﻿1
00:00:59,681 --> 00:01:02,891
.هذا لا يثبت شيئاً -
.بالتأكيد لا يثبت شيئاً -

2
00:01:02,916 --> 00:01:05,627
ومع ذلك إن عرضته على لجنة محلّفين

3
00:01:05,711 --> 00:01:08,839
وستتحوّل قضيّة بقيمة
.مليون دولار إلى 20 مليون

4
00:01:08,922 --> 00:01:11,592
.إن تمكّنت من الإشارة له كمسيء -
."إنّه القاضي "أبرناثي -

5
00:01:11,675 --> 00:01:14,845
أنت تمثّل شركة إنترنت كبيرة غنيّة وسيّئة

6
00:01:14,928 --> 00:01:17,222
عاملت موظّفيها بطريقة سيّئة جداً

7
00:01:17,306 --> 00:01:20,642
،ما أدّى إلى انتحار ثلاثة منهم
.الأخير في مكتبه الخاص

8
00:01:20,726 --> 00:01:23,812
طرف من برأيك سيأخذ القاضي "أبرناثي"؟

9
00:01:23,895 --> 00:01:25,397
.لقد تغيّرت -
.هذا صحيح -

10
00:01:25,480 --> 00:01:28,979
ماذا حدث للزوجة الصغيرة
اللطيفة التي كنت أعرفها؟

11
00:01:29,004 --> 00:01:31,215
متى كبرت وأصبحت طويلة القامة؟

12
00:01:32,988 --> 00:01:37,969
يُقال أنّه يجدر بالمرء
.قتل النساء الإرهابيّات أولاً

13
00:01:37,994 --> 00:01:42,497
،فالرجال يترددون، يخشون الموت
.على عكس النساء

14
00:01:42,581 --> 00:01:44,416
.إذاً ربمّا عليك التفكير بالتسوية

15
00:01:45,334 --> 00:01:49,129
.سأتحدّث إلى موكلي -
جيّد، هل أنت بخير؟ -

16
00:01:49,212 --> 00:01:53,633
أجل، سمعت أنه حصل تغيير
."آخر في شركة "لوكهات" و"غاردنر

17
00:01:53,658 --> 00:01:55,427
.أجل، إنّه عصر جديد

18
00:01:55,510 --> 00:01:56,720
.عصر جديد جداً

19
00:01:56,803 --> 00:02:01,391
يبدو أنّكم تختبرون أموراً
مماثلّة عدّة مرّات، هل يفتقدوني؟

20
00:02:01,416 --> 00:02:04,086
جداً، لكن في كلّ مرّة ينتهي بنا الأمر

21
00:02:04,169 --> 00:02:07,464
،في مواجهتك في في إحدى القضايا
.يخفّ ألم الفراق

22
00:02:07,548 --> 00:02:10,300
وماذا عن زوجك، سمعت أنّه متقدّم
.بثلاث نقاط

23
00:02:10,384 --> 00:02:13,220
.إنّه يبلي حسناً، شكراً -
.يلعب ورقة العرقية -

24
00:02:13,303 --> 00:02:16,390
سكّان الضواحي يحبّون السياسيّن
.ذات البشرة البيضاء

25
00:02:19,268 --> 00:02:20,811
ستتحولين إلى

26
00:02:20,894 --> 00:02:24,356
.سلعة قيّمة جداً قريباً -
كيف حال ابنتك يا سيّد "ستيرن"؟ -

27
00:02:24,439 --> 00:02:27,109
ستتنافس عليك كل شركات
.المحاماة في البلاد

28
00:02:27,192 --> 00:02:30,362
،وتحاول إقناعك بالعمل لديها
زوجة المدعي العام

29
00:02:30,445 --> 00:02:33,556
.محامية متمرسة وجميلة

30
00:02:33,581 --> 00:02:35,342
.أريد رقماً للتسوية قبل الساعة السادسة

31
00:02:35,367 --> 00:02:38,120
.لا تفعلوا أو تقولوا شيئاً

32
00:02:38,203 --> 00:02:41,081
الفرق ثلاث نقاط ولم يبق لدينا
.إلا ستة أيّام

33
00:02:41,165 --> 00:02:44,543
وإخفاقنا هو السبيل الوحيد
."لفوز "ويندي سكوت كار

34
00:02:44,626 --> 00:02:47,546
إن اقترب منكم صحافي، ماذا تقولوا؟

35
00:02:47,629 --> 00:02:50,215
!هذا صحيح، لا شيء

36
00:02:51,091 --> 00:02:54,595
.مرحباً يا "بيترا" يا له من يوم رائع

37
00:02:54,678 --> 00:02:55,721
كيف حالك؟

38
00:02:55,804 --> 00:02:58,432
.إيلاي" أنت تفعل عكس ما تقول"

39
00:02:58,515 --> 00:03:02,019
مهما كنت تقصد؟ أنا أجلس هنا
.أتحدّث مع مراسلتي المفضّلة

40
00:03:02,102 --> 00:03:04,021
ما رأيك بقضيّة "دي سي سي"؟

41
00:03:04,104 --> 00:03:07,441
قضيّة "دي سي سي"؟
لا أعرف، ماذا يجب أن يكون رأيي؟

42
00:03:07,524 --> 00:03:10,027
هل لديك علاقة بالقضيّة؟

43
00:03:14,740 --> 00:03:18,328
أنا أوّل المتصلين بك، أليس كذلك؟

44
00:03:18,353 --> 00:03:21,079
كلا، عمّا تتكلّمين هنا؟

45
00:03:21,163 --> 00:03:23,832
رفعت اللجنة الديمقراطيّة
"قضيّة ضدّ "ويندي سكوت كار

46
00:03:23,916 --> 00:03:26,877
متهمتها بعدم وجود مركز إقامة
.لها في الولاية

47
00:03:26,960 --> 00:03:29,713
!اتصلي باللجنة الديمقراطيّة الآن

48
00:03:29,796 --> 00:03:32,883
إذاً، هل أنت طرف من هذه القضيّة؟ -
.هل نحن طرف؟ كلا -

49
00:03:32,966 --> 00:03:36,720
في الحقيقة، نعتقد أنّ أيّ تشكيك
.في موضوع إقامة خصمنا أمر مضلل

50
00:03:36,803 --> 00:03:39,806
تعليق جيّد، هل يمكنك أن تحصل
لي على تعليق آخر من المرشّح؟

51
00:03:39,890 --> 00:03:41,099
ما موعدك النهائي؟

52
00:03:41,183 --> 00:03:43,185
ستصدر النشرة على شبكة الإنترنت
.بعد 20 دقيقة

53
00:03:43,268 --> 00:03:44,811
.سأعاود الاتصال بك

54
00:03:45,687 --> 00:03:49,191
!بما كنتم تفكّرون أيّها السفلة الأغبياء؟

55
00:03:49,274 --> 00:03:51,485
!انس الأمر -
!نحن متقدّمون بثلاث نقاط -

56
00:03:51,568 --> 00:03:52,903
!ونحن نساعدك

57
00:03:52,986 --> 00:03:56,615
كلا! أيّ مدرسة ارتدت أيّها الغبي؟

58
00:03:56,698 --> 00:04:00,535
!أيّها المغفّل الغبي

59
00:04:00,619 --> 00:04:02,371
زوج "ويندي" ليس من المقيمين
في الولاية

60
00:04:02,454 --> 00:04:04,623
"فقد أمضيا وقتاً خارج "إيلينوي
!أكثر من داخلها

61
00:04:04,706 --> 00:04:07,751
!منحتموها مشكلة، وقتاً للتأجيل

62
00:04:07,834 --> 00:04:09,628
.ستقوم المحكمة بإبطال أصواتها

63
00:04:09,711 --> 00:04:12,047
،لا، لن تفعل ذلك
.محكمة ابتدائية ستفعل ذلك

64
00:04:12,130 --> 00:04:14,132
!سيبدو الأمر كسياسة الأجهزة

65
00:04:14,216 --> 00:04:17,427
وقمنا بوضع أنفسنا في موقع عدوّ الجهاز

66
00:04:17,511 --> 00:04:21,682
وبضربة واحدة، ستبيّن
!أن "ويندي" هي عدوّة الجهاز

67
00:04:21,765 --> 00:04:23,892
.حسناً، ما حدث قد حدث -
.لا، هذا غير صحيح -

68
00:04:23,976 --> 00:04:26,520
لأنّكم ستقومون بإسقاط الدعوى
.وتقدّمون الاعتذار

69
00:04:26,603 --> 00:04:29,606
.قل إنّ تلميذ مبتدئ قام بذلك

70
00:04:29,690 --> 00:04:32,067
.فات الأوان، لقد صرّحت عن الأمر

71
00:04:37,781 --> 00:04:40,659
أتعلم، لم أربّي الكثير من الأعداء
.في حياتي

72
00:04:41,827 --> 00:04:44,413
أتّفق مع الجمهوريّين، والبروتستانت

73
00:04:44,496 --> 00:04:47,332
.الكاثوليك، حتّى بعض الصحافيّين

74
00:04:49,209 --> 00:04:52,963
.لكن أكثر أمراً أكره وهو الهواة

75
00:04:56,425 --> 00:04:58,885
هل منح "ستيرن" موافقته على استخدام
هذا التسجيل كدليل؟

76
00:04:58,969 --> 00:05:01,680
أجل، لكن لا أعتقد أنّه فكّر
.أننا سنصل إلى المحكمة

77
00:05:01,763 --> 00:05:04,057
أصبحت الساعة السادسة، ولم يتصل
.لإطلاعنا على رقم للتسوية

78
00:05:04,141 --> 00:05:07,311
.إذاً، أعتقد أننا سننتقل إلى المحكمة -
.ربّما هذا ليس أمراً سيئاً -

79
00:05:07,394 --> 00:05:10,188
،لو كنت ضمن هيئة المحلّفين
.لأردت أن أعاقب أحداً عمّا حدث

80
00:05:10,272 --> 00:05:13,025
.هل رأت هذا التسجيل -
.كلا، لكنّها تعرف أنّه بحوزتي -

81
00:05:13,108 --> 00:05:16,570
أفضل طريقة لإدخاله كدليل هو
عبر شهادتها، هل يمكنك إحضارها؟

82
00:05:16,653 --> 00:05:18,405
أتعني أن أدعها تشاهد التسجيل؟

83
00:05:18,488 --> 00:05:20,907
هل أنت موافقة؟ -
.أجل -

84
00:05:20,991 --> 00:05:23,827
إذاً، من سنستخدم من باقي الصفّ؟

85
00:05:24,661 --> 00:05:27,080
.الوالدة المطرودة -
."إيميلي هاس" -

86
00:05:27,164 --> 00:05:30,334
.أجل، شكراً لإمساكهما معاً

87
00:05:33,754 --> 00:05:35,297
.سأعود على الفور

88
00:05:40,010 --> 00:05:41,928
هل تحتاجين إلى مساعدة أيّتها الصغيرة؟

89
00:05:42,012 --> 00:05:43,305
.لا، أنا بخير

90
00:05:43,836 --> 00:05:47,561
من أين أحضرت هذه؟ -
من شقيقتي، هل تذكر "هيلينا"؟ -

91
00:05:47,586 --> 00:05:50,187
،إنّها تقضي عطلة نهاية الأسبوع هنا
.طلبت منّي أن أبلّغك تحياتها

92
00:05:50,270 --> 00:05:51,354
.لم تفعل

93
00:05:51,438 --> 00:05:54,691
.قالت بعض الأمور الأخرى أيضاً -
أما زالت تكنّ لي الضغينة؟ -

94
00:05:54,775 --> 00:05:57,319
لا، كانت حالها في السنوات
.العشر الأولى

95
00:05:57,402 --> 00:06:00,906
لم تكن معتادة على انفصال الآخرين
.عنها، بالعادة هي تعلب هذا الدور

96
00:06:00,989 --> 00:06:05,077
هل تعتقد أنّه من الغريب أننا...؟ -
.تعتقد أنني أتنافس معها -

97
00:06:05,160 --> 00:06:08,455
إذاً لقد فازت، فقد مرّ على علاقتي
.معك أكثر من علاقتي معها

98
00:06:11,208 --> 00:06:13,126
."تلقيّت عرض للذهاب إلى "لندن

99
00:06:14,711 --> 00:06:18,298
هذا سبب مجيئي، يريدونني الذهاب
.إلى "لندن" بمناسبة الألعاب الأولمبيّة

100
00:06:18,381 --> 00:06:19,674
.العام المقبل -
.كلا، هذا العام -

101
00:06:19,758 --> 00:06:22,844
.لتمثيلهم -
هل ستذهبين؟ -

102
00:06:23,123 --> 00:06:24,582
.لا أعرف

103
00:06:25,514 --> 00:06:28,433
.حسناً، فهمت

104
00:06:28,517 --> 00:06:30,393
جيّد، ماذا؟

105
00:06:31,603 --> 00:06:33,480
ماذا نحن"؟" -
.لا -

106
00:06:34,523 --> 00:06:36,149
هل يجدر بي الذهاب إلى "لندن"؟

107
00:06:37,692 --> 00:06:39,694
.إنّها فرصة جيّدة -
.إنّها ترقية -

108
00:06:39,778 --> 00:06:43,406
هل تريدين الذهاب؟ -
.هذا هو الموضوع قيد المناقشة -

109
00:06:50,747 --> 00:06:52,457
.أريد بعض المساعدة

110
00:06:54,835 --> 00:06:56,538
.أعتقد أنّه يجدر بي الذهاب

111
00:06:56,563 --> 00:06:58,922
.حسناً، إذاً أعتقد إنّها خطّة ذكيّة

112
00:06:59,005 --> 00:07:01,133
متى ستسافرين؟ -
.بعد أسبوعين -

113
00:07:01,216 --> 00:07:03,677
.بسرعة -
.أجل -

114
00:07:06,555 --> 00:07:09,057
.حسناً، أراك لاحقاً

115
00:07:25,532 --> 00:07:29,411
"صباح الخير، لديك اجتماع مع "أوبري
عند الساعة التاسعة

116
00:07:29,494 --> 00:07:31,913
"والعقد الأخير لـ"طومسون
.موجود على مكتبك

117
00:07:32,747 --> 00:07:37,544
،سأمهلك عشر دقائق إضافيّة
."ومن ثمّ أريدك أن تتصل بـ"نيويورك

118
00:07:50,515 --> 00:07:51,516
.أجل

119
00:07:53,185 --> 00:07:54,519
.فارق "ستيرن" الحياة

120
00:07:55,979 --> 00:07:59,483
حسناً، من سيقوم بذلك؟
.ابقوني على اتصال

121
00:08:02,110 --> 00:08:06,156
متى؟ -
.لا أعرف، خلال الليل -

122
00:08:06,239 --> 00:08:08,617
.وجدته مساعدته هذا الصباح

123
00:08:12,913 --> 00:08:14,456
.هذه نهاية عهد

124
00:08:14,539 --> 00:08:17,083
.لا أعرف بماذا أفكّر، فقد جمعنا ببعضنا

125
00:08:17,167 --> 00:08:19,836
أجل، ومن ثمّ سرق منّا نصف موكلينا

126
00:08:19,920 --> 00:08:22,714
،وحطّمنا بواسطتهم منذ ذلك الحين
متى ستقام الجنازة؟

127
00:08:22,797 --> 00:08:25,342
.غداً، ستقتصر على العائلة

128
00:08:26,301 --> 00:08:28,386
لكنّهم سيتقبلون التعازي طوال الأسبوع؟

129
00:08:33,767 --> 00:08:34,935
هل ما أفكّر به فظيع؟

130
00:08:35,018 --> 00:08:37,479
.لا أعلم، لكنني كنت أفكر بالشيء نفسه

131
00:08:37,562 --> 00:08:40,565
.يمكننا استعادة موكلينا -
.أجل، وضعت لائحة -

132
00:08:43,777 --> 00:08:47,822
لا يمكننا الاتصال بهم الآن؟ -
.حسناً، قد يبدو الأمر انتهازياً -

133
00:08:47,906 --> 00:08:49,991
ما الأصول في هذه الحالة؟ -
.غداً -

134
00:08:50,075 --> 00:08:52,077
إن لم نفعل، ستقوم مكاتب
.محاماة أخرى بالسعي وراءهم

135
00:08:52,160 --> 00:08:54,821
مكاتب محاماة أخرى
لا تتمتّع بحسّ التحفّظ نفسه؟

136
00:08:55,664 --> 00:08:57,916
.يجدر بنا زيارة زوجته وابنته

137
00:08:57,999 --> 00:09:01,127
.في التعازي؟ بالتأكيد

138
00:09:02,963 --> 00:09:06,841
هل تعتقد أنّ شركته ستبقى؟ -
.هذا ممكن -

139
00:09:06,925 --> 00:09:09,803
.سيكون ذلك سيئاً، قد يودّ الزبائن البقاء

140
00:09:19,437 --> 00:09:20,855
.أنا آسف

141
00:09:21,856 --> 00:09:24,985
.أعلم، أعني، هذا أمر رهيب

142
00:09:25,068 --> 00:09:27,195
.كان قد فارق الحياة منذ أوّل الليل

143
00:09:27,279 --> 00:09:30,615
وظنّ الجميع أنّه يقضي ليلته
.في المكتب يعمل

144
00:09:30,699 --> 00:09:32,951
.هذه حياة المحامي

145
00:09:33,034 --> 00:09:35,537
.لا أريد الموت بهذه الطريقة -
.لا تفعلي إذاً -

146
00:09:36,371 --> 00:09:40,667
.باميلا هاريمان"، هذه طريقة للموت"

147
00:09:40,750 --> 00:09:43,378
خلال السباحة في بركة
."الريتز" في "باريس"

148
00:09:43,461 --> 00:09:46,214
،هذا أمر غير مهمّ، أليس كذلك
.فجميعنا سننتهي في المكان نفسه

149
00:09:46,298 --> 00:09:49,384
.وكلّ ما يبقى اسمنا على شبكة الإنترنت

150
00:09:49,467 --> 00:09:50,844
.أنت رائع

151
00:09:58,643 --> 00:10:00,061
.حافظي على صحّتك

152
00:10:13,533 --> 00:10:16,202
.حسناً، لسنا انتهازيّين جداً

153
00:10:26,630 --> 00:10:28,715
.أنا آسفة جداً

154
00:10:31,009 --> 00:10:32,844
.آسفة جداً على خسارتك

155
00:10:44,981 --> 00:10:46,983
."سالومون هارويل"، "أل أس جي"

156
00:10:47,067 --> 00:10:49,611
.قمنا بـ11 مليون من أعمالهم العام الماضي

157
00:10:49,694 --> 00:10:53,448
أجل، ونجح ابنه في الدخول
."إلى "هارفرد

158
00:10:53,531 --> 00:10:56,201
سالومون"، كيف حالك؟" -
حضرة المحامي، كيف حالك؟ -

159
00:11:03,458 --> 00:11:05,168
.أصبحنا شركة أكثر قوّة في الآونة الأخيرة

160
00:11:05,251 --> 00:11:07,962
قام الاقتصاد بالقضاء على بعض منافسينا
.لكنّنا تمكّنا من النجاة

161
00:11:08,046 --> 00:11:10,965
.أدرك ذلك، لطالما أحببتكم

162
00:11:11,049 --> 00:11:14,010
لكنني سأنتظر لمعرفة من سيشتري
.شركة "ستيرن" أولاً

163
00:11:14,094 --> 00:11:17,472
من سيشتريها، ماذا تعني؟ -
.كان "ستيرن" سيبيع شركته -

164
00:11:17,555 --> 00:11:19,516
.كان يريد التقاعد

165
00:11:19,599 --> 00:11:23,436
لم أعرف بالأمر، إلى من كان ينوي بيعها؟

166
00:11:26,815 --> 00:11:30,944
.سيّدة "فلوريك"، من الغريب رؤيتك هنا

167
00:11:31,027 --> 00:11:34,948
أجل، غريب، هل كنت تعرف
السيّد "ستيرن"؟

168
00:11:35,031 --> 00:11:38,868
،نعم، لكن ليس منذ وقت طويل
.تعرّفت إليه منذ أربعة شهور

169
00:11:38,952 --> 00:11:42,831
كان يساعدني على الاعتياد
.على "شيكاغو"، إنّه يوم حزين

170
00:11:42,914 --> 00:11:45,583
.أجل، حزين جداً

171
00:11:47,752 --> 00:11:50,380
"لكنني لم أدرك يا سيّد "كانينغ
.أنّك ما زلت هنا

172
00:11:50,463 --> 00:11:53,550
."ظننتك عدت إلى "نيويورك -
.لا -

173
00:11:53,633 --> 00:11:55,135
.أحبّ المكان هنا

174
00:11:57,220 --> 00:12:00,056
في الحقيقة، أعتقد أنّنا سنتقابل
.في المحكمة قريباً

175
00:12:00,140 --> 00:12:01,724
حقاً؟ لماذا؟

176
00:12:01,808 --> 00:12:05,603
.قضيّة "ستيرن" الأخيرة -
ستقوم بالاستيلاء عليها؟ -

177
00:12:05,687 --> 00:12:08,440
.في الحقيقة، لقد اشتريت شركته

178
00:12:10,066 --> 00:12:11,818
.كلّ قضيّة، كلّ موكّل

179
00:12:13,361 --> 00:12:15,321
.لذا سنتواجه قليلاً

180
00:12:22,662 --> 00:12:24,956
"الزوجة الجيدة"

181
00:12:37,969 --> 00:12:40,430
"ويندي سكوت كار"
."مواطنة في ولاية "إيلينوي

182
00:12:40,513 --> 00:12:43,683
،هذا منزلها الصيفي في "لايك فوريست
."وليس في "ميشيغان

183
00:12:43,766 --> 00:12:45,643
.كما أشارت اللجنة الديمقراطيّة

184
00:12:45,727 --> 00:12:49,898
لماذا لا يعرض فريق "ويندي" الأمر؟ -
لأنّهم متأخرين ثلاث نقاط -

185
00:12:49,981 --> 00:12:53,234
ويريدون أن تتابع اللجنة الديمقراطيّة
.أن تتسبب بهذه المشكلة لنفسها

186
00:12:53,318 --> 00:12:56,988
.أشعر أنّها تسبب مشكلة لك -
.وهذا سبب إضافي لطبعه -

187
00:12:57,071 --> 00:13:01,868
"لديّ خلفيّة مقتبسة أنّ "فلوريك
.يواجه مشاكل نسائيّة

188
00:13:05,830 --> 00:13:07,624
.كان يعاني من مشاكل مع امرأة

189
00:13:07,707 --> 00:13:10,543
.كلا، أعتقد أنني قرأت جيداً

190
00:13:17,342 --> 00:13:18,968
.لن تقومين بطبعه -
حقاً؟ -

191
00:13:19,052 --> 00:13:21,221
.إن كان هذا غير صحيح لن تطبيعه -
كيف نعرف ذلك؟ -

192
00:13:21,304 --> 00:13:22,889
.لأن "بيتر" رجل تائب

193
00:13:24,474 --> 00:13:28,561
إنّها معلومات مقنعة، فقد أقام علاقة
.مع زميلة في العمل

194
00:13:28,645 --> 00:13:32,186
.ويحاول جاهداً إخفاء الأمر عن زوجته

195
00:13:32,211 --> 00:13:35,026
وسمعت أنّ المدّعي العام وظّف محّققاً

196
00:13:35,109 --> 00:13:37,654
.يُدعى "أندرو ويلي" للتجسّس

197
00:13:42,825 --> 00:13:47,747
هناك أشخاص حقيقيّن
.في هذه الدراما الصغيرة

198
00:13:47,830 --> 00:13:52,877
.أجل، وأعلم أنّ هذا همّك الأساسي

199
00:13:54,212 --> 00:13:55,880
.أريد تصريحاً من الزوجة -
.لا -

200
00:13:55,964 --> 00:13:58,049
.سأعمل بما لديّ -
.ستنشرين إشاعة -

201
00:13:58,132 --> 00:14:01,427
،نصف ما يُنشر صحيفتنا إشاعات
كيف برأيك نسمع الأخبار؟

202
00:14:01,511 --> 00:14:05,139
أمّن لي اتصالاً هاتفياً مع السيّدة
.فلوريك"، ربّما سأنشر خبراً آخر"

203
00:14:08,935 --> 00:14:11,854
.امنحيني 48 ساعة -
.أمامك 24 ساعة -

204
00:14:25,577 --> 00:14:27,912
.شكراً، من فضلك

205
00:14:27,996 --> 00:14:33,251
لم أعرف "جوناس ستيرن" بعيداً
عن اللحظات التي تشاركناها هنا

206
00:14:33,334 --> 00:14:38,298
.لكن يستحقّ الأمر التفكير بشرعة الحياة

207
00:14:38,381 --> 00:14:43,845
.كيف يمكن للمرء أن يملك الكثير

208
00:14:50,101 --> 00:14:51,185
.كما يقولون

209
00:14:51,269 --> 00:14:55,940
،على أيّ حال
سمعت أنّ المشاورات توقّفت

210
00:14:56,024 --> 00:14:57,775
.ونحن مستعدوّن للانطلاق

211
00:14:57,859 --> 00:14:59,903
.حقاً؟ إذاً لندعو هيئة المحلفين

212
00:14:59,986 --> 00:15:02,530
ومتى يمكنك القول أنّ الأمور
تغيّرت يا سيّد "يلينز"؟

213
00:15:02,614 --> 00:15:06,159
منذ حوالي ستة أشهر، بعد أن أصبح
.كيم بالميري" مديراً تنفيذياً"

214
00:15:06,242 --> 00:15:09,662
كيم بالميري" المدعى عليه؟" -
.أجل، بدأ بأمور صغيرة -

215
00:15:09,746 --> 00:15:11,664
قاموا بقفل غرفة استراحة الموظفين

216
00:15:11,748 --> 00:15:15,335
قللوا من أيّام المرض المدفوعة، وطردوا
بعض الموظفين، أمّا ما تبقّى منّا، فأجبر

217
00:15:15,418 --> 00:15:17,545
على القدوم إلى العمل في عطل
.نهاية الأسبوع للتعويض

218
00:15:17,629 --> 00:15:20,089
،تمّ إطفاء مكيّفات الهواء
.فكان المكان عبارة عن فرن

219
00:15:20,173 --> 00:15:23,793
أخيراً، دخلت إلى مكتبي
.في أحد الأيّام ولم أجد طاولتي

220
00:15:23,818 --> 00:15:26,571
أين ذهبت؟ -
نقلوها إلى غرفة تصوير المستندات -

221
00:15:26,596 --> 00:15:29,432
"وطلب منّي المشرف "كيفين
أن أجمع أغراضي في صندوق

222
00:15:29,515 --> 00:15:32,685
،والسير نحو غرفة التصوير
في حين كان الجميع يحدّق بي

223
00:15:32,769 --> 00:15:34,854
.وكان الأمر مهيناً جداً

224
00:15:35,688 --> 00:15:39,484
.لم أتمكّن من العودة، فقدّمت استقالتي -
.لا مزيد من الأسئلة -

225
00:15:43,947 --> 00:15:45,073
...إذاً

226
00:15:46,616 --> 00:15:49,494
هل قاموا بإقفال غرفة الاستراحة؟

227
00:15:49,577 --> 00:15:50,703
.أجل

228
00:15:51,704 --> 00:15:54,123
.فهمت، أنا آسف

229
00:15:54,207 --> 00:15:56,918
لا بدّ أن الوضع كان صعباً
.بعد أن تمّ إطفاء المكيّف

230
00:15:57,001 --> 00:15:59,504
في الحقيقة، كان العمل
.في عطل نهاية الأسبوع

231
00:15:59,587 --> 00:16:03,466
فهمت، ونقل المكتب، كم كان بعيداً؟

232
00:16:03,549 --> 00:16:05,843
.لا أعلم، في نهاية المبنى

233
00:16:05,927 --> 00:16:09,263
وكان الجميع ينظرون إليك؟

234
00:16:09,347 --> 00:16:10,390
.الشركة بأكملها

235
00:16:10,473 --> 00:16:14,362
لا بدّ أنّ الوضع كان مهيناً
والجميع يحدّق بك

236
00:16:14,387 --> 00:16:16,973
كم كانت تبعد غرفة التصوير برأيك؟
50 قدم؟

237
00:16:16,998 --> 00:16:17,999
.لا أعلم

238
00:16:18,024 --> 00:16:19,776
.حسناً لنحاول

239
00:16:22,568 --> 00:16:27,323
هل هذه كانت مسافة المشية المهينة؟
والجميع يحدّق بك؟

240
00:16:27,407 --> 00:16:28,533
.كلا، كانت أطول من ذلك

241
00:16:28,616 --> 00:16:30,827
.وهل كانت مستقيمة

242
00:16:30,910 --> 00:16:33,037
أو كان هناك عوائق؟

243
00:16:33,121 --> 00:16:36,874
.لا أعتقد أنّك تفهم الفكرة -
.الفكرّة أنّها كانت مؤلمة -

244
00:16:36,958 --> 00:16:40,514
.ومهينة، فهذا سبب رفعك للدعوى

245
00:16:40,539 --> 00:16:43,548
وأنا أحاول فقط التأكّد من حجم
.الإهانة التي تعرّضت لها

246
00:16:43,631 --> 00:16:48,594
،هل هذه كانت مسافة مشيتك
والجميع يحدّق بك؟

247
00:16:49,062 --> 00:16:51,681
نحتاج إلى دليل أكثر قوّة
.من الشريط المصوّر

248
00:16:51,764 --> 00:16:53,808
كاليندا"، ماذا لديك؟" -
.أوضاعهم الماليّة -

249
00:16:53,891 --> 00:16:57,603
تدّعي الشركة أنّها قامت بالحدّ
.من امتيازات الموظفين بسبب الاقتصاد

250
00:16:57,687 --> 00:17:00,773
لكنني اكتشفت هذا الشيء
.مكتوباً تحت بند مدفوعات متنوّعة

251
00:17:00,857 --> 00:17:04,527
قامت الشركة بدفع مليونين
."و700 ألف دولار لشركة "هافر وشركاه

252
00:17:04,610 --> 00:17:06,279
.وهو مستشار موارد بشريّة

253
00:17:06,362 --> 00:17:09,574
.متخصصة كيفيّة طرد الموظفين -
.يا له من اكتشاف مثير للاهتمام -

254
00:17:09,657 --> 00:17:12,702
.يبدو أنّهم يحاولون إخفاء الأمر -
.جيّد، تابعي الموضوع -

255
00:17:12,785 --> 00:17:15,413
إذاً قام زوجك بقتل نفسه؟

256
00:17:16,246 --> 00:17:18,123
.أجل

257
00:17:18,148 --> 00:17:23,028
اتصل بي وطلب منّي أن أضمّ فتياتنا

258
00:17:23,296 --> 00:17:26,883
وأقرأ لهم قصّة "تصبح على خير
.يا قمر"، كان يحبّ أن يقرأها لهنّ

259
00:17:28,092 --> 00:17:32,764
وأخذ سلك توصيل ووقف
.على مكتبه وشنق نفسه

260
00:17:33,973 --> 00:17:36,476
وهل شاهدت الشريط الذي سجّل
عملية انتحار زوجك؟

261
00:17:36,559 --> 00:17:38,519
!اعتراض -
..."سيّدي القاضي، السيّد "كانينغ -

262
00:17:38,603 --> 00:17:40,897
...هذا سخيف، تمّ الاتفاق -
.كلا، لم نتفق -

263
00:17:40,980 --> 00:17:43,024
.تمّ البتّ بهذا الأمر -
.مع محامي آخر -

264
00:17:43,107 --> 00:17:45,193
.سيّدي القاضي -
.تقدما إلى هنا -

265
00:17:45,276 --> 00:17:47,695
أجد أنّ المحامين يصبحون أقلّ عدوانيّة
.عندما يجلسون، من فضلكما

266
00:17:49,906 --> 00:17:52,617
.ليجلس الجميع من فضلكم

267
00:17:52,700 --> 00:17:55,745
،وممنوع الميل إلى الأمام
.ليأخذ الجميع نفساً عميقاً

268
00:18:00,374 --> 00:18:04,128
."جيّد، لنبدأ معك يا سيّد "كانينغ -
.هذا أمر مؤذٍ يا سيّد القاضي -

269
00:18:04,212 --> 00:18:07,465
إنّه شريط مصوّر عن انتحار
السيّد "جويس" شنقاً

270
00:18:07,548 --> 00:18:10,885
لكنّه قد لا يحمل أيّ قيمة ثبوتيّة
.غير إثارة هيئة المحلّفين

271
00:18:10,968 --> 00:18:13,930
."سيّد "غاردنر"، سيّدة "فلوريك -
.للأمر علاقة بالألم والعذاب -

272
00:18:14,013 --> 00:18:16,724
"فلم تكتف السيّدة "جويس
بتحمّل ألم انتحار زوجها

273
00:18:16,808 --> 00:18:19,143
.اضطرت لتشاهد شريطاً مصوّراً -
.لأنّك عرضت عليها الشريط -

274
00:18:20,353 --> 00:18:21,813
.سيّد "كانينغ"، ستنال فرصتك

275
00:18:21,896 --> 00:18:24,565
،"سبق أن قام سلف السيّد "كانينغ
السيّد "ستيرن" بالموافقة

276
00:18:24,649 --> 00:18:26,984
على قائمة أدلتنا، ولم يعترض
.على هذا الشريط

277
00:18:27,068 --> 00:18:30,029
،"هذا صحيح يا سيّد "كانينغ
لماذا نعود لنناقش بهذا الموضوع؟

278
00:18:30,113 --> 00:18:32,115
.لا، لا تميل إلى الأمام

279
00:18:32,198 --> 00:18:34,200
لكن عليّ أنّ أحصل
.على شيء من حقيبتي

280
00:18:35,701 --> 00:18:37,870
بعد البحث في السجلاّت
مع الممثّل الطبّي لشركتنا

281
00:18:37,954 --> 00:18:41,374
اكتشفت بعض وصفات لدواء
."الـ"دونبيزل" باسم السيّد "ستيرن

282
00:18:41,457 --> 00:18:44,335
وهو دواء يُستخدم عادةً لعلاج
.مرض الألزهايمر والخرف

283
00:18:44,418 --> 00:18:46,712
.إنّه مرض كبار السنّ، كما تعرف

284
00:18:46,796 --> 00:18:51,592
،أجل، كانت جدّتي مصابة به
.وفي النهاية أصبحت بالكاد تتعرّف عليّ

285
00:18:51,676 --> 00:18:54,595
،هذا أمر مريع
عانت والدتي من المرض نفسه

286
00:18:54,679 --> 00:18:56,806
.عندما كنت أزورها -
هل هناك سبب لهذا الحديث؟ -

287
00:18:58,182 --> 00:19:00,810
"أعتقد أنّ شركة "لوكهارت" و"غاردنر
"كانت على علم بحالة السيّد "ستيرن

288
00:19:00,893 --> 00:19:04,230
،واستفادوا من رجل عاجز
.لم يعرف ما يوقّع عليه

289
00:19:04,313 --> 00:19:05,314
!هذا كلا سخيف

290
00:19:05,398 --> 00:19:09,110
.لم أكن أعلم، سيّدي القاضي -
سيّدة "فلوريك"؟ -

291
00:19:10,987 --> 00:19:15,783
سيّدة "فلوريك"؟ هل كنت على علم
بحالة السيّد "ستيرن"؟

292
00:19:18,369 --> 00:19:22,623
سيّدي القاضي، أخشى
أنّه لا يمكنني الإجابة على هذا السؤال

293
00:19:22,707 --> 00:19:24,834
نظراً لامتياز العلاقة ما بين
.المحامي والموكّل

294
00:19:26,544 --> 00:19:30,673
حسناً، لم تتركوا لي خياراً
.إلا القراءة بين السطور

295
00:19:31,549 --> 00:19:34,510
لم يعد اتفاق الأدلّة الذي
عقده السيّد "ستيرن" سارياً

296
00:19:34,594 --> 00:19:37,597
وتمّت الموافقة على اعتراض
.السيّد "كانينغ" على الشريط المصوّر

297
00:19:39,515 --> 00:19:41,851
ماذا، هل نخفي الأسرار هنا؟

298
00:19:41,934 --> 00:19:43,895
.لا، نحن نحافظ على امتيازات

299
00:19:43,978 --> 00:19:46,939
حسناً، إذاً نظرياً

300
00:19:47,023 --> 00:19:49,901
،أنت شريكة في مكتب المحاماة
.ويطلب منك أحد الشركاء تمثيله

301
00:19:49,984 --> 00:19:52,278
.أجل -
،وخلال هذا الأمر -

302
00:19:52,361 --> 00:19:56,073
تكتشفين أموراً ويطلب منك
.ألاّ تخبري أحداً

303
00:19:56,157 --> 00:19:59,160
،بما فيهم شركاء آخرين، صحيح
لنفترض أنّ هذا هو الوضع

304
00:19:59,243 --> 00:20:01,662
.أنا ملتزمة بهذا العهد حتى بعد وفاته

305
00:20:01,746 --> 00:20:04,957
،"رائع، مات "ستيرن
.ولا يزال يقوم بالألاعيب

306
00:20:05,041 --> 00:20:07,168
!ها قد أتى الوحش

307
00:20:07,251 --> 00:20:10,171
!سأنال منك

308
00:20:10,254 --> 00:20:12,381
.مرحباً، شكراً لقدومك -
.لا مشكلة -

309
00:20:12,465 --> 00:20:14,634
بماذا تحقق الآن؟

310
00:20:14,717 --> 00:20:17,720
طلب منّي "شايلدز" أن...أين وضعت؟

311
00:20:17,803 --> 00:20:20,723
وعلام تعمل زوجتك؟ -
.مركبة فضائيّة -

312
00:20:22,183 --> 00:20:26,103
لحساب "ريتشارد برانسون" من شركة
.فيرجين غلاغتيك"، تصمم إحدى صواريخه"

313
00:20:26,187 --> 00:20:28,439
حسناً، لماذا تزوجتك؟

314
00:20:29,357 --> 00:20:31,275
.بسبب حسّ الفكاهة الذي أتمتّع به

315
00:20:31,359 --> 00:20:34,028
مرحباً، أريدك مرتدياً ملابسك
!نظيف الأسنان في خمس دقائق

316
00:20:34,654 --> 00:20:37,240
طلب منّي "تشايلدز" العمل على المقابلة
."الأخيرة التي أجراها "بلايك

317
00:20:38,157 --> 00:20:40,618
ما قصدك؟ -
."التحقيق في "كاليندا شارما -

318
00:20:40,701 --> 00:20:42,787
.قام بمقابلة أخيرة بشأنها

319
00:20:42,870 --> 00:20:43,996
لمن؟ -
."ماتان" -

320
00:20:44,080 --> 00:20:47,041
من المفترض بي جمع
.كلّ ملاحظاته عن المقابلة

321
00:20:47,124 --> 00:20:49,335
."وهذا ما أرسله لي "ماتان

322
00:20:49,418 --> 00:20:52,672
،من المفترض أن تكون خمس صفحات
.هناك صفحتان ناقصتان

323
00:20:52,755 --> 00:20:54,757
.حسناً، هذا يحدث طوال الوقت

324
00:20:54,840 --> 00:20:57,885
هل قال لك أيّ شيء
عن الصفحات الناقصة؟

325
00:20:57,969 --> 00:21:00,846
ماتان"؟ كلا، لماذا؟" -
.قال إنّه فعل -

326
00:21:02,306 --> 00:21:05,810
هل تحاول أن تجعلني أكذب؟ -
."لا زلت تحمي صديقتك "كاليندا -

327
00:21:05,893 --> 00:21:08,312
.فهمت أنّ التحقيق انتهى

328
00:21:08,396 --> 00:21:10,398
.لن ينتهي التحقيق أبداً

329
00:21:14,902 --> 00:21:18,531
،"سيّد "شايلدز"، أنا "آندرو وايلي
.لحظة دعني أضعك على مكبّر الصوت

330
00:21:19,156 --> 00:21:22,576
،"حسناً يا سيّد "شايلدز
."أنت على مكبّر الصوت، أنا مع "كاري

331
00:21:22,660 --> 00:21:25,955
اسمع يا "كاري"، المكتب مقسوم

332
00:21:26,038 --> 00:21:29,760
لذا أريدك أن تكتشف ما موضوع
.الملاحظات الناقصة

333
00:21:30,167 --> 00:21:33,170
،أعتقد أنّ "ماتان" يمارس لعبةً سياسيّة
ويحاول إعطاء سيرته الذاتيّة

334
00:21:33,254 --> 00:21:36,048
.إلى أيّ شخص يستولي على السلطة -
هل تريدنا أن نقابل "ماتان"؟ -

335
00:21:36,132 --> 00:21:38,968
.كلا، سيقول إنّها مجرّد غلطة

336
00:21:39,051 --> 00:21:42,388
أريدك اكتشاف محتوى
.الملاحظات المفقودة

337
00:21:43,723 --> 00:21:45,766
كاري"؟" -
نعم؟ -

338
00:21:45,850 --> 00:21:49,854
لماذا قال "ماتان" أنّه تحدّث
معك على الصفحات المفقودة؟

339
00:21:51,063 --> 00:21:52,565
.ليس لديّ أدنى فكرة

340
00:21:52,648 --> 00:21:56,569
حسنا، أريد أن تجد هاتين الصفحتين
.المفقودتين، كي ننتهي من هذا الأمر

341
00:21:59,488 --> 00:22:01,574
،"لوكهارت" و"غاردنر"
هل يمكنك الانتظار على الخطّ؟

342
00:22:04,118 --> 00:22:06,537
.مرحباً -
مرحباً، هل رأيت "ويل"؟ -

343
00:22:06,620 --> 00:22:09,332
.لا -
هل تريدين رؤيته؟ -

344
00:22:09,415 --> 00:22:12,168
.كلا، شقيقتي تقيم معي

345
00:22:12,251 --> 00:22:16,464
،أردت أن أخرجها من المنزل
."كانت شقيقتي تواعد "ويل

346
00:22:16,784 --> 00:22:17,840
.أجل، أعرف

347
00:22:17,923 --> 00:22:20,509
.كانت تتكلّم عن انفصال "ويل" عنها

348
00:22:20,593 --> 00:22:24,680
...وسبب هذا الانفصال

349
00:22:24,764 --> 00:22:27,767
،وأنت السبب وراء هذا الانفصال
أليس كذلك؟

350
00:22:29,643 --> 00:22:31,073
.أجل

351
00:22:35,399 --> 00:22:38,027
.أنا متزوّجة، لقد نسيت

352
00:22:38,110 --> 00:22:41,113
.وكذلك "ويل"، كنّا أولاداً، ولم نعد كذلك

353
00:22:41,197 --> 00:22:43,157
"لا أعلم، لا يزال "ويل
.يتصرّف على هذا النحو

354
00:22:43,240 --> 00:22:46,410
.كلا، هذا غير صحيح

355
00:22:46,494 --> 00:22:47,787
.لكن هذا ما يعتقده

356
00:22:50,706 --> 00:22:52,625
.آسفة لقد تأخرت

357
00:22:53,793 --> 00:22:55,669
."حصلت عليها من "هافر وشركاه

358
00:22:55,753 --> 00:22:56,962
مستشارون الموارد البشريّة؟

359
00:22:57,046 --> 00:23:00,341
أجل "بالإضافة لإعادة هيكليّة
"...20 بالمئة من المواد البشريّة

360
00:23:00,424 --> 00:23:02,927
ما يعني طرد اثنين من بين
.كلّ عشر موظفّين

361
00:23:03,010 --> 00:23:05,721
(وأضافوا "يدرك (بالميري
"إمكانيّ توفير مبالغ كبيرة

362
00:23:05,805 --> 00:23:08,641
في حال تمّ دفع نسبة كبيرة"
"من الموظفين

363
00:23:08,724 --> 00:23:11,143
"للاستقالة بدل التعرّض للطرد"

364
00:23:11,227 --> 00:23:15,314
،وجعل الناس بائسين يدفعهم للاستقالة
.فتوّفر من تعويضات نهاية الخدمة

365
00:23:15,397 --> 00:23:17,650
.قاموا بذلك عن قصد -
.هذا دليل الإدانة -

366
00:23:17,733 --> 00:23:21,403
قاموا بخلق جوّ عمل غير ودّي
.عن قصد لدفع الموظفين للاستقالة

367
00:23:21,487 --> 00:23:23,781
بفضل هذه المعلومات، يمكننا إعادة
.تسجيل الشنق إلى لائحة الدلائل

368
00:23:23,864 --> 00:23:26,408
يمكننا أن نبرهن أنّ طريقة
.تصرّفهم هي التي دفعته للاكتئاب

369
00:23:27,785 --> 00:23:31,288
،يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك
.إنّه ضرر متعمّد

370
00:23:31,372 --> 00:23:34,875
،هذا يفتح عليهم باب التعويضات التأديبيّة
.فقد دفعوا ثلاث موظفّين للانتحار

371
00:23:34,959 --> 00:23:36,919
.إذاً سندفعهم الثمن

372
00:23:44,802 --> 00:23:49,640
هل من شخص هنا يعتقد
أن "مارتي" يجيد عمله؟

373
00:23:49,723 --> 00:23:51,475
أيّ شخص؟

374
00:23:51,559 --> 00:23:54,353
هيّا، لا بدّ من وجود شخص، "مادلاين"؟

375
00:23:57,439 --> 00:23:59,400
."يا له من أداء يا آنسة "بالمييري

376
00:23:59,483 --> 00:24:01,318
.أعترف بذلك، يمكن أن أكون شغوفة

377
00:24:01,402 --> 00:24:03,571
.لكن بصفتي مديرة تنفيذيّة أنا مسؤولة

378
00:24:03,654 --> 00:24:05,990
هل تعرّفين هذا المستند؟

379
00:24:06,073 --> 00:24:08,450
أجل، إنّه جزء من تقرير
.استشاري استحصلنا عليه

380
00:24:08,534 --> 00:24:12,538
هل يمكن أن تقرأي هذا المقطع
لنا يا آنسة "بالميري"؟

381
00:24:14,081 --> 00:24:16,709
بالإضافة إلى إعادة هيكلة
20 بالمئة من الموارد البشريّة

382
00:24:16,792 --> 00:24:19,628
يمكن توفير نسبة كبيرة من المصاريف

383
00:24:19,712 --> 00:24:21,672
من خلال دفع الموظفين
.للاستقالة بدل الطرد

384
00:24:21,755 --> 00:24:26,093
إن تمكّنتم دفع الموظفين للاستقالة
.بدل طردهم، ستوفّرون المال

385
00:24:26,177 --> 00:24:28,721
،من دون دفع تعويضات خدمة
أو فوائد، هذا صحيح؟

386
00:24:28,804 --> 00:24:32,141
إنّها إستراتيجيّة قام باقتراحها استشاري
.من خارج الشركة، لكننا لم نتبعه

387
00:24:32,224 --> 00:24:37,021
هل تعرفين أنّه بعد ستة ساعات
"من انعقاد اجتماعك "التحفيزي

388
00:24:37,104 --> 00:24:39,304
أقدم "مارتن جويس" على الانتحار؟

389
00:24:40,691 --> 00:24:41,859
.لم أعرف ذلك

390
00:24:43,152 --> 00:24:44,820
.ليس لديّ المزيد من الأسئلة

391
00:24:45,696 --> 00:24:48,365
آنسة "بالمييري"، نمطك في الإدارة

392
00:24:48,449 --> 00:24:52,411
تصادمي بعض الشيء، أعتقد
أنّ هذا التعبير الذي استخدمته؟

393
00:24:52,494 --> 00:24:55,497
.هذا ممكن، نعم -
وفقاً لخبرتك، أهو غير اعتيادي؟ -

394
00:24:55,581 --> 00:24:58,000
.لا، الأوقات صعبة

395
00:24:58,083 --> 00:25:00,085
.ويواجه الموظّفون قيود ماديّة حادة

396
00:25:00,169 --> 00:25:02,421
إذاً هناك سبب وراء سياستك التصادميّة؟

397
00:25:02,504 --> 00:25:06,342
أجل، إن لم نعصر كلّ
قطرة من إنتاجيّة موظفينا

398
00:25:06,425 --> 00:25:09,386
سنجبر على نقل وظائفهم ما وراء البحار

399
00:25:09,470 --> 00:25:11,639
.حيث كلفة العمالة أقلّ بكثير

400
00:25:12,514 --> 00:25:16,310
أتحاولين إبقاء الوظائف في "أميركا"؟ -
.أجل، هذا صحيح -

401
00:25:19,897 --> 00:25:23,442
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.يتمّ التحقّق من أمرك -

402
00:25:24,944 --> 00:25:26,695
من قبل؟ -
."آندور وإيلاي" -

403
00:25:30,824 --> 00:25:32,743
لاحظ نقص صفحتين من الملاحظات

404
00:25:32,826 --> 00:25:35,579
"من مقابلتك مع "بلايك"، ويعتقد "شايلدز
أنّك تخفي أمراً جرمياً

405
00:25:35,663 --> 00:25:38,082
."أمر أطلعك عليه "بلايك" بشأن "كاليندا

406
00:25:40,417 --> 00:25:43,128
.ليس جرمياً، بل شخصياً

407
00:25:43,212 --> 00:25:46,548
حسناً، شخصي بالنسبة لمن؟

408
00:25:46,632 --> 00:25:49,760
بالنسبة لـ"كاليندا"؟
منذ متى تهتمّ بحمايتها؟

409
00:25:49,843 --> 00:25:52,763
.أبداً، يهمّني حماية هذا المكتب

410
00:25:52,846 --> 00:25:57,226
ما علاقة "كاليندا" بهذا الأمر؟ -
.ليس المواطن الحاضر -

411
00:25:59,603 --> 00:26:01,021
كاليندا" و"بيتر فلوريك"؟"

412
00:26:01,105 --> 00:26:05,359
،لا علاقة لـ"شايلدز" بهذا الأمر
.لكن إن عرف بالأمر، ستقع أزمة

413
00:26:05,442 --> 00:26:06,986
أقاما علاقة؟

414
00:26:08,195 --> 00:26:09,613
.ليلة واحدة

415
00:26:09,697 --> 00:26:14,159
،عندما كانت "كاليندا" تعمل هنا
.بلايك" يعرف تفاصيل، يمكن التحقق منها"

416
00:26:14,243 --> 00:26:17,788
،سيفعل "فلوريك" أيّ شيء لإخفاء الأمر
.وعدني بالحفاظ على وظيفتي

417
00:26:17,871 --> 00:26:19,832
"أحتاج أن أخبر "وإيلاي
.أنّ الموضوع غير جرمي

418
00:26:19,915 --> 00:26:23,836
"لكن المشكلة أنه يمكن أن يطلع "شايلدز
.على الأمر

419
00:26:23,919 --> 00:26:25,530
ماذا تقترح أن نفعل؟

420
00:26:25,555 --> 00:26:29,775
.سيّدة "فلوريك"، المعذرة! إنّه أمر محرج

421
00:26:29,800 --> 00:26:32,594
،عاد سائقي إلى منزله بسبب المرض
...كنت أتسأل إن يمكنني إزعاجك

422
00:26:40,227 --> 00:26:42,813
."أرأيت، هذا ما أحبّه في "شيكاغو

423
00:26:42,896 --> 00:26:46,025
،إنّها عبارة عن مجتمع حقيقي
.أشخاص يساعدون بعضهم البعض

424
00:26:46,108 --> 00:26:48,861
،سائقك ليس مريضاً
أليس كذلك يا سيّد "كانينغ"؟

425
00:26:48,944 --> 00:26:51,280
سيّدة "فلوريك"، لا بدّ من وجود
تعبير لوصف الأشخاص

426
00:26:51,363 --> 00:26:53,365
.الذين يجدون دائماً دافعاً مخفياً في الأمور

427
00:26:53,449 --> 00:26:54,742
أنا محقّة؟

428
00:26:57,745 --> 00:26:59,830
.أريدك أن تأتي للعمل لحسابي

429
00:27:01,081 --> 00:27:02,708
.في مكتبي الجديد

430
00:27:02,791 --> 00:27:05,127
.أعرض عليك شراكة كاملة

431
00:27:05,210 --> 00:27:07,212
.نسبة مئويّة من رسوم الطوارئ للمدعين

432
00:27:07,296 --> 00:27:09,715
لماذا ستفعل ذلك؟ -
.تغلّبت عليّ المرّة الماضية -

433
00:27:09,798 --> 00:27:12,760
.كلا، "ويل" و"دايانا" تغلّبا عليك -
.حسناً، أنت أقلّ تكلفة -

434
00:27:15,012 --> 00:27:17,723
.ربمّا لن يضرّ أن زوجي سيصبح مدّعي عام

435
00:27:18,515 --> 00:27:20,059
.أنت محقّة لن يضرّ أحداً

436
00:27:25,230 --> 00:27:28,901
لا أعتقد أنّنا مناسبين للعمل معاً
.يا سيّد "كانينغ"، لكن شكراً لك

437
00:27:28,984 --> 00:27:31,487
هل تعرفين ما هي سمة الأشخاص
غير الناضجين؟

438
00:27:31,570 --> 00:27:34,615
عدم قدرتهم على التفريق ما
.بين الأخلاق في المنزل والعمل

439
00:27:35,991 --> 00:27:39,286
هل هذه حالتي؟ -
.أقوم باللازم من أجل الفوز -

440
00:27:39,370 --> 00:27:42,748
أعود إلى منزل، وأعانق زوجتي وأولادي

441
00:27:42,831 --> 00:27:45,626
.وأخبرهم قصصاً جميلاً عن البطولة والجنّة

442
00:27:45,709 --> 00:27:49,505
ماذا أفعل أنا؟ -
.تعودين إلى المنزل، وتشعرين بالسوء -

443
00:27:50,464 --> 00:27:53,592
.لقد وصلت، شكراً

444
00:27:56,970 --> 00:27:59,765
.إنّه عرض جيّد، ضعف ما تجنينه الآن

445
00:28:01,642 --> 00:28:03,268
.فكرّي بالأمر

446
00:28:12,694 --> 00:28:14,988
.تبدين شاردة الذهن

447
00:28:15,072 --> 00:28:17,157
.هذا صحيح، لا بدّ أنّك سعيد جداً

448
00:28:17,241 --> 00:28:21,078
أجل، باستثناء محاولة اللجنة
.الديمقراطية قتلنا بسبب غبائهم

449
00:28:21,161 --> 00:28:22,955
.قضيّة الإقامة، فهمت

450
00:28:23,038 --> 00:28:25,791
،في الأيّام الأخيرة من حملة انتخابية
...يمكن

451
00:28:25,874 --> 00:28:29,336
.للتشهير أن يصبح سيئاً

452
00:28:31,672 --> 00:28:34,591
.يبدو أنّك تحضّرني لأمر ما

453
00:28:34,675 --> 00:28:38,345
.سمعت الصحافيّة "بترا موريتز" إشاعة

454
00:28:39,221 --> 00:28:40,222
!حسناً

455
00:28:40,305 --> 00:28:44,268
.إنّها كاذبة، لكنّها تريد تعلقياً منك

456
00:28:45,102 --> 00:28:46,353
وما هي الشائعة؟

457
00:28:48,689 --> 00:28:51,608
."وجود امرأة أخرى في ماضي "بيتر

458
00:28:51,692 --> 00:28:54,987
،لا أريد توريطك بهذا الأمر
لكن إن لم أتصل بها الآن

459
00:28:55,070 --> 00:28:58,198
ستقوم بنشر الإشاعة، أعلم
إنّني وعدت بعدم طلب شيء

460
00:28:58,282 --> 00:29:01,160
لكن اقترب "بيتر" جداً من الفوز

461
00:29:02,745 --> 00:29:04,997
،وإشاعة من هذا النوع
.يمكن أن تقضي علينا

462
00:29:10,419 --> 00:29:12,629
.سأفكّر بالأمر -
.أريد إجابة سريعة -

463
00:29:12,713 --> 00:29:13,756
.سأفكّر بالموضوع

464
00:29:34,651 --> 00:29:36,445
ليس لديّ المزيد من الأسئلة
.يا سيّدي القاضي

465
00:29:39,114 --> 00:29:40,574
"سيّدة "جويس

466
00:29:41,533 --> 00:29:45,579
أولاً، اسمحي لي أن أعبّر
.عن أسفي لخسارتك

467
00:29:46,455 --> 00:29:48,540
زوجتي تعني كلّ شيء بالنسبة لي

468
00:29:48,624 --> 00:29:51,418
.ولا يسعني تخيّل شعورك

469
00:29:52,419 --> 00:29:54,755
للأسف، نحن في محاكمة

470
00:29:54,838 --> 00:29:57,674
لذا عليّ أن أطرح عليك بضع
.أسئلة قاسية

471
00:29:57,758 --> 00:29:59,009
.تفضّل

472
00:29:59,092 --> 00:30:01,428
هل كنت تواجهين مشاكل في زواجك؟

473
00:30:03,722 --> 00:30:07,601
،واجهنا بعض المشاكل
.لكننا كنّا نتخطّاها

474
00:30:07,684 --> 00:30:10,270
في الحقيقة، كنتِ على علاقة
مع أحدهم، صحيح؟

475
00:30:10,354 --> 00:30:15,150
،كلا، خنت زوجي مرّة واحدة
.كنت فيها في رحلة عمل

476
00:30:15,234 --> 00:30:17,569
.لا يمكن وصفها بعلاقة -
...لكن اكتشف زوجك الأمر -

477
00:30:17,653 --> 00:30:20,113
،سيّدي القاضي
.أعتقد أنّنا أكدّنا الحقائق هنا

478
00:30:20,197 --> 00:30:21,990
."عليّ أن أوافقها الرأي يا سيّد "كانينغ

479
00:30:22,074 --> 00:30:24,243
أحاول أن أثبت إمكانيّة وجود

480
00:30:24,326 --> 00:30:26,370
أسباب أخرى أدّت إلى انتحار
."مارتن جويس"

481
00:30:26,453 --> 00:30:29,706
كان زوجي يعاني من اكتئاب
.بسبب طريقة التعامل معه في عمله

482
00:30:29,790 --> 00:30:32,459
كان يعاني من اكتئاب، هل تلقّى علاجاً؟

483
00:30:32,543 --> 00:30:34,962
.أجل، زار طبيب العائلة والمعالج النفسي

484
00:30:35,045 --> 00:30:37,506
.وهل قام هؤلاء الأطبّاء بوصف أيّ أدوية

485
00:30:37,589 --> 00:30:39,508
.وصفوا له عدداً من الأدوية

486
00:30:39,591 --> 00:30:43,804
،"إيسكيتالوبرام"، "بوبرونبيو"
.لكن لم ينفع أيّ منها

487
00:30:43,887 --> 00:30:45,097
ماذا عن الـ"إيلفاتيل"؟

488
00:30:45,180 --> 00:30:48,934
هل وصف له "إيلفاتيل"؟ -
.أجل -

489
00:30:49,017 --> 00:30:51,436
سّيدة "جويس" هل أنت على علم
بالعوراض الجانبيّة لهذا الدواء؟

490
00:30:51,520 --> 00:30:52,688
!اعتراض أيها القاضي

491
00:30:52,771 --> 00:30:56,066
.حسناً، نفساً عميقاً

492
00:30:56,149 --> 00:30:58,735
.هذا تضارب مصالح تام يا سيّدي القاضي

493
00:30:58,819 --> 00:31:02,406
فقد تولّى السيّد "كانينغ" الدفاع عن صانعي
.هذا الدواء العام الماضي في قضيّة ضدّنا

494
00:31:02,489 --> 00:31:04,575
والآن ينوي أن يلقي اللوم
"في انتحار السيّد "جويس

495
00:31:04,658 --> 00:31:07,160
على العوارض الجانبيّة
لمنتج موكله السابق؟

496
00:31:07,244 --> 00:31:09,413
في الحقيقة، هذه الشركة لم تعد
.موجودة يا سيّدي القاضي

497
00:31:09,496 --> 00:31:13,000
،فقد تمّ بيع حقوق الاسم إلى شركة جديدة
.وأنا لا أدين بأيّ واجب

498
00:31:13,083 --> 00:31:15,961
ما هو الدليل الذي تنوي تقديمه؟

499
00:31:16,044 --> 00:31:19,965
"إنّه شريط يبيّن كيف يؤدّي الـ"إيلفاتيل
.إلى سلوك عنيف وانتحاري

500
00:31:20,048 --> 00:31:22,885
...حسناً، كما سترون

501
00:31:22,968 --> 00:31:25,220
...سيّدي القاضي، العام الماضي واجهنا

502
00:31:25,304 --> 00:31:27,347
.حسناً، الواحد تلو الآخر

503
00:31:30,058 --> 00:31:31,810
.هذا ما أريد عرضه يا سيّدي القاضي

504
00:31:31,894 --> 00:31:34,813
استخدمناه العام الماضي في محاكمة
."ضدّ موكّل السيّد "كانينغ

505
00:31:34,897 --> 00:31:37,566
لا يجب أن يعترضوا على استخدامي
.له للغاية نفسها

506
00:31:37,649 --> 00:31:39,568
"إظهار أنّ الـ"إيلفاتيل
.يسبّب بأفكار انتحارية

507
00:31:39,651 --> 00:31:41,987
.هذا أمر مريع، سيّدي القاضي -
!يا إلهي -

508
00:31:42,070 --> 00:31:44,072
سيقومون بذلك، أليس كذلك؟

509
00:31:56,752 --> 00:31:58,629
.اسمع، أمامي ساعة إضافيّة

510
00:31:58,712 --> 00:32:02,299
،أريد الكلام، هذا كل ما في الأمر
.اتصل بي عند سماع الرسالة

511
00:32:03,091 --> 00:32:05,844
لا زال لدينا الموظفين الآخرين
الذين انتحرا

512
00:32:05,928 --> 00:32:08,013
."ولم يتناولا الـ"إيلفاتيل

513
00:32:11,475 --> 00:32:15,062
،ما حصل مع "ستيرن" غريب
.صحيح؟ كان مفاجئاً جداً

514
00:32:15,145 --> 00:32:16,939
.أجل

515
00:32:17,022 --> 00:32:20,776
.رأيته قبل يوم، بدا ليس طبيعي

516
00:32:24,279 --> 00:32:25,405
تامي"؟"

517
00:32:27,199 --> 00:32:28,408
.أجل

518
00:32:29,743 --> 00:32:32,996
.تحدّثت معي ذلك اليوم، هنا

519
00:32:33,080 --> 00:32:36,500
أخبرتها شقيقتها أنني كنت السبب
.وراء انفصالك عنها

520
00:32:36,583 --> 00:32:39,628
.أجبت "تامي" أنّه لم يعد بيننا شيء

521
00:32:40,462 --> 00:32:42,881
.مما كان بيننا في السابق

522
00:32:44,780 --> 00:32:46,865
.شكراً، إنّه وضع معقّد

523
00:32:47,449 --> 00:32:50,452
.أعرف، كلّ شيء معقدّ

524
00:32:52,704 --> 00:32:55,749
حسناً، من هي "كارن"؟ -
كارن" من؟" -

525
00:32:56,625 --> 00:33:01,380
هل من شخص هنا يعتقد
أنّ "مارتي" يجيد عمله؟

526
00:33:01,463 --> 00:33:03,382
أيّ شخص؟

527
00:33:03,465 --> 00:33:06,009
هيّا، لا بدّ من وجود شخص، "مادلاين"؟

528
00:33:06,093 --> 00:33:08,804
فيل"؟ ماذا عن "كارين"؟"

529
00:33:08,887 --> 00:33:11,974
كلّ الأسماء انضموا إلى القضيّة
الجماعيّة، من هي "كارين"؟

530
00:33:12,057 --> 00:33:13,684
."كارين "جينيغز"

531
00:33:13,767 --> 00:33:17,187
عملت في قسم المساعدات
."وكانت صديقة "مارتين جويس

532
00:33:17,271 --> 00:33:19,731
.لم ترد الانضمام إلى القضيّة -
لمَ لا؟ -

533
00:33:31,326 --> 00:33:33,787
!شكراً -
.خمس دقائق -

534
00:33:33,871 --> 00:33:36,999
المفتاح مع "بترا" هو الحفاظ
.على الهدوء، ستحاول أن تغضبك

535
00:33:40,752 --> 00:33:43,839
."بترا" -
"آنسة "موريتز"، أنا "أليسيا فلوريك -

536
00:33:43,922 --> 00:33:46,174
.في الوقت المناسب، أقدّر ذلك

537
00:33:46,258 --> 00:33:47,926
،"أنا هنا أيضاً يا "بترا
.لديك خمس دقائق

538
00:33:48,010 --> 00:33:50,596
.إيلاي" أنت أشبه بالملاك الحارس"

539
00:33:50,679 --> 00:33:52,639
.سأبدأ إذاً

540
00:33:52,723 --> 00:33:57,227
إذاً يا سيّدة "فلوريك"، خانك زوجك
."مع عاهرة تُدعى "آمبر ماديسون

541
00:33:58,020 --> 00:34:00,856
هل تعلمين بخيانات أخرى؟ -
.كلا -

542
00:34:00,939 --> 00:34:03,692
،بشكل محدد شخص من الماضي
شخص عمل معه

543
00:34:03,775 --> 00:34:07,070
.أو شخص كنتما تعرفاه اجتماعياً -
.كلا -

544
00:34:07,154 --> 00:34:10,157
أنت تدركين أنّ مصدري
يدّعي صحّة معلوماته

545
00:34:10,240 --> 00:34:13,493
.إدعاءات عن سلوك جنسي -
.أعلمني السيّد "غولد" بذلك -

546
00:34:13,577 --> 00:34:16,705
،أعتقد أنّه كلّما اقتربنا من الانتخابات
كلّما تحوّل نشر الشائعات

547
00:34:16,788 --> 00:34:19,458
.إلى إستراتجيّة معتمدة

548
00:34:20,584 --> 00:34:22,628
.اشرحي لي مقصدك من هذا الكلام

549
00:34:22,711 --> 00:34:25,255
غالباً ما يتأثّر المقترعون
بالإشاعات الحديثة

550
00:34:25,339 --> 00:34:28,133
لأنّه لا يوجد وقت كافٍ لإنكارها

551
00:34:28,216 --> 00:34:33,597
وبهذه الطريقة تصبح الشائعات
.جزءاً من إستراتجيّة لأذيّة الخصم

552
00:34:34,264 --> 00:34:37,476
إذاً هل تعتقدين أنّ "ويندي
سكوت كار" خلف هذه الشائعات؟

553
00:34:38,977 --> 00:34:40,646
.كلا

554
00:34:40,729 --> 00:34:43,815
أعتقد أنّ هناك أشخاص يريدون
.أذيّة المرشحيْن

555
00:34:45,400 --> 00:34:49,988
إذاً أقسم لك زوجك أنّه خانك
مع العاهرة فقط؟

556
00:34:51,823 --> 00:34:55,285
.لن أناقش أحاديث شخصيّة -
.يبدو لي أنك تجيبين بالنفي -

557
00:34:55,369 --> 00:35:00,082
كلا، أنا أقول أنّ ما أناقشه
.مع زوجي ليس من شأنك

558
00:35:00,165 --> 00:35:02,334
هل هذا بسبب وجود
دائرة خاصة ودائرة هامة؟

559
00:35:02,417 --> 00:35:03,418
.أجل

560
00:35:03,502 --> 00:35:08,131
وإن أساء زوجك لمركزه عبر
أقامة علاقة مع زميلة بالعمل

561
00:35:08,215 --> 00:35:11,677
وكذب على الأشخاص
الأقرب إليه، زوجته وأولاده؟

562
00:35:11,760 --> 00:35:14,763
هل تعتقدين أنّه يستحقّ ثقة المقترعين؟

563
00:35:16,723 --> 00:35:18,558
سيّدة "فلوريك"؟

564
00:35:20,352 --> 00:35:23,855
.دعيني أطرح سؤالاً أخيراً

565
00:35:23,939 --> 00:35:26,900
هل خضعت لفحص الـ"أيدز"؟ -
!كيف تجرؤين يا "بترا"! تباً -

566
00:35:33,031 --> 00:35:34,533
تريدني أن أحافظ على رباطة جأشي؟

567
00:35:35,575 --> 00:35:38,078
.أجل، أنا لا أتبع دائماً نصائحي

568
00:35:47,337 --> 00:35:50,382
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

569
00:35:50,465 --> 00:35:52,175
عملي، ماذا عنك؟

570
00:35:52,259 --> 00:35:53,719
.أتبعك

571
00:35:55,929 --> 00:35:58,598
.اسمعي، "وايلي" يعرف

572
00:35:58,682 --> 00:36:01,601
يعرف أنّ هناك أمر مفقود
."من مقابلة "ماتان" مع "بلايك

573
00:36:01,685 --> 00:36:05,105
أعرف "آندرو وإيلاي"، لن يتوقّف
.إلاّ عندما يحصل على ما يريد

574
00:36:05,188 --> 00:36:06,732
.لذا تحدّثت مع "ماتان" مرّة أخرى

575
00:36:06,815 --> 00:36:11,528
،سيحافظ على السرّ
."سيلتزم الصمت إن فاز "بيتر

576
00:36:11,611 --> 00:36:14,865
."عليك أن تقلقي بشأن "وايلي -
لماذا قلت ذلك؟ -

577
00:36:14,948 --> 00:36:17,576
ماذا؟ -
".(إن فاز (بيتر" -

578
00:36:23,165 --> 00:36:24,166
.تعرف بالأمر

579
00:36:24,249 --> 00:36:25,959
لماذا لم تخبري "أليسيا"؟

580
00:36:26,043 --> 00:36:28,295
.لو كنت صريحة لما كان هذا مهماً

581
00:36:28,378 --> 00:36:29,421
."كاري"

582
00:36:31,089 --> 00:36:34,217
أم هذا سبب صداقتك لها منذ البداية؟

583
00:36:41,475 --> 00:36:43,852
إذاً كان "مارتي" صديقاً لك؟

584
00:36:43,935 --> 00:36:46,354
.كان زميلي في العمل

585
00:36:46,438 --> 00:36:50,067
هل كنت تعرفين إنه كان يتناول أدوية
مضادة للاكتئاب؟

586
00:36:51,651 --> 00:36:53,862
لقد اقترح الدفاع

587
00:36:53,945 --> 00:36:58,450
أنّ قد يكون ما فعله
.ردّ فعل لدوائه الأخير

588
00:36:58,533 --> 00:37:00,160
تقصدين الـ"إيلفاتيل"؟

589
00:37:00,243 --> 00:37:01,495
.أجل

590
00:37:01,578 --> 00:37:03,663
.كلا، هذا غير ممكن، فهو لم يتناوله قط

591
00:37:04,498 --> 00:37:07,667
كيف عرفت ذلك؟ -
عندما أخبرني أنّه سيبدأ العلاج -

592
00:37:07,751 --> 00:37:10,879
،أعطيته مقالات عن العوارض الجانبيّة
.فخاف

593
00:37:10,962 --> 00:37:13,799
.آنسة "جينيغز"، سنحتاج إلى شهادتك

594
00:37:13,882 --> 00:37:15,884
.لا أريد التدخّل

595
00:37:17,552 --> 00:37:19,554
أين تعملين الآن؟ -
أين؟ -

596
00:37:19,638 --> 00:37:22,474
،قامت الشركة بطردك منذ سنة
.هل تمكّنت من إيجاد وظيفة أخرى

597
00:37:22,557 --> 00:37:24,476
.هذا ليس من شأنك

598
00:37:24,559 --> 00:37:28,105
كنت أتسأل كيف تمكّنت من دفع
.ثمن السيارة الجديدة في ممرّك

599
00:37:32,609 --> 00:37:36,530
،قاموا بنهب صندوق التقاعد
.المدراء، 35 مليون

600
00:37:36,613 --> 00:37:38,782
لهذا كانوا بحاجة ماسة
.للتخفيف من الموظفين

601
00:37:38,865 --> 00:37:41,201
لم يكن للأمر علاقة
.بإبقاء الوظائف في البلاد

602
00:37:41,284 --> 00:37:44,621
كانوا بحاجة لتقليص المصاريف ليتمكّنوا
.من استخدام أموالهم لتغظية العجز

603
00:37:44,704 --> 00:37:46,248
كيف تعرفين هذا؟ -
."كارين جينيغز" -

604
00:37:46,331 --> 00:37:49,459
اكتشفت عملية الاحتيال أثناء عملها
.في قسم الامتيازات

605
00:37:49,543 --> 00:37:52,504
.وصارحت "كيم بالمييري" بالأمر -
فقامت "بالمييري" برشوتها؟ -

606
00:37:52,587 --> 00:37:56,007
إنّه احتيال جرمي، ربمّا قضيّة ابتزاز
.ومنظمات فاسدة

607
00:37:56,091 --> 00:37:58,593
.أجل، لكن هذا الأمر لا يساعدنا

608
00:37:58,677 --> 00:38:02,013
،صحيح أنّ عندما يتمّ الكشف عن الأمر
...سيتمّ سجن المدراء، لكن

609
00:38:02,097 --> 00:38:05,517
.ستحجز الشرطة على ممتلكات الشركة -
.أجل -

610
00:38:05,600 --> 00:38:08,395
هذا ممتاز، نحن على علم
بعمليّة احتيال كبيرة

611
00:38:08,478 --> 00:38:11,815
ولا يمكننا القيام بشيء بشأنها
.لأننا نحتاج بقاء الشركة موجودة

612
00:38:15,944 --> 00:38:18,071
.ربّما يمكننا القيام بأمر بشأنها

613
00:38:23,618 --> 00:38:24,911
.ليقف الجميع

614
00:38:31,042 --> 00:38:34,296
.يبدو أنّني أضعت مطرقتي

615
00:38:35,463 --> 00:38:38,758
.آمل ألاّ يقلل ذلك من سلطتي هنا

616
00:38:38,842 --> 00:38:40,844
.عقدت الجلسة

617
00:38:40,927 --> 00:38:43,722
هل لديك شهود آخرين يا سيّد "غاردنر"؟

618
00:38:43,805 --> 00:38:47,851
نعم يا سيّدي القاضي، الدفاع يدعو
.كارن جينغنز" إلى منصّة الشهادة"

619
00:38:50,020 --> 00:38:52,981
سيّدي، اسم هذه الشاهدة غير موجود
...على لائحة الشهود

620
00:38:53,064 --> 00:38:54,524
.ليس بالاسم يا سيّدي

621
00:38:54,608 --> 00:38:57,611
لكننا احتفظنا بحقّ دعوة أيّ من الموظفين
.السابقين للشركة

622
00:38:57,694 --> 00:39:00,780
والسيّد القاضي يحبّ أن يخطئ
.بشأن الموافقة على الدليل

623
00:39:01,656 --> 00:39:04,868
أجل هذا صحيح، كما أنني
.أحبّ أن أكون غير متوقّع

624
00:39:07,287 --> 00:39:12,250
،ومع ذلك، أجدد نفسي هنا متوقعاً جداً
.سأسمح بذلك

625
00:39:17,005 --> 00:39:18,924
.نودّ طلب استراحة

626
00:39:19,007 --> 00:39:22,260
أعتقد أنّه يمكن الانتظار إلى أن يحين
."دورك في الاستجواب يا سيّد "كانينغ

627
00:39:22,344 --> 00:39:26,348
سيّدي القاضي، نودّ أن نطلب استراحة
.من أجل التشاور مع المحامي الخصم

628
00:39:30,477 --> 00:39:32,562
.يبدو أنّ المركبة الفضائيّة في طريقها إلينا

629
00:39:32,646 --> 00:39:34,814
أجل، ماذا يجري؟

630
00:39:34,898 --> 00:39:39,152
،تحدّثت مع "ماتان"، عرقلني أيضاً
.لكنني أعرف ما الذي يسعى إليه

631
00:39:39,236 --> 00:39:41,613
أنا أطلب منك أن تحافظ
.على القليل من الحذر

632
00:39:45,867 --> 00:39:47,077
من ماذا؟

633
00:39:47,160 --> 00:39:49,621
.ليس الأمر كما تظنّ، إنّه أمر شخصي

634
00:39:49,704 --> 00:39:52,540
."ليس جرمياً، لكن سيستخدمه "شايلدز

635
00:39:55,085 --> 00:39:56,544
لماذا تحمينها؟

636
00:39:57,462 --> 00:39:58,838
.لست أحميها

637
00:39:58,922 --> 00:40:01,841
ذهبت لرؤيتها بعد أن تحدّثت
."إلى "ماتان

638
00:40:03,218 --> 00:40:06,388
ماذا هل تتبعني؟ -
.أنا أقوم بعملي -

639
00:40:06,471 --> 00:40:08,932
.وأتساءل لماذا لا تقوم بعملك

640
00:40:13,937 --> 00:40:17,274
.كان مدراء الشركة يسرقون صندوق التقاعد

641
00:40:18,400 --> 00:40:20,777
.إن كان هذا صحيحاً، فهذه مشكلة

642
00:40:20,860 --> 00:40:23,905
،لكنّها مشكلة لك أيضاً
.لا يمكنك الإبلاغ عن الأمر

643
00:40:23,989 --> 00:40:27,534
.إلاّ إذا لا تريدين الحصول على تسوية

644
00:40:27,617 --> 00:40:29,995
هل نتكلّم بموضوع التسوية؟ -
.هذا يعتمد على الرقم -

645
00:40:30,537 --> 00:40:33,373
،هذا صعب، من دون الاعتراف بشيء
لأنّ الشركة عاجزة عن تأمين الكثير

646
00:40:33,456 --> 00:40:35,667
من دون إعلان الإفلاس
.لتغظية عمليّة الاحتيال

647
00:40:35,750 --> 00:40:40,547
"أجل، لهذا السبب ستقوم "كيم بالمييري
.بتسديد الفرق شخصياً

648
00:40:41,172 --> 00:40:42,590
لماذا تفعل ذلك؟

649
00:40:42,674 --> 00:40:45,051
لأنّ "كارين جينيغز" تعرف كلّ شخص

650
00:40:45,135 --> 00:40:49,055
،اشترك في عمليّة الاحتيال
.واسم "كيم بالمييري" هو الأولّ في اللائحة

651
00:40:49,139 --> 00:40:52,475
إذاً إما تدفع وإلاّ سيكون علينا
.انتظار ردّ فعل المدّعي العام

652
00:40:52,559 --> 00:40:55,812
برأيي سيبدأ بتجميد ممتلكات الشركة

653
00:40:55,895 --> 00:40:58,189
.ومن ثمّ سينتقل إلى تجميد ممتلكاتها

654
00:41:09,159 --> 00:41:12,537
.ضاعفي الراتب، أنت تستحقيّن ذلك

655
00:41:14,414 --> 00:41:16,666
.أنا سعيدة، لكن شكراً

656
00:41:20,170 --> 00:41:21,838
.ادخلي، سنتحدّث بالأمر في المصعد

657
00:41:21,921 --> 00:41:24,424
.كلا، وأشكرك مُجدداً -
أنا لا أعضّ -

658
00:41:25,842 --> 00:41:27,761
.في الحقيقة، أعتقد العكس

659
00:41:28,845 --> 00:41:30,972
.اسمعي، لا علاقة لزوجك بهذا الأمر

660
00:41:31,973 --> 00:41:33,600
.أعتقد أنّك محامية جيّدة

661
00:41:34,434 --> 00:41:36,686
كذلك أعتقد أنّك قريباً
.ستصبحين محامية رائعة

662
00:41:36,770 --> 00:41:39,856
،"ولن يساعدك مكتب "لوكهارت" و"غاردنر
.فهم يشجّعون الضعف

663
00:41:39,939 --> 00:41:42,192
.ومع ذلك، تغلّبنا عليك مُجدداً

664
00:41:43,234 --> 00:41:44,444
هل أبدو لك منهزماً؟

665
00:41:55,205 --> 00:41:56,289
هل اتصلت؟

666
00:41:56,373 --> 00:41:58,666
.نسيت نظّاراتك

667
00:42:02,212 --> 00:42:05,799
فزت بقضيّة وأدركت

668
00:42:05,882 --> 00:42:07,801
.أنّه ليس لديّ من أتصل به

669
00:42:08,718 --> 00:42:11,346
بمن تتصل عادةً عندما تفوز بقضيّة؟

670
00:42:12,263 --> 00:42:14,057
.لا أحد

671
00:42:14,140 --> 00:42:17,227
.حسناً، هل من هدف لهذا الحديث

672
00:42:18,520 --> 00:42:20,855
منذ بضعة أيّام فارق محامٍ أعرفه الحياة

673
00:42:22,065 --> 00:42:24,234
.كما لو لم يكن موجوداً

674
00:42:25,193 --> 00:42:27,570
.عاد الجميع إلى حياتهم الطبيعيّة

675
00:42:28,655 --> 00:42:32,909
الموت، يجدر بي الجلوس
من أجل الموت، صحيح؟

676
00:42:37,372 --> 00:42:38,623
."لا تذهبي إلى "لندن

677
00:42:40,250 --> 00:42:43,294
أعلم أنني أتصرّف بأنانيّة، لكنني
."لا أريدك أن تذهبي إلى "لندن

678
00:42:47,090 --> 00:42:50,218
.ربّما يجدر بك الذهاب -
!اصمت -

679
00:42:50,301 --> 00:42:51,803
.إنّها مهنتك

680
00:43:01,020 --> 00:43:03,106
ماذا نفعل الآن؟

681
00:43:07,402 --> 00:43:09,028
.لا أعلم

