﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,837
.مهلاً، أريد أن أتأكد من الخبر قبل نشره

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,673
دبليو بي بي أم" تُعلن" -
".الفائز" -

3
00:00:06,756 --> 00:00:10,927
أن "بيتر فلوريك" هو المدعي العام الجديد
...للمقاطعة

4
00:00:15,181 --> 00:00:18,309
من الأفضل معرفة الحقيقة
.دائماً مهما كانت مؤذية

5
00:00:18,393 --> 00:00:20,854
هل تصدّقين ذلك؟ -
.أجل -

6
00:00:20,937 --> 00:00:22,772
كانت مجرد إشاعة أن زوجك أقام علاقة

7
00:00:22,856 --> 00:00:25,108
.مع أحد زميلاتك في العمل منذ سنتين

8
00:00:25,191 --> 00:00:28,528
ليس هناك أي امرأة في هذا القسم
.تحمل هذا الاسم

9
00:00:30,572 --> 00:00:32,782
."ليلا"

10
00:00:34,743 --> 00:00:38,413
لا وجود لها إلّا إن سمعت
.عنها في السابق

11
00:00:38,496 --> 00:00:39,748
هل سبق أن سمعت باسمها، "ليلا"؟

12
00:00:39,831 --> 00:00:43,626
اسمحوا لي أن أقدم لكم المدعي العام
!"الجديد لمقاطعة "كوك"، "بيتر فلوريك

13
00:00:46,171 --> 00:00:48,298
لأنه إنسان صالح ولطيف

14
00:00:48,381 --> 00:00:50,633
لأنه إنسان صالح ولطيف

15
00:00:50,717 --> 00:00:54,846
لأنه إنسان صالح ولطيف

16
00:00:54,929 --> 00:00:57,849
.لا يمكن لأحد أن ينكر ذلك

17
00:00:57,932 --> 00:01:00,894
.لا يمكن لأحد أن ينكر ذلك

18
00:01:51,945 --> 00:01:55,031
.شكراً لقدومكم في هذا الوقت -
.لا مشكلة -

19
00:01:58,910 --> 00:02:02,914
"نقل"

20
00:02:03,665 --> 00:02:05,125
.لا بأس

21
00:02:05,208 --> 00:02:07,377
العمل في العقارات
.هو عمل على مدار الساعة

22
00:02:11,923 --> 00:02:14,717
.تهانيّ، سيدتي زوجة المدعي العام

23
00:02:14,801 --> 00:02:15,844
.شكراً

24
00:02:18,847 --> 00:02:20,390
هل هي متوفرة الآن؟

25
00:02:20,473 --> 00:02:24,519
أجل، غرفتان للنوم، حمامان، مفروشة
بمبلغ ألفين و800 دولار شهرياً

26
00:02:24,602 --> 00:02:26,688
لكن بصراحة، إن أعطيتني بعض الوقت

27
00:02:26,771 --> 00:02:27,981
.يمكنني العمل على تخفيض السعر

28
00:02:28,064 --> 00:02:30,441
.لا

29
00:02:30,695 --> 00:02:33,903
.لا بأس، شكراً

30
00:02:33,987 --> 00:02:35,613
.إنها مطلة

31
00:02:35,697 --> 00:02:38,616
وأهم ما في الأمر إنها على مقربة
.من المحكمة

32
00:02:38,700 --> 00:02:40,546
هل لديك عقد الإيجار؟

33
00:02:41,494 --> 00:02:44,080
يا إلهي، عندما تتخذين
.قراراً يكون حازماً

34
00:02:44,164 --> 00:02:45,832
تلقيت منذ 10 دقائق

35
00:02:45,915 --> 00:02:49,836
اتصال تنازلي لطيف
."من "ويندي سكوت كار

36
00:02:49,919 --> 00:02:53,351
كان هذا "بيتر" يتكلم مع مؤيديه
منذ بضع دقائق

37
00:02:53,376 --> 00:02:56,134
،والآن لدي أمه على الهاتف
."السيدة "جاكي فلوريك

38
00:02:56,217 --> 00:02:58,845
.لا بد أنك تشعرين بالفخر الليلة

39
00:02:58,928 --> 00:03:00,305
...روب" لا يمكنك القيام بذلك" -
".صامت" -

40
00:03:10,982 --> 00:03:14,027
مرحباً يا عزيزتي أين أنت؟

41
00:03:14,110 --> 00:03:15,820
.وجدت مكاناً

42
00:03:15,904 --> 00:03:18,615
ماذا؟ تعنين منزلاً؟

43
00:03:18,698 --> 00:03:21,075
.بل شقّة، تعال لتلق نظرة

44
00:03:21,159 --> 00:03:23,307
ماذا، أنت هناك الآن؟

45
00:03:23,332 --> 00:03:26,831
.أجل، الأولاد يمكثون مع "جاكي" الليلة

46
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
حسناً، هلّا أمهلتني ساعة من الوقت؟

47
00:03:30,126 --> 00:03:31,920
.بدأت الأمور تهدأ تدريجياً هنا

48
00:03:32,003 --> 00:03:36,257
.بالطبع، 1601 شمال الولاية، الشقة 908

49
00:03:36,341 --> 00:03:37,842
.حسناً أراك هناك

50
00:03:52,357 --> 00:03:54,108
".تمّ قبول طلب زرع الكبد"

51
00:03:54,192 --> 00:03:56,822
نعتذر لإعلامك يا آنسة"
"(مارجوري غارنيت)

52
00:04:21,844 --> 00:04:23,888
.أنت مضحكة

53
00:04:26,570 --> 00:04:28,656
حصلتِ عليها بهذه السرعة؟

54
00:04:30,311 --> 00:04:31,729
هل هي كبيرة بما فيه الكفاية؟

55
00:04:34,941 --> 00:04:37,026
."هذه شقّتك يا "بيتر

56
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
.نقلت كلّ أغراضك إلى هنا

57
00:04:41,781 --> 00:04:42,580
ماذا؟

58
00:04:42,605 --> 00:04:44,826
عليك استخدام هاتفك الخليوي
لبعض الوقت

59
00:04:44,909 --> 00:04:46,080
حتى ينتهون من توصيل خط الهاتف

60
00:04:46,105 --> 00:04:48,538
.وقد دفعت أول ثلاثة أشهر من الإيجار

61
00:04:53,126 --> 00:04:56,705
.لا أفهم ما يحدث -
."أقمت علاقة مع "كاليندا -

62
00:05:01,509 --> 00:05:04,554
...اسمعي -
."لا، لا تفعل ذلك يا "بيتر -

63
00:05:06,472 --> 00:05:09,851
.هذا سيسهل الأمور، لذا خذ مفاتيحك

64
00:05:09,934 --> 00:05:13,229
.أليسيا" أنا بحاجة إليك" -
.لقد ضاجعت صديقتي المقرّبة -

65
00:05:13,313 --> 00:05:15,189
.كان ذلك قبل أن تصبح صديقتك المقرّبة

66
00:05:15,273 --> 00:05:18,860
.يا إلهي -
أنا لا أحاول خلق الحجج -

67
00:05:18,943 --> 00:05:20,987
.لكنك تعلمين أنني تغيّرت

68
00:05:21,070 --> 00:05:23,239
.أحبك

69
00:05:23,323 --> 00:05:26,034
.ما الذي أستطيع فعله لتحسين الوضع

70
00:05:26,117 --> 00:05:27,702
.لا شيء

71
00:06:56,207 --> 00:06:58,793
،عفواً يا حضرة القاضي
هل يجب أن أقول ذلك؟

72
00:06:58,876 --> 00:07:00,920
أنت مضطرة لذلك إن أردتني أن أحكم
."آنسة "نايهولم

73
00:07:01,003 --> 00:07:03,005
"لقد اكتسبت شركة "لوكهارت، غاردنر
سمعة سيئة

74
00:07:03,089 --> 00:07:06,092
بطلب حظر قضائي طارئ
.على المفكّرة القانونية

75
00:07:06,175 --> 00:07:08,386
لا يمكنك اتخاذ قرار بشيء لم يحدث
.بعد يا حضرة القاضي

76
00:07:08,469 --> 00:07:11,222
وكما تعرف محامية الخصم جيداً

77
00:07:11,305 --> 00:07:14,434
،ليس هناك كبد متوفر بعد
...لذا لا حاجة لفرض الحظر

78
00:07:14,517 --> 00:07:16,352
"أجل، لكن كما تعلم الآنسة "نايهولم

79
00:07:16,436 --> 00:07:18,187
...عندما يصبح كبد المتبرع متوفراً

80
00:07:18,271 --> 00:07:19,605
.عفواً، لم أنهي كلامي بعد

81
00:07:19,689 --> 00:07:21,482
هناك 12 ساعة فقط للحفاظ
على سلامة الكبد

82
00:07:21,566 --> 00:07:23,276
."وهذا ما تعتمد عليه الآنسة "نايهولم

83
00:07:23,359 --> 00:07:24,902
.ليس لديك أدنى فكرة على ماذا أعتمد

84
00:07:24,986 --> 00:07:28,114
هي تعتمد على زرع هذا الكبد
عند مريض آخر

85
00:07:28,197 --> 00:07:30,408
...وعندها لن يكون هناك داعٍ للحظر

86
00:07:30,491 --> 00:07:33,286
حسناً، هل حان دوري الآن؟ -
.أجل يا حضرة القاضي -

87
00:07:33,369 --> 00:07:36,456
"أتمنى أن لا تعتقد السيدة "فلوريك
.أنها ترافع أمام المحكمة العليا

88
00:07:36,539 --> 00:07:38,541
."أتمنى لو اعتقدت ذلك الآنسة "نايهولم

89
00:07:38,624 --> 00:07:42,170
لا تمنح مدّة 12 ساعة وقتاً كافياً

90
00:07:42,253 --> 00:07:45,673
.للحظر الطارئ، لذا فاعتراضك مرفوض

91
00:07:45,756 --> 00:07:48,050
.استمري

92
00:07:48,134 --> 00:07:51,137
إذاً يا "مارجوري" متى بدأ كبدك بالفشل؟

93
00:07:51,220 --> 00:07:54,348
.منذ سنتين -
وماذا حدث منذ أسبوع؟ -

94
00:07:54,432 --> 00:07:56,726
.وجدوا كبداً مطابق لي

95
00:07:56,809 --> 00:08:01,924
تعرّض شاب لحادثة على دراجة نارية
.ودخل في غيبوبة

96
00:08:02,127 --> 00:08:05,067
.كان اسمي على رأس لائحة زرع الأعضاء

97
00:08:05,151 --> 00:08:07,153
أعلم أنني أبدو كخبيرة في هذه الأمور

98
00:08:07,236 --> 00:08:12,033
لكن يتم إبلاغك بسرعة فائقة
.عندما تكونين مريضة جداً

99
00:08:12,116 --> 00:08:15,453
لقد تمّ إبلاغك إذاً أن كبد المتبرّع لك؟

100
00:08:15,536 --> 00:08:18,915
أجل، ولا يمكنك تصوّر
.مدى شعورنا بالسعادة

101
00:08:18,998 --> 00:08:20,500
...ابني

102
00:08:23,252 --> 00:08:25,421
.أنا آسفة

103
00:08:25,505 --> 00:08:28,341
.إنه في الخامسة من العمر

104
00:08:28,424 --> 00:08:31,302
.لم أخبره أنني أعاني من مشكلة بعد

105
00:08:31,924 --> 00:08:35,890
وما هي تلك المشكلة؟ -
.لا أدري -

106
00:08:35,973 --> 00:08:39,852
كل ما أعرفه هو أن اسمي
.قد أزيل من لائحة الزرع

107
00:08:43,189 --> 00:08:47,150
بمَ أخبرك الطبيب
أنه قد يحدث بعد ذلك؟

108
00:08:48,494 --> 00:08:50,029
من دون هذا الكبد

109
00:08:50,112 --> 00:08:55,368
.يقول أنه تبقى لدي ثلاثة أسابيع

110
00:08:55,451 --> 00:08:57,286
.علينا أن نعلم كم تبقى من الوقت للمتبرّع

111
00:08:57,370 --> 00:08:59,372
.سأتولّى الأمر

112
00:08:59,455 --> 00:09:02,250
كيف حال "أليسيا"؟ -
.لقد جعلت "باتي" تتراجع -

113
00:09:13,594 --> 00:09:16,764
.حادث الدراجة النارية أصاب جذع دماغه

114
00:09:16,847 --> 00:09:18,975
.هل يشعر بالألم -
لا، لا يشعر بالألم -

115
00:09:19,058 --> 00:09:20,893
كل ما في الأمر أن هناك أشخاصاً
في المستشفى

116
00:09:20,977 --> 00:09:25,022
بإمكانهم الاستفادة
.من هذه المأساة الفظيعة

117
00:09:25,106 --> 00:09:28,901
،نعلم ذلك، أيها الطبيب
.لكن نحن بحاجة للانتظار

118
00:09:28,985 --> 00:09:30,945
.عفواً -
ابني الآخر -

119
00:09:31,028 --> 00:09:32,196
.في طريقه الى هنا

120
00:09:32,280 --> 00:09:35,992
.لا مشكلة -
...إذا احتجتِ لأي مساعدة -

121
00:09:36,075 --> 00:09:39,033
.شكراً لك -
.ضعوا كل هذه الأغراض هنا -

122
00:09:39,058 --> 00:09:40,684
ما الذي يجري هناك؟

123
00:09:41,247 --> 00:09:42,873
.لا أعلم

124
00:09:42,957 --> 00:09:44,709
.لنفسح لهم المجال

125
00:09:45,835 --> 00:09:48,212
لن يسمحوا بفصل الجهاز
عن ابنهم حتى يصل أخاه

126
00:09:48,296 --> 00:09:51,632
.من "أفغانستان" لرؤيته

127
00:09:51,716 --> 00:09:55,428
،أعرف أنني سأبدو شرّيرة بسؤالي هذا
لكن إلى متى سننتظر؟

128
00:09:55,511 --> 00:09:57,847
.سينقلونه غداً

129
00:09:57,930 --> 00:09:59,473
.يعتقدون أنه سيصل بعد ثلاثة أيام

130
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
.اعتراض، تم طرح السؤال والإجابة عليه -
.مقبول -

131
00:10:02,351 --> 00:10:05,896
حسناً، اسمحوا لي أن أطرح السؤال
."بشكل يرضي السيدة "فلوريك

132
00:10:05,980 --> 00:10:09,984
،ماذا أخبرك طبيبك المختص
لوتون"، ما هو السبب الأساسي"

133
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
وراء حذف اسمك من اللائحة؟

134
00:10:12,153 --> 00:10:14,739
أخبرني أن الفشل الكبدي وصل
إلى مرحلة متقدمة جداً لديّ

135
00:10:14,822 --> 00:10:17,950
بحيث أن الكبد الجديد
.سيعطي نتائج عكسية فقط

136
00:10:18,034 --> 00:10:20,161
وأنك ربما تبقين حية بهذا الكبد الجديد
لستة أشهر فقط؟

137
00:10:20,244 --> 00:10:22,496
.أجل، لكنه لم يكن متأكداً -
.أفهم ذلك -

138
00:10:22,861 --> 00:10:26,667
."وأعتذر عن سؤالي هذا يا "مارجوري

139
00:10:26,751 --> 00:10:30,421
هناك عدد محدود
.من الأكباد الصالحة للزرع

140
00:10:30,504 --> 00:10:33,466
أليس من الأفضل الحرص
على زرعها عند شخص

141
00:10:33,549 --> 00:10:35,801
يملك فرصاً أكبر في البقاء
على قيد الحياة؟

142
00:10:37,080 --> 00:10:41,140
لقد قضيت بعض الوقت في المستشفى
خلال العامين الماضيين

143
00:10:41,223 --> 00:10:46,854
وأعلم أن الأطباء يتكلمون عن المعايير
.الطبية الموضوعية والشخصية

144
00:10:46,937 --> 00:10:51,651
كان الدكتور "لوتون" يعتمد
.المعايير الطبية الشخصية

145
00:10:51,734 --> 00:10:54,445
.لا مزيد من الأسئلة، يا حضرة القاضي

146
00:10:54,528 --> 00:10:57,406
.نطلب استراحة لفترة بعد الظهر

147
00:10:57,490 --> 00:10:59,742
،اعتراض يا حضرة القاضي
.هذه خطط للمماطلة مرة أخرى

148
00:10:59,825 --> 00:11:01,577
أحد شهود السيدة "فلوريك" الأساسيين

149
00:11:01,661 --> 00:11:03,496
"السيد "هاينز
من القسم الإداري في المستشفى

150
00:11:03,579 --> 00:11:04,914
.تم استدعائه للخارج لحالة طارئة

151
00:11:04,997 --> 00:11:07,049
.إنه غير متوفر الآن -
.يا حضرة القاضي، هذه لعبة -

152
00:11:07,074 --> 00:11:09,752
،سنستريح لتناول الغذاء
"لديك ساعتان يا سيدة "نايهولم

153
00:11:09,835 --> 00:11:11,796
.لإحضار الشاهد أو بيان السبب

154
00:11:14,548 --> 00:11:16,926
.شكراً -
.لا شكر على واجب -

155
00:11:17,009 --> 00:11:20,679
.لا، أنت مختلفة، أنت تقاتلين من أجلي

156
00:11:23,808 --> 00:11:25,142
.سنغير في الخطة

157
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
.أريد منك استجواب إداري المستشفى

158
00:11:27,311 --> 00:11:29,647
،"أعتقد أنك تزعجين "باتي
.لذا حافظي على ذلك

159
00:11:42,451 --> 00:11:46,580
،مرحباً، اتصلي بحبيبك
.أخبريه أنني أريد أحتاجه

160
00:11:46,664 --> 00:11:48,624
حبيبي؟ -
."ويل غاردنر" -

161
00:11:48,707 --> 00:11:51,293
أخبريه أنني أريد رؤيته خلال 30 دقيقة
.وإلا سأنتقل للمرحلة التالية

162
00:11:55,080 --> 00:11:57,258
ماذا؟ -
.تسرّني رؤيتك -

163
00:11:57,775 --> 00:11:59,260
.وأنت أيضاً

164
00:11:59,343 --> 00:12:01,762
.لقد كنت تتمرن -
كيف حال طفلك؟ -

165
00:12:01,846 --> 00:12:03,597
.بخير، شكراً

166
00:12:03,681 --> 00:12:06,475
.لقد تم طردي -
تم طردك؟ -

167
00:12:06,559 --> 00:12:09,895
من قبل؟ -
.من شركة المحاماة التي أعمل بها -

168
00:12:09,979 --> 00:12:13,774
،الشركة التي تعبت جاهدة لأجلها
.لقد قاموا بطردي، عصر اليوم

169
00:12:13,858 --> 00:12:17,027
.لقد أخبرني بذلك أحد الشركاء الكبار

170
00:12:17,111 --> 00:12:19,655
هل تبحثين عن عمل جديد؟

171
00:12:19,738 --> 00:12:24,118
،أسعى لمقاضاتهم
.بمبلغ 8،6 مليون دولار

172
00:12:24,201 --> 00:12:26,412
.لقد طردوني لأنني حامل

173
00:12:26,495 --> 00:12:31,041
حقاً؟ هل أنت حامل؟ -
.أجل، هذا يحدث عادةً -

174
00:12:31,125 --> 00:12:33,210
هل تفكرين بملء جزيرة صغيرة بالأولاد؟

175
00:12:33,294 --> 00:12:36,255
سأمنحك خمس دقائق، سأذهب
."بعدها لشركة "كوين وهولاند

176
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
.أعتقد أنهم ما زالوا يعمرونها

177
00:12:38,215 --> 00:12:41,297
لقد انتقلت من القتال ضدنا في الصباح

178
00:12:41,322 --> 00:12:42,386
إلى توكيلنا بعد الظهر؟

179
00:12:42,470 --> 00:12:46,849
أجل، لماذا تجدين الأمر مربكاً
سيدة "فلوريك"؟

180
00:12:46,932 --> 00:12:48,976
ويل" لا يجده مربكاً، أليس كذلك؟"

181
00:12:49,059 --> 00:12:52,521
،أنت تستغلين قضية التبرع الخاصة بنا
.كي تجبري شركتك على الدفع

182
00:12:52,605 --> 00:12:56,567
.لقد خططت للأمر بطريقة ماهرة

183
00:12:56,650 --> 00:12:59,236
.ربما أعتقد أنكم محامون بارعون فحسب

184
00:12:59,320 --> 00:13:01,447
.بقي لديك أربع دقائق -
كيف سار الأمر اليوم؟ -

185
00:13:01,530 --> 00:13:03,407
."أحبنا القاضي "باركس

186
00:13:03,491 --> 00:13:05,409
.لدينا ثلاثة أيام حتى يصبح الكبد متوفراً

187
00:13:05,493 --> 00:13:08,120
أجل، لكنك لا تعرفين ما الحيلة
.التي ستخلقها شركتي لاحقاً

188
00:13:08,204 --> 00:13:10,498
والتي لا يمكنك إخبارنا بها
.وإلا يتم شطب اسمك من نقابة المحامين

189
00:13:10,581 --> 00:13:15,172
.صحيح، لكنني إنسان وأنا حامل

190
00:13:15,197 --> 00:13:18,130
ومن يدري ما يمكن أن تبوح به
.امرأة حامل بحالتي هذه

191
00:13:18,214 --> 00:13:22,009
.أعطني تلميحاً -
نعلم أنكم تستغلون دعوى التبرع هذه -

192
00:13:22,092 --> 00:13:25,262
كحصان السباق الذي سيوصلك
إلى دعوى جماعية بالملايين

193
00:13:25,346 --> 00:13:27,723
."ضد مستشفى "هاربور

194
00:13:30,184 --> 00:13:35,049
إداري المستشفى، لم يخرج
.من أجل حالة طارئة

195
00:13:35,074 --> 00:13:39,944
لقد أردتِ استجوابه، أليس كذلك
يا سيدة "فلوريك"؟

196
00:13:40,027 --> 00:13:45,115
،لديك ثلاث دقائق
هل تريدون تولي القضية أم لا؟

197
00:13:45,199 --> 00:13:47,576
.لم يطردوك حقاً لأنك حامل

198
00:13:47,660 --> 00:13:52,581
طبعاً قد فعلوا ذلك، لكنها قصة جيدة
.على أي حال

199
00:13:58,288 --> 00:14:00,123
.لنرفع الدعوى

200
00:14:05,344 --> 00:14:07,513
"الزوجة الجيدة"

201
00:14:21,602 --> 00:14:25,114
."مرحباً، يا "أليسيا -
."أهلاً، يا "جاكي -

202
00:14:25,197 --> 00:14:27,449
هل يمكنني الجلوس؟ -
.بالتأكيد -

203
00:14:27,533 --> 00:14:30,578
لكن يجب علي التواجد
.في المحكمة بعد 15 دقيقة

204
00:14:33,789 --> 00:14:37,501
لماذا قمتِ بذلك؟ -
."أنتِ تجلسين في مكتبي يا "جاكي -

205
00:14:37,585 --> 00:14:39,882
.لقد جئت إلى هنا لسبب محدد

206
00:14:39,907 --> 00:14:41,991
.لا أريد أن أخمن

207
00:14:42,016 --> 00:14:44,800
.لقد انفصلت عن ابني

208
00:14:44,884 --> 00:14:47,636
،لقد أوصلت أولادك للمنزل
.ولم أجد "بيتر" هناك

209
00:14:47,720 --> 00:14:49,680
لقد كان في شقة أجبرتِه
.على الانتقال إليها

210
00:14:49,763 --> 00:14:52,516
.أجل -
لقد انتظرت نجاحه في الانتخابات -

211
00:14:52,600 --> 00:14:54,643
.ثم أقدمت على خطوتك هذه

212
00:14:54,727 --> 00:14:57,229
ما نوع الخطوة التي تعتقدين
."إنني اتخذتها يا "جاكي

213
00:14:57,313 --> 00:15:01,317
ليس لدي أدنى فكرة، أنا لا أعرف
.ماذا يدور في رأسك

214
00:15:01,400 --> 00:15:03,986
.إن أطفالك يبحثون عن والدهم

215
00:15:04,069 --> 00:15:07,406
،أولادي في المدرسة
وأنا أريد رؤيتهم لاحقاً

216
00:15:07,489 --> 00:15:09,825
.لتفسير الأمر لهم -
أتريدين تسميم أفكارهم بانحيازك؟ -

217
00:15:09,909 --> 00:15:12,119
،"تصرّفي بلباقة، يا "جاكي
.أو سأطلب منك المغادرة

218
00:15:14,747 --> 00:15:18,000
،أنا وأنت نختلف بعض الشيء
"يا "أليسيا

219
00:15:18,083 --> 00:15:23,047
وأصبحت أكنّ لك احتراماً
.وأحبّ بعض عاداتك

220
00:15:23,130 --> 00:15:25,299
لكنّ ابني يتألم

221
00:15:25,382 --> 00:15:28,802
وأنا لا أستطيع رؤيته في هذه الحالة

222
00:15:28,886 --> 00:15:30,638
في اليوم الذي يجب أن يكون
.فيه أسعد إنسان

223
00:15:30,721 --> 00:15:33,265
.لم أره محطّماً بهذا القدر

224
00:15:33,349 --> 00:15:37,394
،"هذا موضوع خاص يا "جاكي
.ليس من شأنك التدخل به

225
00:15:37,478 --> 00:15:39,855
"لقد اعتنيت بـ"زاك" و"غرايس
.لمدة عامين

226
00:15:39,939 --> 00:15:43,567
أشكرك لذلك، لكنني لست بحاجة
.لمساعدتك بعد الآن

227
00:15:43,651 --> 00:15:46,195
عفواً؟ -
.أصبح أولادي ناضجين الآن -

228
00:15:46,278 --> 00:15:48,447
ولا يحتاجون لمساعدتك، لكن أشكرك

229
00:15:48,530 --> 00:15:50,240
.وأنا مسرورة لقضائنا بعض الوقت سوياً

230
00:15:50,324 --> 00:15:51,784
كيف يمكنك التكلم بهذه الطريقة؟

231
00:15:51,867 --> 00:15:56,413
.لأنها طبيعتي، وبسبب ابنك

232
00:15:56,497 --> 00:16:00,167
.ابني يحبك

233
00:16:06,507 --> 00:16:08,175
."سوف ترين أحفادك يا "جاكي

234
00:16:08,258 --> 00:16:10,719
.لا تقلقي، سوف أحرص على ذلك

235
00:16:10,803 --> 00:16:13,347
.أشكرك مجدداً

236
00:16:13,430 --> 00:16:15,975
.لقد كنت منقذةً عندما كنت بحاجة إليك

237
00:16:16,058 --> 00:16:19,812
لكن ذلك انتهى الآن، وأنا مضطرة
.أن أذهب للمحكمة

238
00:16:21,647 --> 00:16:24,066
.اذهبي إلى الجحيم

239
00:16:28,404 --> 00:16:31,281
يا حضرة القاضي، هذا ليس بشأن
.كبد واحد، إنها دعواهم الجماعية

240
00:16:31,365 --> 00:16:33,158
.توقف سيد "رودا"، أنا لا أهتم بذلك

241
00:16:33,242 --> 00:16:35,911
.ما يزال علي الحكم في القضية الحالية

242
00:16:35,995 --> 00:16:37,830
."آنسة "لوكهارت -
لقد فهمنا -

243
00:16:37,913 --> 00:16:40,207
"أن إداري المستشفى، السيد "هاينز

244
00:16:40,290 --> 00:16:42,835
.لم يتم استدعائه بعيداً لحالة طارئة

245
00:16:42,918 --> 00:16:46,874
بل، هو يمكث في منزله
."الصيفي، في "ميتشيغن

246
00:16:46,899 --> 00:16:50,300
نطلب منك، يا حضرة القاضي، إجباره
على الحضور أمام المحكمة أو توبيخ

247
00:16:50,329 --> 00:16:52,331
.محامي الخصم على خداعه لنا

248
00:16:58,368 --> 00:17:00,853
سيد "رودا"؟

249
00:17:00,936 --> 00:17:04,148
يا حضرة القاضي، ليس لدينا أي علم
.بهذا موقع هذا المنزل

250
00:17:04,231 --> 00:17:06,984
حسناً، اسمح لي أن أعطيك
.رقم الهاتف والعنوان

251
00:17:10,154 --> 00:17:11,405
يا حضرة القاضي، نطلب منك

252
00:17:11,488 --> 00:17:13,991
"تنحية "لوكهارت، غاردنر
.عن تمثيل جهة الإدعاء

253
00:17:14,074 --> 00:17:17,494
لقد استرعى انتباهنا أن محاميتنا
"الأساسية المستقيلة، الآنسة "نايهولم

254
00:17:17,578 --> 00:17:20,914
"قد وكلت "دايان لوكهارت
.كمحامية في دعوى قضائية ضدنا

255
00:17:20,998 --> 00:17:24,752
حقاً؟ ما الذي حدث؟

256
00:17:24,835 --> 00:17:28,130
وجدت شركتنا أنه من الضروري
إقالة الآنسة "نايهولم" من منصبها

257
00:17:28,213 --> 00:17:31,133
ومنذ ذلك الحين قامت بتوكيل شركتهم
.لمقاضاتنا بالأضرار

258
00:17:31,216 --> 00:17:35,888
آنسة "نايهولم"، هل هذا صحيح؟ -
.أجل، إنه موقف مؤثر -

259
00:17:35,971 --> 00:17:37,514
،أنا متأكدة أنك ستتفهم الأمر
يا حضرة القاضي

260
00:17:37,598 --> 00:17:40,392
الآنسة "نايهولم" تعرف حيلنا
.وكل تفاصيل دفاعنا

261
00:17:40,476 --> 00:17:43,062
سيد "رودا"، لا أستطيع فرض على الآنسة
.نايهولم" الشركة التي تريد توكيلها"

262
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
أجل، لكن يمكنك الإصرار
على فصل كامل

263
00:17:45,439 --> 00:17:46,732
.بين دعوى الآنسة "نايهولم" وهذه الدعوى

264
00:17:46,815 --> 00:17:48,442
.هذا صحيح

265
00:17:48,525 --> 00:17:51,987
آنسة "نايهولم"، هل تدركين
أنه يجب الفصل الكامل

266
00:17:52,071 --> 00:17:54,198
بين القضيتين؟ -
.أدرك ذلك -

267
00:17:55,040 --> 00:17:57,576
يا حضرة القاضي، لقد تبسمت الآنسة
.نايهولم" وغمزتنا عندما قلت ذلك"

268
00:17:57,659 --> 00:17:59,453
.لم أفعل ذلك، أنا لا أغمز

269
00:17:59,536 --> 00:18:02,122
آنسة "نايهولم"، أجيبي من دون شماتة

270
00:18:02,206 --> 00:18:04,500
هل تعدين بإبقاء القضيتين منفصلتين؟

271
00:18:04,583 --> 00:18:05,834
.أعد بذلك، يا حضرة القاضي

272
00:18:05,918 --> 00:18:08,670
.هذا عمل غير محترف -
.تحدث مع محاميّ رجاءً -

273
00:18:08,754 --> 00:18:11,548
،"مرحباً، سيد "أندروز"، أنا "ويل غاردنر
."محامي الآنسة "نايهولم

274
00:18:11,632 --> 00:18:13,258
سعدت بلقائك، هل تسمح لي بدقيقة؟

275
00:18:13,342 --> 00:18:14,468
إذا نظرت "باتي" إلى اتفاق الشراكة
الخاص بها

276
00:18:14,551 --> 00:18:17,221
سترى أنه يجب متابعة الشكاوى
.عن طريق الوساطة التلقائية أولاً

277
00:18:17,304 --> 00:18:19,098
أجل، نحن مستعدون لذلك
.واتصلنا بوسيط

278
00:18:19,181 --> 00:18:22,059
حسناً، لسوء الحظ، جدول أعمالي
.مزدحم لعدة أسابيع

279
00:18:22,142 --> 00:18:24,937
.حسناً، لسوء الحظ هذا لن يناسبنا

280
00:18:25,020 --> 00:18:26,766
.نحتاجكم للاجتماع الآن -
حقاً؟-

281
00:18:26,791 --> 00:18:28,941
"سنتكلم أنا و"باتي

282
00:18:29,024 --> 00:18:31,652
.مطولاً، عن الدعاوى الجماعية

283
00:18:31,735 --> 00:18:33,695
وأنت تعرف كيف نحب
.نحن النساء الحوامل الكلام

284
00:18:33,779 --> 00:18:35,823
لن أتفاوض وهناك سلاح
.موجّه نحو رقبتي

285
00:18:35,906 --> 00:18:37,324
.إذاً فاوض فحسب

286
00:18:37,407 --> 00:18:40,119
ليس إذا كنت أنت صاحب
.الكلمة الأخيرة

287
00:18:40,202 --> 00:18:43,288
،أهلاً بكم في اجتماع الوساطة
."أنا القاضية المتقاعدة "لوني غوسلين

288
00:18:43,372 --> 00:18:46,208
هذه عملية تلقائية يراد بها تشجيع

289
00:18:46,291 --> 00:18:47,960
التبادل الحر للشكاوى

290
00:18:48,043 --> 00:18:51,088
.وتقديم الشهود والأدلة

291
00:18:51,171 --> 00:18:53,132
وأين هو مدعيك اليوم سيد "غاردنر"؟

292
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
.ستصل في أي لحظة

293
00:18:55,050 --> 00:18:58,303
.المعذرة، يا حضرة القاضي -
.أصر على دقة المواعيد -

294
00:18:58,387 --> 00:19:03,517
،يا حضرة القاضي
سأذكرك بفقرة التعويض المالي للأضرار

295
00:19:03,600 --> 00:19:05,394
"في عقد الآنسة "نايهولم

296
00:19:05,477 --> 00:19:10,357
والذي يحدد مبلغ 50 ألف دولار
.كتعويض في الظروف كهذه

297
00:19:10,440 --> 00:19:14,653
وهذا يتخطى كثيراً مبلغ 8،6 مليون دولار
.الذي تطلبه

298
00:19:14,736 --> 00:19:16,822
أجل، لكن الفقرة لا تغطّي
.الغرامة التأديبية

299
00:19:16,905 --> 00:19:18,574
.لقد طردتها لأنها كانت حاملاً

300
00:19:18,657 --> 00:19:21,076
.هذا هراء

301
00:19:21,160 --> 00:19:23,453
.لقد طردناها لأنها كانت تقصي العملاء

302
00:19:23,537 --> 00:19:25,998
لقد كنا نخسر الزبائن، يمكنك إدراك ذلك
من خلال الشكاوى

303
00:19:26,081 --> 00:19:30,919
أن الآنسة "نايهولم" متقلبة المزاج
...بشكل متطرف، تصيبها نوبات مزاجية

304
00:19:31,003 --> 00:19:33,338
وكما ترين في تقرير الجمعية
الأمريكية للحوامل

305
00:19:33,422 --> 00:19:35,507
.هذه آثار جانبية محتملة للحمل

306
00:19:35,591 --> 00:19:40,053
بحقك، حتّى أنت تذمرت
.كيف تستغل حملها

307
00:19:40,137 --> 00:19:41,597
.آسفة لتأخري

308
00:19:41,680 --> 00:19:43,807
.كنت أبدل الحفاضات، إنها فوضى عارمة

309
00:19:43,891 --> 00:19:47,519
.يا إلهي، كم أنتِ جميلة بقبعتك الصغيرة

310
00:19:47,603 --> 00:19:49,271
.أليست رائعة؟ لقد حكتها بنفسي

311
00:19:49,354 --> 00:19:53,025
يا لك من فتاة كبيرة، ألست كذلك؟

312
00:19:53,108 --> 00:19:55,777
أنا آسفة جداً، اعتقدت أنني سأضعها
.في دار الرعاية اليوم

313
00:19:55,861 --> 00:19:59,489
لا مشكلة، أليس كذلك؟

314
00:19:59,573 --> 00:20:03,452
،"لا أعرف كيف تتحملين يا "زوي
.لا بد أن العمل هنا صعب

315
00:20:03,535 --> 00:20:08,916
أجل، في العادة أنظر إلى الجانب
.الإيجابي للأمور

316
00:20:08,999 --> 00:20:10,459
أحياناً لا يكون هناك جانب إيجابي

317
00:20:10,542 --> 00:20:14,963
لذلك علي الذهاب للمنزل

318
00:20:15,047 --> 00:20:18,467
.لأستحم وأغسل عني كل هذه الهموم

319
00:20:18,550 --> 00:20:21,845
لقد استفسرت عن الفوضى
.التي حصلت سابقاً

320
00:20:21,929 --> 00:20:23,764
.لدينا شخص سيخضع لعملية جراحية

321
00:20:23,847 --> 00:20:26,683
،أعتقد أنه شخص رفيع المستوى
.لذلك كان علينا توسيع المكان

322
00:20:28,060 --> 00:20:31,146
كيفن هاينز"، أنا مساعد إداري"
."في مستشفى "هاربور

323
00:20:31,230 --> 00:20:33,357
،"أشكرك سيد "هاينز
كيف كانت حالتك الطارئة؟

324
00:20:33,440 --> 00:20:35,525
.أعترض -
."مقبول، آنسة "لوكهارت -

325
00:20:35,609 --> 00:20:37,110
.أعتذر، يا حضرة القاضي

326
00:20:37,194 --> 00:20:40,405
سيد "هاينز"، أخبرني من هو
."جيفري بيركوف"

327
00:20:41,573 --> 00:20:45,118
من هو "جيفري بيركوف"؟
.مدير شركة إنترنت

328
00:20:45,202 --> 00:20:46,787
.وهو ميليونير أيضاً

329
00:20:46,870 --> 00:20:48,705
ما هو المبلغ الذي تبرع به للمستشفى؟

330
00:20:48,789 --> 00:20:51,166
،اعترض، يا حضرة القاضي
ما علاقة هذا الأمر بهذه القضية؟

331
00:20:51,250 --> 00:20:53,543
.لنكتشف ذلك معاً

332
00:20:53,627 --> 00:20:56,046
ألم يتم استبعاد موكلتي
"مارجوري غارنيت"

333
00:20:56,129 --> 00:20:59,007
عن لائحة التبرع كي يحصل السيد
بيركوف" على الكبد؟"

334
00:20:59,091 --> 00:21:00,217
.لا

335
00:21:00,300 --> 00:21:04,471
تم إحضار السيد "بيركوف" بالطائرة
ليحصل على الكبد الآن، أليس كذلك؟

336
00:21:04,554 --> 00:21:07,140
لقد تم تخصيص غرفة له
.في جناح المتبرعين

337
00:21:07,224 --> 00:21:09,893
أجل، لكن لا صلة لهذا
."بقضية الآنسة "غارنيت

338
00:21:09,977 --> 00:21:13,188
توزيع الأعضاء هي مسألة
موضوعية يتم تنظيمها

339
00:21:13,272 --> 00:21:15,649
.عن طريق حواسيب الزرع

340
00:21:15,732 --> 00:21:18,694
،تناسب العوامل ذات الصلة
...العضو والعمر

341
00:21:18,777 --> 00:21:22,072
ومرحلة تقدم المرض
أيحددها طبيب مختص؟

342
00:21:22,155 --> 00:21:23,240
...أجل، لكن

343
00:21:23,323 --> 00:21:25,826
"وضعت الحواسيب الآنسة "غارنيت
على رأس اللائحة

344
00:21:25,909 --> 00:21:28,203
"لكن طبيب مستشفى "هاربور
حذف اسمها عن اللائحة؟

345
00:21:28,287 --> 00:21:30,414
.هذا تبسيط مبالغ فيه للوضع

346
00:21:30,497 --> 00:21:34,918
هل تعلم أن السيد "بيركوف" تبرع بمبلغ
600ألف دولار لهذا المستشفى؟

347
00:21:37,129 --> 00:21:39,006
.أنت لا تعرف شيئاً

348
00:21:39,089 --> 00:21:40,882
.أحتاج لمساعدتك -
.حسناً -

349
00:21:41,555 --> 00:21:43,735
ما الذي يجري مع "لوكهارت، غاردنر"؟

350
00:21:43,760 --> 00:21:45,345
هل أنت قلق بشأن عملك؟

351
00:21:45,370 --> 00:21:48,707
"لن يرغب "بيتر فلوريك
.بشاب كان عدواً لزوجته

352
00:21:48,864 --> 00:21:53,104
كانت "دايان" تسأل عن أحوالي
لفترة كي تقنعني بالعودة

353
00:21:53,129 --> 00:21:55,882
.لكنني أعتقد أن لـ"ويل" يد في الموضوع

354
00:21:56,106 --> 00:21:58,275
هل يمكنك التكلم معه؟

355
00:21:58,358 --> 00:22:02,070
حقاً، لا أعتقد أن هذا
."سيناسب الآنسة "نايهولم

356
00:22:02,154 --> 00:22:06,116
.مليون دولار، حسناً، آسف لسماع ذلك

357
00:22:07,159 --> 00:22:10,037
بالتأكيد لم تخبرنا الآنسة
."نايهولم" عن "بيركوف"

358
00:22:10,120 --> 00:22:13,623
.لدينا محققنا الخاص هنا

359
00:22:13,707 --> 00:22:16,710
.لقد أغلق الخط في وجهي -
.لا أعتقد أنه يأخذك على محمل الجد -

360
00:22:16,793 --> 00:22:18,003
.أو أنت

361
00:22:23,383 --> 00:22:26,678
إنها امرأة مميزة، أليس كذلك؟ -
.ومع ذلك لديها لحظاتها المشرقة -

362
00:22:26,762 --> 00:22:29,181
."بالمناسبة، تهاني على فوز "بيتر

363
00:22:29,264 --> 00:22:30,696
.لقد استمعت لخطابه، كان جيد

364
00:22:30,721 --> 00:22:32,431
هل تشعرين بالحماس؟

365
00:22:32,851 --> 00:22:34,770
.أنا مشغولة

366
00:22:36,188 --> 00:22:38,065
.أراهن أنه سيكون مشغولاً أيضاً

367
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
لماذا لا تأخذين إجازة لأسبوع بعد كل هذا

368
00:22:40,692 --> 00:22:42,027
.اقضيا بعض الوقت مع بعضكما

369
00:22:42,110 --> 00:22:44,196
مرحباً هل استيقظتِ؟

370
00:22:44,279 --> 00:22:48,158
أيتها الأميرة النائمة
هل تريدين سماع قصّة؟

371
00:22:48,241 --> 00:22:51,620
.لا، أرفع الصوت مجدداً- 
ماذا؟ -

372
00:22:51,703 --> 00:22:56,208
كان هناك قلعة كبيرة فيها
.الكثير من الآلات الرّائعة

373
00:22:56,291 --> 00:23:00,128
وكانت الآلات مكلفة جداً
.كي تعمل بشكل صحيح

374
00:23:00,954 --> 00:23:05,233
ولهذا كان على الملك
الاستمرار في استخدام

375
00:23:05,258 --> 00:23:07,344
.الآلات وفرض النفقات لاستخدامها

376
00:23:07,427 --> 00:23:08,512
.قصة جيدة

377
00:23:08,595 --> 00:23:11,681
عندما كانت تأتي كل خيول الملك

378
00:23:11,765 --> 00:23:15,143
وكل رجاله إلى القلعة

379
00:23:15,227 --> 00:23:18,063
...كان يفرض عليهم أسعار باهظة

380
00:23:30,617 --> 00:23:32,828
.لقد انفصلنا أنا وأبوكم

381
00:23:34,704 --> 00:23:39,334
أنت...ماذا؟ لماذا؟

382
00:23:40,097 --> 00:23:44,310
.لأننا قررنا أنه حان الوقت لذلك

383
00:23:45,382 --> 00:23:47,884
أنا لا أفهم لماذا الآن؟

384
00:23:52,347 --> 00:23:55,183
.لأنني أردت ذلك الآن

385
00:23:58,687 --> 00:24:01,481
،كان كل ذلك ليربح أبي الانتخابات
أليس كذلك؟

386
00:24:01,565 --> 00:24:03,441
ماذا؟ -
بقاؤكم سويا.ً -

387
00:24:03,525 --> 00:24:06,653
.انفصلتما بعد الانتخابات بيوم

388
00:24:06,736 --> 00:24:09,906
.أجل، لكن هذا ليس السبب -
ما السبب إذاً؟ -

389
00:24:12,826 --> 00:24:16,997
.أردت أن أعرف إذا كان زواجنا سينجح

390
00:24:17,664 --> 00:24:20,083
.لكنه لم ينجح

391
00:24:20,167 --> 00:24:25,005
لقد انتقل والدكم إلى شقّة
.تبعد عدة أميال فقط

392
00:24:25,088 --> 00:24:26,339
.يا إلهي نحن من هؤلاء الأطفال

393
00:24:26,423 --> 00:24:30,177
.لا، أنتم لستم كذلك، أنتم أولادنا

394
00:24:30,260 --> 00:24:34,222
أعلم أن الأمر صعب، لكنّني أريد منكم
.التكيّف مع الأمر لفترة أطول

395
00:24:34,306 --> 00:24:36,016
ماذا سنفعل إذاً، هل سنتنقل باستمرار؟

396
00:24:37,726 --> 00:24:39,895
.لا أعلم، لم نتّفق على الّتفاصيل بعد

397
00:24:44,149 --> 00:24:46,735
.لكنني أريد طلب أمراً إضافياً

398
00:24:46,818 --> 00:24:50,030
الناس مهتّمون لما يحصل معنا

399
00:24:50,113 --> 00:24:55,327
لذلك أريد منكم عدم الإفصاح
عن الوضع الحالي

400
00:24:55,410 --> 00:24:58,997
.لأي أحد من خارج العائلة

401
00:24:59,080 --> 00:25:04,669
لأن ذلك سيؤذي أبي؟ -
.أجل، ويمكن أن يؤذينا أيضاً -

402
00:25:04,753 --> 00:25:09,799
أعتقد أن هناك الكثير من الاهتمام
بالعائلات كعائلتنا

403
00:25:09,883 --> 00:25:12,469
.وأنا لا أريد زيادة هذا الاهتمام

404
00:25:13,290 --> 00:25:15,096
.لكن أمي، هذا كذب

405
00:25:15,180 --> 00:25:16,389
.هذا نفاق

406
00:25:16,473 --> 00:25:20,685
.نعم، وأنتما ناضجان الآن وستفهمان ذلك

407
00:25:20,769 --> 00:25:22,020
.نحن لا نكذب

408
00:25:22,103 --> 00:25:25,273
نحن لا نكذب على بعضنا

409
00:25:25,357 --> 00:25:28,902
لكن عندما يريد الناس إيذاءنا

410
00:25:28,985 --> 00:25:34,658
.فمن الصائب عدم إخبار الحقيقة كاملة

411
00:25:34,741 --> 00:25:35,825
هل تفهمان؟

412
00:25:39,746 --> 00:25:41,915
غرايس"؟"

413
00:25:41,998 --> 00:25:44,209
.أمي، عليك أن تحمينا أكثر

414
00:25:50,423 --> 00:25:52,300
.أمي أنا آسفة لم أقصد ذلك

415
00:25:52,384 --> 00:25:55,303
.لا

416
00:25:55,387 --> 00:25:57,639
.أحبكما كثيراً

417
00:25:59,015 --> 00:26:03,270
...لا علاقة لكما بكل ما يحصل، وأنا

418
00:26:03,353 --> 00:26:05,647
.نحن بخير، سنكون بخير

419
00:26:05,730 --> 00:26:07,482
.سنكون بخير

420
00:26:15,407 --> 00:26:17,701
.حسناً، هذا هو موقفنا

421
00:26:17,784 --> 00:26:19,661
"من الواضح أن "باتي
توجّهنا نحو شيء معيّن

422
00:26:19,744 --> 00:26:21,204
.لكنها لا تملأ الفراغات

423
00:26:21,288 --> 00:26:23,123
لذا ابحثي ماذا يمكنك اكتشافه حول
.الفحوص الزائدة التي يجريها المستشفى

424
00:26:23,206 --> 00:26:25,875
أعرف شخصاً في المستشفى
.أستطيع التكلم إليه

425
00:26:28,878 --> 00:26:33,049
."عليك إعطاء فرصة لـ"كاري

426
00:26:34,592 --> 00:26:37,053
فرصة ماذا؟ -
.العودة إلينا -

427
00:26:47,480 --> 00:26:49,566
مرحبا.ً -
.أهلاً -

428
00:26:49,649 --> 00:26:51,609
أهلاً؟ هل كلّ شيء على ما يرام؟

429
00:26:51,693 --> 00:26:53,903
.أجل، علي أن أنكبّ على العمل -
.طبعاً -

430
00:27:02,996 --> 00:27:04,956
متى دفعت قيمة الفاتورة؟

431
00:27:05,040 --> 00:27:09,294
.آسفة، أعتقد أنني نسيتهم في المنزل

432
00:27:09,377 --> 00:27:10,628
كنت أنظر إلى الفاتورة

433
00:27:10,712 --> 00:27:14,090
وفوجئت لرؤية فحوصات

434
00:27:14,174 --> 00:27:15,675
.لا أتذكر أنّني وافقت عليها

435
00:27:15,759 --> 00:27:18,136
تصوير طبقي؟ -
.هذا يبدو صحيحاً -

436
00:27:18,219 --> 00:27:20,555
هل كان د."لوتون"؟ -
.أجل -

437
00:27:20,638 --> 00:27:24,934
يكون أحياناً حذر جداً
.في التصوير الإشعاعي

438
00:27:25,018 --> 00:27:27,729
،تم تحذيره من هذا الأمر عدة مرات 
.كما هو الحال مع الأطباء الآخرين

439
00:27:27,812 --> 00:27:30,357
.اعترضي على الفاتورة فقط -
.حسناً، شكراً -

440
00:27:30,440 --> 00:27:33,818
على الرحب، هل تريدين تناول الغداء
معي لاحقاً؟

441
00:27:36,321 --> 00:27:39,866
.أنا آسفة، إنسي الأمر

442
00:27:39,949 --> 00:27:43,995
.قليلاً ما ألتقي بناس لطفاء

443
00:27:44,079 --> 00:27:46,831
.لا، موافقة، هذا يبدو رائعاً

444
00:27:46,915 --> 00:27:49,250
.أعطني رقم هاتفك -
.عظيم -

445
00:27:49,334 --> 00:27:51,586
.لا أصدق ذلك -
.هذا حقيقي -

446
00:27:51,669 --> 00:27:53,963
لكن لماذا؟ -
.لأنّها أنانية -

447
00:27:54,047 --> 00:27:55,799
!توقفي

448
00:27:55,882 --> 00:27:57,384
.لا يمكنها تخطّي غرورها

449
00:27:57,467 --> 00:27:59,844
.لن تسامحه، من الأسهل هجره

450
00:27:59,928 --> 00:28:02,972
،جاكي"، نحن لسنا في فترة الخمسينات"
ماذا قالت؟

451
00:28:03,056 --> 00:28:06,518
"أليسيا"؟ لم تقل شيئاً، و"بيتر"
.لن يفصح عن شيء أيضاً

452
00:28:06,601 --> 00:28:08,269
.لكنه محطّم

453
00:28:08,353 --> 00:28:10,772
.أريدك التّكلم معها

454
00:28:10,855 --> 00:28:14,150
تريدين مني ذلك؟ -
.إنّها تحبّك -

455
00:28:14,234 --> 00:28:19,239
بإمكانك تفسير الأمور، أنت تعلم
."أن ذلك يضرّ بمصلحة "بيتر

456
00:28:19,322 --> 00:28:21,866
.وسيضرّ البيت والعمل

457
00:28:24,577 --> 00:28:30,583
.تسلّق العنكبوت الصغير السطح

458
00:28:30,667 --> 00:28:34,129
أنا آسفة يا حضرة القاضي
.إنّها الطريقة الوحيدة لتنام

459
00:28:34,212 --> 00:28:36,256
.لا بأس، حقاً

460
00:28:36,339 --> 00:28:38,591
،دعني أخمّن
.لم تجدي دار الحضانة مجدداً

461
00:28:38,675 --> 00:28:40,593
حضرة القاضي، نريد تقديم دليل

462
00:28:40,677 --> 00:28:42,429
.إلى لائحة الأدلة كنّا نأمل تفاديه

463
00:28:42,512 --> 00:28:43,680
.أنا متأكد من ذلك

464
00:28:43,763 --> 00:28:46,391
"أرادت شركتنا إعفاء الآنسة "نيهولم
من واجباتها بهدوء

465
00:28:46,474 --> 00:28:49,853
.لأننا اكتشفنا أنها تسرق العملاء

466
00:28:49,936 --> 00:28:53,978
حاولت الآنسة "نيهولم" سرقة أعمالهم
.وتأسيس شركتها الخاصة

467
00:28:56,595 --> 00:28:57,485
حسناً؟

468
00:28:57,569 --> 00:28:59,446
طبعاً كنت أحاول تأسيس شركتي الخاصة

469
00:28:59,529 --> 00:29:01,656
.لأنني عرفت أنهم سيطردونني

470
00:29:01,740 --> 00:29:03,783
.لكنهم لم يحاولوا طردك لأنك كنت حاملاً

471
00:29:03,867 --> 00:29:06,852
كانوا يحاولون طردي
.لأن حياتي الجنسية نشيطة

472
00:29:06,877 --> 00:29:11,040
ولأنّ "جيري مغواير رودا" الجالس
.هناك هو بطلهم الذهبي الجديد الآن

473
00:29:11,124 --> 00:29:13,752
.بالطبع الأمر يتعلّق بحملي

474
00:29:13,835 --> 00:29:16,939
هل هناك أي رسالة إلكترونية
.تثبت ذلك؟ لا

475
00:29:16,964 --> 00:29:19,549
هل كنت لتكتب رسالة كهذه "ويل"؟
.طبعاً لا

476
00:29:19,632 --> 00:29:23,011
ستأخذ كل القضايا
من بين يدي المرأة الحامل

477
00:29:23,094 --> 00:29:26,806
.وتعطيها لخرّيج "هارفرد" الجديد الذكر

478
00:29:27,104 --> 00:29:28,563
إلى أين وصلنا؟

479
00:29:28,588 --> 00:29:31,436
.الاستجواب المضاد لإداري المستشفى

480
00:29:31,519 --> 00:29:34,564
،اضربيهم بقوة
.لأن ما يحصل هناك، سيخيفهم

481
00:29:34,589 --> 00:29:37,734
مرحباً، د."لوتون"، هل أنت الطبيب
المختص بحالة "مارجوري غارنيت"؟

482
00:29:37,817 --> 00:29:39,986
.أجل -
وأنت الطبيب الذي قرر -

483
00:29:40,069 --> 00:29:41,821
أن حالتها متفاقمة جداً

484
00:29:41,905 --> 00:29:44,073
لذلك حذفتها عن لائحة الزرع؟

485
00:29:44,157 --> 00:29:46,493
أنا الطبيب الذي فحصها وكشف عليها

486
00:29:46,576 --> 00:29:49,996
ووجد أن ورم كبدها
تجاوز الخمس سنتيمترات

487
00:29:50,079 --> 00:29:52,290
وفي هذه المرحلة لا يعود المريض
.قابلاً لاستقبال العضو

488
00:29:52,373 --> 00:29:53,792
.لقد ذكرت القيام بفحوصات

489
00:29:53,875 --> 00:29:55,585
كم تصويراً طبقياً أجريت
على "مارجوري"؟

490
00:29:55,668 --> 00:29:57,295
،أعذرني يا حضرة القاضي، أعترض
.ليس لهذا أي صلة بالقضية

491
00:29:57,378 --> 00:29:59,297
أنا أتحدث عن العناية
."التي تلقّتها "مارجوري

492
00:29:59,380 --> 00:30:03,051
.يبدو الأمر وثيق الصلة -
.مرفوض، يمكنك الإجابة يا دكتور -

493
00:30:03,134 --> 00:30:05,178
.أعتقد أنني أجريت ثلاثة صور طبقية

494
00:30:05,261 --> 00:30:07,764
لماذا؟ -
لماذا أجريت ثلاثة؟ -

495
00:30:07,847 --> 00:30:09,432
.أحياناً أحب أن أكون أكثر دقّة

496
00:30:09,516 --> 00:30:11,476
يبدو أنك كنت دقيقاً أكثر من اللازم
.في الكثير من الحالات

497
00:30:11,559 --> 00:30:15,271
ألم يحذرك المستشفى بشأن
استخدامك المفرط للفحص الإشعاعي؟

498
00:30:15,355 --> 00:30:17,774
،أعترض يا حضرة القاضي مجدداً
.إنها عملية تصيّد فحسب

499
00:30:17,857 --> 00:30:19,442
.حسناً، أعترف أنني لم أعد أفهم

500
00:30:19,526 --> 00:30:21,569
ما الذي يخيفك
في أفعال السيّدة "فلوريك"؟

501
00:30:21,653 --> 00:30:23,947
إنها تحاول استغلال تحقيق جاري

502
00:30:24,030 --> 00:30:26,991
...في مستشفى "هاربور" حول -
.عفواً -

503
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
أعتقد أن الكلمة التي تبحث عنها
.هي الإفراط في الفحوصات الطبية

504
00:30:30,787 --> 00:30:33,748
حضرة القاضي، نطلب استراحة قصيرة
.للتحدّث مع محامية المدعي

505
00:30:33,832 --> 00:30:36,709
.أنا أؤيد تماماً أي اتفاق للتسوية

506
00:30:36,793 --> 00:30:40,088
لدينا إفادة تحت القسم من بنك المعلومات
.الخاصة بالتبرع

507
00:30:40,171 --> 00:30:44,384
نحن لا نعرف أي شيء حول الإمكانيّات
.التي تمت على هذه اللائحة

508
00:30:44,467 --> 00:30:46,678
.تتم العملية بشكل مبهم تماماً -
.ما تعرفه أنت لا يهمّ -

509
00:30:46,761 --> 00:30:50,390
."بل يهمّ ما يعرفه د."لوتون -
.أنت لا تمعنين التدقيق جيداً -

510
00:30:50,473 --> 00:30:51,683
.لم يعرف د."لوتون" بشيء

511
00:30:51,766 --> 00:30:54,853
لا أحد يعرف من ستختار الحواسيب
.لأخذ الكبد

512
00:30:54,936 --> 00:30:57,564
.ولدينا تهمة الإفراط في الفحوصات -
.أجل هذا صحيح يا سيدتي -

513
00:30:57,647 --> 00:30:59,566
.موقفنا ضعيف على هذه الجبهة

514
00:30:59,649 --> 00:31:01,568
لكن هذا لا يغير حقيقة أنك

515
00:31:01,651 --> 00:31:04,237
،تسرق كبداً من شخص يستحقه
.كي تعطيه لشخص آخر

516
00:31:04,320 --> 00:31:08,825
،لقد دقّقنا في أمر الشّخص الذي ترشّحه
.مازال لديه 10 أشهر قبل أن يموت

517
00:31:10,111 --> 00:31:13,913
"أنا أدافع عن دعواك يا آنسة "لوكهارت
."ويا سيدة "فلوريك

518
00:31:13,997 --> 00:31:17,876
.وهل تعرفنَ لماذا؟ لأننا على حق

519
00:31:17,959 --> 00:31:20,253
.هذا ليس بشأن توفير المال المستشفى

520
00:31:20,336 --> 00:31:22,714
.بل بشأن الحفاظ على نزاهة لائحة التبرع

521
00:31:24,090 --> 00:31:26,259
شارفت "مارجوري جارنيت" على الموت

522
00:31:26,342 --> 00:31:29,929
.وعليها تقبّل هذه الحقيقة المؤلمة

523
00:31:30,013 --> 00:31:31,931
.كما عليكما تقبل ذلك أيضاً

524
00:31:41,357 --> 00:31:43,484
.سمعت بالأمر

525
00:31:43,568 --> 00:31:44,819
.أمامنا 12 ساعة

526
00:31:44,903 --> 00:31:47,906
.أجل، لم نستسلم بعد

527
00:31:47,989 --> 00:31:50,950
.أعلم، أنا لم أستسلم أيضاً

528
00:31:51,783 --> 00:31:55,288
،حسب معلوماتنا
لم يعرف الأطباء حتى الآن

529
00:31:55,371 --> 00:31:57,206
."أن الكبد سيذهب إلى "جيفري بيركوف

530
00:31:57,290 --> 00:31:59,083
.لذا انتهينا من هذا الموضوع

531
00:32:03,922 --> 00:32:09,135
.تعلمين، أحب أن أكون أماً

532
00:32:09,160 --> 00:32:14,182
،لو أتيحت لي فرصة فعلها مرة أخرى
.لقمت بها بشكل مختلف

533
00:32:15,475 --> 00:32:18,811
.حقاً؟ يبدو أنه كان أمراً ممتعاً

534
00:32:20,813 --> 00:32:22,941
حسناً، لم أكن لأقوم بالأمور
.بشكل مختلف

535
00:32:26,653 --> 00:32:31,491
لا أريد أن أموت، ما هي الذكرى
التي ستبقى عني؟

536
00:32:41,751 --> 00:32:44,671
هل رأى د."لوتون" هذا؟ -
.أجل -

537
00:32:44,754 --> 00:32:48,049
.قال أنني مهووسة حفلات

538
00:32:50,927 --> 00:32:53,805
هذا غريب فعلاً، آخر مرة كنت هنا
.كنتم تطردونني

539
00:32:53,888 --> 00:32:56,933
.ما فات قد مات

540
00:32:57,016 --> 00:33:01,771
حسناً يا "كاري" لقد أثبتّ جدارتك
في مكتب المدعي العام

541
00:33:01,854 --> 00:33:04,565
ونحن نسعى للتوسع

542
00:33:04,649 --> 00:33:10,738
لكننا نطمح دائماً لإيجاد انسجام
.بين الموظفين

543
00:33:12,782 --> 00:33:15,618
.حسناً

544
00:33:15,702 --> 00:33:19,789
أنني أتساءل هل ستتكيّف مع الوضع هنا؟

545
00:33:19,872 --> 00:33:24,460
حسناً لقد ازدادت خبرتي كثيراً
.خلال الفترة التي رحلت فيها

546
00:33:24,544 --> 00:33:28,339
.لذا أودّ التكيف أينما ذهبت

547
00:33:28,423 --> 00:33:30,925
ولن تمانع الانتقال إلى الجانب المظلم؟

548
00:33:32,802 --> 00:33:34,762
.أعتقد أن ذلك سيكون تحدياً لي

549
00:33:34,846 --> 00:33:37,098
إذاً أنت ترغب بالعودة كزميل مساعد
في عامه الثاني؟

550
00:33:37,181 --> 00:33:39,976
ألن يبدو ذلك كخطوة للوراء بالنسبة لك؟

551
00:33:43,563 --> 00:33:47,400
اعتقدت أنني سأعود
.باعتباري في العام الثالث

552
00:33:47,483 --> 00:33:51,279
أجل، لكن عامك الثاني
...كان في مكتب المدعي العام، لذا

553
00:33:51,362 --> 00:33:53,656
."إنه مجرد لقب يا "كاري

554
00:33:53,740 --> 00:33:58,244
سنقدّم لك كل الامتيازات والعلاوات
.التي ناقشتها

555
00:33:59,996 --> 00:34:05,126
عفواً، لقد رأيت الطريقة التي يتعامل بها
.زملاء العام الثالث مع الثاني

556
00:34:05,209 --> 00:34:08,504
.هذا ليس مجرد لقب -
اسمع يا "كاري" نحن نتوسع من جديد -

557
00:34:08,588 --> 00:34:11,090
وبينما نتوسع، سنعيد توظيف
.من سرّحناهم مجدداً

558
00:34:11,174 --> 00:34:14,302
ولا نستطيع كسر الأسبقية بإعطائك امتيازاً

559
00:34:14,385 --> 00:34:16,012
.لا نستطيع تقديمه للآخرين

560
00:34:16,095 --> 00:34:19,557
."فكر بالموضوع يا "كاري -
هل ستكون "أليسيا" في عامها الثالث؟ -

561
00:34:24,854 --> 00:34:27,607
إيلاي"، علي التحضير"
.للاستجواب المضاد

562
00:34:27,690 --> 00:34:30,109
لن يستغرق هذا سوى دقيقة وهو مهمّ جدا.ً

563
00:34:30,193 --> 00:34:33,321
،أنا على وشك المرافعة لإنقاذ حياة امرأة
هل موضوعك أهم من ذلك؟

564
00:34:33,404 --> 00:34:35,531
.حسناً، اعتقدت أنني سأتفوّق على هذا

565
00:34:35,615 --> 00:34:36,699
.لا

566
00:34:39,869 --> 00:34:42,580
."لقد انفصلتِ عن "بيتر

567
00:34:42,663 --> 00:34:44,082
هل أخبرك "بيتر" بذلك؟

568
00:34:44,916 --> 00:34:47,001
."لا بل "جاكي

569
00:34:48,294 --> 00:34:50,296
سأذهب في الّلحظة
.التي يرنّ بها هذا الهاتف

570
00:34:52,465 --> 00:34:55,301
هل هذا قرار نهائي؟ -
قرار انفصالي عن "بيتر"؟ -

571
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
.أجل -
.حسناً، انتظري -

572
00:34:59,097 --> 00:35:01,682
هل يعني ذلك أنه قد يتغير؟ -
.لا، لن يتغير قراري -

573
00:35:03,309 --> 00:35:05,144
لا أريد أن أسألك عن السبب

574
00:35:05,228 --> 00:35:07,480
.لكن سيبدو الموضوع وكأنه لدوافع سياسية

575
00:35:07,563 --> 00:35:10,399
.ليس الانفصال، بل الزواج

576
00:35:10,483 --> 00:35:12,568
."لقد تحدثت مع "زاك" و"غرايس

577
00:35:12,652 --> 00:35:15,488
."ويجب عليك التكلم مع "بيتر

578
00:35:15,571 --> 00:35:17,907
.سيتأذى الجميع إذا تفاقم الموضوع

579
00:35:17,990 --> 00:35:20,701
.أجل، حسناً

580
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
هل فكرت بالإرشاد الزوجي؟

581
00:35:22,286 --> 00:35:23,579
.لا

582
00:35:23,663 --> 00:35:26,124
أعرف أنني لست أفضل مروّج للإرشاد

583
00:35:26,207 --> 00:35:31,212
لكنني جربته مع زوجتي السابقة
.ولم يكن الأمر سيئاً كما اعتقدت

584
00:35:31,295 --> 00:35:33,339
.شكراً

585
00:35:33,422 --> 00:35:36,008
وشكراً لك لعدم محاولة
.إقناعي بتغيير قراري

586
00:35:36,092 --> 00:35:37,718
هل علي المحاولة؟

587
00:35:39,804 --> 00:35:40,847
.أجل

588
00:35:43,599 --> 00:35:45,893
.علي الذهاب -
.اذهبي لإنقاذ حياة أحدهم -

589
00:35:46,435 --> 00:35:50,940
"د."لوتون" من هم "ماركوس أور
وشيريل كيرك" و"غابرييل ألبا"؟"

590
00:35:51,023 --> 00:35:54,318
.إنهم مرضاي -
"وهم مثل "مارجوري -

591
00:35:54,402 --> 00:35:56,737
عانوا من فشل كبدي؟ -
.أجل -

592
00:35:56,821 --> 00:35:59,740
"لكن خلافاً لـ"مارجوري
.تم زراعة كبد لهم

593
00:35:59,824 --> 00:36:02,827
كم تصويراً طبقياً أجريت على كل منهم؟

594
00:36:02,910 --> 00:36:05,163
.لا أذكر ذلك

595
00:36:05,246 --> 00:36:06,747
واحد؟ -
.هذا يبدو صحيحاً -

596
00:36:06,831 --> 00:36:09,292
"ومن هن "ليلي باسكو" و"سينثيا هيكي
و"ليندا جولد"؟

597
00:36:09,375 --> 00:36:10,835
.هن مرضاي أيضاً

598
00:36:10,918 --> 00:36:12,879
وكم تصويراً طبقياً أجريت لكل منهن؟

599
00:36:12,962 --> 00:36:15,076
.عليكِ إطلاعي على ذلك مرة أخرى

600
00:36:15,101 --> 00:36:16,382
.ثلاثة وأربعة وخمسة

601
00:36:16,465 --> 00:36:19,385
وهذا غريب بما أن آخر ثلاث مرضى

602
00:36:19,468 --> 00:36:21,304
.وموكلتي أصغر بحوالي 20 عاماً

603
00:36:21,387 --> 00:36:25,474
كما قلت سابقاً العمر
.ليس دائماً العامل المقرر

604
00:36:25,558 --> 00:36:28,603
.نعم، لكن يبدو الأمر ظاهرياً

605
00:36:28,686 --> 00:36:30,479
.اعتراض -
.مقبول -

606
00:36:30,563 --> 00:36:33,608
د."لوتون"، من بين كل مرضى الكبد لديك

607
00:36:33,691 --> 00:36:37,528
هؤلاء الأربعة هم الوحيدون الذين لديهم
.وشماً وحلقات على جسدهم

608
00:36:37,612 --> 00:36:40,072
.أنا لا أذكر لا أحتفظ بسجل عن ذلك

609
00:36:40,156 --> 00:36:42,450
أثناء فحصك لـ"مارجوري" سألتها

610
00:36:42,533 --> 00:36:44,076
.عن كمية الكحول التي تناولتها في صباها

611
00:36:44,160 --> 00:36:47,121
أليس كذلك؟ -
.لا أعرف، ربما -

612
00:36:47,205 --> 00:36:50,124
ولماذا من المهم معرفة ذلك؟ -
.ليس من الضروري معرفة ذلك -

613
00:36:50,208 --> 00:36:54,629
هذه المعرفة تساعد على رسم صورة كاملة
.لأسلوب حياة المريض

614
00:36:54,712 --> 00:36:58,132
ولماذا يعتبر أسلوب الحياة مهماً؟ -
...باعتباري طبيباً -

615
00:37:00,343 --> 00:37:02,303
كيف سأصوغ ذلك؟ -
.بالطريقة التي تريدها -

616
00:37:04,555 --> 00:37:07,475
أسلوب الحياة مهم لصحة المريض
.مستقبلياً

617
00:37:07,558 --> 00:37:09,727
هل يحتمل أن تقلل من شأن امرأة

618
00:37:09,810 --> 00:37:12,939
تلومها على حالة كبدها؟ -
.لا -

619
00:37:13,022 --> 00:37:16,734
إذاً كيف تفسر الحاجة
لإخضاع هؤلاء المرضى الأربع

620
00:37:16,817 --> 00:37:19,779
وفقط هؤلاء الأربع، لصور طبقية إضافية؟

621
00:37:19,862 --> 00:37:24,825
،لا أعتقد أنني مضطر للتفسير
.أنا طبيب دقيق للغاية

622
00:37:28,371 --> 00:37:29,956
.هذا أقصى ما أستطيع تقديمه

623
00:37:30,039 --> 00:37:32,375
سأجعل طبيباً آخر يعاين الصور
الطبقية الأولى

624
00:37:32,458 --> 00:37:35,294
وإن لم يجد شذوذاً في فحوص
"الآنسة "جارنيت

625
00:37:35,378 --> 00:37:37,922
.نأمل أن يكون لدينا وقت لإعادة التّقييم

626
00:37:38,005 --> 00:37:40,132
،لا تملك الكثير من الوقت
.ست ساعات فقط

627
00:37:40,216 --> 00:37:41,634
.إذاً من الأفضل أن أبدأ

628
00:37:46,722 --> 00:37:48,599
.هناك فرصة -
.يا إلهي -

629
00:37:48,683 --> 00:37:50,476
.الأمر غير مؤكد بعد

630
00:38:01,028 --> 00:38:03,406
شكراً يا سيد "هاينز" لمعاينتك الدقيقة

631
00:38:03,489 --> 00:38:05,866
.لإفراط د."لوتون" بالتصوير الطبقي

632
00:38:05,950 --> 00:38:08,077
.وشكراً لتقريرك عن وجود انحياز فيها

633
00:38:08,160 --> 00:38:09,829
.سأعترض على هذا الوصف

634
00:38:09,912 --> 00:38:12,540
"خالف السيد "هاينز" قرار د."لوتون

635
00:38:12,623 --> 00:38:14,709
."بشأن حالة "مارجوري غارنت

636
00:38:14,792 --> 00:38:18,004
قام بذلك لأسباب إنسانية
."لإنقاذ حياة الآنسة "غارنت

637
00:38:18,087 --> 00:38:19,130
.وشكراً لك مرة أخرى

638
00:38:19,213 --> 00:38:22,717
،لكن هذا لا يؤثر على هذه المفاوضات
.أقصد دعواكم الجماعية

639
00:38:22,800 --> 00:38:24,552
.حسناً، هذا لا يبدو جيداً أبداً

640
00:38:24,635 --> 00:38:26,137
نعرف أربعة مرضى

641
00:38:26,220 --> 00:38:27,763
."عانوا من انحياز د."لوتون

642
00:38:27,847 --> 00:38:30,182
.أعتقد أننا سنجد المزيد

643
00:38:30,266 --> 00:38:32,435
أعتقد أن الانحياز يعتمد
.على النظرة الذاتية

644
00:38:32,518 --> 00:38:34,478
للأسف أنه معنا محاميةً سابقةً لديكم

645
00:38:34,562 --> 00:38:36,147
.يمكنها مساعدتنا على هذه الجبهة

646
00:38:36,230 --> 00:38:38,774
آسفة لتأخري، نحن نتواجه بلباقة
مع بعضنا هنا؟

647
00:38:38,858 --> 00:38:40,192
.بلباقة تامة

648
00:38:43,279 --> 00:38:45,823
أنت؟ -
.أجل -

649
00:38:45,906 --> 00:38:48,492
.لقد طردوا "رودا" وطلبوا مني العودة

650
00:38:48,576 --> 00:38:50,536
أليس هذا عظيماً؟

651
00:38:50,619 --> 00:38:53,789
.بمزايا أفضل، لذا أسقطت الدّعوى

652
00:38:53,873 --> 00:38:57,501
.شكرا لك يا "ويل"، حقاً

653
00:38:57,585 --> 00:38:59,420
.لما حصلت على ذلك بدونك

654
00:38:59,503 --> 00:39:02,340
سنعترض على استخدامك
.لأي شيء اكتشفته منا

655
00:39:02,423 --> 00:39:03,924
.لم أكن لأكتشف أي شيء منكم

656
00:39:04,008 --> 00:39:05,509
لأنكم وقفتم في المحكمة

657
00:39:05,593 --> 00:39:07,678
.وأقسمتم على فصل تام بين القضيتين

658
00:39:11,307 --> 00:39:13,684
هل نبدأ إذاً؟

659
00:39:23,944 --> 00:39:26,072
.لا -
.سنتكلم -

660
00:39:26,155 --> 00:39:27,531
.لقد تكلمنا

661
00:39:27,615 --> 00:39:29,617
.سنتكلم أكثر

662
00:39:40,127 --> 00:39:42,129
.لا أريد أن يسمع الأولاد ذلك

663
00:39:50,971 --> 00:39:53,974
.لقد اتصلت بمرشد زواج

664
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
."اسمها "آن غيربادين

665
00:39:55,851 --> 00:39:58,896
.وهي دقيقة جداً وتبدو ذكيّة

666
00:39:58,979 --> 00:40:01,524
.وسأبدأ برؤيتها الأسبوع القادم

667
00:40:03,317 --> 00:40:05,986
."لا أريد أن أخسرك يا "أليسيا

668
00:40:06,070 --> 00:40:08,906
إذا طلبتِ مني التخلي عن مكتب
المدعي العام اليوم

669
00:40:08,989 --> 00:40:11,742
.سأتخلى عنه فوراً

670
00:40:11,826 --> 00:40:13,411
.كم أنا محظوظة

671
00:40:17,706 --> 00:40:20,584
.أعرف أنك متألمة وغاضبة

672
00:40:20,668 --> 00:40:24,004
.لا يا "بيتر"، لا

673
00:40:24,088 --> 00:40:26,966
على ماذا؟

674
00:40:27,049 --> 00:40:28,467
.كل شيء

675
00:40:28,551 --> 00:40:30,428
.على الاستشارة

676
00:40:30,511 --> 00:40:32,555
.على التبرير

677
00:40:32,638 --> 00:40:34,390
على أي شيء تطلبه

678
00:40:34,473 --> 00:40:36,559
.وأي شيء تقوله

679
00:40:46,902 --> 00:40:49,113
أنتِ على علاقة عاطفية
مع "ويل"، أليس كذلك؟

680
00:40:50,489 --> 00:40:54,702
،هذا هو أساس الموضوع
."أليس كذلك؟ أنت و"ويل

681
00:40:55,953 --> 00:40:59,331
.كان هناك ثلاث أشخاص في هذا الزواج

682
00:40:59,415 --> 00:41:02,376
في كل لحظة خلال العامين الأخيرين
.كنتِ تفكرين به

683
00:41:02,460 --> 00:41:05,045
.هيا، قولي أن ذلك ليس صحيحاً -
!يا للوقاحة -

684
00:41:05,129 --> 00:41:09,216
،سأتحمل اللوم على ما فعلت
.سأتحمله بكل سرور

685
00:41:09,300 --> 00:41:12,470
.لكنك تتشاركين الملامة أيضاً -
أهذا سبب قدومك؟ -

686
00:41:12,553 --> 00:41:15,681
توزيع اللوم؟ حقاً؟

687
00:41:15,764 --> 00:41:17,391
.هذا أتعس شيء سمعته في حياتي

688
00:41:17,475 --> 00:41:19,351
هل ستطلبين الطلاق؟ -
.لم أقرر بعد -

689
00:41:19,435 --> 00:41:21,395
.أرجو أن تخبريني عندما تقررين

690
00:41:21,479 --> 00:41:23,647
."أجل، أنت و"كاليندا

691
00:41:23,731 --> 00:41:27,485
.لدي رقمها أيضاً -
.لا دخل لها في هذا -

692
00:41:29,695 --> 00:41:32,948
حقاً؟ هل قمت باغتصابها؟

693
00:41:33,032 --> 00:41:34,533
.لم تكن تعرفك حتّى في ذلك الوقت

694
00:41:34,617 --> 00:41:36,285
.كانت تعرف أنك متزوج

695
00:41:39,163 --> 00:41:40,998
.أليسيا"، كل شيء على ما يرام"

696
00:41:42,875 --> 00:41:46,086
أنت الشخص المجروح
.ولا أحد غيرك

697
00:41:46,170 --> 00:41:48,088
ليس بإمكان أحد
التعليق، أليس كذلك؟

698
00:41:48,172 --> 00:41:50,424
.لا بالعكس، لذا قل شيئاً

699
00:41:50,508 --> 00:41:52,134
."قل شيئاً يا "بيتر

700
00:41:52,218 --> 00:41:55,930
.قل شيئاً لأقع في حبك مجدداً

701
00:41:56,013 --> 00:41:59,642
.وداعاً -
.قمت بذلك بالشكل الصحيح -

702
00:42:04,563 --> 00:42:06,774
لا بد أنك تفكر في "بيتر فلوريك" القديم

703
00:42:06,857 --> 00:42:09,735
لأنني لست في مزاج
.لإسداء الخدمات اليوم

704
00:42:11,028 --> 00:42:13,405
أجل؟ -
."أنا "كاري آغوس"، سيد "فلوريك -

705
00:42:13,489 --> 00:42:14,949
.أعمل في مكتب المدعي العام للولاية

706
00:42:15,032 --> 00:42:17,409
.أنا لا أتخذ أي قرار للتوظيف أو التسريح

707
00:42:17,493 --> 00:42:19,745
...أعلم ذلك، فقط أريد

708
00:42:19,828 --> 00:42:21,997
.أنت تعلم ذلك وما زلت هنا

709
00:42:22,081 --> 00:42:25,292
لا أريد منك أن تنحاز ضدّي
.بسبب عملي السابق

710
00:42:25,376 --> 00:42:28,754
سيتم بناء كل القرارات بحسب
.على الأقدمية وحاجة القسم

711
00:42:30,839 --> 00:42:33,965
"أنا أعرف "أليسيا
.وكان بيننا بعض الخلافات

712
00:42:36,340 --> 00:42:39,056
اعتقدت أولاً أن أفضل شيء
.هو نسيان الأمر فقط

713
00:42:39,139 --> 00:42:42,101
.لكنني أعتقد أنه من الأفضل تفسير الأمور

714
00:42:42,184 --> 00:42:43,602
ومن أين تعرف "أليسيا"...؟

715
00:42:44,029 --> 00:42:45,655
."لوكهارت وغاردنر"

716
00:42:47,189 --> 00:42:50,651
".(بداية جديدة لـ(فلوريك"

717
00:43:08,335 --> 00:43:11,255
"الزوجة الجيدة"

