﻿1
00:00:01,543 --> 00:00:02,711
.حسناً

2
00:00:02,794 --> 00:00:07,590
.على الأغلب سيكون عن الجنس

3
00:00:07,674 --> 00:00:10,760
وأريد أن أعرف ما إذا سيجعل ذلك
.أي شخص غير مرتاح

4
00:00:10,844 --> 00:00:13,388
.ولا بأس إذا فعل

5
00:00:13,471 --> 00:00:17,183
.صدقوني، هذه الأمور تشعرني بتلوّ

6
00:00:17,267 --> 00:00:20,145
،هذا ما اعتادت أمي أن تسميه
.تلوّ الأصابع

7
00:00:20,228 --> 00:00:23,314
.هذه مسألة بسيطة عن العقود القانونية

8
00:00:23,398 --> 00:00:26,609
أنا آسف لدحض المزح الجنسي
للمحامي الخصم

9
00:00:26,693 --> 00:00:28,403
لكن حقاً، ما أريد معرفته هو

10
00:00:28,486 --> 00:00:30,321
إذا بإمكانك الحكم على موكلتي

11
00:00:30,405 --> 00:00:34,617
.صاحبة الأعمال المستقلة، بشكل عادل

12
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
الجنس خارج الزواج

13
00:00:36,786 --> 00:00:41,332
،الجنس مع أكثر من شخص واحدٍ
.العبودية الجنسية

14
00:00:41,416 --> 00:00:45,336
أنا آسفة، أظل أتخيّل أن أهلي
.يستمعون لذلك

15
00:00:45,420 --> 00:00:46,921
.بالطبع، يمكنني أن أكون عادلاً

16
00:00:47,005 --> 00:00:49,883
نحن رجال الأعمال نصارع الأشياء نفسها
.إلى حد ما

17
00:00:49,966 --> 00:00:53,344
.لا يهم إن كان جنس أو أغراض للمكتب

18
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
.مقبول

19
00:00:54,554 --> 00:00:59,100
لو كانت أعمالها التجارية مخصصة
لنشاط غير قانوني أو محظور

20
00:00:59,184 --> 00:01:01,644
هل لذلك أن يغير رأيك؟ -
مثل ماذا، الدعارة؟ -

21
00:01:01,728 --> 00:01:05,148
لا، موقعها الالكتروني
"سايدإنكاونتر دوت كوم"

22
00:01:05,231 --> 00:01:07,859
يؤمّن الاتصال بين الأزواج
.الذي يريدون ممارسة الخيانة

23
00:01:07,942 --> 00:01:10,779
اعلم أن زوجتي لن توافق

24
00:01:10,862 --> 00:01:14,240
.لكن على الجميع كسب عيشه

25
00:01:14,324 --> 00:01:18,578
،أنا آسفة، حضرة القاضي
.أود أن يُستبعد هذا المحلّف

26
00:01:18,661 --> 00:01:20,371
.لا يوجد سبب للاستبعاد -
.لقد صرح برأيه -

27
00:01:20,455 --> 00:01:21,873
...لقد أصبحت -
.وهو متحيز -

28
00:01:21,956 --> 00:01:25,418
لا، لن أسمح لهذه المحكمة
.بأن تخرج عن سيطرتي

29
00:01:25,502 --> 00:01:27,545
."سأسمح باستبعاد السيدة "كروزييه

30
00:01:27,629 --> 00:01:30,340
."آنسة "كروزييه -
.أعتذر -

31
00:01:30,423 --> 00:01:32,008
.آنسة -
.لا بأس -

32
00:01:32,091 --> 00:01:35,136
أنا أتطلع للأمر، إذا كان ذلك
.يُقدّم لك العزاء

33
00:01:35,220 --> 00:01:38,056
"على أي حال، أوافق الرأي سيد "غاردنر

34
00:01:38,139 --> 00:01:40,183
أنتما الاثنان تناقشان قضية
من خلال استجواب

35
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
.أرفضه بشدة

36
00:01:42,101 --> 00:01:44,979
وحضرة القاضي، أود استعمال

37
00:01:45,063 --> 00:01:47,023
صور جنسية من الموقع الالكتروني
.الذي يُحاكم

38
00:01:47,106 --> 00:01:50,531
حضرة القاضي، إنها تحولها
.إلى دعوى قضائية جنسية

39
00:01:50,556 --> 00:01:54,197
ربما هذا رأيي الشخصي، لكن هذه الدعوى
.تتمحور حول الجنس

40
00:01:54,280 --> 00:01:58,243
لا، زوج موكلتك استخدم موقع موكلتي

41
00:01:58,326 --> 00:02:00,328
،ليرتب موعداً وانتهى به الأمر مقتولاً
.هذا كل شيء

42
00:02:00,411 --> 00:02:01,871
.كان من الممكن أن يكون موقعاً عن الآثار

43
00:02:01,955 --> 00:02:04,124
،لكنه لم يكن كذلك
.كان عن الخيانة الزوجية

44
00:02:04,207 --> 00:02:05,959
حضرة القاضي، نود أن نقدم

45
00:02:06,042 --> 00:02:08,294
تحقيقات الشرطة في جريمة القتل
.على أنها أدلة

46
00:02:08,378 --> 00:02:11,840
.هذا التحقيق كان غير حازم -
.كيف لنا الوصول إلى هذا -

47
00:02:11,923 --> 00:02:13,716
.شون بريغليو" 30 سنة"

48
00:02:13,800 --> 00:02:16,344
وجد في غرفة 606
"في فندق "سان مارتين

49
00:02:16,427 --> 00:02:18,555
مكبّل بالأصفاد، كرة لإغلاق الفم

50
00:02:18,638 --> 00:02:21,432
.وعضوه التناسلي مفصول عن جسده

51
00:02:21,516 --> 00:02:23,643
،نعم، مجرد الحديث عن ذلك
.يجعلني أجفل

52
00:02:23,726 --> 00:02:26,855
.وُجد العضو المقطوع في دلو ثلج

53
00:02:26,938 --> 00:02:30,567
.أنت تمزح -
."لا، في الثلج ومع "شمبانيا -

54
00:02:30,650 --> 00:02:33,444
هناك ربما مزحة عن الانكماش
.لكنني لن أتطرق إلى الموضوع

55
00:02:33,528 --> 00:02:34,737
.أظنك فعلت ذلك للتو

56
00:02:34,821 --> 00:02:38,867
الموعد الذي حدده على موقع موكلتنا
."الجميل كان مع "سينتيا أر

57
00:02:38,950 --> 00:02:40,869
.حسناً -
.هذا اسم وهمي -

58
00:02:40,952 --> 00:02:44,789
."ومزودها "بريتيسباشيل 9

59
00:02:44,873 --> 00:02:46,249
لقد تعقبنا عنوان بروتوكول الانترنت

60
00:02:46,332 --> 00:02:48,585
."إلى مزود في "ويناتكا -
".(قابلني في (سان مارتن" -

61
00:02:48,668 --> 00:02:51,921
،وينتهي الأثر هنا
.تحققنا من مواعيده السابقة

62
00:02:52,005 --> 00:02:54,966
،جميعهم لديهم حجة غياب
.لا زال التحقيق مفتوحاً

63
00:02:55,049 --> 00:02:56,384
مثل "جيمي هوفا"؟

64
00:02:56,467 --> 00:02:59,637
"أتصور لو وُجد عضو "جيمي هوفا
التناسلي في دلو ثلج في فندق

65
00:02:59,721 --> 00:03:02,348
.لقام أفضل محققين بالبحث عن قاتله

66
00:03:02,432 --> 00:03:04,684
لكننا نحاول أن نربط جريمة القتل هذه

67
00:03:04,767 --> 00:03:08,855
،"بامرأة أخرى مشتبه فيها في "تكساس
.وهي تميل للخصي

68
00:03:08,938 --> 00:03:12,984
.شكراً "كاري"، هذا من دواعي سروري

69
00:03:13,067 --> 00:03:15,945
!مهلاً

70
00:03:16,029 --> 00:03:18,448
.أنا سأبقى في مكاني -
ستبقى؟ -

71
00:03:19,322 --> 00:03:20,867
.أين -
.هنا -

72
00:03:20,950 --> 00:03:23,578
يريدك "بيتر فلوريك"؟ -
نعم، أليس ذلك غريباً؟ -

73
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
كنت لأظن منافستي مع زوجته

74
00:03:25,705 --> 00:03:27,624
.سيجعل مني شخصاً غير مرغوب فيه

75
00:03:27,707 --> 00:03:29,042
.نعم، ظننت ذلك أيضاً

76
00:03:29,125 --> 00:03:33,296
"لا يبدو أنه يهتم أنني و"أليسيا
.لسنا على وفاق

77
00:03:33,379 --> 00:03:35,924
.فسّري الأمر كما تشائين

78
00:03:41,721 --> 00:03:42,972
.حسناً

79
00:03:47,644 --> 00:03:50,855
.هذا دير يا "أليسيا" وأنا قس

80
00:03:50,939 --> 00:03:53,149
مهما كان ما ستخبريني إياه
.لن يتسرّب من هذا المكان

81
00:03:53,233 --> 00:03:55,568
.هذا ليس إيثاراً، بل إنه تصرف واقعي

82
00:03:55,652 --> 00:03:58,738
.أمارس مهنتي فقط إن كنت كتوماً

83
00:03:58,821 --> 00:04:00,531
.سأنفصل عن زوجي

84
00:04:13,461 --> 00:04:16,506
هذه الملاحظات لي، احتفظ بها
.في مكان محكم الإغلاق

85
00:04:16,589 --> 00:04:18,591
إذاً، هل تبحثين عن محامي طلاق؟

86
00:04:18,675 --> 00:04:21,177
.لا، نحن ننفصل

87
00:04:21,261 --> 00:04:23,554
لكن هل ستطلقان؟

88
00:04:23,638 --> 00:04:26,557
.لا أعرف بعد، لم أقرر

89
00:04:26,641 --> 00:04:28,893
قلقت من انتشار الخبر؟ -
.نعم -

90
00:04:29,697 --> 00:04:33,314
.وكيفية حماية نفسي -
مادياً؟ -

91
00:04:33,398 --> 00:04:35,650
نعم، هل من شيء يجب أن أفعله؟

92
00:04:35,733 --> 00:04:37,777
ما هو مدخول زوجك
خلال السنتين الأخيرتين؟

93
00:04:37,860 --> 00:04:40,196
.ضئيل، أنا كنت المعيلة

94
00:04:40,280 --> 00:04:42,615
.وسيُصبح المدعي العام بعد شهر

95
00:04:42,699 --> 00:04:44,492
.أي 220 ألف في السنة

96
00:04:44,575 --> 00:04:50,748
يجدر بك الانتظار حتى السنة القادمة
.من أجل الطلاق

97
00:04:50,832 --> 00:04:52,375
.دايفد" لننسى ذلك"

98
00:04:54,043 --> 00:04:55,753
نعم، ماذا؟

99
00:04:55,837 --> 00:04:57,463
.حسناً

100
00:04:57,853 --> 00:04:59,716
.أنت مطلوبة في الأعلى

101
00:04:59,799 --> 00:05:02,635
.أليسيا" أنا لا أعرف موقفك الشخصي"

102
00:05:02,719 --> 00:05:06,597
بصراحة، لا أريد أن أعرف؟
.لا أستطيع تحمّل الفوضى

103
00:05:06,681 --> 00:05:09,976
.لكن يمكنني أن أخبرك هذا، أنت مثلي

104
00:05:10,059 --> 00:05:12,478
.تحبين الخطط واللوائح

105
00:05:12,562 --> 00:05:16,858
،لذا حضري قائمة بمدخولك
نفقاتك ونفقاته

106
00:05:16,941 --> 00:05:18,818
.وكل العائدات الضريبية ذات صلة

107
00:05:18,901 --> 00:05:22,405
أحضريها إلي، وسأحضّر لك
قائمة بكل ما تحتاجينه

108
00:05:22,488 --> 00:05:23,948
لتحمي نفسك، اتفقنا؟

109
00:05:24,032 --> 00:05:27,118
داخل الشركة، يمكننا تسمية ذلك
"الطلاق المدمر"

110
00:05:27,201 --> 00:05:29,245
.شيء طلبت منك العمل عليه معي

111
00:05:29,727 --> 00:05:31,103
.حسناً

112
00:05:33,833 --> 00:05:35,585
.شكراً

113
00:05:35,668 --> 00:05:37,462
.لا، شكراً

114
00:05:37,545 --> 00:05:40,798
.تدفعين لي الآن، كانت هذه فاتورة ساعة

115
00:05:40,882 --> 00:05:43,051
.لقد سجلتها

116
00:05:43,134 --> 00:05:45,219
خلاصة الموضوع، إنها قضية باردة

117
00:05:45,303 --> 00:05:47,138
جريمة قتل لم تُحل منذ سنة

118
00:05:47,221 --> 00:05:49,974
تشتبه الشرطة أنه تم اختيار الضحية

119
00:05:50,058 --> 00:05:53,853
"من موقع "سايدإنكاونتر دوت كوم
.لكن لا يوجد أي دليل

120
00:05:53,936 --> 00:05:57,607
لذا أفضل دفاع نستطيع اللعب
.عليه هو الغموض

121
00:05:57,690 --> 00:06:00,568
كيف لموقع موكلتنا أن يكون مسؤولاً
إذا لم تتوصل الشرطة

122
00:06:00,651 --> 00:06:03,237
بشكل قاطع إلى أن الضحية
اختيرت من موقعها؟

123
00:06:03,321 --> 00:06:05,323
.أليسيا"، جيد"

124
00:06:05,406 --> 00:06:07,617
."سنحاكم "سايدإنكاونتر دوت كوم

125
00:06:07,700 --> 00:06:09,702
.ونحتاجك أن تأخذي دوراً بارزاً

126
00:06:09,786 --> 00:06:11,370
لم نحصل على هيئة الملحفين
التي أردناها

127
00:06:11,454 --> 00:06:14,457
.ومنتج موكلتنا ليس الأكثر تعاطفاً

128
00:06:14,540 --> 00:06:17,752
المحامي الخصم يركز على القضية
من وجهة نظر الجنس والخيانة

129
00:06:17,835 --> 00:06:19,545
.لذا يجب أن نبدأ نحن

130
00:06:19,629 --> 00:06:22,924
لأن زوجي قام بخيانتي؟

131
00:06:23,007 --> 00:06:27,095
نعم، قد ينجح ذلك مع المحلفين
الذين يعرفونك؟

132
00:06:27,178 --> 00:06:29,806
هل لديك مشكلة في ذلك؟ -
.لا -

133
00:06:29,889 --> 00:06:31,849
سيستخدمونك كأداة لتنفيس غضبهم

134
00:06:31,933 --> 00:06:33,893
.لذا يجب أن نحدّ من وقتك في المحكمة

135
00:06:33,976 --> 00:06:37,021
نحتاج أيضاً للمزيد من الجلسات
.الاعدادية للشهود

136
00:06:37,105 --> 00:06:38,272
.وأنت أكبر شاهد لديهم

137
00:06:38,356 --> 00:06:39,857
.سيريدونك اعتلاء منصة الشهود

138
00:06:39,941 --> 00:06:41,901
لأنني لست متعاطفة؟

139
00:06:41,984 --> 00:06:44,403
.نعم

140
00:06:44,487 --> 00:06:46,739
ومن المفترض أن يتركوني وشأني؟

141
00:06:46,823 --> 00:06:51,911
تراك هيئة المحلفين ودودة معي
ويظنون أنني مقبولة؟

142
00:06:51,994 --> 00:06:54,914
.آمل أن تكوني أكثر من مقبولة، لكن نعم

143
00:06:54,997 --> 00:06:57,291
إنه لأمر مضحك، أرى نفسي
.شخصاً متعاطف جداً

144
00:06:57,375 --> 00:06:58,709
.حسناً، أنت لست في هيئة المحلفين

145
00:06:58,793 --> 00:07:01,838
ويجب أن نتحدث عن موقفك
تجاه الأرملة

146
00:07:01,921 --> 00:07:04,173
.المرأة التي تحاكمك

147
00:07:04,257 --> 00:07:06,759
هل تشعرين بالأسى تجاهها؟ -
.نعم -

148
00:07:06,843 --> 00:07:08,886
.أشعر بالأسى أن زوجها توفي

149
00:07:08,970 --> 00:07:10,638
.لا أظن أنها تقاضيني لأنه مات

150
00:07:10,721 --> 00:07:12,890
أظنها تقاضيني لأنه استخدم
موقعي لخيانتها

151
00:07:12,974 --> 00:07:14,142
.ولهذا السبب تلومني

152
00:07:14,225 --> 00:07:17,061
ألا تظنين أنه عليها لومك؟ -
أتلومين الجعة للقيادة تحت تأثيرها؟ -

153
00:07:17,145 --> 00:07:19,480
.لا، لكنني قد ألوم الساقي

154
00:07:19,564 --> 00:07:22,358
.ظننت أنك إلى جانبي -
.أنا إلى جانبك -

155
00:07:22,442 --> 00:07:26,571
لكن أفضل طريقة لأكون فيها إلى جانبك
.هو معرفة كيف يفكر الآخر

156
00:07:26,654 --> 00:07:29,866
.هذا ما يفعله المحامين -
.هذه الطريقة التي اعتمدها -

157
00:07:32,160 --> 00:07:34,370
تعلمين أن هناك فيلم إباحي عنك؟

158
00:07:34,454 --> 00:07:35,830
.لا، لم أكن أعرف ذلك

159
00:07:35,913 --> 00:07:37,665
.هناك فيلم إباحي عنك

160
00:07:37,748 --> 00:07:40,126
وجميع النساء اللواتي تقفنَ
.إلى جانب أزواجهن

161
00:07:40,209 --> 00:07:42,670
،إنه فيلم من ثلاثة أجزاء في الحقيقة
."مثل فيلم "لورد أوف ذو رينغ

162
00:07:44,714 --> 00:07:48,551
هناك أفلام جنسية كثيرة
.عن الزوجات المخلصات

163
00:07:48,634 --> 00:07:49,969
.من الجيد معرفة ذلك -
.آمل ألا تشعري بالإهانة -

164
00:07:50,052 --> 00:07:51,637
.يستمني الرجال بمجرد التفكير بك

165
00:07:51,721 --> 00:07:53,890
.يكاد يكون شرفاً كبيراً إذا فكرت في الأمر

166
00:07:53,973 --> 00:07:58,603
،لا، حتى عندما أفكر في الأمر
.إنه ليس شرفاً، عمل جيد

167
00:07:58,686 --> 00:08:01,981
انتظري "أليسيا"، لا أريد خسارة
.مال زوجي وأولادي

168
00:08:02,940 --> 00:08:05,401
ما هو عدد أطفالك؟ -
.ثلاثة -

169
00:08:05,485 --> 00:08:07,987
.جيد، يمكنني اعتماد هذا -
حقاً؟ -

170
00:08:08,070 --> 00:08:10,156
.واحد منهم لدين سن بارزة، إنه ظريف

171
00:08:10,239 --> 00:08:11,699
.أراك في المحكمة

172
00:08:32,678 --> 00:08:35,681
.لا، سأعود إليك

173
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
."كان هذا "كاري

174
00:08:37,475 --> 00:08:39,435
.قضيته القديمة، سنبقى على اتصال

175
00:08:39,519 --> 00:08:41,562
.عظيم -
إذاً، كيف الحال؟ -

176
00:08:41,646 --> 00:08:45,483
.لا، "كاليندا"، لا -
ماذا؟ -

177
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
.كلانا يعمل هنا

178
00:08:50,321 --> 00:08:52,406
.وسنظل نعمل هنا

179
00:08:52,490 --> 00:08:55,201
.لذا دعينا لا نتحدث

180
00:08:55,284 --> 00:08:58,454
..."أليسيا" -
.لا، لا تفسري أي شيء -

181
00:08:58,538 --> 00:09:01,123
.لا تضعي أي كلمة في سياقها

182
00:09:04,210 --> 00:09:07,672
.لقد ضاجعتِ زوجي

183
00:09:07,755 --> 00:09:10,424
.لا تتفوهي بأي كلمة بعد ذلك، لا

184
00:09:10,508 --> 00:09:14,804
.من الأنانية أن تقولي أي شيء بعد ذلك

185
00:09:16,806 --> 00:09:19,225
.أنا وأنت نعمل هنا، لكن هذا كل شيء

186
00:09:19,308 --> 00:09:21,060
.عندما تجدين قضية أخرى، افعلي ذلك

187
00:09:21,143 --> 00:09:24,480
،عندما يمكنك السير في الاتجاه الآخر
.امشي، الآن اخرجي من مكتبي

188
00:09:28,484 --> 00:09:30,695
كاليندا"، هناك الكثير من الناس"
الذين يستطيعون رؤيتنا

189
00:09:30,778 --> 00:09:33,239
لكنني أقسم أنني سأصرخ بكل قوتي

190
00:09:33,322 --> 00:09:35,700
!إذا لم تخرجي من مكتبي الآن

191
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
"الزوجة الجيدة"

192
00:10:41,265 --> 00:10:42,516
."مرحباً "غرايس

193
00:10:42,600 --> 00:10:45,061
.فكرت في أن أحضر لك طعامك المفضل

194
00:10:47,063 --> 00:10:50,650
أعلم أن والدتك لم تعد ترغب بمساعدتي
هنا بعد الآن

195
00:10:50,733 --> 00:10:53,361
لكنني لا أعتقد أنها ستحسدني
.على كعكة الليمون

196
00:10:53,444 --> 00:10:54,612
.مرحباً جدتي

197
00:10:54,695 --> 00:10:56,405
."زاك"

198
00:10:56,489 --> 00:10:58,674
كيف حالكما؟

199
00:10:58,699 --> 00:11:00,993
.جيد -
.نعم، نحن بخير -

200
00:11:01,077 --> 00:11:05,247
.سأخبر والدك، إنه مفطور القلب

201
00:11:05,331 --> 00:11:07,958
نعم، قالت أمي إنه في شقة؟

202
00:11:08,042 --> 00:11:10,961
،نعم، لقد نقلته إلى هناك
.أظن أنها مريحة

203
00:11:11,045 --> 00:11:14,215
.إن ذلك مريع، كان الأمر سريعاً

204
00:11:14,298 --> 00:11:17,426
.لم اتوقع ذلك -
.نعم، لكننا بخير -

205
00:11:17,510 --> 00:11:20,179
.أعتقد أنني لا زلت أحاول استيعاب الأمر

206
00:11:22,431 --> 00:11:24,809
،لا تعرفان ما الذي تفكر فيه والدتكما
صحيح؟

207
00:11:25,374 --> 00:11:28,562
.قالت أنهما سيحاولان إصلاح الأمر

208
00:11:28,646 --> 00:11:30,439
.لكن الأمر كثير عليهما

209
00:11:30,523 --> 00:11:33,776
لا أعلم لمَ لا يستطيعان
.المحاولة والبقاء في نفس المنزل

210
00:11:33,859 --> 00:11:37,488
.يبدو ذلك غريباً -
.إن الأمر يخص أمي وأبي -

211
00:11:37,571 --> 00:11:41,158
.نعم، لكن الأمر يتعلّق بكما أيضاً -
.لا أظن أنه علينا التكلم بالأمر -

212
00:11:43,744 --> 00:11:46,288
!"أليسيا" -
!"نانسي" -

213
00:11:46,372 --> 00:11:50,292
.أنا مسرورة للغاية أنك ستهتمين بذلك

214
00:11:50,376 --> 00:11:53,129
لقد تركنا الكثير من الأمور عالقة
.المرة الماضية

215
00:11:53,212 --> 00:11:56,710
أعلم، وشعرت بالأسى كيف انتهى الأمر؟

216
00:11:56,819 --> 00:12:00,531
انتهى...ماذا تقصدين؟ -
.كيف غلبتك المرة الماضية -

217
00:12:02,763 --> 00:12:05,057
.أنت مضحكة للغاية

218
00:12:05,141 --> 00:12:08,978
نقوم أنا و"شون" بتقليد في الذكرى
.الزوجية السنوية

219
00:12:09,061 --> 00:12:13,315
.نفتح الشمبانيا ونشاهد شريط عرسنا

220
00:12:15,192 --> 00:12:16,902
.أعلم، أننا من الطراز القديم

221
00:12:16,986 --> 00:12:18,237
.لا، يبدو ذلك جميلاً

222
00:12:18,320 --> 00:12:20,531
أكره أنه علي أن أتطرق إلى هذا الأمر

223
00:12:20,614 --> 00:12:23,451
لكن متى علمت أن زوجك
كان على علاقة لأول مرة

224
00:12:23,534 --> 00:12:25,125
بموقع "سايدإنكاونتر دوت كوم"؟

225
00:12:25,150 --> 00:12:28,539
عندما أتت الشرطة إلى منزلي
.لتخبرني أن "شون" قد قتل

226
00:12:28,613 --> 00:12:30,849
،إذا لم يكن ذلك صعباً عليك
ماذا أخبروك؟

227
00:12:30,874 --> 00:12:34,419
.لقد أروني صفحته الشخصية على موقعها

228
00:12:34,623 --> 00:12:37,001
...و

229
00:12:37,256 --> 00:12:39,105
هل هذا زوجك؟ -
"(دوبلشوت 29)" -

230
00:12:39,130 --> 00:12:40,050
.نعم

231
00:12:40,134 --> 00:12:43,387
حضرة القاضي، في هذا اللحظة، أود
"أن أعرض المزيد من الصور لسيد "بريغيلو

232
00:12:43,471 --> 00:12:44,972
لكنني أحتاج

233
00:12:45,055 --> 00:12:46,432
.تحذير المحكمة -
.نعم، شكراً -

234
00:12:46,515 --> 00:12:48,410
الصور التي سترونها

235
00:12:48,435 --> 00:12:50,186
.ذات طبيعة جنسية قوية -
."نثق بالله" -

236
00:12:50,269 --> 00:12:55,232
،إذا أراد أحدكم المغادرة
.لديه الحرية لفعل ذلك

237
00:12:55,316 --> 00:12:57,610
.حسناً

238
00:12:57,693 --> 00:13:01,280
هذه الصور من ملف زوجك
.الخاص على الموقع

239
00:13:01,363 --> 00:13:04,492
هو مع امرأة أخرى؟ -
.نعم -

240
00:13:04,575 --> 00:13:08,037
.وهو مع امرأتين

241
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
هل تعلمين من هما؟

242
00:13:10,164 --> 00:13:13,709
لا، إنهم أشخاص التقى بهم
.عبر هذا الموقع

243
00:13:13,792 --> 00:13:17,379
هل خانك زوجك قبل
أن تعرفي بأمر الموقع؟

244
00:13:17,463 --> 00:13:20,007
.اعتراض، حضرة القاضي، هذه إشاعة

245
00:13:20,911 --> 00:13:23,511
.نعم، استمري

246
00:13:23,594 --> 00:13:25,179
.آسفة، هذا بغيض للغاية

247
00:13:25,262 --> 00:13:26,680
لكنك كنت سعيدة، "دانا"؟

248
00:13:26,764 --> 00:13:28,724
أعتقد أنه لا بأس إذا سألتك هذا القدر؟

249
00:13:28,807 --> 00:13:31,852
كنت، أنا لا أقول إن زواجنا كان مثالياً

250
00:13:31,936 --> 00:13:35,689
.لكن لطالما أخبرنا بعضنا بالحقيقة

251
00:13:35,773 --> 00:13:37,858
.حتى وجد هذا الموقع

252
00:13:40,778 --> 00:13:44,823
.هذه الصور محزنة للغاية، أنا آسفة

253
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
.شكراً لك

254
00:13:46,617 --> 00:13:51,038
سيدة "بريغليو"، من هي "جينا ويغنز"؟ -
.زوجي لم يقم علاقة معها -

255
00:13:51,121 --> 00:13:53,207
.أعلم، أنا فقط أتساءل من تكون

256
00:13:53,290 --> 00:13:56,085
،إنها زميلة له في الثانوية
.كانت تُلازمه دائماً

257
00:13:56,168 --> 00:13:59,547
"ألم تُحضر الآنسة "ويغنز
أمر التقييد بحق زوجك؟

258
00:13:59,630 --> 00:14:01,757
،كان "شون" الضحية
.هي من كانت تلاحقه

259
00:14:01,840 --> 00:14:04,927
هل هذا ما أخبرك به زوجك؟ -
.نعم، إنها الحقيقة -

260
00:14:05,010 --> 00:14:06,804
لأن زوجك يخبرك دائماً الحقيقة

261
00:14:06,887 --> 00:14:08,764
حتى وجد موقع "ستيفاني"؟

262
00:14:09,471 --> 00:14:10,681
.نعم

263
00:14:15,310 --> 00:14:19,024
هذه نسخة مصدقة من أمر التقييد
.الصادر بحق زوجك

264
00:14:19,108 --> 00:14:20,276
هل قرأته؟ -
.لا -

265
00:14:20,359 --> 00:14:22,027
هل تريدين قراءته؟ -
.لا -

266
00:14:22,111 --> 00:14:24,677
لأنك تثقين في زوجك؟ -
.نعم -

267
00:14:24,802 --> 00:14:28,450
،لقد حلفت يميناً وحافظت عليه
.الثقة الدائمة

268
00:14:28,534 --> 00:14:33,539
دخل زوجك أول مرة إلى موقع
.سايدإنكاونتر" في أبريل 2009"

269
00:14:33,622 --> 00:14:37,084
هل يمكنك قراءة التاريخ الذي أصدرت فيه
الآنسة "ويغنز" أمر التقييد

270
00:14:37,167 --> 00:14:39,779
بحق زوجك؟ -
.لكن هذا لا يعني شيئاً -

271
00:14:39,804 --> 00:14:41,806
.إنها تكذب

272
00:14:42,376 --> 00:14:48,112
،فرنسا"، حوالي عام 1660"
.وأبدأ المزايدة ، بـ250 ألف دولار

273
00:14:48,137 --> 00:14:51,098
."كاليندا شارما" -
."صوفيا" -

274
00:14:51,181 --> 00:14:52,808
.كدت لا أعرفك، أنت متخفية

275
00:14:54,232 --> 00:14:55,933
.كان يجب أن أعرف

276
00:14:55,958 --> 00:14:57,646
أنت معجبة كبيرة بالعصر
."ما قبل "رافايليت

277
00:14:57,730 --> 00:15:00,983
.نعم، كنت فقط أنظر لبعض أثاث المنزل

278
00:15:01,066 --> 00:15:04,737
ماذا تعملين؟

279
00:15:04,820 --> 00:15:06,572
،أنا عاملة مصرف، الصف الأول
.آخر واحدة

280
00:15:06,655 --> 00:15:08,365
.إنه الرجل مع الفتاة

281
00:15:08,449 --> 00:15:10,451
.تظن الشركة أنه يزايد بشيكات مفتوحة

282
00:15:10,534 --> 00:15:12,328
حقاً؟

283
00:15:12,411 --> 00:15:15,122
.يبدو ذلك ممتعاً

284
00:15:15,205 --> 00:15:16,665
.لا تتعالى علي

285
00:15:16,749 --> 00:15:18,083
.لا، حقاً

286
00:15:18,167 --> 00:15:19,793
.يبدو ذلك ممتعاً

287
00:15:19,877 --> 00:15:23,797
.انتظري دقيقة، طلبت منك الانضمام إلي

288
00:15:23,881 --> 00:15:25,424
توسلت إليك لتنضمي إلي

289
00:15:25,507 --> 00:15:27,801
.وقلت إن تحقيقات الشركات ليست لك

290
00:15:27,885 --> 00:15:29,261
.غيرت رأيي

291
00:15:29,345 --> 00:15:31,263
.وقلت إنك لن تغيّري رأيك أبداً

292
00:15:31,347 --> 00:15:32,514
.كنت مخطئة

293
00:15:34,896 --> 00:15:36,591
.خذي مكاني

294
00:15:37,770 --> 00:15:38,938
ما الذي يحدث؟

295
00:15:39,021 --> 00:15:40,856
.أريد تجربة شيئاً جديداً

296
00:15:40,940 --> 00:15:43,609
حقاً؟ لما لا نذهب إلى مكتب
المدعي العام؟

297
00:15:43,692 --> 00:15:46,070
لدينا أصدقاء هناك؟ -
.هذا يبدو أفضل -

298
00:15:46,153 --> 00:15:48,911
إذاً كنت الشخص الثاني؟ -
مستاءة؟ -

299
00:15:48,936 --> 00:15:51,981
.لا، مرتبكة

300
00:15:52,534 --> 00:15:54,411
.لن نسمح لك بارتداء ما ترتدين

301
00:15:54,495 --> 00:15:56,455
إنه عالم خاص بالشركات؟

302
00:15:56,538 --> 00:15:59,291
.حسناً، يمكنني التكيّف

303
00:15:59,375 --> 00:16:02,628
لقد أنشأت قسم جديد
.لأصحاب الياقات البيضاء

304
00:16:02,711 --> 00:16:04,421
.أنا موافقة -
لا تريدين التفكير بالأمر قبل؟ -

305
00:16:04,505 --> 00:16:05,881
.لقد فعلت ذلك للتو

306
00:16:07,528 --> 00:16:09,301
.لا هذا ليس ما قلته -
.بلى -

307
00:16:09,385 --> 00:16:12,096
في موادك الاعلانية، تم اقتباس قولك

308
00:16:12,179 --> 00:16:15,557
إن هذا الموقع يسمح للأزواج
.إقامة علاقات من دون خيانة

309
00:16:15,641 --> 00:16:17,476
.نعم، لكنني عنيت ذلك عن علم الأحياء

310
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
.الزواج الحادي غير طبيعي

311
00:16:19,436 --> 00:16:21,855
إنه يجبر الجسد على القيام بأمر
.من غير المفترض أن يقوم به

312
00:16:21,939 --> 00:16:23,732
الالتزام؟ -
.لا، أن يكون أحادي الزوج -

313
00:16:23,816 --> 00:16:26,860
هل استخدمت موقعك؟ -
.هل استخدمته؟ نعم -

314
00:16:26,944 --> 00:16:28,737
لقد خنت زوجك؟ -
.ليست خيانة -

315
00:16:28,821 --> 00:16:31,240
.نعلم تحديداً أين نحن، ومن كنا نواعد

316
00:16:31,323 --> 00:16:33,117
وزوجك يوافق؟ -
لا يوافق فحسب -

317
00:16:33,200 --> 00:16:34,994
.بل أوافق عندما يريد أن يواعد أحد

318
00:16:35,077 --> 00:16:37,955
إذاً، القيام بعلاقة يمنع الزواج
من أن يُبنى على كذبة

319
00:16:38,038 --> 00:16:39,707
لماذا لديك زر الذعر على موقعك؟

320
00:16:39,790 --> 00:16:40,958
ماذا؟

321
00:16:41,041 --> 00:16:43,085
لماذا يملك موقعك زراً يسمح للقارئ

322
00:16:43,168 --> 00:16:44,962
بإخفاء الصفحة عن أي شخص
يبحث عنه؟

323
00:16:45,045 --> 00:16:47,673
لأنه ليس عليك أن تشاركيني
.فلسفتي لتستعملي موقعي

324
00:16:53,470 --> 00:16:58,559
.أنت تقدمين تحقيقات جيدة

325
00:16:58,642 --> 00:17:00,561
.أريد أن أشعل سيجارة -
.ليس هنا -

326
00:17:01,825 --> 00:17:02,867
.كنت أمزح

327
00:17:02,892 --> 00:17:06,324
.لا تصدقي فلسفة موقعك

328
00:17:06,349 --> 00:17:10,165
يجب أن تعطي سياقاً، لكن بشكل مختصر
.سيجلعك تبدين كمهووسة

329
00:17:10,190 --> 00:17:11,524
.حسناً

330
00:17:17,161 --> 00:17:19,038
ماذا؟

331
00:17:20,164 --> 00:17:23,625
.أنا لا أفهم -
...أنت لا تفهمين -

332
00:17:23,709 --> 00:17:26,253
كيف لي أن أقيم مع علاقات
مع غير زوجي؟

333
00:17:26,336 --> 00:17:29,131
نعم، أقصد، لما الزواج؟

334
00:17:30,340 --> 00:17:31,425
.أنا أحبه

335
00:17:31,508 --> 00:17:35,012
لكن ماذا سيفعل ذلك في هذا السياق؟

336
00:17:35,095 --> 00:17:39,433
يعني أنني أريد أن أقضي المزيد من الوقت
.معه أكثر من أي رجل أو امرأة

337
00:17:39,516 --> 00:17:41,935
.أنا لا أفهم العكس

338
00:17:42,019 --> 00:17:44,229
كيف تقيمين علاقات جنسية
مع رجل واحد فقط؟

339
00:17:44,313 --> 00:17:47,858
...لما تريدين فعل أي شيء
مثل لعب الورق، الابحار

340
00:17:47,941 --> 00:17:50,319
،صيد السمك، أو أي شيء آخر
مع شخص واحد فقط؟

341
00:17:50,402 --> 00:17:53,433
.لأنه سيؤذيهم عدم فعل ذلك

342
00:17:53,458 --> 00:17:56,950
.نعم، لكن الأمر لا يتعلق بالحب

343
00:17:57,034 --> 00:18:01,830
.إنه يتعلق بالخوف والغيرة

344
00:18:01,914 --> 00:18:04,875
إذا كنت تحبين أحد، ألا تعطينه حريته؟

345
00:18:05,255 --> 00:18:06,497
.لا

346
00:18:07,711 --> 00:18:09,810
تقيدينه؟

347
00:18:10,216 --> 00:18:12,075
.نعم، في الأساس

348
00:18:15,677 --> 00:18:17,846
ألا تنظرين إلى الرجال

349
00:18:17,930 --> 00:18:22,351
"وتشاهدينهم في صف أمام "سترابكس

350
00:18:22,434 --> 00:18:25,229
يفتحون الباب، يربطون حذائهم

351
00:18:25,312 --> 00:18:27,397
وتريدين فقط أن تمسكي بيدهم

352
00:18:27,481 --> 00:18:30,859
ووضعها على أسفل ظهرك؟

353
00:18:30,943 --> 00:18:34,279
أو أن تشعري بلمسة شفة أحدهم
على جسدك؟

354
00:18:35,989 --> 00:18:38,325
مذاق طعم لسان شخص آخر؟

355
00:18:39,660 --> 00:18:41,995
متعة النشوة مع شخص آخر؟

356
00:18:45,249 --> 00:18:47,543
ألا تريدين ذلك؟

357
00:18:52,297 --> 00:18:54,925
.يجب أن أذهب

358
00:18:55,008 --> 00:18:56,343
.عمل جيد

359
00:19:14,997 --> 00:19:16,864
"أكثر 20 أعذب مرغوب به"

360
00:19:53,732 --> 00:19:55,319
.تبدين متعبة

361
00:19:55,402 --> 00:19:57,529
.شكراً

362
00:19:58,130 --> 00:19:59,573
كاري"، هل اتصلت؟"

363
00:19:59,656 --> 00:20:01,116
هل اتصلت؟ -
.نعم -

364
00:20:01,200 --> 00:20:03,952
منذ ساعة قلت إن ذلك مُرتبط
."بمقتل "شون بريغليو

365
00:20:04,036 --> 00:20:08,457
نعم، لا، أردت فقط أن أرى
.إذا كان لديك شيء لي

366
00:20:08,540 --> 00:20:09,583
."كاري"

367
00:20:09,666 --> 00:20:11,293
.دقيقة واحدة، سأعود على الفور

368
00:20:11,376 --> 00:20:12,628
.بالطبع

369
00:20:30,604 --> 00:20:33,065
،أنا بعيدة عن الهاتف حالياً
.لذا أرجوك اترك رسالة

370
00:20:33,148 --> 00:20:34,942
.أليسيا" يجب أن تجيبي على الاتصال"

371
00:20:35,025 --> 00:20:36,985
."كانت "نانسي كروزيه" تقابل "كاري

372
00:20:41,907 --> 00:20:45,494
أنا قديم الطراز قليلاً حيال هذه الأمور

373
00:20:45,577 --> 00:20:47,412
.لذا عليك إرشادي عبر ذلك

374
00:20:47,496 --> 00:20:49,081
.لا أظن أنك تقليدية إلى هذا الحد

375
00:20:49,164 --> 00:20:51,083
.حقاً؟ شكراً

376
00:20:51,622 --> 00:20:54,378
فقط رافقني في ذلك، ما هو الثالوث؟

377
00:20:54,461 --> 00:20:59,007
.إنه زواج مفتوح يضم ثلاثة شركاء

378
00:20:59,091 --> 00:21:00,884
.رائع

379
00:21:00,968 --> 00:21:05,472
."أنا فتاة من "ميشيغان

380
00:21:05,555 --> 00:21:08,392
.جديدة في تلك الأمور

381
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
...إذاً آنسة "إنغلر"، لنعود إلى الضحية

382
00:21:10,644 --> 00:21:13,939
.سيدة "إنغلر" متزوجة منذ ست سنوات

383
00:21:14,022 --> 00:21:15,443
.مرحباً حبيبي

384
00:21:17,083 --> 00:21:18,235
.آسفة

385
00:21:18,318 --> 00:21:21,822
سيدة "إنغلر" كيف تعرفين
الضحية، "شون بريغليو"؟

386
00:21:21,905 --> 00:21:23,740
.كيف أعرفه؟ كان يستخدم موقعي

387
00:21:23,824 --> 00:21:25,951
لم تقابليه شخصياً أبداً؟ -
.لا -

388
00:21:30,914 --> 00:21:35,294
"هذه الفاتورة لحساب "سان مارتن

389
00:21:35,377 --> 00:21:38,130
في 16 فبراير، 2010

390
00:21:38,213 --> 00:21:41,591
من كنت تقابلين يومها؟

391
00:21:41,675 --> 00:21:44,094
من كنت أقابل؟ -
.نعم -

392
00:21:44,177 --> 00:21:49,141
لقد قمت بسحب من بطاقة ائتمان
في "سان مارتن" في اليوم نفسه

393
00:21:49,224 --> 00:21:51,184
"الذي كان السيد "بريغليو
.يقابل إحدى مواعيده

394
00:21:51,268 --> 00:21:52,936
!أعترض حضرة القاضي

395
00:21:53,020 --> 00:21:55,188
ما علاقة ذلك بالدعوى؟

396
00:21:55,272 --> 00:21:58,108
نعم، سيدة "كروزيه" يبدو أنك انحرفت
.عن مسار القضية هنا

397
00:21:58,191 --> 00:22:04,114
حسناً، في الحقيقة إذا قابلت السيدة
إنغلر" وأقامت علاقة مع الضحية"

398
00:22:04,197 --> 00:22:06,325
.فلهذه الدعوى مبرر أقوى

399
00:22:06,408 --> 00:22:09,119
.حضرة القاضي، نطالب باستراحة قصيرة

400
00:22:09,202 --> 00:22:11,580
،لكن حضرة القاضي
.كدتُ أصل إلى أفضل جزء

401
00:22:11,663 --> 00:22:14,875
،ولنأخذ استراحة صغيرة
.أظن أنه يمكننا توضيح ذلك

402
00:22:14,958 --> 00:22:16,084
صحيح؟

403
00:22:18,378 --> 00:22:20,589
.لقد وجدوا للتو قاتلهم المشتبه بهم

404
00:22:20,672 --> 00:22:22,382
.موكلتنا

405
00:22:28,597 --> 00:22:29,723
.إذاً، اتهمها

406
00:22:29,806 --> 00:22:31,558
.إذا لديك دليل ضدها، اتهمها

407
00:22:31,641 --> 00:22:34,394
،آسف، ليس لدي المزيد من الكراسي
.مكتبي صغير للغاية

408
00:22:34,478 --> 00:22:36,772
هيا "كاري"، ما هي لعبتك؟ -
.ليس لدي لعبة -

409
00:22:36,855 --> 00:22:38,356
.إنها لعبة تدعى ملاحقة الشرار

410
00:22:38,440 --> 00:22:41,693
،"أنت تعطي تلك المعلومة لـ"كروزيه
.في قضية مدنية ضد موكلتنا

411
00:22:41,777 --> 00:22:44,696
نعم، وأفهم أن موكلتك كذبت
.في عدم مُضاجعته

412
00:22:44,780 --> 00:22:47,908
.مضاجعته ليس أمراً غير شرعياً -
.صحيح، لكن قتله سيكون كذلك -

413
00:22:47,933 --> 00:22:49,747
بربك هل تظن أنها قتلته؟

414
00:22:49,772 --> 00:22:51,190
.أظن انني أتحرى عن الأمر

415
00:22:51,215 --> 00:22:53,467
وأنت تستخدم قضيتنا المدنية
لتوسيع تحقيقك؟

416
00:22:53,492 --> 00:22:57,443
.لنقل فقط أنني أشاهد باهتمام كبير

417
00:22:59,585 --> 00:23:03,297
،المرة المقبلة اتصل قبل
.يا رفاق سأطلب بسكويت

418
00:23:03,322 --> 00:23:05,532
هل ضاجعته يا "ستيفاني"؟

419
00:23:06,051 --> 00:23:08,470
،كان يرغب في أمور غريبة
.من الصعب تأمينها

420
00:23:08,553 --> 00:23:10,472
.طلبت منه ألا يتصل بي مجدداً

421
00:23:10,555 --> 00:23:12,057
حسناً، ماذا لديك "كاليندا"؟

422
00:23:12,140 --> 00:23:15,143
،بقدر ما أستطيع قوله
.احتدمت جريمة القتل الآن

423
00:23:15,227 --> 00:23:19,523
"كانوا يحاولون ربط "بريغليو
."بقاتلة تخصي الرجال من "تكساس

424
00:23:19,606 --> 00:23:21,024
.هكذا غفلوا عن عميلتنا

425
00:23:21,108 --> 00:23:23,693
."حسناً، نصيحتنا تغيرت، "ستيفاني

426
00:23:23,777 --> 00:23:27,489
"من الأفضل حرمان "كاري
من شهادته، لذا، وبموافقتك

427
00:23:27,572 --> 00:23:29,032
أليسيا" ستُبرم صفقة على الدعوى المدنية"

428
00:23:29,116 --> 00:23:31,952
.وسننتقل للدفاع في المحكمة الجنائية

429
00:23:32,035 --> 00:23:34,037
ما الذي يحدث مع صديقك "كاري"؟

430
00:23:34,121 --> 00:23:36,289
.يبدو عازماً على إفشالنا

431
00:23:39,266 --> 00:23:41,101
.سأقدّم الإشعار

432
00:23:42,087 --> 00:23:43,338
.نعم، حسناً

433
00:23:43,421 --> 00:23:44,965
ما هي النسبة الآن، خمسة بالمئة؟

434
00:23:45,048 --> 00:23:47,759
،لا، "ويل" سأقدّم بلاغاً
.إنهما آخر أسبوعين لي

435
00:23:53,056 --> 00:23:56,810
.لن أدخل في حرب مزايدة -
.أنا لا أطلب منك ذلك -

436
00:23:56,893 --> 00:24:00,605
سنعينك رئيسة قسم، اتفقنا؟

437
00:24:02,274 --> 00:24:04,568
.ستكونين مسؤولة عن المحققين

438
00:24:04,651 --> 00:24:08,446
اسمع "ويل" عندما وظفتني، أخبرتك
.أنه عندما أكتفي، سأكون قد اكتفيت

439
00:24:08,810 --> 00:24:10,365
.لقد اكتفيت

440
00:24:10,448 --> 00:24:12,284
.أريد تجربة شيئاً مختلفاً

441
00:24:12,367 --> 00:24:15,489
إلى أين ستذهبين؟ -
.سأساعدك في إيجاد بديل عني -

442
00:24:23,151 --> 00:24:24,402
.ليس تماماً

443
00:24:24,427 --> 00:24:27,764
أتريدين أخذ العرض مجدداً لموكلتك؟

444
00:24:28,258 --> 00:24:30,302
.لا، لقد أعطتني موكلتي المبلغ المقبول

445
00:24:30,385 --> 00:24:32,012
وهو؟

446
00:24:33,638 --> 00:24:35,724
.تباً، لقد أوشكت على البوح بذلك

447
00:24:35,749 --> 00:24:39,686
،"لديك قضية خاسرة "نانسي
.نحن نعرض عليك الحد الأقصى للتأمين

448
00:24:39,769 --> 00:24:42,856
.لا نريد الحد الأقصى للتامين

449
00:24:42,939 --> 00:24:44,608
أين تصففين شعرك؟

450
00:24:44,691 --> 00:24:45,942
.إنه يلمع جداً

451
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
.لن تحصل على 11 مليون

452
00:24:47,402 --> 00:24:49,905
لا أعرف، هذا الرجل
في مكتب المدعي العام

453
00:24:49,988 --> 00:24:51,907
.ساعدني للغاية

454
00:24:51,990 --> 00:24:55,247
لقد أحضر لي بعض الأسماء
.التي قد أضيفها إلى قائمة الشهود

455
00:24:55,272 --> 00:24:56,349
ماذا؟

456
00:24:58,001 --> 00:24:58,771
غرايس"؟"

457
00:25:01,041 --> 00:25:03,043
ما المشكلة؟ -
.لا شيء -

458
00:25:03,126 --> 00:25:05,170
هل أنت متأكدة؟ هل "زاك" بخير؟

459
00:25:05,253 --> 00:25:08,131
.نعم، لا يوجد شيء

460
00:25:08,215 --> 00:25:10,926
.أمي، أريد أن نتكلم

461
00:25:13,970 --> 00:25:15,388
.غرايس" لقد تناقشنا بالأمر"

462
00:25:15,472 --> 00:25:17,474
.أعلم

463
00:25:17,557 --> 00:25:19,392
.لا أفهم -
.إننا ننفصل -

464
00:25:19,476 --> 00:25:21,144
.يجب أن نلتقط أنفاسنا

465
00:25:21,228 --> 00:25:23,146
أعلم أولاد آخرين
في المدرسة قيل لهم ذلك

466
00:25:23,230 --> 00:25:24,614
.لم يكون الأمر صحيحاً أبداً

467
00:25:24,639 --> 00:25:27,943
إنه فقط شيئاً يقوله الأهل
.ليشعرونهم بالارتياح

468
00:25:37,786 --> 00:25:40,330
.أحبك "غرايس"، ربما أنت محقة

469
00:25:40,413 --> 00:25:42,624
.لا أعرف

470
00:25:42,707 --> 00:25:44,584
.أنا أتألم

471
00:25:44,847 --> 00:25:46,669
ألا يمكن لأبي أن يساعدك في ذلك؟

472
00:25:46,694 --> 00:25:47,730
.لا

473
00:25:47,833 --> 00:25:50,168
.لكن أبي يتألم أيضاً

474
00:25:50,632 --> 00:25:53,426
.إنه لا يفهم

475
00:25:53,510 --> 00:25:55,553
هل رأيت والدك؟ -
.لا -

476
00:25:55,637 --> 00:25:56,721
هل اتصل؟

477
00:25:59,099 --> 00:26:01,268
.أخبرتنا جدتي

478
00:26:01,351 --> 00:26:03,436
.لقد أتت إلى المنزل

479
00:26:03,520 --> 00:26:06,773
،لم يكن علي أن أقول شيئاً
.طلبت مني عدم إخبارك

480
00:26:06,856 --> 00:26:10,610
.جدتك، "غرايس" اسمعيني

481
00:26:12,096 --> 00:26:14,348
.تعاني جدتك من مشاكل، إنها وحيدة

482
00:26:14,506 --> 00:26:16,884
.وسترغب في المجيء

483
00:26:17,078 --> 00:26:19,703
.أريدك أن تتصلي بي عندما تأني

484
00:26:19,786 --> 00:26:21,454
.عديني أن تتصلي بي

485
00:26:21,538 --> 00:26:23,999
.سأعاود الاتصال بك

486
00:26:24,082 --> 00:26:26,042
.حسناً، إذاً دعيني أبدأ

487
00:26:26,126 --> 00:26:28,795
،توقفي عن المشاركة في صندوق التعاقد
.حتى يستقر الوضع

488
00:26:28,878 --> 00:26:30,880
.سيرتفع راتبك بعد أسبوعين

489
00:26:30,964 --> 00:26:33,049
.اطلبي أن يتم تأخيره للسنة المقبلة

490
00:26:33,133 --> 00:26:36,052
،احتفظي بنسخ أسهمك
.ابقيها هنا في المكتب

491
00:26:36,136 --> 00:26:38,388
.إنها تميل للضياع عندما نبدأ بالإجراءات

492
00:26:38,471 --> 00:26:41,391
.حدثني عن الحضانة -
هل الأمر بهذه الجدية؟ -

493
00:26:41,474 --> 00:26:44,936
أريد أن أعرف خياراتي في حال اتخذت
.أي خطوة جدية

494
00:26:45,020 --> 00:26:46,479
.حسناً

495
00:26:46,563 --> 00:26:48,940
أولادك مراهقين

496
00:26:49,024 --> 00:26:51,735
ولديهم رأيي في تحديد
.مع أي والد يريدون العيش

497
00:26:51,818 --> 00:26:54,904
أكثر مما قد تظنين، لا تُصبحا والدين
.صعبي المراس

498
00:26:54,988 --> 00:26:57,449
ويجب أن توثقي كم من الوقت
تمضينه مع الأولاد

499
00:26:57,532 --> 00:26:59,034
.وكم من الوقت القليل يمضيه هو

500
00:26:59,117 --> 00:27:00,994
،وعندما أقول وثّقي
.أعني أن تكتبي يومياتك

501
00:27:01,077 --> 00:27:03,288
ما هو تأثير أحد الجدّين في هذا الأمر؟

502
00:27:03,371 --> 00:27:05,248
.تحديد مشاركة الآباء، لا شيء

503
00:27:05,332 --> 00:27:07,959
.يقتصر الأمر على الوالدين

504
00:27:08,043 --> 00:27:09,919
."أليسيا"

505
00:27:10,003 --> 00:27:11,796
.حاولي تأخير هذه المعركة

506
00:27:11,880 --> 00:27:14,716
.إنها ليست معركة -
.إذاً، حاولي تأخيرها -

507
00:27:14,799 --> 00:27:18,762
يعني لك في مكتب المدعي العام أكثر
.من أي مكان آخر وعلى جميع الأصعدة

508
00:27:18,845 --> 00:27:22,599
،أنا اتكلم بشكل علمي
.وغير أناني على نحو غريب

509
00:27:24,642 --> 00:27:26,519
.شكراً لك

510
00:27:26,603 --> 00:27:27,854
.إنهم يحتاجونني في المحكمة

511
00:27:27,879 --> 00:27:30,423
وكنت تعمل كخادم لركن السيارات
في ليلة الجريمة؟

512
00:27:30,566 --> 00:27:33,339
.نعم، إن ذلك مروع، الناس يصرخون

513
00:27:33,364 --> 00:27:37,201
ورأيت هذه السيارة؟

514
00:27:37,614 --> 00:27:40,075
سيارة "ستيفاني" ليلة الجريمة؟

515
00:27:40,158 --> 00:27:43,078
،نعم، هذه السيارة
.رأيتها تخرج من الموقف

516
00:27:43,161 --> 00:27:46,539
يا إلهي، لمَ لم تخبر الشرطة من قبل؟

517
00:27:46,623 --> 00:27:49,292
.لقد عرضوا علي هذه الصورة مؤخراً

518
00:27:51,776 --> 00:27:54,047
.الحمد لله أنها أنعشت ذاكرتك

519
00:27:54,130 --> 00:27:57,342
لمَ أنت هنا ولا تساعد الشرطة
في القبض على موكلتي؟

520
00:27:58,635 --> 00:28:00,261
.ليس لدي أدنى فكرة

521
00:28:00,345 --> 00:28:03,473
لنرى، أنا أعمل في مقهى انترنت
.منذ سنتين وحتى الآن

522
00:28:03,713 --> 00:28:05,173
.أجيد التعامل مع الناس

523
00:28:05,198 --> 00:28:06,726
وعرفتها كزبونة؟

524
00:28:06,810 --> 00:28:09,104
.نعم، إنها تستخدم الحواسيب أحياناً

525
00:28:09,187 --> 00:28:13,233
وهذه كانت الحواسيب التي استخدمها
"القاتل "بريتي سباشيل 9

526
00:28:13,316 --> 00:28:15,360
اعتادت أن تكتب رسائلها البريدية؟

527
00:28:15,443 --> 00:28:19,697
هنا حيث تعقبت الشرطة...ماذا نسميه؟

528
00:28:19,781 --> 00:28:21,157
العنوان على الانترنت؟ -
.نعم -

529
00:28:21,241 --> 00:28:23,785
.نعم، إنه اسم شهرتنا

530
00:28:23,868 --> 00:28:26,538
"لكنك لم ترَ "ستيفاني
في المقهى ذلك اليوم؟

531
00:28:26,621 --> 00:28:29,124
.اليوم الذي أرسلت فيه الرسالة؟ لا

532
00:28:29,207 --> 00:28:31,918
،كل ما يمكنني قوله هو أنها زبونة
.هذا كل شيء

533
00:28:32,001 --> 00:28:34,045
ألياف السجاد التي وُجدت
في مسرح الجريمة

534
00:28:34,129 --> 00:28:36,005
."إنها من سجادة "سوكولا تويد ستيتش

535
00:28:36,089 --> 00:28:37,424
وهل تملك المدعى عليها هذه السجادة؟

536
00:28:37,507 --> 00:28:38,925
.نعم

537
00:28:39,008 --> 00:28:41,469
وحتى الآن لا زلت محتاراً
لما أنت هنا أيها المحقق

538
00:28:41,553 --> 00:28:43,263
.ولست في محاكمة جنائية

539
00:28:43,471 --> 00:28:45,223
هل يمكنك الإجابة على ذلك؟ -
.لا يمكنني -

540
00:28:45,306 --> 00:28:47,726
كل ما يمكنني قوله هو أن المدعي
.استدعاني إلى هنا

541
00:28:51,855 --> 00:28:53,898
.نحتاج لمشتبه آخر، ابذلي ما في وسعك

542
00:28:53,982 --> 00:28:55,483
.حتى الاشارة لمشتبه آخر، تساعدنا

543
00:28:55,567 --> 00:28:57,235
.حسناً

544
00:28:57,318 --> 00:28:59,738
.يا إلهي، هذا يغضبني -
هل تظن أنها الفاعلة؟ -

545
00:28:59,821 --> 00:29:01,406
.ستيفاني"؟ لا أعرف"

546
00:29:01,489 --> 00:29:02,907
.لا يهم إن فعلتها

547
00:29:02,991 --> 00:29:04,617
.هذه الدعوى لا زالت زائفة

548
00:29:25,138 --> 00:29:28,016
صورة التقطها في وقت سابق
.أمام مبنى المحكمة

549
00:29:28,099 --> 00:29:30,268
.سيارة "أودي" رمادية اللون

550
00:29:30,351 --> 00:29:33,438
وهذه سيارة "ستيفاني"، الصورة
.التي استخدمت في المحكمة

551
00:29:33,521 --> 00:29:36,274
التي شهد موظف ركن لسيارات
أنها تشبه السيارة التي رآها

552
00:29:36,357 --> 00:29:38,026
.ترحل مسرعةً ليلة الجريمة

553
00:29:38,234 --> 00:29:40,320
،إنها لا تبدو متشابهة إلى هذا الحد
صحيح؟

554
00:29:40,403 --> 00:29:43,156
حتى تضعها في موقع الجريمة

555
00:29:43,239 --> 00:29:46,910
.وتسلّط عليها نفس الإضاءة

556
00:29:48,787 --> 00:29:52,182
من يملك هذه السيارة؟ -
.الأرملة -

557
00:29:53,041 --> 00:29:56,836
دانا بريغليو"؟ يمكنك الإشارة إليها"
.على أنها القاتلة

558
00:29:57,479 --> 00:29:59,589
."لا يمكنك الرحيل "كاليندا

559
00:30:00,151 --> 00:30:01,925
.أنت بارعة جداً في هذه الأمور

560
00:30:02,008 --> 00:30:03,718
.حان الوقت للرحيل

561
00:30:03,802 --> 00:30:05,595
ما هذه، أغنية لـ"ديلان"؟

562
00:30:05,678 --> 00:30:07,388
.قلت أنك تحمين ظهري

563
00:30:14,521 --> 00:30:17,482
ماذا تريد من الحياة يا "ويل"؟

564
00:30:17,565 --> 00:30:20,401
ماذا أريد؟

565
00:30:20,485 --> 00:30:23,112
لا أعلم، فجأة أصبحتُ أنا المعني؟

566
00:30:23,196 --> 00:30:25,448
هل تريد ما ترغب به "أليسيا"؟

567
00:30:25,532 --> 00:30:27,200
أليسيا"؟"

568
00:30:35,041 --> 00:30:36,626
.لا أعرف

569
00:30:36,709 --> 00:30:38,503
.هناك اختلاف كبير بيننا

570
00:30:38,586 --> 00:30:42,465
.لأنها متزوجة -
.نعم، هذا سبب -

571
00:30:42,549 --> 00:30:43,925
.ولديها أولاد

572
00:30:46,761 --> 00:30:50,098
لماذا نتكلم عنها؟

573
00:30:50,181 --> 00:30:52,767
.إنها منفصلة عن زوجها

574
00:30:53,374 --> 00:30:54,750
ماذا؟

575
00:30:55,937 --> 00:30:56,980
."أليسيا"

576
00:30:58,523 --> 00:31:00,441
."إنها منفصلة عن "بيتر

577
00:31:12,787 --> 00:31:13,872
...هذا غير

578
00:31:17,709 --> 00:31:19,961
.هناك الكثير من المشاكل

579
00:31:20,044 --> 00:31:22,964
.أعلم، هناك مشاكل دائماً

580
00:31:23,750 --> 00:31:25,460
لماذا؟

581
00:31:26,301 --> 00:31:27,343
لماذا انفصلا؟

582
00:31:29,721 --> 00:31:32,265
،السبب غير معروف
.لذا لا تخبرها أنني أخبرتك

583
00:31:32,348 --> 00:31:33,892
.لن أخبرها بشيء

584
00:31:33,975 --> 00:31:35,268
.أنت أفضل العارفين

585
00:32:01,925 --> 00:32:03,296
.اعتراف كامل

586
00:32:03,379 --> 00:32:06,841
،في وقت مبكر من السباق
.ظننت حقاً أن "بيتر" قد يخسر

587
00:32:06,925 --> 00:32:09,344
.عذراً، آسفة على المقاطعة

588
00:32:09,427 --> 00:32:11,137
.أليسيا"، يا لها من مفاجأة"

589
00:32:11,220 --> 00:32:14,766
ألديك القليل من الوقت؟ -
.نعم -

590
00:32:14,849 --> 00:32:18,186
،لقد سمعتنّ بعض من كلامي عنها
...اسمحنَ لي أن أعرفك

591
00:32:21,773 --> 00:32:25,109
.أليسيا" هذه حقاً مفاجأة"

592
00:32:26,011 --> 00:32:30,548
من الآن فصاعداً "جاكي"، إذا أردتِ
.المجيء إلى منزلي، اتصلي بي

593
00:32:30,573 --> 00:32:33,329
،وإذا لم تستطيعي الوصول إليّ
.اتصلي بمساعدتي

594
00:32:33,354 --> 00:32:36,037
.إذا لم ترد، حاولي مجدداً

595
00:32:36,964 --> 00:32:39,556
لمَ أنت منزعجة يا "أليسيا"؟

596
00:32:39,581 --> 00:32:42,293
جاكي"، هل تسمعين صوتي؟"
هل أبدو منزعجة؟

597
00:32:42,377 --> 00:32:46,714
.لا، لكن هذه الكلمات عدائية جداً

598
00:32:46,798 --> 00:32:49,306
المرة المقبلة التي تحاولين فيها
تحريض ولداي ضدي

599
00:32:49,331 --> 00:32:51,427
.سأمنعك عن رؤيتهما نهائياً

600
00:32:51,511 --> 00:32:53,096
.أنا لم أحاول فعل أي شيء

601
00:32:53,179 --> 00:32:55,890
حاولت ان أشرح لهما

602
00:32:55,974 --> 00:32:58,393
.لأنه لم يشرح أحد أي شيء

603
00:32:58,476 --> 00:33:00,603
جاكي"، بدأت أعلم"

604
00:33:00,687 --> 00:33:03,982
أنك تحتاجين لسماع الأمور مرتين لتفهمي

605
00:33:04,007 --> 00:33:07,819
لذا المرة المقبلة التي تحاولين
...فيها تحريض ولداي ضدي

606
00:33:07,902 --> 00:33:09,870
.هذه قلة احترام

607
00:33:09,895 --> 00:33:11,563
.لقد اهتممت بهما

608
00:33:11,588 --> 00:33:13,604
.نعم، وشكراً لك

609
00:33:13,629 --> 00:33:16,215
.لهذا السبب لن أمنعك عنهما مباشرة

610
00:33:16,536 --> 00:33:17,870
.إنهما ولدا "بيتر" أيضاً

611
00:33:17,954 --> 00:33:20,456
.نعم، لكنهما ليسا ولديك

612
00:33:23,126 --> 00:33:24,794
.سيحصل على الحضانة

613
00:33:26,045 --> 00:33:27,255
.هذا مُستبعد

614
00:33:27,338 --> 00:33:28,881
.إنه المدعي العام

615
00:33:28,965 --> 00:33:31,509
.الذي ضاجع ساقطة 18 مرة

616
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
.لنرى كيف سينتهي الأمر

617
00:33:33,094 --> 00:33:35,388
.يا إلهي، أنت مريعة -
.لا تعلمين شيئاً عن الموضوع -

618
00:33:35,471 --> 00:33:38,854
المرة المقبلة التي تريدين فيها
.رؤية حفيداك، اتصلي أولاً

619
00:33:40,019 --> 00:33:42,605
.أعلم ما حدث في منزلك

620
00:33:46,190 --> 00:33:48,568
.لقد كنت مدبرة منزلك، أتذكرين

621
00:33:49,190 --> 00:33:52,277
."ليس لدي فكرة عما يعني ذلك "جاكي

622
00:34:00,163 --> 00:34:03,458
نعم، كما قلت هذه هي السيارة
.التي رأيتها تفر

623
00:34:03,541 --> 00:34:05,877
رأيت هذه في "سان مارتن"؟

624
00:34:05,960 --> 00:34:07,003
.نعم

625
00:34:07,086 --> 00:34:09,255
."لكن هذه سيارة "دانا بريغليو

626
00:34:11,841 --> 00:34:14,135
.اعذريني، أعترض يا حضرة القاضي

627
00:34:14,218 --> 00:34:16,888
.على أي أساس

628
00:34:16,971 --> 00:34:19,682
.الصلة -
ما الذي يقترحونه؟ -

629
00:34:19,766 --> 00:34:22,393
أن السيدة "بريغليو" قتلت زوجها؟

630
00:34:22,477 --> 00:34:24,312
.نعم، هذا تحديداً ما نقترحه

631
00:34:24,395 --> 00:34:25,646
."شكراً لك آنسة "كروزيه

632
00:34:25,730 --> 00:34:26,981
.هذا سخيف

633
00:34:27,065 --> 00:34:29,108
ليس أسخف من اقتراح
.أن موكلتنا فعلت ذلك

634
00:34:29,192 --> 00:34:31,736
أعتقد أنني سأرفض الاعتراض
."آنسة "كروزيه

635
00:34:31,819 --> 00:34:34,405
لقد قدمت دليل السيارة

636
00:34:34,489 --> 00:34:36,324
يجب أن يحصلوا على فرصة
.لدحض ذلك

637
00:34:36,407 --> 00:34:38,993
.شكراً حضرة القاضي

638
00:34:39,077 --> 00:34:41,496
لكن أليست ألياف سجادة
"سوكولا تويد ستيتش"

639
00:34:41,579 --> 00:34:44,665
واحدة من أكثر أنواع السجاد المعتمدة
في شمال "أمريكا"؟

640
00:34:44,749 --> 00:34:46,209
.هذا صحيح

641
00:34:46,292 --> 00:34:48,711
وهل فحصت كل السجاد
التي تملكها السيدة "بريغليو"؟

642
00:34:48,795 --> 00:34:51,018
.جميعها؟ لا -
هل تظن أنه عليك ذلك؟ -

643
00:34:51,043 --> 00:34:54,005
.لا، أنا لا أعرفها -
هل أنت متأكد؟ -

644
00:34:54,030 --> 00:34:57,370
لأنها تعيش على بعد المسافة نفسها
."من متجرك كموكلتي "ستيفاني إنغلر

645
00:34:58,846 --> 00:35:01,015
.لا أرى كل من يأتي إلى هنا

646
00:35:05,413 --> 00:35:07,417
.أحسنت عملاً حقاً

647
00:35:07,451 --> 00:35:10,705
."أحببت رؤية وجه "نانسي كروزيه

648
00:35:11,734 --> 00:35:14,362
.نعم، شكراً

649
00:35:14,445 --> 00:35:16,114
كيف حالك؟

650
00:35:16,197 --> 00:35:17,907
هل كل شيء على ما يرام؟

651
00:35:17,990 --> 00:35:20,701
كل شيء بخير، أنت؟

652
00:35:22,912 --> 00:35:24,372
.نعم، أظن، تعلمين

653
00:35:27,875 --> 00:35:31,754
.إذا أردت التحدث -
.بالتأكيد -

654
00:35:31,838 --> 00:35:33,923
.جيد

655
00:35:34,006 --> 00:35:35,925
.أنا هنا

656
00:35:36,008 --> 00:35:38,261
.كاليندا" جيد"

657
00:35:38,344 --> 00:35:41,945
"أريدك أن تحضري "أليسيا
.لاستجواب "دانا" غداً

658
00:35:41,970 --> 00:35:43,012
.شكراً

659
00:35:45,059 --> 00:35:49,856
."لا زلت أتعقب شخصية "بريتيسباشل 9

660
00:35:49,939 --> 00:35:53,526
يبدو أنها جزء من الصورة الأكبر

661
00:35:53,609 --> 00:35:57,363
.ربما تتداخل بين صورتين

662
00:35:57,446 --> 00:35:59,574
.لا زلت لم أجد تطابقاً

663
00:36:00,112 --> 00:36:03,244
أتريدين أن أحضر شخصاً آخراً
ليزودك بالمعلومات؟

664
00:36:03,327 --> 00:36:07,248
تقصدين شخصاً لم يُضاجع زوجي؟

665
00:36:07,331 --> 00:36:10,168
.نعم، أنت تتألمين "أليسيا"، أنا آذيتك

666
00:36:10,251 --> 00:36:12,211
الآن، تريدين معرفة الحقائق؟ -
عن ماذا؟ -

667
00:36:12,295 --> 00:36:15,089
،أقمت معه علاقة مرة واحدة، الآن
.أفعل ذلك

668
00:36:15,173 --> 00:36:18,718
.لا يعني لي أي شيء، لكنني أفعل ذلك

669
00:36:18,801 --> 00:36:22,930
،اسمعي "أليسيا"، لم أكن أعرفك
.لم أرَ صورتك أبداً

670
00:36:23,014 --> 00:36:25,641
.بالنسبة لي، كنتِ ربة منزل فقط لا غير

671
00:36:25,725 --> 00:36:27,518
.ثم التقيت بك، وأحببتك

672
00:36:27,602 --> 00:36:29,687
.أحببت العمل معك

673
00:36:29,770 --> 00:36:32,064
.أحببت التحدث معك

674
00:36:32,148 --> 00:36:35,378
.شعرت بالأسى، لا أحب أن أشعر بالأسى

675
00:36:35,403 --> 00:36:38,364
.كل خطوة في الطريق، نظرت إلي

676
00:36:38,779 --> 00:36:40,531
وكنت تعلمين؟

677
00:36:40,615 --> 00:36:42,450
.نعم -
.أنا غبية -

678
00:36:42,533 --> 00:36:44,994
لم أفكر مرة أنك صديقتي
.نتيجة إحساسك بالذنب

679
00:36:45,077 --> 00:36:47,914
.نتيجة احساسك بالذنب تجاهي

680
00:36:47,997 --> 00:36:51,876
."لا، ليس لدي أصدقاء "أليسيا

681
00:36:51,959 --> 00:36:54,378
.أنت كنت صديقة -
.وكذبت علي -

682
00:36:54,462 --> 00:36:57,757
"قلت "إن ذلك غير صحيح
.عن كونك معه

683
00:36:57,840 --> 00:36:58,925
.نعم

684
00:37:02,705 --> 00:37:05,542
.أنا آسفة -
.حسناً، شكراً -

685
00:37:07,225 --> 00:37:08,726
.الآن وبعد أن أوضحنا ذلك

686
00:37:08,809 --> 00:37:11,312
...لست أشرح لأبرر -
كيف كان زوجي؟ بارعاً؟ -

687
00:37:19,904 --> 00:37:22,031
وجدت وظيفة أخرى وسأغادر
.الأسبوع المقبل

688
00:37:22,114 --> 00:37:23,783
.جيد

689
00:37:36,712 --> 00:37:37,922
!اخرجي

690
00:38:17,712 --> 00:38:22,091
"وادي (فريسنو) مدرسة التجميل"

691
00:38:29,181 --> 00:38:30,683
"(نجم (فريسنو"

692
00:38:36,480 --> 00:38:40,026
".هيئة التحرير، محرر مساهم"

693
00:38:54,874 --> 00:38:55,958
ماذا؟

694
00:38:59,813 --> 00:39:02,840
...لا زلنا نتأكد، لكن

695
00:39:02,923 --> 00:39:07,094
."نظن أن زوجك هو "بريتيسباشل 9

696
00:39:08,387 --> 00:39:10,931
"نظن أنه من كتب لـ"شون بريغليو

697
00:39:11,015 --> 00:39:14,894
.ونظم الموعد الأخير

698
00:39:14,977 --> 00:39:16,896
.ونظن أنه يجب تحذيرك

699
00:39:16,979 --> 00:39:20,107
لكن أنا، لماذا؟

700
00:39:20,191 --> 00:39:23,944
يظن محققنا أنها سيارتك على الأرجح

701
00:39:24,035 --> 00:39:26,749
"التي كان تهرب بعيداً عن "سان مارتن
ليلة الجريمة

702
00:39:26,774 --> 00:39:28,741
.لكن زوجك من كان يقودها

703
00:39:28,824 --> 00:39:31,827
ثم، ألياف السجاد نظن أنها من منزلك

704
00:39:31,911 --> 00:39:34,163
.لكن زوجك من تركها هناك

705
00:39:34,246 --> 00:39:36,665
وعرض محققنا صورة لزوجك

706
00:39:36,749 --> 00:39:39,168
على موظف المقهى

707
00:39:39,251 --> 00:39:41,890
.وقد تعرف عليه كزبون

708
00:39:41,915 --> 00:39:44,799
."أنت موكلتنا "ستيفاني"، وليس "أليك

709
00:39:44,882 --> 00:39:47,927
.لهذا السبب أردنا إخبارك

710
00:39:48,673 --> 00:39:49,970
لكن لماذا؟

711
00:39:50,054 --> 00:39:52,734
لماذا فعل هذا؟ -
.نعم -

712
00:39:52,759 --> 00:39:54,975
.لقد شعر بالغيرة

713
00:39:55,059 --> 00:39:57,812
نعم، العنف في مسرح الجريمة، الإخصاء

714
00:39:57,895 --> 00:40:00,689
.قد يشير لعاطفة قوية

715
00:40:00,773 --> 00:40:03,067
شعر بالغيرة؟ -
.نعم -

716
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
هل أخبرته أنك ضاجعت الضحية؟

717
00:40:06,320 --> 00:40:08,239
...نعم، لكن أنا

718
00:40:12,117 --> 00:40:13,994
.لم أظن أنه اهتم

719
00:40:14,019 --> 00:40:18,057
،إذاً سيدة "إنغلر"، بصفتنا محامينك
ننصحك بخلق

720
00:40:18,082 --> 00:40:20,376
.بعض المسافة بينك وبين زوجك

721
00:40:20,401 --> 00:40:23,654
،إن ذلك تصرف ذكياً قانونياً
.لكن أيضاً قد يكون أكثر أماناً

722
00:40:23,679 --> 00:40:27,691
في كلتا الحالتين، موقفك سيء
.أمام الدعوى القانونية

723
00:40:27,716 --> 00:40:30,261
.يمكن للادعاء أن يثبت الذنب أكثر

724
00:40:30,344 --> 00:40:31,512
."ستيفاني"

725
00:40:43,149 --> 00:40:46,318
.حسناً، لن يحدث ما توقعته -
.إنها واقعة في الحب -

726
00:40:46,402 --> 00:40:48,904
."حسناً، تفاوضوا مع "كروزييه

727
00:40:48,988 --> 00:40:52,074
لنحاول تقليل مسؤولية موكلتنا
.قدر المستطاع

728
00:40:52,158 --> 00:40:54,201
.ستحتاج لمحامي دفاع قوي

729
00:40:54,285 --> 00:40:56,454
نعم، من الواضح أنك حظيت
."بانتباه "ويل غاردنر

730
00:40:56,537 --> 00:40:58,372
سألني كم عرضت عليك

731
00:40:58,456 --> 00:41:00,708
.وتوقعتُ ذلك عندما قلتِ لي أنك ستبقين

732
00:41:00,791 --> 00:41:04,378
تلك كانت خطتك، صحيح؟
.أن يرفع العرض

733
00:41:04,462 --> 00:41:07,673
هل تظنين أنني كنت أستغلك؟

734
00:41:07,756 --> 00:41:09,800
.اظن أن هذه لن تكون المرة الأولى

735
00:41:09,884 --> 00:41:11,886
.انتهت قضيتي

736
00:41:11,969 --> 00:41:13,888
.أستطيع البدء نهار الاثنين

737
00:41:15,890 --> 00:41:18,726
.سيتوجب عليك الركض

738
00:41:18,809 --> 00:41:22,021
.ستعودين إلى مكتب المدعي العام

739
00:41:22,104 --> 00:41:24,482
نعم، لقد أتممنا الاتفاق
.بأن تتولي تحقيقاتهم

740
00:41:24,565 --> 00:41:26,775
.إنه أسهل لميزانيتهم أن يتعاقدوا معنا

741
00:41:26,859 --> 00:41:29,778
.أريدك أن تترأسي الجميع هناك

742
00:41:33,282 --> 00:41:34,783
.حسناً، أظن أن ذلك مضحك

743
00:41:34,867 --> 00:41:36,151
مع "بيتر فلوريك"؟

744
00:41:36,176 --> 00:41:38,245
.نعم، إنه المدعي العام الجديد

745
00:41:38,329 --> 00:41:39,872
.إنه يعيد الجميع

746
00:41:44,394 --> 00:41:46,712
.سأبقى -
.جيد -

747
00:41:46,795 --> 00:41:49,465
.أحتاجك في جريمة اغتيال القاضي

748
00:41:49,548 --> 00:41:52,218
،إذاً عما كان ذلك
ثلاثة أيام للتبديل رأيك؟

749
00:41:52,426 --> 00:41:54,553
.أردت الرحيل، الآن غيرت رأيي

750
00:41:55,089 --> 00:41:57,264
أتريدني أن أبقى؟

751
00:41:57,348 --> 00:41:59,767
.نعم -
.حسناً -

752
00:41:59,850 --> 00:42:02,144
هل يتعلّق الأمر بـ"أليسيا"؟ -
ما هو المتعلّق بـ"أليسيا"؟ -

753
00:42:02,228 --> 00:42:03,896
.رحيلك

754
00:42:05,981 --> 00:42:08,526
.لست راحلة

755
00:42:11,570 --> 00:42:14,281
"في مرحلة ما "كاليندا

756
00:42:14,365 --> 00:42:16,575
.عليك أن تثقي بأحد

757
00:42:17,618 --> 00:42:20,329
.لا، لا أريد

758
00:42:20,412 --> 00:42:22,998
أتعلم ما الذي اكتشفته؟

759
00:42:23,676 --> 00:42:26,637
.ليس علي أن أثق بأحد

760
00:42:38,847 --> 00:42:43,394
العميل الوحيد الذي يصعب تمثيله
.أكثر من شرطي قاتل، هو قاضٍ قاتل

761
00:42:43,477 --> 00:42:45,521
.انسوا صفة المزعوم

762
00:42:45,604 --> 00:42:48,107
يظن الجميع أن موكلنا
.هو من ارتكب الجريمة

763
00:42:48,190 --> 00:42:52,528
كان القاضي شخصية محبوبة
ما يعني أننا الأشرار

764
00:42:52,611 --> 00:42:56,198
لذا لا تتوقعوا الحصول على أية مساعدة
.خارج هذه المكاتب

765
00:42:56,282 --> 00:43:00,536
،هذه محاكمة رفيعة المستوى
ويتم تغطيتها بشكل مكثف

766
00:43:00,619 --> 00:43:03,122
وسيرغب "شايلدز" في جعل
.هذه المحاكمة أدائه النهائي

767
00:43:03,205 --> 00:43:05,374
لذا أريد من الجميع أن يوقف
...أو توقف حياتها

768
00:43:05,457 --> 00:43:06,709
"...يتبع"

769
00:43:06,956 --> 00:43:08,291
.للأسبوعين القادمين...

770
00:43:12,006 --> 00:43:14,883
"الزوجة الجيدة"

