﻿1
00:00:33,503 --> 00:00:36,464
السيد "شايلدز"، كنت تحت ضغط هائل

2
00:00:36,548 --> 00:00:39,467
لإدانة شخص من أجل عمليات قتل
في "نورث بروك"، أليس كذلك؟

3
00:00:39,551 --> 00:00:42,345
تقضي وظيفتي بملاحقة
.المجرمين، الضغط مُستمر

4
00:00:42,429 --> 00:00:44,639
هل قمت بمقابلة يوم 11 يونيو

5
00:00:44,723 --> 00:00:48,101
واعداً بمساءلة وعدالة سريعتين للقناص؟

6
00:00:48,184 --> 00:00:49,894
.لا أذكر ذلك

7
00:00:49,978 --> 00:00:53,898
،"(في افتتاحية "منبر (شيكاغو
".يا سكان (شيكاغو) لا داعي للخوف"

8
00:00:53,982 --> 00:00:55,900
".ستحل هذه القضية بنهاية هذا الشهر"

9
00:00:55,984 --> 00:00:57,986
.وهذا ما حدث -
حتى لو كانت الطريق مختصرة؟ -

10
00:00:58,069 --> 00:00:59,065
.لم تكن كذلك

11
00:00:59,090 --> 00:01:01,322
.ربما لم تكن على علم بأنها كانت كذلك

12
00:01:01,406 --> 00:01:04,462
.كانت هذه دائرتي، كنت على علم بكل شيء

13
00:01:04,487 --> 00:01:05,910
.وأنا كذلك

14
00:01:05,994 --> 00:01:08,246
قمت بتوقيف "وايات ستيفنز"؟

15
00:01:08,620 --> 00:01:11,666
"تم توقيف "وايات ستيفنز
.لأن "وايات ستيفنز" كان مذنباً

16
00:01:11,750 --> 00:01:13,877
هل تدافع عن إدانة "وايات ستيفنز"؟

17
00:01:13,960 --> 00:01:17,130
أدافع عن كل إدانة قام بها
.هذا المكتب في فترة ترأسي

18
00:01:17,213 --> 00:01:18,923
بعكس أصحاب مكتبي السابقين

19
00:01:19,007 --> 00:01:22,385
لا ألاحق بدون الإيمان التام
.بأن المدعى عليه هو مذنب

20
00:01:23,928 --> 00:01:25,096
.أظنك محق

21
00:01:25,424 --> 00:01:26,890
."اختر "حكم مسبق

22
00:01:26,973 --> 00:01:31,144
المحامي المساعد يريد اختيار
.حكم مسبق والدليل التراكمي

23
00:01:31,227 --> 00:01:33,396
."لا، ليس أمام القاضي "هايل

24
00:01:33,480 --> 00:01:35,231
.تكره الدفاع الاندفاعي

25
00:01:35,706 --> 00:01:37,374
.ولكنه أمر جيد

26
00:01:38,193 --> 00:01:41,863
.الحكم المسبق كسياسة، هذه جملة مفيدة

27
00:01:41,946 --> 00:01:43,281
.شكراً

28
00:01:43,364 --> 00:01:47,952
،"بإمكانك استعمال "ترانت" ضد "بادوك
.إنه فصل ممنوع جيّد

29
00:01:48,036 --> 00:01:49,579
.حسناً، سأدرس الوضع

30
00:01:50,622 --> 00:01:51,748
ما الأمر يا، "إيلاي"؟

31
00:01:52,749 --> 00:01:53,917
.أليسيا"، لا ترحلي الآن"

32
00:01:54,000 --> 00:01:55,752
.تأخرت عن المحكمة -
."لحظة، يا "إيلاي -

33
00:01:55,835 --> 00:02:00,131
،التسوية في قضية القناص
..."قناص "نورث بروك

34
00:02:00,215 --> 00:02:02,675
هل عزلت "شايلدز"؟

35
00:02:05,720 --> 00:02:07,889
.بيتر"، لا أستطيع، أنا تحت أمر تقييد"

36
00:02:08,659 --> 00:02:10,870
.لا أستطيع قول شيء

37
00:02:13,770 --> 00:02:15,021
هل الأمر بهذا السوء؟

38
00:02:15,104 --> 00:02:16,564
"(ترانت) ضد (بادوك)"

39
00:02:22,862 --> 00:02:25,532
إذاً يجدر بي القلق لأنهم
يطلبون ثماني ملايين دولار؟

40
00:02:25,615 --> 00:02:26,658
.أجل

41
00:02:28,868 --> 00:02:31,496
خافيير"، لن تكون سعيداً"
.إلا إذا كان ما يقلقك

42
00:02:31,579 --> 00:02:34,290
اسمع، لدينا قاض جيّد، اقتراح جيد

43
00:02:34,374 --> 00:02:36,292
ونجحنا في جمع دفاعاتنا

44
00:02:36,376 --> 00:02:38,294
.لذا لا يمكن استعمالنا ضد بعض

45
00:02:38,378 --> 00:02:39,379
.حسناً

46
00:02:39,462 --> 00:02:41,798
.أنا...يؤثر ذلك بي

47
00:02:41,881 --> 00:02:42,966
مرّة أخرى في الاختراق، لا؟

48
00:02:43,049 --> 00:02:44,342
.أجل

49
00:02:44,425 --> 00:02:46,928
أود المجادلة باقتراح الحكم المسبق
."غير العادل، يا "أندريه

50
00:02:47,011 --> 00:02:48,304
.طبعاً، وسآخذ التراكمي

51
00:02:48,388 --> 00:02:52,100
في الواقع، كنت أفكر في أننا سنكون
.أقوى باستعمال حجة واحدة

52
00:02:52,183 --> 00:02:54,853
.لا تحب القاضي "هايل" الدفاع الاندفاعي

53
00:02:54,936 --> 00:02:56,563
حقاً؟ وكيف لنا معرفة ذلك؟

54
00:02:56,646 --> 00:02:57,772
.فليقف الجميع

55
00:02:59,566 --> 00:03:00,775
.صباح الخير

56
00:03:00,859 --> 00:03:03,903
"تم استدعاء القاضي "هايل
.لحالة عائلية طارئة

57
00:03:03,987 --> 00:03:05,697
.لذا سأترأس المحكمة

58
00:03:05,780 --> 00:03:07,490
هل سنسمع اقتراحات
ما قبل المحاكمة اليوم؟

59
00:03:07,574 --> 00:03:11,244
،هذا صحيح، أيها القاضي
.وإن سمحت لي، أهلاً بك

60
00:03:11,327 --> 00:03:13,079
."حسناً، شكراً، أيها السيد "ديرفيلد

61
00:03:13,163 --> 00:03:14,706
.أخرجناك من غرفة المحاضرة، كما أرى

62
00:03:14,789 --> 00:03:16,708
.فقط لأجادل بقضية أؤمن بها

63
00:03:16,791 --> 00:03:19,669
وبالرغم من ذلك، يبدو أنني أرى
.أنه تم التفوق عليك بالعدد اليوم

64
00:03:19,752 --> 00:03:21,504
."أجل، أشعر بعض الشيء كـ"دايفد

65
00:03:21,588 --> 00:03:24,841
."أظن أن ذلك مبالغ فيه، يا سيد "ديرفيلد

66
00:03:28,784 --> 00:03:30,452
.وجدت شيئاً أقلق بشأنه

67
00:03:48,698 --> 00:03:49,824
ماذا حدث لـ"هايل"؟

68
00:03:49,908 --> 00:03:52,118
،حالة عائلية طارئة
هل تعرف شيئاً عن "كوين"؟

69
00:03:52,201 --> 00:03:53,578
.سأبحث عن المعلومات

70
00:03:59,667 --> 00:04:01,461
هل بوسعنا الحصول على رعاية طبية هنا؟

71
00:04:14,641 --> 00:04:18,937
أيها القاضي، صوّر الفيديو عبر الجوال
.ويبين مقتل الذاهبين إلى الحفل الخمسة

72
00:04:19,020 --> 00:04:21,522
.إنه دليل أساسي -
.إنه دليل مسبق -

73
00:04:21,606 --> 00:04:22,982
حسناً، كيف هو مسبق؟

74
00:04:23,066 --> 00:04:24,484
،تقاضي العائلات شخصين

75
00:04:24,567 --> 00:04:27,612
جاي هوك"، المعروف أيضاً"
"بـ"دي جي خافيير برلين

76
00:04:27,695 --> 00:04:29,579
للبيع المفرط لحفله

77
00:04:29,604 --> 00:04:33,701
"وشركة الأمن التابعة للسيد "براونباك
.للسماح لعدد كبير على الدخول

78
00:04:33,785 --> 00:04:37,372
.على الأقل، يبين هذا الفيديو أن الحفل فائض

79
00:04:37,455 --> 00:04:40,250
لا، على الأقل، يبين طبعة انتقائية

80
00:04:40,333 --> 00:04:43,336
وحكم مسبق في الفيديو
.والذي سيشعل غضب المحلفين

81
00:04:43,419 --> 00:04:45,380
أيتها المحامية، ماذا ترتدين؟

82
00:04:48,174 --> 00:04:49,801
أيها القاضي؟ -
ما الذي ترتدينه؟ -

83
00:04:49,884 --> 00:04:51,761
ما هي هذه الملابس؟

84
00:04:55,723 --> 00:04:58,101
."أظنها "رالف لورين

85
00:04:58,184 --> 00:05:01,646
.أجل، شكراً، لا، أعني سروالك

86
00:05:01,729 --> 00:05:03,398
.فأنت ترتدين السروال

87
00:05:03,481 --> 00:05:06,317
.أجل، إنه بنطال البدلة

88
00:05:06,401 --> 00:05:08,319
.أرى ذلك، في محكمتي

89
00:05:08,403 --> 00:05:14,392
أطلب من المحامين ارتداء ربطات
.العنق ومن المحاميات ارتداء التنانير

90
00:05:14,417 --> 00:05:16,202
هل أنا واضح بكلامي؟

91
00:05:16,979 --> 00:05:18,579
.لا أصدق ذلك

92
00:05:18,663 --> 00:05:21,249
هل يفعل ذلك بكل محكمة؟
.لا يمكنه فعل ذلك بكل المحاميات

93
00:05:21,332 --> 00:05:23,960
.أعتقد أنك محق -
إذاً لمَ أنا؟ ماذا فعلت؟ -

94
00:05:24,363 --> 00:05:25,948
.يتم محاسبتك

95
00:05:26,838 --> 00:05:29,299
لماذا؟ -
."عزل "شايلدز -

96
00:05:29,382 --> 00:05:31,217
ما الذي يحدث؟
.ذكر "بيتر" ذلك، أيضاً

97
00:05:31,301 --> 00:05:32,802
.ورد ذلك في مقال "ماكغوين" صباح اليوم

98
00:05:32,885 --> 00:05:34,762
العزل؟ كيف؟

99
00:05:34,846 --> 00:05:36,556
.تم تسريب الخبر

100
00:05:36,885 --> 00:05:39,851
ويظنون بأنني سرّبته بهدف
."أذية "شايلدز" ومساعدة "بيتر

101
00:05:39,934 --> 00:05:41,185
.هذا هو موضوع المقال

102
00:05:41,269 --> 00:05:44,698
أنت زوجته، الوحيدة بين القليلين
.في هذه الغرفة

103
00:05:45,398 --> 00:05:47,483
.لم نفز بأي اقتراح

104
00:05:47,567 --> 00:05:50,278
سأقابل مع المحامي المساعد
.لإعادة التفكير بالإستراتيجية

105
00:05:50,361 --> 00:05:51,696
ما هي نهاية اللعبة، إذاً؟

106
00:05:51,779 --> 00:05:54,115
.نريد إبقاء تعرّض عميلنا إلى حدود التأمين

107
00:05:54,198 --> 00:05:55,408
.نصف مليون

108
00:05:55,924 --> 00:05:58,202
.لا أتصور أن المدعي سيقبل نصف مليون

109
00:05:58,286 --> 00:06:00,204
.ليس بعد اليوم

110
00:06:00,288 --> 00:06:03,958
،حسناً، ابذلي جهدك
.أي شيء لإجراء التسوية

111
00:06:04,042 --> 00:06:05,626
هل تريدين إطلاع "بلايك" عن ذلك؟

112
00:06:05,710 --> 00:06:08,046
.لا، "كاليندا" جيّدة

113
00:06:08,129 --> 00:06:10,131
.أليسيا"، شيء إضافي"

114
00:06:11,424 --> 00:06:14,177
.بشأن العزل المتسرّب

115
00:06:15,989 --> 00:06:17,407
.لا علاقة لي بذلك

116
00:06:17,432 --> 00:06:18,973
.كنا ثلاثتنا هناك

117
00:06:19,057 --> 00:06:23,561
.ولكن الشركة وقعت بوقف حرج بسبب ذلك

118
00:06:23,644 --> 00:06:27,857
.وسيساعدنا ألا يستغلّ زوجك هذا الوضع

119
00:06:30,109 --> 00:06:31,527
.حسناً

120
00:06:33,529 --> 00:06:34,864
.إن كان هناك حكم هناك

121
00:06:38,409 --> 00:06:39,744
ألم تفعل ذلك؟

122
00:06:40,162 --> 00:06:42,039
.هذا ليس من شيمها

123
00:06:42,955 --> 00:06:46,209
أنت اتصلت، كان المحامي
.المساعد، السيد "بايلون" هنا

124
00:06:46,292 --> 00:06:47,460
.مرحباً

125
00:06:48,461 --> 00:06:50,546
.مرحباً، لم أعرف أنه أنت

126
00:06:50,630 --> 00:06:51,672
."آنسة "كروزير

127
00:06:51,756 --> 00:06:56,135
أجل، أتذكرين السنة السابقة؟
.كنا على جانبين مضادين

128
00:06:56,219 --> 00:06:57,512
.أجل

129
00:06:58,763 --> 00:07:01,224
.آسفة للغاية، نسيت اسمك

130
00:07:03,226 --> 00:07:04,477
."أليسيا" -
."أليسيا" -

131
00:07:04,560 --> 00:07:08,106
،صحيح، هذا مضحك جداً
.سنكون على الجانب نفسه هذه المرة

132
00:07:10,316 --> 00:07:11,442
.لا أفهم

133
00:07:11,526 --> 00:07:15,279
"طُلب مني المجيء مكان السيد "بايلون
.كمحامي لشركة الأمن

134
00:07:15,363 --> 00:07:16,697
.إنه يخضع لعملية جراحية ما

135
00:07:16,781 --> 00:07:18,407
.لا، رأيته للتو

136
00:07:18,491 --> 00:07:20,326
.أعلم، حدث الأمر فجأة

137
00:07:20,409 --> 00:07:22,453
.وقعنا جميعاً في صدمة

138
00:07:22,537 --> 00:07:25,957
.ولكنني هنا ومستعدة للعمل

139
00:07:26,618 --> 00:07:30,122
."كورتني"! اتصلي بالسيد "بايلون"

140
00:07:30,545 --> 00:07:32,463
.انحراف الحاجز الأنفي

141
00:07:32,547 --> 00:07:35,216
يخضع لعملية جراحية انتقائية
قبل يوم من المحاكمة

142
00:07:35,299 --> 00:07:37,093
.لأنه لا يحب القاضي

143
00:07:38,261 --> 00:07:41,305
،أليسيا"، قال إنك تتوقعين مجيئه"
.لذا وضعته في مكتبك

144
00:07:43,766 --> 00:07:44,851
.مرحباً

145
00:07:44,934 --> 00:07:46,853
يبدو أنك تمضي وقتاً طويلاً هنا

146
00:07:46,936 --> 00:07:49,313
.مما أمضيته حين كنت تعمل هنا

147
00:07:49,713 --> 00:07:51,732
أما زلت تشاركين "كورتني"؟ -
.ما زال كل شيء ذاته -

148
00:07:51,816 --> 00:07:54,569
،حسناً، في الواقع
.لا أريد تأخير الدراما

149
00:07:54,652 --> 00:07:57,738
.تم تقديم الخدمة لك -
أنا...لماذا؟ -

150
00:07:57,822 --> 00:07:59,949
طلب مني المدعي العام ترأس لجنة تحقيق

151
00:08:00,032 --> 00:08:02,368
للتحقيق في تسريب المعلومات
."حول عزل السيد "شايلدز

152
00:08:02,452 --> 00:08:04,120
"الآن، سأحاول الإسراع بذلك، يا "أليسيا

153
00:08:04,203 --> 00:08:05,872
.كي لا تتشكل سحابة فوق رأسك

154
00:08:05,955 --> 00:08:08,666
.شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -

155
00:08:10,460 --> 00:08:14,255
شخصياً، أعرف أنك لن تخالفي
القانون يوماً في هذه القضية

156
00:08:14,338 --> 00:08:16,716
.لذا أنا متأكد من أنها مجرد إشكالية

157
00:08:16,799 --> 00:08:20,761
.وإن لم تكن، فسنتابع إذاً جلسة شطب

158
00:08:22,054 --> 00:08:23,431
.أراك لاحقاً

159
00:08:31,189 --> 00:08:32,982
"المرأة الجيدة"

160
00:08:48,064 --> 00:08:50,024
."لن تحصل مني على أي شيء، يا "إيلاي

161
00:08:50,107 --> 00:08:51,525
.لن أكشف عن مصدري

162
00:08:51,609 --> 00:08:52,651
مصدر؟

163
00:08:53,652 --> 00:08:54,904
.أو مصادري

164
00:08:57,490 --> 00:08:59,658
أتعلمين لماذا أحب السياسة؟

165
00:08:59,742 --> 00:09:02,453
،يصبح للناس معنى
.يفعلون أشياء ذات معنى

166
00:09:02,536 --> 00:09:05,039
.ولهذا السبب يزعجني هذا التسريب

167
00:09:05,122 --> 00:09:07,458
.لا معنى استراتيجي له

168
00:09:07,541 --> 00:09:10,252
.يؤلم "شايلدز" لأنه يجعل مكتبه يبدو سيئاً

169
00:09:10,336 --> 00:09:13,297
.يؤلم "بيتر" لأنه يضع زوجته تحت الشكوك

170
00:09:13,381 --> 00:09:17,051
.وثم فهمت بأن هذا هو المقصد

171
00:09:17,134 --> 00:09:19,970
.يريد أحد أذيتهما

172
00:09:20,054 --> 00:09:21,514
.وهذا جعلني أفكر

173
00:09:21,597 --> 00:09:24,683
،"شايلدز" و"فلوريك"
.يديهما على عنقي بعضهما

174
00:09:24,767 --> 00:09:28,729
إنه الوقت المثالي لدخول
.شخص الثالث في السباق

175
00:09:31,565 --> 00:09:33,526
.من هو إذاً -
.أعطني مبلغاً -

176
00:09:33,609 --> 00:09:36,153
.سأرى إن كانوا سيجيبون -
هم؟ -

177
00:09:36,237 --> 00:09:40,074
،أعطني مبلغاً سأرى إن كان الرجل
.الفتاة، الحيوان سيستجيبون

178
00:09:40,157 --> 00:09:41,742
هذا النوع من الحيل البذيئة

179
00:09:41,826 --> 00:09:45,496
حتى لو ارتكبها مرشح
ثالث لم يعلن عنه مسبقاً

180
00:09:45,743 --> 00:09:47,370
.إنها دنيئة

181
00:09:48,624 --> 00:09:50,000
.فهمت

182
00:09:51,419 --> 00:09:52,837
.كانت تملك يدي

183
00:09:54,839 --> 00:10:00,594
".قلت لها "أينما ذهبت، لا تتركي يدي

184
00:10:01,595 --> 00:10:02,930
أهذه هي؟

185
00:10:04,014 --> 00:10:05,850
.خطيبتي؟ أجل

186
00:10:05,933 --> 00:10:07,476
."جولييت"

187
00:10:07,560 --> 00:10:09,437
...كان الحشد

188
00:10:10,646 --> 00:10:12,398
.وكأنني أحارب المحيط

189
00:10:13,983 --> 00:10:15,276
.لم أستطع حملها

190
00:10:15,359 --> 00:10:16,527
.وقعت أرضاً

191
00:10:17,945 --> 00:10:21,198
...أراد أهلها تابوتاً مفتوحاً، ولكنني

192
00:10:23,159 --> 00:10:24,660
.لقد كانت مسحوقة

193
00:10:27,288 --> 00:10:29,915
لم أعرف أنه يمكن لشخص
.ما أن يبدو هكذا

194
00:10:29,999 --> 00:10:33,377
آسف، يا سيد "ديلان"، ولكنني أريد
منك التحلّي بالقوة لمدة أطول

195
00:10:33,461 --> 00:10:35,629
.لأنه على الدفاع طرح بعض الأسئلة عليك

196
00:10:35,713 --> 00:10:36,755
.اعتراض

197
00:10:37,798 --> 00:10:39,216
.طبعاً، إذا أردت

198
00:10:39,300 --> 00:10:41,510
.مقبول، شاهدك

199
00:10:43,512 --> 00:10:45,931
.السيد "ديلان"، آسفة جداً على خسارتك

200
00:10:46,015 --> 00:10:48,274
.ليت موكليك كانوا كذلك

201
00:10:48,299 --> 00:10:49,602
.أظنهم كذلك

202
00:10:49,685 --> 00:10:52,605
بالحديث عن عملائي، لم يكونوا
أول ناس رفعت عليهم دعوى، لا؟

203
00:10:52,688 --> 00:10:54,190
!مرفوض! أيها القاضي

204
00:10:54,273 --> 00:10:56,066
.اقتربا من المنصة

205
00:10:57,693 --> 00:11:01,405
أيها القاضي، المدعي حاول أولاً
.مقاضاة الجاني الحقيقي، المكان

206
00:11:01,489 --> 00:11:02,865
.بربك

207
00:11:02,948 --> 00:11:04,992
.فتح موظفو المكان الباب الخلفي

208
00:11:05,075 --> 00:11:08,037
وهذا ما أشعل الفرار، وسبب مقاضاتنا

209
00:11:08,120 --> 00:11:10,456
.هو لأن المكان أفلس بعد الحادثة

210
00:11:10,539 --> 00:11:11,957
.إنهم ناس شريفون

211
00:11:12,041 --> 00:11:14,793
.لن أسكت وأراها تستخف بهم

212
00:11:14,877 --> 00:11:16,587
آسفة، هل هذه حجة؟

213
00:11:16,670 --> 00:11:20,841
أيها القاضي، من رفع أو لم يرفع موكلي
.عليه دعوى، ليس مغزى المحكمة هنا

214
00:11:20,925 --> 00:11:24,303
إنهم يرفعون الدعوى على
.الدفاع المساعد الآن، وهذا المهم

215
00:11:24,386 --> 00:11:26,388
.الاعتراض مقبول

216
00:11:26,472 --> 00:11:30,809
ممنوع طرح أسئلة إضافية
.تتعلق بدعاوى سابقة

217
00:11:30,893 --> 00:11:32,603
.الآن، ارجعا إلى الخلف

218
00:11:35,523 --> 00:11:37,233
.قلت لك أن ترجعا إلى الخلف

219
00:11:38,484 --> 00:11:40,831
هل تنورتي قصيرة بما فيه الكفاية؟

220
00:11:43,614 --> 00:11:48,327
في المرة المقبلة، اطرحي ذلك أمام
،كاتب تقارير المحكمة، يا سيدتي

221
00:11:48,410 --> 00:11:51,205
.وسنناقش غرامة مالية مناسبة

222
00:11:52,248 --> 00:11:54,208
.الآن عودي إلى الخلف

223
00:11:57,169 --> 00:11:58,545
.دعني أدخل، أيها المدرب

224
00:12:43,382 --> 00:12:45,424
"(القاضي الرئيس (فيكتوريا آدلر"

225
00:12:46,468 --> 00:12:49,513
قضت استراتيجيتنا بإلقاء اللوم
.على المكان لتسببه بالذعر

226
00:12:49,596 --> 00:12:52,599
لا يمكننا لوم الأمن، لأنهم الدفاع
.المساعد

227
00:12:53,726 --> 00:12:54,935
.هناك شخص آخر بإمكانك لومه

228
00:12:55,019 --> 00:12:56,979
من؟ -
.الضحايا -

229
00:12:58,063 --> 00:12:59,523
هل لديك مشكلة مع ذلك؟

230
00:12:59,606 --> 00:13:01,400
هل تعني بصفتي محامية أم شخص؟

231
00:13:03,110 --> 00:13:04,320
.هذا هذيان

232
00:13:04,403 --> 00:13:07,197
أنا متأكد من أن الضحايا ساهموا
.بتسبب الذعر

233
00:13:07,281 --> 00:13:10,451
.لن يحب المحلفون ذلك، لكنهم سيصدقونه

234
00:13:11,452 --> 00:13:12,828
.سأعمل على ذلك

235
00:13:13,537 --> 00:13:15,205
.لم يحظَ على مقعد في الحفل

236
00:13:16,332 --> 00:13:19,043
،"كورتني"! هل بإمكانك نداء "كاليندا"
من فضلك؟

237
00:13:19,126 --> 00:13:20,169
.طبعاً

238
00:13:21,253 --> 00:13:22,546
."واتصل السيد "غولد

239
00:13:22,629 --> 00:13:24,506
.سأعاود الاتصال به لاحقاً

240
00:13:24,590 --> 00:13:25,841
ما الذي يحدث؟

241
00:13:25,924 --> 00:13:29,053
،لا شيء، إنه الحفل
.جمع التبرعات لنقابة المحامين

242
00:13:29,136 --> 00:13:32,139
،اشترى الشركاء خمس طاولات
.يريد الجميع رؤية من تمت دعوته

243
00:13:32,222 --> 00:13:34,058
."ولم يتم دعوة "زايغلر

244
00:13:34,141 --> 00:13:36,435
زايغلر" من الدعاوى الضريبية؟ لمَ لا؟"

245
00:13:36,518 --> 00:13:39,229
،حسناً، كما تعلمين
.ربما يعني أن يتم تسريحه

246
00:13:42,608 --> 00:13:44,818
لا تقلقي، لم يتم دعوة أحد
.من الشركاء في السنة الثانية

247
00:13:44,902 --> 00:13:47,196
.جيد، أكره تلك الأشياء

248
00:13:47,279 --> 00:13:48,322
.أنت هنا

249
00:13:48,405 --> 00:13:49,448
.مرحباً -
.جيد -

250
00:13:49,531 --> 00:13:50,574
مشاكل؟ -
.أجل -

251
00:13:50,657 --> 00:13:53,118
.يريد الاحتماء الآن

252
00:13:53,202 --> 00:13:54,620
هل من جديد؟

253
00:13:54,703 --> 00:13:56,789
.أجل، ظهر ذلك للتو

254
00:13:59,666 --> 00:14:01,543
ما رأيك به؟

255
00:14:01,627 --> 00:14:05,089
.بلايك"؟ لا أعلم"

256
00:14:05,172 --> 00:14:06,590
لماذا؟

257
00:14:06,673 --> 00:14:08,050
.سؤال وحسب

258
00:14:09,927 --> 00:14:11,637
.إنها آلة تصوير الخلوي نفسه

259
00:14:11,720 --> 00:14:13,389
كيف تعرفين؟

260
00:14:13,549 --> 00:14:15,265
.الصوت ذاته

261
00:14:15,349 --> 00:14:18,102
،نخب الدليل الأفضل
.يجب أن يعترف القاضي بالفيديو بأكمله

262
00:14:18,185 --> 00:14:19,812
.هذا جزء من الفيديو

263
00:14:19,895 --> 00:14:22,648
.هناك مشاهد قد تساعدك على إدانة الضحايا

264
00:14:22,731 --> 00:14:23,774
.شكراً

265
00:14:23,857 --> 00:14:26,360
!"كاليندا"

266
00:14:26,443 --> 00:14:28,362
.اسمعي، لا أريد التورط بشيء

267
00:14:28,445 --> 00:14:29,530
.حسناً

268
00:14:30,864 --> 00:14:32,991
.يناديك "بلايك" بـ"ليلا" دائماً

269
00:14:33,075 --> 00:14:35,661
ربما يريد برهنة وجهة
.نظره من خلال ذلك

270
00:14:40,833 --> 00:14:42,042
.حسناً

271
00:14:46,797 --> 00:14:49,216
.إنها تفصل أصوات الذكور، هذا ما تفعله

272
00:14:49,299 --> 00:14:52,302
.قد تربح، إنها المرشحة الوحيدة

273
00:14:52,386 --> 00:14:54,054
بالطبع تستطيع ذلك، كان بإمكاننا
.الإطاحة بتلك الحقيرة

274
00:14:54,138 --> 00:14:55,764
هل بإمكانك إعادة قول ذلك بصوت أعلى؟

275
00:14:55,848 --> 00:14:57,224
.لا أظن أن هؤلاء الأطفال سمعوك

276
00:14:57,307 --> 00:14:58,392
.عليّ إخافتها

277
00:14:58,475 --> 00:15:01,478
.حتى تعلن ذلك، يمكن عكسه

278
00:15:05,156 --> 00:15:07,826
.حسناً، قم بذلك

279
00:15:08,944 --> 00:15:10,028
هل يمكن خلع الكفين؟

280
00:15:10,112 --> 00:15:12,364
هل تقول بأنها قامت بتسريب
قصة تسريح "أليسيا"؟

281
00:15:12,448 --> 00:15:14,700
.أجل، وصلت المعلومات إلى مكتبها

282
00:15:14,783 --> 00:15:15,909
.اخلع الكفين

283
00:15:17,911 --> 00:15:19,246
.شكراً، يا سيد

284
00:15:28,380 --> 00:15:31,967
أيها القاضي، لا أعلم ما يتوقع
،الدفاع إثباته عبر ذلك

285
00:15:32,050 --> 00:15:35,596
ولكن لا دليل لتقديم هذا الفيديو
.إلى غرفة الدلائل

286
00:15:35,679 --> 00:15:38,515
يشير هذا الدليل إلى أن الشخص
.ذاته يصور الفيديو

287
00:15:38,599 --> 00:15:40,476
.لا أظن أن ذلك قاطعاً، أيتها المحامية

288
00:15:40,559 --> 00:15:41,977
.ولكنه مقنع، أيها القاضي

289
00:15:42,060 --> 00:15:45,105
.يحتوي على نفس الصور المشتركة والصوت

290
00:15:45,376 --> 00:15:47,211
"!بعد السقوط"

291
00:15:49,067 --> 00:15:50,944
.أجل، إنه كذلك

292
00:15:51,431 --> 00:15:53,071
.لعبت دور "ماغي" في الثانوية

293
00:15:53,155 --> 00:15:54,198
.لا

294
00:15:54,281 --> 00:15:56,658
.يا إلهي، كان دوراً صعباً

295
00:15:56,742 --> 00:15:59,328
نانسي"؟" -
.إنها ابنتي -

296
00:15:59,411 --> 00:16:00,496
."صف التمثيل في "يال

297
00:16:00,579 --> 00:16:01,622
حقاً؟

298
00:16:04,041 --> 00:16:06,585
.قتلني ناس كثيرون

299
00:16:06,668 --> 00:16:10,635
،لم يستطع البعض التهجئة
.ولكنه الأمر ذاته، أيها السيد

300
00:16:11,548 --> 00:16:13,717
في مدرستي الثانوية
.كنا نحذف الكلمات البذيئة

301
00:16:16,512 --> 00:16:19,556
أيها القاضي، هل بإمكاني الحصول على حكم؟

302
00:16:21,058 --> 00:16:22,726
.كما تعلم، هذا مضحك

303
00:16:22,810 --> 00:16:24,853
،"أرادت ابنتي لعب دور "ماغي

304
00:16:24,937 --> 00:16:28,524
.ولكنني أظنها تناسب دور "هولغا" أكثر

305
00:16:34,321 --> 00:16:35,948
هل هذا تمثيل إذاً؟

306
00:16:36,031 --> 00:16:37,449
ما هو التمثيل؟

307
00:16:37,533 --> 00:16:39,576
لمَ لا تستدعي الشاهد التالي؟

308
00:16:39,660 --> 00:16:40,244
.طبعاً

309
00:16:40,269 --> 00:16:43,330
ما مدة عملك كمسعفة في الميدان؟

310
00:16:43,413 --> 00:16:46,750
،أربع سنوات، كنت في عشرات الحفلات

311
00:16:46,834 --> 00:16:49,586
.ولكنني لم أرَ حفلاً مزدحماً كهذا

312
00:16:49,670 --> 00:16:51,463
كان سيئاً، أليس كذلك؟

313
00:16:51,547 --> 00:16:54,132
.حان دورنا الآن -
.لا أسئلة إضافية، أيها القاضي -

314
00:16:54,216 --> 00:16:57,761
.لا أعرف الكثير عن أعمال الحفلات

315
00:16:57,845 --> 00:16:59,596
إنه كالحفل الموسيقي، أليس كذلك؟

316
00:16:59,680 --> 00:17:01,098
.أجل -
.إلا أن الموسيقى فيها أصخب -

317
00:17:01,181 --> 00:17:03,642
.إنها موسيقى شبيهة بالترانس

318
00:17:03,725 --> 00:17:04,935
.أجل

319
00:17:05,018 --> 00:17:07,195
.تبدو وكأنها تكرارية بالنسبة إليّ

320
00:17:07,220 --> 00:17:09,439
ولكنه ما دخلي بذلك؟

321
00:17:09,523 --> 00:17:10,899
.أحب البيتلز

322
00:17:10,983 --> 00:17:12,025
.اعتراض

323
00:17:12,689 --> 00:17:14,111
.مقبول

324
00:17:14,194 --> 00:17:17,489
.آسفة، سأسحب آرائي الموسيقية

325
00:17:17,573 --> 00:17:20,697
.أتساءل إذاً إن كان بوسعك مساعدتي بشيء

326
00:17:22,452 --> 00:17:27,499
ما هذا؟ هناك، على عقد المرأة؟

327
00:17:27,583 --> 00:17:29,376
.إنها مصاصة

328
00:17:29,459 --> 00:17:31,461
كمصاصة الأطفال؟

329
00:17:34,673 --> 00:17:37,259
لمَ قد يرتدي أحد مصاصة إلى حفل؟

330
00:17:37,342 --> 00:17:40,804
،تؤدي النشوة بالناس إلى طحن أسنانهم

331
00:17:40,888 --> 00:17:43,348
.وتهدف المصاصة إلى إيقاف ذلك

332
00:17:43,432 --> 00:17:45,350
.أنت تمزحين

333
00:17:45,947 --> 00:17:48,186
لطالما أذهلتني الأشياء
.التي لا أعرفها في هذا العالم

334
00:17:48,270 --> 00:17:50,480
.اعتراض -
.مرفوض -

335
00:17:50,564 --> 00:17:55,235
،الآن إنها إحدى الضحايا هناك
.وهي ترتدي مصاصة

336
00:17:55,319 --> 00:17:55,916
.أجل

337
00:17:55,941 --> 00:18:00,449
إذاً نستطيع الاستنتاج بأنها
."تناولت عقار "الإكستاسي

338
00:18:00,532 --> 00:18:03,327
"أجل، ولكن "الإكستاسي
.يُسبب الهدوء لدى الناس

339
00:18:03,410 --> 00:18:05,120
.ولا يُسبب الذعر لديهم

340
00:18:05,203 --> 00:18:07,497
يهدئهم، هكذا؟

341
00:18:14,504 --> 00:18:16,298
.لا أملك طريق لتشخيص ذلك

342
00:18:16,381 --> 00:18:19,384
الآن، في عدة الإسعاف الأول في الميدان

343
00:18:19,468 --> 00:18:24,222
...لديك 50 عبوة من عقار يُدعى

344
00:18:26,266 --> 00:18:28,101
البنزوديازيبين"؟" -
.أجل -

345
00:18:29,811 --> 00:18:31,021
ولمَ تملكي عدداً كبيراً منه؟

346
00:18:31,104 --> 00:18:33,148
إنه يساعد في معالجة
."خماسي كلور الفينول"

347
00:18:33,231 --> 00:18:35,525
،"خماسي كلور الفينول"
.هذا عقار آخر

348
00:18:35,609 --> 00:18:38,403
وهل يُسبب الهدوء أيضاً؟

349
00:18:39,135 --> 00:18:40,030
.لا

350
00:18:40,113 --> 00:18:45,035
،لا، في الواقع، العكس تماماً
.يجعل الأطفال عنيفين

351
00:18:46,036 --> 00:18:47,775
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

352
00:18:47,800 --> 00:18:53,919
"الآن، يتم جمع حبوب "الإكستاسي
."مع "خماسي كلور الفينول

353
00:18:54,002 --> 00:18:55,337
.أجل

354
00:18:55,420 --> 00:18:56,838
.يا إلهي

355
00:18:59,049 --> 00:19:01,218
.أرى كيف يمكن حدوث ذلك

356
00:19:08,350 --> 00:19:10,102
.لا أسئلة إضافية

357
00:19:15,774 --> 00:19:17,275
.عمل جيد

358
00:19:17,359 --> 00:19:18,902
.شكراً

359
00:19:23,240 --> 00:19:28,245
توقع تأخيراً مدة 30 أو 40 دقيقة
.على طريق "أيزنهاور" السريع

360
00:19:28,328 --> 00:19:31,623
..."إذاً فلنجلس ونستمتع بـ"جاين جنسون

361
00:20:36,646 --> 00:20:39,524
.ماذا تنتظر؟ اذهب وبلّغ عن الأمر

362
00:21:12,140 --> 00:21:14,142
.إنه تحرّش تافه

363
00:21:14,226 --> 00:21:16,895
ستقولان و"أليسيا" بأنكما لم تسرّبا
."قصة تسريح "شايلدز

364
00:21:16,978 --> 00:21:18,730
ماذا بإمكانهم فعله؟ الانتظار بأمل؟

365
00:21:18,814 --> 00:21:20,148
.يكلفنا ذلك الوقت

366
00:21:20,232 --> 00:21:22,317
.ولكنه لا يكلفنا الموكلين

367
00:21:22,400 --> 00:21:25,195
.يحبون الأمر حين نواجه الادعاء العام

368
00:21:25,278 --> 00:21:26,530
هل تملك شخصاً إضافياً؟

369
00:21:27,293 --> 00:21:28,657
...هل -
.في حفل العشاء -

370
00:21:28,740 --> 00:21:30,242
هل ستذهب برفقة أحد؟

371
00:21:30,325 --> 00:21:32,035
.إني أعدّ طاولة الشركاء

372
00:21:32,119 --> 00:21:33,328
.أجل

373
00:21:35,176 --> 00:21:36,790
ما هو مجدداً؟

374
00:21:36,873 --> 00:21:40,596
حفل عشاء لجمع الأموال لنقابة
."المحامين في مقاطعة "كوك

375
00:21:40,621 --> 00:21:45,257
"أجل، "ح. ع. ج. أ. م. م. ك
كيف فاتني ذلك؟

376
00:21:45,340 --> 00:21:46,424
.شخص إضافي

377
00:21:46,508 --> 00:21:49,261
جيد، عمرها فوق الـ25 عاماً هذه المرة؟

378
00:21:49,344 --> 00:21:51,180
.طبعاً، إن لم يكن لديها واجب مدرسي

379
00:21:51,205 --> 00:21:53,624
يا "ديريك"، ماذا عنك؟ شخص إضافي؟

380
00:21:57,072 --> 00:21:59,199
.لا، أنا فقط

381
00:22:01,314 --> 00:22:04,568
.حسناً، يبقى مكانين على طاولتنا

382
00:22:04,651 --> 00:22:06,953
أي من الشركاء تريدين التودد إليه؟

383
00:22:06,978 --> 00:22:08,355
ماذا عن آل "فلوريك"؟

384
00:22:12,964 --> 00:22:14,049
.هل قلت شيئاً

385
00:22:14,074 --> 00:22:17,622
لا، إن "أليسيا" في السنة
.الثانية، لن ندعو شركاء

386
00:22:17,706 --> 00:22:21,751
أجل، ولكن سيبدو ذلك إيجابياً لزبائننا
.إذاً جلس زوجها على طاولتنا

387
00:22:21,835 --> 00:22:24,171
أجل، ماذا عن ذلك، "ويل"؟

388
00:22:24,254 --> 00:22:27,507
.هناك مكان فارغ هنا بجانب شخصك الإضافي

389
00:22:29,092 --> 00:22:30,969
...اسمع، إن دست على أي أصابع قدمين

390
00:22:31,052 --> 00:22:34,055
.لا أصابع، طبعاً، رائع، آل "فلوريك"، هيا

391
00:22:41,938 --> 00:22:45,108
أليس هذا مضحك؟ كلّ تلك المعارف؟

392
00:22:46,193 --> 00:22:50,697
مكان عملي السابق ورئيسي وزميلي

393
00:22:50,780 --> 00:22:53,867
.ورئيسي الجديد يتنافس مع زوجك

394
00:22:54,231 --> 00:22:57,579
.وهناك أنتما وعلاقتكما

395
00:22:57,662 --> 00:23:00,040
شيكاغو"، هلا بدأنا؟"

396
00:23:00,123 --> 00:23:01,166
.أجل

397
00:23:04,336 --> 00:23:05,795
..."إذاً، يا سيدة "فلوريك

398
00:23:07,088 --> 00:23:09,883
هل سرّبت قصة تسريح
السيد "شايلدز" التي قمت بها؟

399
00:23:09,966 --> 00:23:11,718
.لا -
.جيد -

400
00:23:12,613 --> 00:23:14,282
.إذاً انتهينا هنا

401
00:23:16,668 --> 00:23:19,434
هل أخبرت زوجك عن أمر تسريح
السيد "شايلدز"؟

402
00:23:19,517 --> 00:23:22,312
.لا -
وهل من العدل القول -

403
00:23:22,337 --> 00:23:26,107
إنك لم تسربي يوماً
معلومات سرية إلى زوجك؟

404
00:23:26,191 --> 00:23:28,151
.أجل -
.جيد -

405
00:23:28,234 --> 00:23:30,637
لأن ذلك سيكون جنحة لا تليق
.بنقابة المحامين

406
00:23:31,279 --> 00:23:33,531
وهل من العدل القول

407
00:23:33,615 --> 00:23:37,410
إنك لم تناقشي يوماً معلومات
سرية بشأن المحاكم مع زوجك؟

408
00:23:37,494 --> 00:23:38,620
.أجل

409
00:23:42,082 --> 00:23:43,541
.جيد

410
00:23:57,806 --> 00:24:00,100
.ها هو

411
00:24:00,183 --> 00:24:02,894
إذاً، في السنة السابقة، سبتمبر 2009

412
00:24:02,978 --> 00:24:05,021
"حين بدأت عملك هنا في "لوكهارت، غاردنر

413
00:24:05,105 --> 00:24:07,983
أكانت قضيتك الأولى شبه مجانية عن جريمة

414
00:24:08,066 --> 00:24:09,567
واحتمال سرقة سيارة؟

415
00:24:10,340 --> 00:24:12,128
.أجل -
،وفي هذه المحكمة -

416
00:24:12,153 --> 00:24:13,488
قدمت أدلة

417
00:24:13,571 --> 00:24:16,199
.بأن شرطة "شيكاغو" حرّضت أو خفت أدلة

418
00:24:16,282 --> 00:24:18,535
هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

419
00:24:19,577 --> 00:24:20,912
من أين أتيت بالمعلومات؟

420
00:24:26,209 --> 00:24:27,377
."اعتراض، يا "كاري

421
00:24:27,460 --> 00:24:29,462
ما علاقة ذلك بالمعلومات المسرّبة؟

422
00:24:29,546 --> 00:24:32,799
"حسناً، تدعي السيدة "فلوريك

423
00:24:32,882 --> 00:24:35,719
بأنها لم تناقش مع زوجها يوماً
.معلومات سرية تتعلّق بالمحاكم

424
00:24:35,802 --> 00:24:37,637
.لم تكن محكمة سرية -
.رائع -

425
00:24:37,721 --> 00:24:39,055
.إذاً لن تمانع بالإجابة على السؤال

426
00:24:41,918 --> 00:24:44,102
.سأطلب استراحة بسبب ذلك

427
00:24:44,185 --> 00:24:46,312
.أريد مراجعة القانون بهذا الشأن

428
00:24:46,396 --> 00:24:49,566
.أجل، طبعاً، القانون، هذا ما تريد مراجعته

429
00:24:55,363 --> 00:24:57,991
.حسناً، كلميني

430
00:25:00,535 --> 00:25:02,162
...أنا

431
00:25:03,329 --> 00:25:05,707
،لدينا علاقة امتياز بين المحامي والموكل
."يا "أليسيا

432
00:25:06,348 --> 00:25:07,542
.كلميني

433
00:25:08,210 --> 00:25:12,256
."أخبرني "بيتر" عن وجود أدلة "مخفية

434
00:25:12,756 --> 00:25:16,634
،ولكنني تحقق من الأمر بنفسي
.وجدت الأدلة المخفية بنفسي

435
00:25:16,718 --> 00:25:18,845
.ولكنك تحققت منها لأن "بيتر" أشار إليها

436
00:25:25,371 --> 00:25:26,978
.حسناً

437
00:25:27,062 --> 00:25:28,980
هل طلبت تلك المعلومات؟

438
00:25:29,064 --> 00:25:30,940
.لا -
.إنه إذاً انتهاكاً سلبياً -

439
00:25:31,024 --> 00:25:32,442
.انتهك السرية، ولم تفعلي ذلك

440
00:25:32,525 --> 00:25:34,027
.أجل، ولكنه كان يحاول مساعدتي وحسب

441
00:25:34,110 --> 00:25:37,280
أفهم ذلك، ولكن ذلك
.لا يهم، خرق السرية

442
00:25:37,363 --> 00:25:41,576
.ويل"، إنها رحلة صيد" -
.طبعاً -

443
00:25:41,659 --> 00:25:44,037
ولكنك تعرفين الآن بأنك لست
.الهدف، إن "بيتر" هو الهدف

444
00:25:45,246 --> 00:25:46,664
.لا أستطيع أذيته

445
00:25:46,748 --> 00:25:48,500
.كان يحاول مساعدتي

446
00:25:49,959 --> 00:25:52,712
.أليسيا"، استمعي إليّ"

447
00:25:52,796 --> 00:25:55,548
.أنت محامية تحت القسم

448
00:25:55,632 --> 00:25:57,258
.عليك إخبار الحقيقة

449
00:25:57,771 --> 00:25:59,981
.لا يتعلّق ذلك بك فقط

450
00:26:01,054 --> 00:26:03,139
.يتعلق ذلك بالشركة أيضاً

451
00:26:18,029 --> 00:26:19,572
حسناً، ماذا؟

452
00:26:19,656 --> 00:26:21,366
.سيكون هناك مرشحاً آخراً

453
00:26:22,408 --> 00:26:23,451
من؟

454
00:26:25,203 --> 00:26:28,164
."أولاً، أطلق سراح "أليسيا

455
00:26:28,248 --> 00:26:30,500
حسناً، يا "بيتر"، هل تعرف خطأك؟

456
00:26:31,793 --> 00:26:33,753
.لا تُظهر يوماً لخصمك نقطة ضعفك

457
00:26:33,837 --> 00:26:37,090
.حسناً، نملك كلانا نقاط ضعف

458
00:26:37,173 --> 00:26:40,969
والشخص الذي سرب أمر
.تسريحك، يحاول إضعاف كلينا

459
00:26:41,052 --> 00:26:42,595
المرشح الثالث الغامض؟

460
00:26:42,679 --> 00:26:44,347
."القاضية "آدلر

461
00:26:46,599 --> 00:26:48,518
.هذا صعب بعض الشيء

462
00:26:48,601 --> 00:26:50,895
.ليس بعد أن تتقاعد

463
00:26:50,979 --> 00:26:57,152
،الآن، حين كنت في المكتب
.تحريت من أمر رشاواها القضائية

464
00:26:57,235 --> 00:27:00,012
."استعملها إذاً، يا "بيتر
لمَ تحتاج إليّ؟

465
00:27:00,037 --> 00:27:02,866
.حسناً، أعتقد أنك تملك المزيد

466
00:27:08,454 --> 00:27:11,432
شكراً لإجابتك على بعض
."الأسئلة الإضافية، السيد "ديلان

467
00:27:11,457 --> 00:27:13,751
،آسف على سؤالي التالي

468
00:27:13,835 --> 00:27:16,713
ولكن هل أوقعت حبوب إكستاسي
ليلة حدوث الذعر؟

469
00:27:18,801 --> 00:27:19,340
.أجل

470
00:27:19,424 --> 00:27:22,886
وخطيبتك "جولييت"، أليس كذلك؟

471
00:27:25,180 --> 00:27:26,973
.آسفة، ولكن عليّ السؤال

472
00:27:27,056 --> 00:27:32,187
...لا، لا يجب عليك
.ليس عليك سؤال أي شيء

473
00:27:32,270 --> 00:27:34,105
.تحاولين إلقاء اللوم عليّ -
...لا، إني أحاول -

474
00:27:34,189 --> 00:27:35,773
!رأيتها تموت

475
00:27:35,857 --> 00:27:36,900
...رأيتها

476
00:27:39,110 --> 00:27:41,946
،كانت أفضل شيء حدث في حياتي

477
00:27:42,030 --> 00:27:44,574
.ورأيتها تُسحق

478
00:27:49,226 --> 00:27:51,020
هل من أسئلة إضافية؟

479
00:27:56,461 --> 00:27:57,837
.شكراً

480
00:28:03,551 --> 00:28:05,345
.لديّ سؤال، أيها القاضي

481
00:28:05,826 --> 00:28:07,202
.تفضلي

482
00:28:07,324 --> 00:28:12,477
آسفة، "بول"، إن كانت مساعي المحامي
"المساعد التي تقضي بحماية السيد "برلين

483
00:28:12,888 --> 00:28:15,140
.قد آذتك بأي طريقة

484
00:28:16,564 --> 00:28:18,274
.لا تفعلي ذلك مجدداً

485
00:28:18,358 --> 00:28:19,776
.كنت تخسرين اهتمام المحلفين

486
00:28:19,859 --> 00:28:21,611
.لا تقاطع محاميك المساعد

487
00:28:21,694 --> 00:28:23,947
.لم تريهم -
.لم تعرفي ما هذا -

488
00:28:24,030 --> 00:28:25,198
تعلمين بأننا سنخسر

489
00:28:25,281 --> 00:28:27,367
وتريدين من موكلي أن يأخذ القسم
.الأكبر من الجائزة

490
00:28:27,450 --> 00:28:28,246
.يا للسخافة

491
00:28:28,289 --> 00:28:31,500
،لا تحاولي محاربتي، يا سيدة
.لست في المزاج الملائم

492
00:28:33,873 --> 00:28:36,209
.حسناً، فلنرى من سيفوز

493
00:28:50,181 --> 00:28:51,849
هل بحوزتك إيصال
بطاقة الاعتماد الخاصة بي؟

494
00:28:51,933 --> 00:28:54,185
.أحتاج إليه لإعادة السيارة المستأجرة

495
00:28:59,816 --> 00:29:02,777
كيف أصعّد الوضع إذاً؟

496
00:29:02,860 --> 00:29:06,239
.بأي طريقة تريد أيها الكشاف، أنا مستعدّة

497
00:29:06,322 --> 00:29:09,200
."تحققت من خلفيتك..."كاليندا

498
00:29:09,284 --> 00:29:11,035
،"تعلمين، طفولة في "مينلو بارك

499
00:29:11,119 --> 00:29:14,330
،منزل جميل في الضواحي
.أبوين مهاجرين

500
00:29:14,804 --> 00:29:16,764
.لا وجود لذلك

501
00:29:18,084 --> 00:29:20,962
."ويبدو أنك تملك ماضٍ مع "ويل غاردنر

502
00:29:23,298 --> 00:29:24,757
.كان كلانا مشغولين

503
00:29:24,841 --> 00:29:26,718
...357؟ هذا

504
00:29:26,801 --> 00:29:28,845
.إنه مسدّس كبير وقذر

505
00:29:28,928 --> 00:29:33,808
هل تقوم بذبح غزالاً
أم بالتعويض عن شيء ما؟

506
00:29:36,185 --> 00:29:37,520
هل تريدين المعرفة؟

507
00:29:40,023 --> 00:29:42,442
ماذا؟ هل هذا قريب جداً؟

508
00:29:44,235 --> 00:29:45,653
ماذا عن ذلك؟

509
00:29:47,572 --> 00:29:48,990
أو هذا؟

510
00:29:52,118 --> 00:29:54,621
إنه أخرق بعض الشيء، أليس كذلك؟

511
00:29:54,704 --> 00:29:56,039
استعمال الجنس؟

512
00:29:56,122 --> 00:29:57,999
.لا أعلم

513
00:29:59,500 --> 00:30:00,960
.دعني أحسّ به

514
00:30:07,842 --> 00:30:09,761
.أجل، أنت محق

515
00:30:10,539 --> 00:30:13,584
.يبدو أنه أخرق كثير

516
00:30:17,852 --> 00:30:19,270
.انتبه على نفسك

517
00:30:35,680 --> 00:30:36,973
.أجل، كان ذلك شنيعاً

518
00:30:37,057 --> 00:30:39,893
،في اليوم التالي تمّ سحق الجدران
.توجب إعادة وضع ألواح جصية

519
00:30:39,976 --> 00:30:41,436
أي ممر كان؟

520
00:30:41,519 --> 00:30:43,104
الذي فُتح؟

521
00:30:43,188 --> 00:30:44,272
.هناك

522
00:30:44,355 --> 00:30:46,608
ولكنها لم تكن هكذا، مع ذلك، صحيح؟

523
00:30:46,691 --> 00:30:48,276
.المسرح؟ لا، إنه ينزلق

524
00:30:48,359 --> 00:30:50,445
.أرادوا مساحة أكبر، لذا أزاحوا

525
00:30:51,488 --> 00:30:52,864
.هناك حدث الأمر

526
00:30:53,948 --> 00:30:56,701
غريب، أليس كذلك؟
.مات خمسة شباب هنا

527
00:30:57,269 --> 00:30:58,812
ما هذا؟

528
00:30:59,067 --> 00:31:01,278
.الهاويات

529
00:31:03,333 --> 00:31:04,584
.تبقي المسرح في مكانه

530
00:31:05,919 --> 00:31:09,089
يبدو ذلك جديداً، هل تم استبداله حديثاً؟

531
00:31:09,172 --> 00:31:12,550
.أجل، لم يكن هناك غطاءً عليها تلك الليلة

532
00:31:17,597 --> 00:31:20,225
.قد يكون ذلك سبب تعثر الناس

533
00:31:20,488 --> 00:31:22,102
من نقل المسرح؟

534
00:31:22,185 --> 00:31:24,187
.لا أعلم، لم أكن أعمل تلك الليلة

535
00:31:24,270 --> 00:31:26,189
،"كنت تكلّمت مع "ريتش
.ولكنه لا يعمل هنا بعد الآن

536
00:31:26,272 --> 00:31:28,066
.قاموا بمسح منذ شهر تقريباً

537
00:31:28,149 --> 00:31:30,276
مسح؟ هجرة؟

538
00:31:30,360 --> 00:31:31,486
.أجل

539
00:31:33,196 --> 00:31:35,073
هل تملك رقمه؟

540
00:31:41,996 --> 00:31:44,332
.أعتقد أنه سنحت لك الفرصة بمراجعة القانون

541
00:31:44,415 --> 00:31:46,126
.أجل -
.جيد -

542
00:31:47,502 --> 00:31:50,171
إذاً، هل نتابع من حيث توقفنا؟

543
00:31:50,255 --> 00:31:51,631
.إنه عرضك

544
00:31:52,882 --> 00:31:54,175
.حسناً

545
00:31:54,259 --> 00:31:58,895
،نناقش قضيتك الأولى هنا
..."يا سيدة "فلوريك

546
00:31:59,043 --> 00:32:00,348
...قضية قتل

547
00:32:00,431 --> 00:32:03,768
وسألتك، فلنرى، وأقتبس

548
00:32:04,106 --> 00:32:06,813
"قدمت أدلة قامت شرطة "شيكاغو

549
00:32:06,896 --> 00:32:08,773
."بـ"تحريضها" أو "إخفائها

550
00:32:08,857 --> 00:32:12,360
".هل هذا صحيح؟ وأجبت "نعم

551
00:32:17,031 --> 00:32:20,618
ثم سألتُ، "من أين أتيت
"بهذه المعلومات؟

552
00:32:21,703 --> 00:32:24,080
...إذاً

553
00:32:24,164 --> 00:32:25,790
هل بإمكاننا الإجابة؟ -
.أجل -

554
00:32:25,874 --> 00:32:27,458
.قومي بذلك من فضلك

555
00:32:27,542 --> 00:32:30,003
.وصلتني المعلومات من الاكتشاف الأصلي

556
00:32:31,062 --> 00:32:36,651
.وجدت صفحة مفقودة في منهجية الدفاع

557
00:32:36,885 --> 00:32:38,178
.تعلمين أنك تحت القسم

558
00:32:38,261 --> 00:32:39,379
.أجل

559
00:32:39,527 --> 00:32:43,473
قبل اكتشافك الصفحة البيضاء في اكتشافك

560
00:32:43,498 --> 00:32:47,562
هل أخبرك أحد آخر عن الأدلة "المخفية"؟

561
00:32:52,734 --> 00:32:53,776
.لا

562
00:32:54,481 --> 00:32:55,570
.أظنني سأعترض على ذلك

563
00:32:55,653 --> 00:32:57,280
تعترض على ماذا؟ -
.نوعية الأسئلة -

564
00:32:57,363 --> 00:33:00,783
."إن نوعية الأسئلة صائبة سيد "غاردنر

565
00:33:00,867 --> 00:33:03,745
"سيقوم بتأكيد أو دحض دافع السيدة "فلوريك

566
00:33:03,828 --> 00:33:06,699
أنها لم تكلم زوجها بمعلومات
.المحكمة السرية

567
00:33:06,724 --> 00:33:08,249
لا، ولكن محاولة جيدة؟

568
00:33:08,333 --> 00:33:10,168
.فلنتصل إذاً بالقاضي -
.جيد، فلنتصل به -

569
00:33:10,251 --> 00:33:12,587
.سيقف بجانبي -
.ربما سيفعل ذلك -

570
00:33:12,670 --> 00:33:14,839
وسمح لي أيضاً باستدعاء
.السيد "شايلدز" لاستجوابه

571
00:33:14,923 --> 00:33:17,050
"يرحب السيد "شايلدز
.بإفصاح كامل في هذا الشأن

572
00:33:17,133 --> 00:33:19,219
برأيي لن يرحب بإفصاح كامل

573
00:33:19,302 --> 00:33:20,887
على مسألة أملك فيها معرفة مهمة

574
00:33:20,970 --> 00:33:23,181
.وأود استجوابه عنها تحت القسم

575
00:33:35,318 --> 00:33:36,611
وما هي هذه المسألة؟

576
00:33:36,694 --> 00:33:41,491
."شيء سيؤذيه أكثر بكثير من الآن يا "بيتر

577
00:33:41,769 --> 00:33:44,605
،أتمنى، حين يقوم الناس بالتهديد
.أن يستعملوا الكلمات

578
00:33:45,870 --> 00:33:48,790
."أضمن لك ذلك، يا "كاري

579
00:33:48,931 --> 00:33:54,312
حين تعود إلى رئيسك
وتخبره عن حديثنا هذا

580
00:33:54,876 --> 00:33:57,796
.سيرتاح لأننا لم نستعمل الكلمات

581
00:34:22,537 --> 00:34:24,414
.شكراً -
.لا بأس -

582
00:34:25,285 --> 00:34:28,746
...ويل"، أنا" -
.كرهت طريقة تصرّفه -

583
00:34:29,205 --> 00:34:30,581
.هذا كل شيء

584
00:34:33,887 --> 00:34:36,879
.تمت دعوتنا إلى حفل العشاء ليلة غد

585
00:34:38,464 --> 00:34:39,924
هل تريدني ألا أذهب؟

586
00:34:40,008 --> 00:34:42,510
.لا، سيكون ممتعاً، اذهبي

587
00:34:54,418 --> 00:34:56,774
.أريدك التكلم مع أحد من قبلي

588
00:34:57,574 --> 00:34:58,234
من؟

589
00:34:58,318 --> 00:34:59,444
."فكتوريا آدلر"

590
00:35:00,652 --> 00:35:01,487
القاضية؟

591
00:35:01,571 --> 00:35:03,698
.فهمتُ أنكما صديقتان

592
00:35:03,781 --> 00:35:05,992
.في الواقع، كنا صديقتين

593
00:35:07,285 --> 00:35:08,411
ليس بعد الآن؟

594
00:35:08,494 --> 00:35:10,705
.طلبت مني الترشح إلى القضاة

595
00:35:11,956 --> 00:35:13,996
.ثم طلبت مني ألا أترشح

596
00:35:16,461 --> 00:35:19,297
نعتقد بأنها ستستخدم
خطابها الأساسي ليلة غد

597
00:35:19,380 --> 00:35:20,840
.لإعلان ترشحها

598
00:35:20,923 --> 00:35:22,091
لماذا؟

599
00:35:22,175 --> 00:35:23,718
.منصب المدعي العام

600
00:35:23,894 --> 00:35:26,559
...لذا اعذر السخرية، ولكن

601
00:35:27,013 --> 00:35:28,765
.علينا الطلب منها ألا تترشح

602
00:35:34,316 --> 00:35:36,831
"شكراً، نقابة المحامين في مقاطعة "كوك

603
00:35:36,856 --> 00:35:38,232
.على هذا التقدير

604
00:35:38,316 --> 00:35:41,277
.وشكراً على المقدّمة الأخاذة

605
00:35:41,361 --> 00:35:42,987
."فيكي"

606
00:35:43,407 --> 00:35:44,908
هل لديك دقيقة؟

607
00:35:46,349 --> 00:35:48,935
ما هذا؟ -
.أسباب تمنعك عن الترشح -

608
00:35:51,207 --> 00:35:52,413
من حرّضك على ذلك؟

609
00:35:52,497 --> 00:35:54,832
هل يهم ذلك؟ -
.أجل -

610
00:35:54,916 --> 00:35:58,461
،"يريد كلانا ترشح امرأة، ولكن يا "فيكي
.لست المرأة المناسبة

611
00:35:58,887 --> 00:36:01,047
.فلنجد أحد خلال أربع سنوات

612
00:36:01,130 --> 00:36:03,174
إذاً هل هذه إثباتات ضدي؟

613
00:36:03,257 --> 00:36:05,843
،إن ترشحت
.ستقومين بتوقيفنا لعشر سنوات

614
00:36:06,231 --> 00:36:09,639
...وسيقولون إن السبب هو كونك امرأة وليس

615
00:36:10,299 --> 00:36:11,717
أنا فاسدة؟

616
00:36:15,436 --> 00:36:17,522
كيف يعمل ذلك؟

617
00:36:17,605 --> 00:36:19,690
أعدكم ألا أترشح وتختفي هذه الأمور؟

618
00:36:19,774 --> 00:36:22,527
.ربما شيء من هذا القبيل -
أنت تستمتعين بذلك، صحيح؟ -

619
00:36:23,611 --> 00:36:27,907
.واجهنا مشاكل، ولكنني لا أستمتع بذلك

620
00:36:30,243 --> 00:36:31,577
.حسناً

621
00:36:32,787 --> 00:36:34,664
.أعدك بألا أترشح

622
00:36:40,795 --> 00:36:42,547
ما الأمر؟ -
.وجدته -

623
00:36:44,006 --> 00:36:46,551
أعلم بأنه من المفترض أن يكون
.لذلك أهمية عندي

624
00:36:46,634 --> 00:36:50,721
،"آسفة، "ريتش سالازار
.كان في الميدان، صيانة

625
00:36:50,805 --> 00:36:54,392
ساعد في نقل المسرح إلى نصف
.الميدان، وبالتالي كشف هذه

626
00:36:54,475 --> 00:36:56,811
كان من المفترض أن يغطيها
،الأمن بالخشب الرقائقي

627
00:36:56,894 --> 00:36:59,564
.ولكنهم ظنوا بأن لا أحد سيجتاز الباب

628
00:36:59,647 --> 00:37:01,284
وهل هذا ما تعثّر الناس به؟

629
00:37:01,309 --> 00:37:02,875
أجل، بعدها

630
00:37:02,900 --> 00:37:06,362
وقام أمن العميل بتغطيتها
.قبل وصول الشرطة

631
00:37:06,446 --> 00:37:08,030
قام الأمن بتغطيتها؟

632
00:37:08,114 --> 00:37:09,615
وهل سيشهد على ذلك؟

633
00:37:09,699 --> 00:37:11,075
.أجل

634
00:37:13,168 --> 00:37:14,245
ماذا؟

635
00:37:14,328 --> 00:37:16,198
.اتفاقية الدفاع المشترك

636
00:37:16,223 --> 00:37:19,250
عليّ إقناع "كروزيير" بالقبول
قبل وضعها على المنصة

637
00:37:19,333 --> 00:37:22,237
.ولن تقبل بذلك لأن عميلها سيبدو مذنباً

638
00:37:22,262 --> 00:37:23,379
.انتظري لحظة

639
00:37:23,463 --> 00:37:27,133
،"لا تحتاجين إلى موافقة "كروزيير
.إنما موافقة المحامي المساعد

640
00:37:27,216 --> 00:37:28,551
...أجل، ولكن

641
00:37:30,511 --> 00:37:34,056
كيف حالك، يا سيد "بايلون"؟

642
00:37:36,517 --> 00:37:38,478
."أنا "كاليندا شارما

643
00:37:38,561 --> 00:37:42,190
.إنها هنا لتشهد على قبولك لإضافة شاهد آخر

644
00:37:44,358 --> 00:37:46,110
."ريتش سالازار"

645
00:37:46,194 --> 00:37:48,863
.إنه أمين في الميدان

646
00:37:48,946 --> 00:37:51,073
هل توافق، يا سيد؟

647
00:37:56,120 --> 00:37:57,538
.شكراً

648
00:37:57,622 --> 00:37:59,624
."شكراً سيد "بايلون

649
00:37:59,707 --> 00:38:02,752
.تعافى قريباً

650
00:38:02,936 --> 00:38:04,896
."السيد "ريتش سالازار

651
00:38:06,297 --> 00:38:10,009
،آسفة، أيها القاضي
.لم أكن على علم بهذا الشاهد

652
00:38:10,481 --> 00:38:12,386
من هو؟ -
كان عامل صيانة في الميدان -

653
00:38:12,470 --> 00:38:14,972
وسيشهد على أعمال معيّنة
.قام بها فريق الأمن

654
00:38:15,056 --> 00:38:17,266
ما الذي يجري؟ -
.استراتيجية جديدة -

655
00:38:17,350 --> 00:38:19,727
،آسفة، أيها القاضي
.لدينا اتفاقية دفاع مشترك

656
00:38:19,810 --> 00:38:23,397
،علينا الاتفاق على هذا الشاهد
.ولا أوافق

657
00:38:23,481 --> 00:38:24,941
.لا أوافق

658
00:38:25,024 --> 00:38:28,819
لا، عقدت اتفاقية الدفاع
،"المشترك مع السيد "بايلون

659
00:38:28,903 --> 00:38:30,821
.وقد وافق عوضاً عنك

660
00:38:30,905 --> 00:38:32,406
.وإليك هذه الشهادة

661
00:38:36,452 --> 00:38:39,997
."يبدو ذلك في مكانه، يا آنسة "كروزيير

662
00:38:40,081 --> 00:38:41,499
هل من شيء آخر؟

663
00:38:41,582 --> 00:38:43,501
.لا، ليس في الوقت الحالي

664
00:38:43,584 --> 00:38:44,961
.شكراً، أيها القاضي

665
00:38:52,395 --> 00:38:54,906
.اثنوا العامل المجتهد

666
00:38:54,989 --> 00:38:57,575
.صوت شاحناتهم

667
00:39:02,914 --> 00:39:07,460
.البوق، فليبارك الرب صوت البوق

668
00:39:10,254 --> 00:39:12,173
.اثنوا صوت المسبك

669
00:39:14,848 --> 00:39:16,350
لمَ تشعر بالتوتر؟

670
00:39:16,375 --> 00:39:17,877
.لا أشعر بالتوتر

671
00:39:17,902 --> 00:39:20,348
هل تريدني التكلم عن وكالة
ديريك لي" الحرّة مجدداً؟"

672
00:39:20,720 --> 00:39:22,931
.تعرفين كم يثيرني ذلك الأمر

673
00:39:25,937 --> 00:39:27,146
من هو؟

674
00:39:27,230 --> 00:39:30,817
أحد هؤلاء الرجلين سيكون
.المدعي العام القادم

675
00:39:30,900 --> 00:39:33,236
.حقاً؟ يبدوان كصديقين

676
00:39:33,319 --> 00:39:35,279
.أجل، السياسة

677
00:39:35,855 --> 00:39:37,565
.أكره السياسة

678
00:39:37,890 --> 00:39:40,017
.أحب سمتك هذه

679
00:39:40,326 --> 00:39:44,122
.أكره السياسة

680
00:39:44,205 --> 00:39:46,541
.السياسة، كره

681
00:39:54,590 --> 00:39:59,303
اثنوا على الطفلة التي تلعب
:في الرمل، وتغني أغنيتها

682
00:39:59,387 --> 00:40:03,725
أنا ابريق شاي ألومنيوم

683
00:40:03,808 --> 00:40:07,311
لدي يد معكوفة

684
00:40:07,395 --> 00:40:09,814
...تستعمل كلماتها، لتغني الأغنية

685
00:40:10,277 --> 00:40:13,026
حسناً، نحن في المقدمة، أليس كذلك؟

686
00:40:13,184 --> 00:40:16,195
.الطاولة الثالثة، تبدين جميلة

687
00:40:16,919 --> 00:40:20,255
.أنت، أيضاً، ملابس الكبار

688
00:40:20,695 --> 00:40:22,405
."آسف، هذه "تامارا

689
00:40:22,660 --> 00:40:24,037
."تامي"

690
00:40:24,347 --> 00:40:25,682
."مرحباً، "أليسيا

691
00:40:28,124 --> 00:40:29,621
.أريد بعض النبيذ

692
00:40:29,887 --> 00:40:31,878
هل حصلتم على الحكم؟ -
.أجل -

693
00:40:31,961 --> 00:40:34,297
و؟ -
.ثلاثة ملايين دولار -

694
00:40:34,380 --> 00:40:35,423
.هذا مؤلم

695
00:40:35,506 --> 00:40:37,633
.نسدد مليونين، ويسدد الدفاع المشترك الباقي

696
00:40:37,717 --> 00:40:40,428
مليونين؟ -
.لا، دولارين -

697
00:40:40,709 --> 00:40:41,794
.أنت تمزحين

698
00:40:41,819 --> 00:40:43,321
.ثمن رفع الدعوى

699
00:40:45,016 --> 00:40:47,727
.المحامين، لا أفهم المحامين

700
00:40:47,810 --> 00:40:50,021
.وكأنه يريدون خداع الناس طوال الوقت

701
00:40:50,104 --> 00:40:52,523
.تعمل "تامارا" كمراسلة -
".سبورتينغ نيوز" -

702
00:40:52,607 --> 00:40:55,860
.نجلس وننتظر الحافلة

703
00:40:55,943 --> 00:41:00,656
.اسكت، ها هي

704
00:41:08,122 --> 00:41:12,043
...شكراً، يا "نونا"، وأهلاً -
.ها أنت -

705
00:41:12,126 --> 00:41:14,378
.تساءلت ما الذي جرى معك -
.حكماً متأخراً -

706
00:41:14,462 --> 00:41:16,547
حكماً جيد؟ -
.أجل -

707
00:41:16,631 --> 00:41:18,049
.فلنحتفل

708
00:41:18,551 --> 00:41:22,136
.عقوداً، إنها بدون شك معلمتي...

709
00:41:22,672 --> 00:41:24,757
."فكتوريا"

710
00:41:26,933 --> 00:41:28,851
.أنت سعيد -
.أجل -

711
00:41:28,935 --> 00:41:31,354
.أبقيت مرشّح ثالث خارج السباق

712
00:41:31,437 --> 00:41:35,108
شكراً، يا نقابة المحامين في مقاطعة
،كوك" على هذا الإشعار"

713
00:41:35,191 --> 00:41:40,113
،"وشكراً، يا "دايان
.على هذه المقدّمة الأخاذة

714
00:41:40,196 --> 00:41:43,574
أعرف أنك تشاركيني الرأي
بأنه لطالما قام النساء

715
00:41:43,658 --> 00:41:48,663
."باستدراك أنفسهن في عدالة "شيكاغو

716
00:41:48,746 --> 00:41:53,167
:نسمع الشيء ذاته دائماً
.أربع سنوات إضافية، أجل

717
00:41:53,251 --> 00:41:55,378
ولكنها ليست السنوات الأربع الإضافية
.من إعادة الانتخابات

718
00:41:55,461 --> 00:41:57,755
.إنها أربع سنوات من الانتظار وحسب

719
00:41:57,839 --> 00:41:59,090
.لا

720
00:41:59,173 --> 00:42:02,135
.ثم سيأتي دوركم

721
00:42:02,218 --> 00:42:06,764
لذا يسرني الليلة أن أقدّم مرشحة جديدة

722
00:42:06,848 --> 00:42:09,237
.في السباق لمنصب المدعي العام

723
00:42:09,262 --> 00:42:12,687
لا أقصد أن أقلل الاحترام
تجاه المرشحين الآخرين

724
00:42:12,770 --> 00:42:15,535
.فكليهما هنا، وكليهما قادرين

725
00:42:15,851 --> 00:42:21,481
،ولكن من فترة إلى أخرى
.تحتاجون إلى امرأة لتنظيف المنزل

726
00:42:22,155 --> 00:42:23,739
...وتلك المرأة هي

727
00:42:23,823 --> 00:42:25,825
."ويندي سكوت كار"

728
00:42:29,370 --> 00:42:31,789
.حان وقت تنظيف المنزل

729
00:42:38,441 --> 00:42:41,527
،كانت تعلم بشأن التسريح
.قامت هي بتسريبه

730
00:42:43,634 --> 00:42:45,428
.شكراً جزيلاً

731
00:42:45,511 --> 00:42:47,805
كانت والدتي وجدتي عاملتي نظافة

732
00:42:47,889 --> 00:42:49,974
.لذا أظنني قادرة على إكمال التقليد

733
00:42:50,423 --> 00:42:52,342
من هي "ويندي سكوت كار"؟

