[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: http://www.dacsubs.com ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: GS Audio File: Goblin Slayer - 07 [720p].mkv Video File: Goblin Slayer - 07 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 239 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,140,140,35,1 Style: Ep_Title,GE Hili,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,261,1 Style: Next_Ep,GE Hili,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B50000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,100,100,233,1 Style: Notes,Hacen Jordan,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000A162D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.95,0:00:12.15,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.كان يجدر بالبقيّة أن يأتوا معي{\b0} Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:14.82,Main,High elf priestess,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.أنا سيتحتّم عليّ الرّفض Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:22.00,Main,High elf priestess,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}الحمّامات تبدو كما لو أنّ أرواح النّار، الماء والهواء\N.قد اختلطت ببعضها بعضًا. هذا الأمر يضايقني نوعًا ما Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.41,Main,Dwarf shaman,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.نحن نفضّل تناول بعض الطّعام والنبيذ على ذلك Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:29.50,Main,Lizardman priest,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.لا يسعني التفكير بشيءٍ أفضل للإعياء من بعض الجُبن Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:32.10,Main,Priestess,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}ماذا عنك يا قاتل الغوبلن؟ Dialogue: 0,0:00:32.10,0:00:33.37,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.أنا سأذهب لأبعث برسالة Dialogue: 0,0:00:33.79,0:00:35.96,Main,Priestess,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}رسالة؟ Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:36.47,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.نعم Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:44.17,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.أنا حقًّا لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بذهنه{\b0} Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:45.48,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.أعتقد أنّ هذا طبيعي{\b0} Dialogue: 0,0:00:46.07,0:00:48.81,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.لم تمضِ سوى بضعة أشهرٍ على لقائنا{\b0} Dialogue: 0,0:00:55.65,0:00:58.62,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...لو أنّي لم ألتقه{\b0} Dialogue: 0,0:01:00.63,0:01:01.73,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...أنا{\b0} Dialogue: 0,0:01:02.05,0:01:03.20,Main,Sword Maiden,0,0,0,,{\b1}.عجبًا{\b0} Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:12.99,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}هل تمانعين أن أنضمّ إليك؟{\b0} Dialogue: 0,0:02:46.23,0:02:48.62,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.أعتذر عن إفزاعك{\b0} Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:51.71,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.واجباتي جعلتني أتأخّر قليلًا{\b0} Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:00.17,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...لـ- لا بأس{\b0} Dialogue: 0,0:03:01.69,0:03:04.28,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...المعذرة... تلك النّدوب{\b0} Dialogue: 0,0:03:04.54,0:03:09.18,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.آه، هذه؟ لقد اقترفت خطأً بسيطًا{\b0} Dialogue: 0,0:03:09.18,0:03:11.82,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.لقد أصابوني من خلف رأسي مباشرةً{\b0} Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:14.00,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.هذا قد حصل قبل عشر سنواتٍ رغم ذلك{\b0} Dialogue: 0,0:03:14.18,0:03:16.38,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...حسنٌ، لنرَ{\b0} Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:20.05,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}هل أنتِ على ما يرام الآن؟{\b0} Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:23.37,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.أنتِ شخصٌ طيّب{\b0} Dialogue: 0,0:03:23.37,0:03:27.93,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.عندما أخبر معظم النّاس بهذا، فهُم يقولون "آسف" وحسب{\b0} Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:30.07,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...لكنّ ذلك{\b0} Dialogue: 0,0:03:32.48,0:03:34.56,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.ما من داعٍ لأن تشغلي بالك{\b0} Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:37.91,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}،بعيناي هاتان{\b0} Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:41.36,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.أنا قد رأيتُ أشياءً كثيرة وعديدة{\b0} Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:44.93,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.أشياءٌ ما كنتِ لتستطيعي أن تتصوّريها حتّى{\b0} Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:49.19,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}...ذاك الرّجل{\b0} Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:54.94,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}إنّه يدعى قاتل الغوبلن، صحيح؟{\b0} Dialogue: 0,0:03:54.94,0:03:57.21,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.إنّه يبدو كشخصٍ يُعتمد عليه حقًّا{\b0} Dialogue: 0,0:03:57.53,0:04:02.02,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.آه، حسنٌ... بالفعل، هو كذلك{\b0} Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:03.93,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.يبدو أنّ بحثكم يجري بشكلٍ جيّد{\b0} Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.28,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}...لكن ذات يوم{\b0} Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:13.03,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.أنا على يقينٍ من أنّه سيختفي{\b0} Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:21.49,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}...ا- المعذرة، أ- أنا{\b0} Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:25.24,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\b1}.نعم. احرصي على ألّا تلبثي هنا طويلًا، وإلّا قد تصابين بالدّوار{\b0} Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:27.66,Main,Priestess,0,0,0,,{\fad(180,180)\i1\b1}....إنّها تعرف Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.95,Main,Priestess,0,0,0,,{\fad(180,180)\i1\b1}...إنّها تعرف Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:33.86,Main,Priestess,0,0,0,,{\fad(180,180)\i1\b1}.طبيعة الغوبلن Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:41.42,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\fad(277,0)\fs65\bord3\blur2\c&H000000&\pos(640,460)\1a&HFF&}اندفع إلى الموت Dialogue: 1,0:04:37.67,0:04:41.42,Ep_Title,Sign,0,0,0,,{\fad(277,0)\fs65\bord0\blur\pos(640,460)\c&HD9F6FF&}اندفع إلى الموت Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:45.70,Main,Adventurer A,0,0,0,,{\b1}.انظر هناك. إنّها إلفٌ سامية{\b0} Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:48.60,Main,Adventurer B,0,0,0,,{\b1}.حقًّا؟ لم يسبق لي أن رأيتُ واحدة{\b0} Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:52.01,Main,Adventurer A,0,0,0,,{\b1}.إنّها مليحة أيضًا. هذا رائع{\b0} Dialogue: 0,0:04:52.70,0:04:54.56,Main,High elf archer,0,0,0,,{\fad(180,180)\i1\b1}.حسنٌ، هذا كريهٌ حقًّا Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:58.70,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}.أعتذر عن التأخّر عليك\Nإذن، هل بعثتَ برسالتك؟{\b0} Dialogue: 0,0:04:58.70,0:04:59.42,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.أجل{\b0} Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:03.11,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}،كان هناك مغامرٌ متّجهٌ صوب البلدة\N.لذا طلبتُ أن يأخذها بشكلٍ رسمي{\b0} Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:08.53,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}.بالتّفكير بالأمر، أنا لم يسبق لي أن كتبتُ رسالةً من قبل{\b0} Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:11.49,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}ما الذي تكتبه في رسالة؟\Nهل تُبلّغ عن سلامتك وحسب؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:14.20,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.أنتِ لستِ مخطئة في مسألة التّبليغ{\b0} Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:17.92,Main,High elf archer,0,0,0,,{\fad(180,180)\i1\b1}.ممّا يعني أنّه قد أرسلها لفتاة المزرعة Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:22.38,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}.ويحك يا أوركبولغ، يبدو أنّك قادرٌ على أن تعنى لأمر الآخرين الآن{\b0} Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.37,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.هناك شيءٌ غريب{\b0} Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:25.09,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}غريب؟ ما الذي تقصده؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:25.66,0:05:30.35,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}،على الرّغم من مدى شسوع مجاريهم\N.فليست هناك ولا حتّى مهمّة واحدة لقتل الجرذان الضخمة{\b0} Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:32.95,Main,Adventurer A,0,0,0,,{\b1}.قرويٌّ متخلّف{\b0} Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.60,Main,Adventurer B,0,0,0,,{\b1}لمَ قد يكون لتلك الأشياء وجودٌ بهذه البلدة أساسًا؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:36.05,0:05:39.36,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}.على ذكرك لهذا الآن، أنت على حقّ{\b0} Dialogue: 0,0:05:42.64,0:05:44.89,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}إلى أين أنت ذاهب يا أوركبولغ؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:45.33,0:05:46.78,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.هناك شيءٌ أنا بحاجة للحصول عليه{\b0} Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:49.41,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}أخبرني، ما الذي ستبتاعه؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:57.47,0:05:58.90,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}ما هذا؟{\b0} Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.52,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}أَلا تعرفين ما يكونه عصفور؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:02.24,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}!بالطّبع أنا أعرف{\b0} Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:03.13,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.إنّه كناري{\b0} Dialogue: 0,0:06:03.36,0:06:05.53,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}!لقد أخبرتك أنّي أعرف ما يكونه{\b0} Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:06.46,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.هكذا إذن{\b0} Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:13.60,Main,High elf archer,0,0,0,,{\b1}إنّه لن يتسبّب بجائحةٍ مُهولة إن لمسناه مثل تلك المصفوفة، أَليس كذلك؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:16.98,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}أَتعتقدين أنّ كناري باستطاعته قتل أحد؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:16.98,0:06:20.44,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.هـ- هذا ليس مقصدها يا قاتل الغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:23.23,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}.إنّها تتساءل عن سبب إحضارك لكناري{\b0} Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:27.38,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.عندما تستشعر طيور الكناري أبسط قدر لغازٍ سام، فهي تُذعر{\b0} Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:29.42,Main,Priestess,0,0,0,,{\b1}غاز سام؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:30.19,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.أجل{\b0} Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:34.13,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.الغوبلن الذين بهذا الوكر تمّ تعليمهم{\b0} Dialogue: 0,0:06:34.85,0:06:38.22,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.ما كنتُ لأتفاجأ إن كان باستطاعتهم استعمال الآليات التي بهذه الأنقاض{\b0} Dialogue: 0,0:06:38.22,0:06:42.21,Main,Lizardman priest,0,0,0,,{\b1}من أين لك باكتساب كلّ هذه المعلومات يا سيّدي قاتل الغوبلن؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:43.32,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.عمّال المناجم{\b0} Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:48.01,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.معظم النّاس بهذا العالم يملكون من المعرفة أكثر ممّا لديّ{\b0} Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:51.22,Main,Dwarf shaman,0,0,0,,{\b1}إلى أين نحن متوجّهون اليوم يا قاطع اللّحية؟{\b0} Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:53.41,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.سنذهب عكس التيّار{\b0} Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:56.58,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.إنّ قاربهم قد أتى من المنبع{\b0} Dialogue: 0,0:06:57.35,0:06:58.88,Main,Dwarf shaman,0,0,0,,{\b1}.هكذا إذن{\b0} Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:02.48,Main,Goblin slayer,0,0,0,,{\b1}.سنفعل كلّ ما بوسعنا لتفادي الاصطدام بالغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:04.91,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.مدهش، من الغريب سماع هذا منك{\b0} Dialogue: 0,0:07:04.91,0:07:07.28,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}أأنتَ في الواقع ستسمح للغوبلن بالإفلات؟{\b0} Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:09.94,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.أنا لن أدعهم يُفلتون{\b0} Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:13.23,Main,GS,0,0,0,,{\b1}،سأقوم بالإطاحة بقائدهم وأسحقه{\b0} Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:15.30,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.ومن ثمّ سأبيدهم أجمعين{\b0} Dialogue: 0,0:07:15.65,0:07:18.54,Main,P,0,0,0,,{\b1}هل تعتقد أنّه من الممكن أن يكون شامان آخر، أو لربّما أوغر؟{\b0} Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:20.14,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.لا أدري{\b0} Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:29.21,Main,Sword maiden,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.أنا على يقينٍ من أنّه سيختفي Dialogue: 0,0:07:37.05,0:07:40.31,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.يبدو أنّه هنا حيث تنتهي الخريطة{\b0} Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:45.44,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}...إ- إنّ هذا{\b0} Dialogue: 0,0:07:48.68,0:07:50.28,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هناك آثار سخام{\b0} Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:53.99,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}هل هذا يعني أنّه كان هناك ضوءٌ موقودٌ هناك؟{\b0} Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:56.58,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.قبل زمنٍ طويل{\b0} Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:59.79,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.الغوبلن لديهم رؤية ليليّة ممتازة\N.إنّهم ليسوا بحاجةٍ لاستخدام الأضواء{\b0} Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:06.13,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.محاربون أو حرس... كلّا، يبدو عليهم أنّهم مغامرون{\b0} Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:11.22,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.سمعتُ أنّ كان هنالك عددٌ لا بأس به من المعارك بهذه المنطقة آنذاك{\b0} Dialogue: 0,0:08:11.84,0:08:16.22,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.هذه اللّوحة تعود لقرابة أربع أو خمسمئة سنة مضت{\b0} Dialogue: 0,0:08:16.48,0:08:22.02,Main,P,0,0,0,,{\b1}آه، أَيعقل أن يكون هذا ضريح؟{\b0} Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:27.60,Main,P,0,0,0,,{\b1}.لأولئك الذين قد قاتلوا بصفّ النّظام في عهد الآلهة{\b0} Dialogue: 0,0:08:27.60,0:08:32.39,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}...والآن ما هو إلّا وكرٌ للغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:08:32.39,0:08:35.47,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}حتّى الشّجعان قد خُسف بهم للحضيض إذن؟{\b0} Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.87,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هذا ليست له أيّ أهميّة الآن{\b0} Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:41.62,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.أنت قليل الصّبر جدًّا يا قاطع اللّحية{\b0} Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:45.44,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.أنا واثقٌ أنّ الغوبلن سيهرعون هاربين عند رؤيتك{\b0} Dialogue: 0,0:08:45.44,0:08:49.17,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.ستكون هذه مشكلة\N.سيكون من المزعج إن لاذوا بالفرار{\b0} Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:52.30,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.إنّ الطّريق يزداد تعقيدًا{\b0} Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:56.28,Main,DS,0,0,0,,{\b1}لا شكّ أنّهم قد بنوه بهذه الطريقة\N،بحيث أنّ الوحوش التي تتجوّل فيه ستحتار في أمرها{\b0} Dialogue: 0,0:08:56.28,0:08:58.49,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.بغية أن يكفّوهم عن إزعاج المحاربين الأموات{\b0} Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:04.82,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.الاضطرار للتجّول بهذه المكان كروحٍ ضائعة سيكون قدرًا قاسيًا{\b0} Dialogue: 0,0:09:04.82,0:09:08.08,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.وهو كذلك سيُزيح المرء من حلقة الموت وإعادة البعث{\b0} Dialogue: 0,0:09:08.08,0:09:11.61,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.لكنّ هذا المكان بات ملك الغوبلن بالفعل{\b0} Dialogue: 0,0:09:11.61,0:09:14.38,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.رسم الخريطة لا يجب أن يتمّ باستهتار{\b0} Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:17.20,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.ينبغي علينا جميعًا أن نبقى متيقّظين{\b0} Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:21.39,Main,P,0,0,0,,{\b1}إذن فنحن سندخل هذه الحجرة أوّلًا؟{\b0} Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:25.28,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.إنّها ليست مغلقة، ولا يبدو أنّه هناك أيّ فخاخ{\b0} Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:26.83,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.ليس على الباب على الأقلّ{\b0} Dialogue: 0,0:09:27.14,0:09:31.54,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}،علاوةً على ذلك، أنا لستُ خبيرةً بهذا المجال\N...لذا لا تصبّوا عليّ غضبكم إن اتخذت الأمور منحًى{\b0} Dialogue: 0,0:09:31.54,0:09:32.35,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هيّا بنا{\b0} Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:40.81,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!انظروا، هناك{\b0} Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:43.81,Main,P,0,0,0,,{\b1}!كم هذا فظيع{\b0} Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:48.52,Main,P,0,0,0,,{\b1}مـ- ما الأمر؟{\b0} Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:49.31,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.انظري{\b0} Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:06.33,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.هذا سيّئ\N.لقد حبسونا هنا{\b0} Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:14.21,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!الغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:16.46,Main,DS,0,0,0,,{\b1}...يبدو أنّهم تفوّقوا علينا دهاءً{\b0} Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:20.98,Main,P,0,0,0,,{\b1}...كـ- كلّا... قـ- قاتل الغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:21.80,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هدّئي من روعك{\b0} Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:23.88,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.نحن ما زلنا أحياءً{\b0} Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:27.14,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!غاز سام{\b0} Dialogue: 0,0:10:43.15,0:10:47.29,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.هذا سيّئ. نحن عالقون كما الجرذان{\b0} Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:50.36,Main,DS,0,0,0,,{\b1}،الغاز السّام لن يقتلنا على الأرجح{\b0} Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.85,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.لكن من المؤكّد أنّه سيجعل الأمور أيسر لهم{\b0} Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:55.30,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.لا جدوى. لا أستطيع إيجاد مخرجٍ آخر{\b0} Dialogue: 0,0:10:56.40,0:11:00.06,Main,P,0,0,0,,{\b1}مـ- ما الذي يجدر بنا فعله يا قاتل الغوبلن؟{\b0} Dialogue: 0,0:11:00.06,0:11:03.23,Main,P,0,0,0,,{\b1}...أنا لم أوهب معجزة تبديد السّم بعد{\b0} Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:07.55,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.لفّي هذا في قطعة قماشٍ وضعيها على أنفك وفمك{\b0} Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:10.13,Main,P,0,0,0,,{\b1}هل هذا... فحم؟{\b0} Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:11.65,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.إنّه سيحميك من السّم{\b0} Dialogue: 0,0:11:12.13,0:11:14.44,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.إن كانت لديك أيّ أعشاب، فعليك بوضعها فيه أيضًا{\b0} Dialogue: 0,0:11:14.89,0:11:16.48,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.عجّلي من أمرك وإلّا ستموتين{\b0} Dialogue: 0,0:11:20.04,0:11:23.69,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هذه أكياس من الجير الحيّ وتراب بركاني\N.اخلطهما ببعضهما وسدّ الفتحات{\b0} Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:26.58,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!إسمنت{\b0} Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:28.80,Main,GS,0,0,0,,{\b1}...إنّه لن يجفّ بشكلٍ فوري، لكن{\b0} Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:32.25,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.لا تقلق. أنا أملك تعويذة تجوية{\b0} Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:36.70,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!أنا سأذهب وأقوم بسدّ كلّ الفتحات{\b0} Dialogue: 0,0:11:36.70,0:11:38.70,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!أنت اشرع بإلقاء تلك التعويذة يا قزم{\b0} Dialogue: 0,0:11:38.70,0:11:39.72,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!لكِ ذلك{\b0} Dialogue: 0,0:11:40.15,0:11:44.18,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.تيك-تاك، تيك-تاك، دوري، دوري، يا عقارب الزّمن{\b0} Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.39,Main,Ds,0,0,0,,{\b1}.دعي رقّاص السّاعة يتأرجح ويتحرّك من جديد{\b0} Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:48.22,Main,Ds,0,0,0,,{\b1}!تجوية{\b0} Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:56.37,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.عجبًا. يبدو أنّ ذاك السيّد السّاحر يملك بجعبته الكثير من الحِيل{\b0} Dialogue: 0,0:11:56.37,0:12:00.82,Main,LP,0,0,0,,{\b1}إذن ما الذي تخطّط لفعله بخطوتك التّالية يا سيّدي قاتل الغوبلن؟{\b0} Dialogue: 0,0:12:03.12,0:12:07.18,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.سننقل أحد هذه التوابيت الصخريّة إلى أمام الباب لنوصده{\b0} Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:10.66,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.ما إن يتبدّد السّم، فهُم سيقتحمون المكان{\b0} Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:22.76,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.ينبغي على هذا أن يكون كفيلًا بحلّ المشكلة{\b0} Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.86,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.لقد انتهينا من سدّ كلّ الفتحات أيضًا{\b0} Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:28.92,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.بناءً على ما تقدّم، فقد نفدت منّي التعاويذ{\b0} Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.47,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.إذن عليك بحمل سلاح{\b0} Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:39.40,Main,LP,0,0,0,,{\b1}أَيجدر بي استدعاء محارب سنّ تنين؟{\b0} Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:42.86,Main,P,0,0,0,,{\b1}!سـ- سألقي تعويذة حماية{\b0} Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:43.74,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.افعلا ذلك{\b0} Dialogue: 0,0:12:45.87,0:12:48.62,Main,LP,0,0,0,,{\b1}،يا قرون ومخالب الأب إيوانودون{\b0} Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:51.52,Main,LP,0,0,0,,{\b1}...كوني أربعة أطرافٍ وسيري على هذه الأرض بساقين{\b0} Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:51.11,Main,P,0,0,0,,{\an8\b1}،يا أمّنا الأرض الرّحيمة Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:54.88,Main,P,0,0,0,,{\an8\b1}.احمينا نحن الضّعفاء بقوى الأرض رجاءً Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:57.21,Main,LP,0,0,0,,{\b1}!محارب سنّ تنّين{\b0} Dialogue: 0,0:12:57.53,0:12:58.29,Main,P,0,0,0,,{\b1}!حماية{\b0} Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:07.26,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.إنّ الأجواء هادئة بالخارج الآن{\b0} Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:11.33,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.طالما أنّنا قد أغلقنا الفتحات، فإنّ الغاز السّام سينعكس تيّاره{\b0} Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:13.84,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.أنا واثقٌ أنّ بعضًا منهم قد ماتوا على الأقلّ{\b0} Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:28.47,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}...وقع أقدام{\b0} Dialogue: 0,0:13:28.47,0:13:31.33,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}،لا يسعني الجزم بكم يبلغ عددهم\N.لكن هناك شيءٌ غريبٌ بينهم{\b0} Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:33.58,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!ها قد أتوا{\b0} Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:45.34,Main,GS,0,0,0,,{\b1}...عفر... كلّا{\b0} Dialogue: 0,0:13:47.63,0:13:49.05,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.إنّه بطل غوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:13:50.55,0:13:51.52,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.لنقطع طريقنا من خلالهم{\b0} Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:54.02,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.أجل. دع نصلي يدعمك{\b0} Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:06.15,Main,P,0,0,0,,{\b1}...ا- المعذرة{\b0} Dialogue: 0,0:14:18.19,0:14:19.11,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.ستّة{\b0} Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:22.53,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.لك أن تطلق العنان لجماحك{\b0} Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:23.55,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.مفهوم{\b0} Dialogue: 0,0:14:33.45,0:14:35.52,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!الويل، هناك الكثير منهم{\b0} Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:38.33,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!لا جدوى من التذمّر بشأن ذلك{\b0} Dialogue: 0,0:14:38.33,0:14:39.85,Main,DS,0,0,0,,{\b1}أَتستطيعين الصّمود؟{\b0} Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:42.31,Main,P,0,0,0,,{\b1}...بطريقةٍ... ما{\b0} Dialogue: 0,0:14:43.65,0:14:44.86,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.سبعة عشر{\b0} Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:06.38,Main,P,0,0,0,,{\b1}!قاتل الغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:09.30,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}أوركبولغ! هل نالوا منه؟{\b0} Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:24.51,Main,P,0,0,0,,{\b1}!كلّا{\b0} Dialogue: 0,0:15:26.35,0:15:27.36,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}...الحماية{\b0} Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:29.55,Main,LP,0,0,0,,{\b1}كيف يُعقل هذا؟{\b0} Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:32.20,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!هدّئي من روعك وركّزي{\b0} Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:35.12,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!طويلة الأذنين{\b0} Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:41.96,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!أيّها الغوبلن الحمقى! أبعدوا أيديكم عنها{\b0} Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:55.93,Main,P,0,0,0,,{\b1}...كـ- كلّا{\b0} Dialogue: 0,0:16:26.49,0:16:27.42,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!أفلتوني{\b0} Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:28.67,Main,DS,0,0,0,,{\b1}...أيّها الأوغاد{\b0} Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:40.62,Main,Guy,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}أَتعتقد أنّك تستطيع قتل الغوبلن؟ Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:45.27,Main,Guy,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.أنت الذي قد اكتفى بالجلوس والمشاهدة بهدوء Dialogue: 0,0:16:45.27,0:16:49.40,Main,Guy,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}.أنت العاجز، الذي لم يقوَ على فعل شيءٍ يُذكر Dialogue: 0,0:16:57.47,0:16:58.98,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.بئسًا لك{\b0} Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:09.17,Main,GS,0,0,0,,{\b1}سمعتُ أنّ القتلة المأجورين يحبّون استعمال\N.شريطٍ مصنوعٍ من شعر البشر كأداةٍ للقتل{\b0} Dialogue: 0,0:18:09.99,0:18:13.94,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.إنّه لا يتقصّف بسهولة أو ينفكّ على ما يبدو{\b0} Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:29.59,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!اذهب! أسرع وقُم بعلاجها{\b0} Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:31.50,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.شكرًا لك على المساندة{\b0} Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:33.63,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.شكرًا{\b0} Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:37.74,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}...مَن كان ليعتقد أنّه سينتهي بي المطاف مدينةً لقزم{\b0} Dialogue: 0,0:18:37.74,0:18:41.51,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.لكنّي سأُخزي الآلف قاطبةً إن لم أتقدّم بالشّكر لك{\b0} Dialogue: 0,0:18:41.51,0:18:45.93,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.لقد كنتِ على وشك البكاء\N.إنّك لحتمًا تملكين الكثير من الجسارة{\b0} Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:47.85,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!هذا أفضل من لا شيء{\b0} Dialogue: 0,0:18:47.85,0:18:49.32,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!أوركبولغ{\b0} Dialogue: 0,0:18:47.85,0:18:49.32,Main,DS,0,0,0,,{\b1}!قاطع اللّحية{\b0} Dialogue: 0,0:18:47.85,0:18:49.32,Main,LP,0,0,0,,{\an8\b1}!سيّدي قاتل الغوبلن Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:54.42,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}!أجهز عليه{\b0} Dialogue: 0,0:18:56.56,0:18:58.83,Main,Guy,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}!اندفع إلى الموت Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:02.46,Main,Guy,0,0,0,,{\fad(220,220)\c&HECECFF&\3c&H10254F&\i1\b1}!اطرق مسامير نعشك بنفسك Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:11.08,Main,GS,0,0,0,,{\b1}!أنت! أمعن النّظر بهذا جيّدًا أيّها الغوبلن{\b0} Dialogue: 0,0:19:21.71,0:19:24.08,Main,GS,0,0,0,,{\b1}مَن منكم سيكون التّالي؟{\b0} Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:27.52,Main,GS,0,0,0,,{\b1}أَهو أنت؟{\b0} Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:32.26,Main,GS,0,0,0,,{\b1}أم أنت؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:05.91,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}.أوركبولغ{\b0} Dialogue: 0,0:20:07.08,0:20:08.24,Main,GS,0,0,0,,{\b1}هل أنتِ على ما يرام؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:13.22,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}نوعًا ما. لكن أنتَ أسوأ حالًا منّي، أَليس كذلك؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:17.87,Main,GS,0,0,0,,{\b1}أعتقد ذلك... أين هي الفتاة؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:17.87,0:20:19.83,Main,HEA,0,0,0,,{\b1}إنّها هناك. هل يمكنك السّير؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:21.39,Main,GS,0,0,0,,{\b1}...سأحاول{\b0} Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:27.52,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.ها أنت ذا. هيّا، تمالك نفسك{\b0} Dialogue: 0,0:20:27.52,0:20:31.58,Main,DS,0,0,0,,{\b1}.ما زال علينا العودة للدّيار{\b0} Dialogue: 0,0:20:31.58,0:20:32.39,Main,GS,0,0,0,,{\b1}...أجل{\b0} Dialogue: 0,0:20:35.70,0:20:40.92,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.بوركت النّجوم... حمدًا للرّب أنّنا قد استطعنا فعلها بطريقةٍ ما{\b0} Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:42.18,Main,GS,0,0,0,,{\b1}كيف حالها؟{\b0} Dialogue: 0,0:20:42.75,0:20:44.93,Main,LP,0,0,0,,{\b1}.إنّها ستنجو{\b0} Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:49.68,Main,LP,0,0,0,,{\b1}،لو أنّ الجرح كان أعمق ولو بقليل\N.لما كان هناك من شيءٍ بوسعي فعله{\b0} Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:51.21,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.هكذا إذن{\b0} Dialogue: 0,0:20:54.02,0:20:57.90,Main,P,0,0,0,,{\b1}...أنا... آسفة{\b0} Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:03.24,Main,GS,0,0,0,,{\b1}.لا تشغلي بالك{\b0} Dialogue: 0,0:21:03.51,0:21:09.76,Main,P,0,0,0,,{\b1}...قا... تل... الغو... بلن{\b0} Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:12.69,Main,GS,0,0,0,,{\b1}...أمورٌ كهذه تحصل أحيانًا{\b0} Dialogue: 1,0:25:05.06,0:25:10.07,Next_Ep,Sign,0,0,400,,{\fs44\bord2.5\blur4\c&HB50000&\3c&HDF1E1C&\pos(640,233)}في الحلقة القادمة Dialogue: 2,0:25:05.06,0:25:10.07,Next_Ep,Sign,0,0,400,,{\fs44\bord0\blur0.4\c&HFFFFFF&\pos(640,233)}في الحلقة القادمة Dialogue: 1,0:25:05.06,0:25:10.07,Next_Ep,Sign,0,0,400,,{\fs60\bord2.5\blur4\c&HB50000&\3c&HDF1E1C&}همسات وأدعية وأناشيد Dialogue: 2,0:25:05.06,0:25:10.07,Next_Ep,Sign,0,0,400,,{\fs60\bord0\blur0.4\c&HFFFFFF&}همسات وأدعية وأناشيد Dialogue: 0,0:25:05.06,0:25:10.07,Notes,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnBell MT\fs35\bord3.8\shad0.5\blur2\be1\c&HD9D9D9&\b1\pos(640,640)\3c&H000000&}www.Dacsubs.com :DAC {\fs45\fnCo Text Arabic Regular\c&HF4F0F0&}هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف ©