﻿1
00:00:05,005 --> 00:00:10,593
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:15,724 --> 00:00:20,937
‫نقضي معظم وقتنا في وادي "يا ويلي!"
‫في محاولات النجاة فقط.

3
00:00:22,939 --> 00:00:26,901
‫ولكن عندما يتسنى لنا الوقت للاسترخاء،
‫نستغله في اللعب.

4
00:00:26,985 --> 00:00:29,571
‫أما بالنسبة إلى جعل تلك الألعاب ممتعة...

5
00:00:30,613 --> 00:00:32,907
‫فما يزال أمامنا طريق طويل.

6
00:00:33,491 --> 00:00:34,534
‫مسابقة رمي البيض.

7
00:00:34,617 --> 00:00:37,037
‫اللعبة المفضلة في وادي "يا ويلي!"

8
00:00:37,120 --> 00:00:41,624
‫والتي اخترعها شخص كان يكره تناول البيض،
‫القواعد بسيطة.

9
00:00:41,708 --> 00:00:47,005
‫الفريق الذي يحطم العدد الأكبر من البيض
‫من فوق الشبكة يحوز على البيضة الذهبية.

10
00:00:49,299 --> 00:00:51,593
‫لك أيضاً أن تسلمني إياها الآن.

11
00:00:51,676 --> 00:00:53,887
‫إذ يمكنها أن تحتل مكانها في مجموعتي.

12
00:00:53,970 --> 00:00:58,016
‫عزيزتي، ما رأيك بوضعية البطولة هذه
‫التي أتخذها؟

13
00:01:00,060 --> 00:01:01,186
‫رائعة يا أبي!

14
00:01:01,269 --> 00:01:04,064
‫وما رأيك باتخاذي لهذه الوضعية

15
00:01:04,147 --> 00:01:07,150
‫عندما أنضم إلى الفريق
‫وأساعدكم في تحقيق الفوز؟

16
00:01:08,818 --> 00:01:12,363
‫إنه سخاء شديد منك يا عزيزتي،
‫ولكن سبق وتباحثنا في هذا الأمر.

17
00:01:12,447 --> 00:01:14,240
‫لا يوجد شاغر في فريقي.

18
00:01:14,407 --> 00:01:15,825
‫كما أننا لا نحتاج المساعدة.

19
00:01:15,909 --> 00:01:18,328
‫كل موسم يفوز فريقي "رجال الكهف المدمرون".

20
00:01:18,411 --> 00:01:21,915
‫أجل، ولكني أريد اللعب وحسب.

21
00:01:21,998 --> 00:01:24,042
‫حان وقت تقديم الفريقين.

22
00:01:24,125 --> 00:01:26,169
‫أولاً، "رجال الكهف المدمرون".

23
00:01:26,252 --> 00:01:27,545
‫تلك إشارتي.

24
00:01:29,464 --> 00:01:31,424
‫شكراً لكم!

25
00:01:31,508 --> 00:01:35,720
‫أعتقد بأنك عنيت
‫"رجال الكهف المدمرين" الذين لا يُهزمون.

26
00:01:35,804 --> 00:01:38,389
‫أليس كذلك يا أهالي وادي "يا ويلي"؟

27
00:01:38,473 --> 00:01:39,682
‫بالطبع! لم لا؟

28
00:01:39,766 --> 00:01:41,476
‫- هذا كلام صحيح!
‫- التشجيع ممتع!

29
00:01:41,559 --> 00:01:43,603
‫مرحى! ابدؤوا بتحطيم البيض!

30
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
‫فلتهتفوا لـ"غروغ"،

31
00:01:46,898 --> 00:01:47,982
‫"أمبر"،

32
00:01:49,359 --> 00:01:50,693
‫"سالك"،

33
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
‫واللاعب الأحدث في الفريق،

34
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
‫"مو"، ساحب عقلة الإصبع.

35
00:01:58,785 --> 00:02:00,537
‫أكره البيض!

36
00:02:02,455 --> 00:02:04,040
‫وإليكم...

37
00:02:05,458 --> 00:02:06,835
‫فريقكم الآخر.

38
00:02:06,918 --> 00:02:10,171
‫"الذئاب الزاحفة الشنيعة"!

39
00:02:12,215 --> 00:02:13,258
‫إليكم القواعد.

40
00:02:13,341 --> 00:02:16,344
‫ممنوع الضرب تحت اللباس الجلدي،
‫ممنوع العض إلا إذا كنت ذئب زاحف،

41
00:02:16,427 --> 00:02:20,473
‫وممنوع التبول في الملعب،
‫حتى ولو كنت ذئب زاحف.

42
00:02:22,225 --> 00:02:23,560
‫حسناً، فلنلعب.

43
00:02:23,643 --> 00:02:25,687
‫والبيضة إلى الأعلى.

44
00:02:34,779 --> 00:02:37,615
‫هذه نقطة لفريق "المدمرين".

45
00:02:43,371 --> 00:02:45,331
‫أمي، لم لا تمارسين لعبة رمي البيض؟

46
00:02:45,415 --> 00:02:47,876
‫حسناً، الفوز في رمي البيض اختصاص والدك،

47
00:02:47,959 --> 00:02:50,169
‫ولكني سأشجعه في كل موسم

48
00:02:50,253 --> 00:02:55,216
‫حتى ولو كانت كل مباراة كسابقتها تماماً.

49
00:02:55,633 --> 00:02:57,385
‫ألا تعتقدين بأنها حماسية؟

50
00:02:57,468 --> 00:03:02,724
‫"ثنك"، رأيت ذات مرة صراعاً
‫بين دب بومي وقطرس كركدني لأجل جثة نتنة.

51
00:03:02,807 --> 00:03:04,601
‫كان ذلك حماسياً.

52
00:03:04,684 --> 00:03:08,938
‫أما هذا
‫فأشبه بمشاهدة دب بومي يتعارك مع جثة نتنة.

53
00:03:12,775 --> 00:03:15,695
‫ونقطة أخرى لـ"المدمرين".

54
00:03:15,778 --> 00:03:19,574
‫يا قوم، يبدو أنه ومن جديد،
‫ليس لدى الذئاب الزاحفة أي فرصة،

55
00:03:19,657 --> 00:03:21,326
‫ليس من دون مساعدة كبيرة.

56
00:03:21,409 --> 00:03:24,203
‫أو بالإبهام، يمكنهم استخدام الإبهام.

57
00:03:24,287 --> 00:03:26,414
‫"المساعدة والإبهام"؟

58
00:03:26,497 --> 00:03:28,541
‫سأكون "المساعدة والإبهام"!

59
00:03:29,959 --> 00:03:31,502
‫البيضة إلى الأعلى.

60
00:03:33,963 --> 00:03:35,506
‫مرحباً يا أصحاب.

61
00:03:35,590 --> 00:03:37,175
‫هلا أنضم إلى الفريق؟

62
00:03:37,258 --> 00:03:39,177
‫"عيب"، ماذا تفعلين؟

63
00:03:39,260 --> 00:03:41,179
‫أنا عضوة في فريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة"!

64
00:03:53,483 --> 00:03:55,485
‫أنت عضوة في فريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة"؟

65
00:03:55,568 --> 00:03:57,070
‫ولكنها لا تنطق يا "عيب".

66
00:03:57,153 --> 00:03:59,739
‫ورائحتها كريهة وتمشي على 4 قوائم.

67
00:03:59,822 --> 00:04:03,201
‫وكذلك هي حال "ساندي"،
‫ولكننا نلعب معها طوال الوقت.

68
00:04:10,250 --> 00:04:13,336
‫حسناً، لا، لا أظنك تفهمين
‫كيف أصول هذه اللعبة.

69
00:04:13,419 --> 00:04:15,838
‫حسناً، ثمة فريق واحد ماهر يربح دوماً

70
00:04:15,922 --> 00:04:19,259
‫وفريق واحد فاشل يخسر دوماً.

71
00:04:19,342 --> 00:04:20,635
‫إذاً؟

72
00:04:20,718 --> 00:04:24,180
‫إذاً يا عزيزتي، هذا يعني أنك ستخسرين.

73
00:04:24,264 --> 00:04:26,266
‫لا آبه إن فزنا أو خسرنا.

74
00:04:26,349 --> 00:04:27,850
‫أريد أن أمرح فقط.

75
00:04:28,059 --> 00:04:32,146
‫إن ظننت أن غرض اللعبة هو المرح،
‫فإنك لا تفهمين مغزى لعبة رمي البيض.

76
00:04:33,731 --> 00:04:35,775
‫حسناً يا مشجعي لعبة البيض،
‫هذا حدث غير مسبوق.

77
00:04:36,276 --> 00:04:40,405
‫على الملعب عضوة جديدة في فريق
‫الذئاب الزاحفة، وهي تمشي على ساقين.

78
00:04:40,488 --> 00:04:42,198
‫وها هي ذي صافرة البدء.

79
00:04:44,659 --> 00:04:46,160
‫هذا الرجل يقتلني.

80
00:04:46,244 --> 00:04:48,037
‫يُفترض بك أن تشعل حماسنا،

81
00:04:48,121 --> 00:04:49,664
‫لا أن تطفئه!

82
00:04:49,747 --> 00:04:51,749
‫حسناً يا "عيب"، من باب العلم فقط،

83
00:04:51,833 --> 00:04:53,626
‫لن أتساهل معك.

84
00:04:53,710 --> 00:04:56,212
‫لا بأس بذلك، فحتى لو لم يبد الأمر كذلك،

85
00:04:56,296 --> 00:05:00,383
‫إلا أننا في فريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة"
‫لدينا العزيمة والإرادة.

86
00:05:01,217 --> 00:05:02,552
‫والحشرات اللاسعة.

87
00:05:02,635 --> 00:05:04,637
‫البيضة إلى الأعلى.

88
00:05:04,721 --> 00:05:07,015
‫حسناً أيها الفريق، من سيتصدى لهذه البيضة؟

89
00:05:07,098 --> 00:05:08,057
‫فلنختر أحدنا.

90
00:05:10,143 --> 00:05:11,144
‫هل من أحد؟

91
00:05:15,023 --> 00:05:16,774
‫يحتاج فريقي إلى وقت مستقطع.

92
00:05:17,775 --> 00:05:18,651
‫أي فريق؟

93
00:05:20,403 --> 00:05:21,404
‫مهلاً، عودي.

94
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
‫تتصرف وكأنها لا تعي أنها تخوض مباراة!

95
00:05:24,157 --> 00:05:27,285
‫حسناً، أعتقد بأن المباراة انتهت، سآخذ هذه.

96
00:05:27,368 --> 00:05:29,662
‫وسأدعوها بـ"الشيء الجديد البراق".

97
00:05:29,746 --> 00:05:33,041
‫لا، سأعثر على فريق جديد، أطالب بشوط إضافي.

98
00:05:33,583 --> 00:05:36,127
‫لا بأس، سنلعب شوطاً إضافياً في الغد.

99
00:05:36,210 --> 00:05:40,381
‫ولكن حظاً موفقاً في إيجاد المزيد من الذئاب
‫الزاحفة التي لا تمانع رشقها بالبيض.

100
00:05:49,640 --> 00:05:50,558
‫يا رفاق!

101
00:05:50,641 --> 00:05:54,562
‫لدي مهلة يوم واحد
‫لأجمع فريقاً جديداً للعبة رمي البيض،

102
00:05:54,645 --> 00:05:56,397
‫وأحتاج إلى لاعبين.

103
00:05:56,481 --> 00:05:59,025
‫لذا، من معي؟

104
00:06:00,109 --> 00:06:02,361
‫أنا سأخسر معك يا "عيب"!

105
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
‫شكراً يا "ليرك".

106
00:06:04,989 --> 00:06:06,616
‫ولكن من قال إننا سنخسر؟

107
00:06:09,035 --> 00:06:11,370
‫بحقكم يا رفاق. رمي البيض رياضة ممتعة.

108
00:06:11,454 --> 00:06:13,081
‫يمكنكم الركض والغطس و...

109
00:06:13,164 --> 00:06:16,375
‫وأن يرمي "المدمرون" البيض على وجهك.

110
00:06:16,459 --> 00:06:17,627
‫لا، شكراً.

111
00:06:19,087 --> 00:06:21,130
‫"ومب"، هل أنت معنا؟

112
00:06:21,214 --> 00:06:23,674
‫لا أظنني أحتمل تشويه سمعتي هكذا يا "عيب".

113
00:06:23,758 --> 00:06:26,886
‫فعندما سيخسر فريق "الذئاب الزاحفة
‫الشنيعة"، سيضاعف ذلك من تشويه سمعتي.

114
00:06:27,720 --> 00:06:31,099
‫لماذا يهتم الجميع بالفوز والخسارة
‫إلى هذه الدرجة؟

115
00:06:31,182 --> 00:06:34,143
‫ما يهم هو أنها فرصة لنا كي نلعب.

116
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
‫- يبدو الأمر ممتعاً لي.
‫- "مانك"، من أين أتيت؟

117
00:06:37,730 --> 00:06:38,731
‫ماذا تقصدين؟

118
00:06:38,815 --> 00:06:40,399
‫كنت أتسكع معكم طوال اليوم.

119
00:06:40,483 --> 00:06:42,985
‫لم يكن لدي أدنى فكرة عن وجودك هنا أصلاً.

120
00:06:43,069 --> 00:06:44,862
‫أجل، هذا يحدث كثيراً.

121
00:06:45,321 --> 00:06:47,698
‫حسناً، دعونا نكتشف مهارات الجميع.

122
00:06:51,035 --> 00:06:52,286
‫إنها لك يا "مانك".

123
00:06:54,956 --> 00:06:55,790
‫"مانك"؟

124
00:06:56,499 --> 00:06:57,875
‫"مانك"؟

125
00:06:58,209 --> 00:06:59,460
‫"مانك"!

126
00:06:59,544 --> 00:07:02,004
‫ربما سيكون ذلك مفيداً.

127
00:07:05,883 --> 00:07:09,220
‫حسناً يا "ليرك"،
‫هذا يشبه التربيت على الأرنب الوطواط.

128
00:07:09,303 --> 00:07:10,972
‫حاولي أن تكوني أكثر لطفاً.

129
00:07:12,265 --> 00:07:13,474
‫لا عليك.

130
00:07:22,150 --> 00:07:23,443
‫حسناً.

131
00:07:23,526 --> 00:07:26,779
‫"ومب"، أنت...

132
00:07:26,863 --> 00:07:29,073
‫سلاحنا السري.

133
00:07:30,366 --> 00:07:33,744
‫لأن مواهبك ما تزال سرية.

134
00:07:33,828 --> 00:07:35,079
‫حتى بالنسبة إلي.

135
00:07:35,663 --> 00:07:41,210
‫إذاً، دعونا نستمر باللعب واللهو

136
00:07:41,294 --> 00:07:43,337
‫حتى يتحسن أداؤنا!

137
00:07:43,421 --> 00:07:45,840
‫أدعو ذلك بالـ"تدريب".

138
00:07:47,300 --> 00:07:49,093
‫مهلاً، أين الذئاب الزاحفة؟

139
00:07:49,177 --> 00:07:51,929
‫لماذا فريق "عيب" مؤلف من البشر؟

140
00:07:52,013 --> 00:07:53,681
‫نحن لا نلعب ضد البشر.

141
00:07:53,764 --> 00:07:55,725
‫نحن نلعب ضد الحيوانات البرية.

142
00:07:56,350 --> 00:07:59,353
‫ألا تعلم "عيب"
‫أنه يُفترض بفريقها أن يكون سيئاً؟

143
00:07:59,437 --> 00:08:03,691
‫كيف للعبة أن تكون ممتعة
‫إن لم يكن لأحد الفريقين سيطرة تامة فيها؟

144
00:08:03,983 --> 00:08:05,735
‫لا يجوز أن نحظى بفريقين ماهرين.

145
00:08:05,818 --> 00:08:10,364
‫أي إن كان بمقدورهم الفوز ونحن أيضاً كذلك،
‫فهل سنفوز كلانا؟

146
00:08:10,448 --> 00:08:11,824
‫لا.

147
00:08:11,908 --> 00:08:14,035
‫أعني، على أحد الفريقين أن يخسر!

148
00:08:14,118 --> 00:08:15,077
‫لذا...

149
00:08:15,745 --> 00:08:16,579
‫لا!

150
00:08:16,662 --> 00:08:18,039
‫ربما سنخسر نحن.

151
00:08:22,084 --> 00:08:23,961
‫مهلاً، من الذي آذى "مو"؟

152
00:08:27,048 --> 00:08:30,134
‫وبعد ذلك أمسك "ومب" بالبيضة فعلاً.

153
00:08:30,218 --> 00:08:32,053
‫وهذه المرة بيديه.

154
00:08:32,303 --> 00:08:33,304
‫مذهل!

155
00:08:33,387 --> 00:08:36,015
‫أنتم لا تبدون سيئين.

156
00:08:36,098 --> 00:08:37,808
‫هل تظنين بأنكم لربما قد تفوزون؟

157
00:08:37,892 --> 00:08:41,145
‫لا أعلم، ولكننا سنستمتع بالمحاولة.

158
00:08:41,229 --> 00:08:43,105
‫هل ستحاولون؟

159
00:08:43,940 --> 00:08:46,234
‫هل سمعت ذلك يا أمي؟ إنهم سيحاولون.

160
00:08:46,943 --> 00:08:49,612
‫قد أستمتع بمشاهدة ذلك حقاً.

161
00:08:49,695 --> 00:08:52,406
‫مباراة يحاول كلا الفريقين الفوز فيها؟

162
00:08:52,490 --> 00:08:53,908
‫لا يمكنني تخيل ذلك.

163
00:08:54,992 --> 00:08:57,411
‫هذه صغيرتي التي ستغير قواعد اللعبة.

164
00:08:57,495 --> 00:09:00,414
‫رأيتك هناك اليوم،
‫كان أداؤك جيداً يا "عيب".

165
00:09:00,498 --> 00:09:01,791
‫حقاً يا أبي؟

166
00:09:01,874 --> 00:09:04,126
‫نعم، ولدي أخبار رائعة.

167
00:09:04,210 --> 00:09:06,629
‫إصابة رأس "مو"
‫ستمنعه من متابعة لعبة الموسم،

168
00:09:06,712 --> 00:09:08,673
‫لذا أحتاج إلى بديل.

169
00:09:08,756 --> 00:09:14,053
‫لنقل أحداً طويل القامة،
‫ويتمتع بروح شجاعة ومن آل "كرودز".

170
00:09:15,596 --> 00:09:17,598
‫أنا؟ ألعب مع فريق "المدمرين"؟

171
00:09:19,016 --> 00:09:20,977
‫ولكن لدي فريقاً بالفعل.

172
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
‫"الذئاب الزاحفة الشنيعة".

173
00:09:22,937 --> 00:09:24,647
‫بالطبع، أعلم بأنك تستمتعين،

174
00:09:24,730 --> 00:09:27,525
‫ولكن ألن تكون المتعة أكبر...

175
00:09:28,192 --> 00:09:30,111
‫إن فزت بواحدة من هذه؟

176
00:09:30,820 --> 00:09:34,115
‫لطالما حلمت بالفوز بواحدة من تلك الجوائز.

177
00:09:34,198 --> 00:09:37,618
‫لا قيمة لها، ولكنها مع ذلك تعني الكثير.

178
00:09:37,702 --> 00:09:40,329
‫لا، لا أستطيع.

179
00:09:40,413 --> 00:09:43,499
‫إن لم يكن من أجل "المدمرين"
‫ولا من أجل البيض البراق،

180
00:09:44,125 --> 00:09:46,711
‫فهلّا تفعلين ذلك من أجل والدك؟

181
00:09:47,336 --> 00:09:51,632
‫من أجلي أنا يا "عيب". سيكون الأمر ممتعاً.

182
00:09:55,678 --> 00:09:59,015
‫هل أخادع نفسي؟ لا يسعني قول لا لهذا الصوت.

183
00:09:59,098 --> 00:10:01,392
‫أريد الانضمام إلى "رجال الكهف المدمرين"!

184
00:10:05,563 --> 00:10:06,731
‫هل سمعت ذلك يا أمي؟

185
00:10:06,814 --> 00:10:07,898
‫رائع يا "عيب".

186
00:10:07,982 --> 00:10:10,276
‫بوجودك لا يمكن أن يخسر "المدمرون".

187
00:10:11,193 --> 00:10:14,405
‫ها قد تلاشى أملي في موسم رمي بيض مثير.

188
00:10:14,488 --> 00:10:16,782
‫لهذا السبب أنا أقطع الأمل من كل شيء.

189
00:10:17,950 --> 00:10:19,452
‫لقد شاهدت الكثير من المباريات،

190
00:10:19,535 --> 00:10:22,997
‫ولكن مباراة اليوم
‫هي الأولى التي أرغب بمشاهدتها.

191
00:10:23,080 --> 00:10:26,751
‫لذا شجعوا معي جميعكم
‫بهتاف لطيف من الإثارة...

192
00:10:26,834 --> 00:10:28,127
‫ابتعد أيها البليد.

193
00:10:28,210 --> 00:10:30,630
‫يمكنك الكلام، ولكن بإمكاني تحريك الجمهور.

194
00:10:30,713 --> 00:10:34,216
‫هل أنتم مستعدون لمباراة رمي بيض مذهلة،
‫يا محبي الرياضة؟

195
00:10:34,300 --> 00:10:39,096
‫فلنتابع كيف سيركل "رجال الكهف المدمرون"
‫ذيل فريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة"!

196
00:10:39,180 --> 00:10:40,931
‫إلي بالهتاف!

197
00:10:41,015 --> 00:10:42,600
‫- مرحى!
‫- مرحى!

198
00:10:46,062 --> 00:10:48,356
‫ممنوع التهام بيض اللعبة.

199
00:11:00,785 --> 00:11:03,037
‫ها هي ذي زميلتنا "عيب"، المميزة!

200
00:11:03,120 --> 00:11:06,082
‫الفتاة التي تجعل الفريق الآخر
‫يخافون من "عيب".

201
00:11:06,165 --> 00:11:07,583
‫فلنسرع يا "عيب".

202
00:11:09,043 --> 00:11:11,128
‫مهلاً، أتفهّم ما يحدث هنا.

203
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
‫أجل، أنا ألعب ضمن فريق "المدمرين" الآن.

204
00:11:16,550 --> 00:11:18,677
‫كنت سأقول بأنكم ستفاجئونني بحفلة.

205
00:11:18,761 --> 00:11:21,055
‫حسناً، هذا أسوأ بكثير.

206
00:11:21,138 --> 00:11:22,306
‫أجل يا "عيب".

207
00:11:22,390 --> 00:11:25,142
‫كيف لنا أن نلعب دون أفضل أصدقائنا؟

208
00:11:25,226 --> 00:11:27,395
‫أعني، أفضل لاعبينا؟

209
00:11:27,478 --> 00:11:28,896
‫لا، لا تقلقي.

210
00:11:28,979 --> 00:11:31,482
‫ستكون المباراة أكثر متعة هكذا.

211
00:11:32,316 --> 00:11:35,861
‫كما أن العجوز "غر" سيحل مكاني.

212
00:11:36,570 --> 00:11:40,991
‫حسناً، استمتعوا باللعبة يا رفاق.
‫ولا تنسوا أن تدعوا الحماسة تعتلي وجوهكم.

213
00:11:43,619 --> 00:11:46,247
‫رائع، إنه لاعب جديد،
‫هل أنت ماهر في الدفاع؟

214
00:11:53,671 --> 00:11:56,924
‫حسناً يا فريق، العبوا بجد، والعبوا بقوة،

215
00:11:57,007 --> 00:11:59,301
‫والأهم أن تحققوا الفوز!

216
00:11:59,385 --> 00:12:01,720
‫توقف عن الثرثرة، وابدأ الرمي!

217
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
‫فلتبدأ اللعبة!

218
00:12:08,602 --> 00:12:10,020
‫البيضة إلى الأعلى!

219
00:12:16,193 --> 00:12:17,486
‫رمية موفقة يا عزيزتي.

220
00:12:18,529 --> 00:12:20,239
‫شكراً يا أبي!

221
00:12:23,617 --> 00:12:25,453
‫وتتحطم قشرة البيضة.

222
00:12:25,536 --> 00:12:28,664
‫وهذه نقطة لفريق "رجال الكهف المدمرين".

223
00:12:28,747 --> 00:12:30,332
‫ها هي الكرة آتية يا فتيات.

224
00:12:42,219 --> 00:12:43,554
‫البيضة إلى الأعلى!

225
00:12:49,518 --> 00:12:50,603
‫البيضة إلى الأعلى!

226
00:12:57,109 --> 00:12:58,110
‫البيضة إلى الأعلى!

227
00:13:13,167 --> 00:13:14,210
‫إليك هذا يا أنت!

228
00:13:15,794 --> 00:13:18,088
‫أبي، إنها صديقتي.

229
00:13:19,882 --> 00:13:21,342
‫إليك هذا يا صديقة "عيب"!

230
00:13:24,970 --> 00:13:27,723
‫ويتقدم فريق "المدمرين"

231
00:13:27,806 --> 00:13:29,642
‫بـ4 نقاط على التوالي.

232
00:13:31,602 --> 00:13:33,229
‫هل رأيت النتيجة يا عزيزتي؟

233
00:13:33,312 --> 00:13:35,314
‫بالطبع يا "غروغ".

234
00:13:35,898 --> 00:13:38,234
‫كما رأيتك تحطم البيض الموسم الماضي

235
00:13:38,317 --> 00:13:40,819
‫والموسم الذي قبله

236
00:13:40,903 --> 00:13:42,738
‫والموسم الذي قبل قبله.

237
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
‫حسناً، حان دورك يا "عيب".

238
00:13:54,542 --> 00:13:56,585
‫هيا، حطميها على وجوههم يا عزيزتي.

239
00:13:56,669 --> 00:13:58,337
‫بلا رحمة.

240
00:14:17,690 --> 00:14:19,775
‫قد يتطلب التنظيف وقتاً هذه المرة.

241
00:14:19,859 --> 00:14:20,943
‫سوف نأخذ استراحة.

242
00:14:21,026 --> 00:14:23,028
‫"ثنك"، فاصل موسيقي قصير.

243
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
‫أحسنتم أيها "المدمرون".

244
00:14:33,956 --> 00:14:36,750
‫نقطة أخرى وسنحرز البطولة مجدداً.

245
00:14:36,834 --> 00:14:39,378
‫"عيب"، هل أنت مستعدة لتحققي الفوز؟

246
00:14:45,467 --> 00:14:49,179
‫في الحقيقة، سأعاود الانضمام
‫إلى "الذئاب الزاحفة الشنيعة".

247
00:14:49,263 --> 00:14:50,764
‫هذا ما...مهلاً، ماذا؟

248
00:14:50,848 --> 00:14:55,019
‫أعلم بأنهم قد لا يحققون الفوز،
‫ولكن اللعب معهم ممتع.

249
00:14:55,102 --> 00:14:56,186
‫ولكن يا "عيب".

250
00:14:56,937 --> 00:14:59,940
‫أنت تتخلين عن نصر محقق هنا.

251
00:15:00,482 --> 00:15:03,861
‫إن فعلت هذا، فلن نتساهل معك.

252
00:15:03,944 --> 00:15:06,780
‫لن يكون في الأمر متعة إن أنت فعلت.

253
00:15:12,077 --> 00:15:14,079
‫أهلاً يا "عيب"، كيف تجري الأمور؟

254
00:15:15,623 --> 00:15:17,374
‫أتمنى أن تكون سيئة.

255
00:15:17,458 --> 00:15:18,834
‫تجاوزنا الأمر يا "عيب".

256
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
‫أقدم لك صديقي المفضل الجديد، "غر".

257
00:15:24,965 --> 00:15:26,759
‫أنت بارع في تقليد "عيب" يا "غر".

258
00:15:27,676 --> 00:15:29,511
‫آسفة يا رفاق.

259
00:15:29,595 --> 00:15:31,764
‫ربما تكون فكرة أن أصبح من فريق "المدمرين"

260
00:15:31,847 --> 00:15:33,724
‫قد جعلتني أنسى ما أرغب به حقاً.

261
00:15:34,683 --> 00:15:38,270
‫لذا، هل لي بالعودة
‫إلى فريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة" مجدداً؟

262
00:15:42,816 --> 00:15:45,444
‫ابنة "غروغ" على الطرف الخاطئ من الشبكة.

263
00:15:45,527 --> 00:15:48,614
‫ماذا عن ابنة "غروغ" البليدة الأخرى؟

264
00:15:52,034 --> 00:15:53,535
‫أولاً، إنه ابني.

265
00:15:53,619 --> 00:15:55,871
‫ثانياً، لقد أحضرت لاعباً جديداً.

266
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
‫لاعبنا القديم الجديد، "مو".

267
00:15:58,415 --> 00:15:59,667
‫كيف حال رأسك يا صديقي؟

268
00:16:00,793 --> 00:16:02,461
‫تلك هي الروح المطلوبة!

269
00:16:02,544 --> 00:16:04,296
‫أترون؟ لا نحتاج إلى "عيب".

270
00:16:04,380 --> 00:16:06,382
‫نحن الفائزون!

271
00:16:09,009 --> 00:16:12,304
‫بفارق كبير،
‫يبدو أن أمام "رجال الكهف المدمرين"

272
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
‫فوزاً آخر بانتظارهم.

273
00:16:14,765 --> 00:16:17,184
‫لا يوجد أمام "الذئاب الزاحفة الشنيعة"
‫أي...

274
00:16:17,267 --> 00:16:20,354
‫مهلاً، أين فريق "الشنيعين"؟

275
00:16:20,437 --> 00:16:22,106
‫يا للأسف، هل حُسمت اللعبة؟

276
00:16:22,189 --> 00:16:23,399
‫فوز آخر لـ"المدمرين".

277
00:16:23,482 --> 00:16:25,818
‫حسناً يا "ثنك"، جد "عيب"، سنذهب من هنا.

278
00:16:26,944 --> 00:16:27,861
‫وجدتها.

279
00:16:39,123 --> 00:16:41,959
‫إذاً، هل بدأت المباراة الآن؟

280
00:16:43,002 --> 00:16:44,211
‫رائع أيها "الشنيعون"!

281
00:16:44,294 --> 00:16:46,005
‫أحسنتم بعدم الاستسلام!

282
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
‫هاتي ما عندك يا "عيب".

283
00:16:49,508 --> 00:16:53,470
‫لا أدري ما عندي، ولكنك ستحصل عليه حتماً.

284
00:16:54,596 --> 00:16:57,891
‫فوز أو خسارة، دعونا نمرح وحسب!

285
00:17:03,856 --> 00:17:05,607
‫ألدينا مشجعون؟

286
00:17:06,442 --> 00:17:07,276
‫هذا مذهل!

287
00:17:08,777 --> 00:17:10,070
‫البيضة إلى الأعلى!

288
00:17:14,867 --> 00:17:17,369
‫لم يرتفع البيض هكذا من قبل.

289
00:17:18,537 --> 00:17:20,456
‫ماذا سنفعل؟

290
00:17:20,539 --> 00:17:23,709
‫حسناً، أعتقد بأنه علينا صدها.

291
00:17:35,721 --> 00:17:39,058
‫هذه أعظم لحظة في تاريخ الرياضة!

292
00:17:40,893 --> 00:17:42,102
‫مذهل!

293
00:17:42,186 --> 00:17:44,938
‫إليكم كلمات لم أتوقع قولها يوماً.

294
00:17:45,022 --> 00:17:47,816
‫نقطة لفريق "الذئاب الزاحفة الشنيعة".

295
00:17:47,900 --> 00:17:53,405
‫حقيقة طريفة، هذا سيجعل صهري "غروغ"
‫غاضباً بكل ما تحمله الكلمة من معنى.

296
00:17:53,530 --> 00:17:54,990
‫أحسنت يا فريق "الشنيعين"!

297
00:17:55,074 --> 00:17:57,576
‫نعم! نقطة واحدة!

298
00:17:57,659 --> 00:17:59,328
‫هذا يعني أننا وفرنا...

299
00:17:59,411 --> 00:18:01,121
‫نقطة واحدة من الخسارة.

300
00:18:01,997 --> 00:18:05,250
‫اضربوا كفكم بكفي.
‫لا أعرف السبب، لكني أظن ذلك رائعاً.

301
00:18:15,219 --> 00:18:16,887
‫"ليرك".

302
00:18:21,266 --> 00:18:22,392
‫ما كان ذلك؟

303
00:18:22,476 --> 00:18:25,020
‫أحرز فريق الذئب الزاحف نقطة.

304
00:18:25,104 --> 00:18:27,147
‫إن فريق الذئب الزاحف بارع.

305
00:18:27,231 --> 00:18:28,857
‫لا يجوز أن يحرزوا نقاطاً.

306
00:18:28,941 --> 00:18:30,150
‫ليس هكذا...

307
00:18:30,234 --> 00:18:32,361
‫أحد الفريقين ماهر والآخر...

308
00:18:35,155 --> 00:18:36,740
‫البيضة إلى الأعلى!

309
00:18:39,493 --> 00:18:41,495
‫عليك تفحص عينيك.

310
00:18:43,288 --> 00:18:44,665
‫"أمبر" استحقت ذلك.

311
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
‫البيضة إلى الأعلى!

312
00:18:47,042 --> 00:18:48,836
‫راقبوا "مانك"، إنه على اليسار.

313
00:18:50,754 --> 00:18:51,755
‫أين أنا؟

314
00:18:53,757 --> 00:18:56,009
‫حقاً، أين أنا؟ لقد أضعت نفسي لبرهة.

315
00:18:56,093 --> 00:18:58,595
‫حسناً يا "ومب"، ادخل الملعب

316
00:18:58,679 --> 00:19:01,515
‫وحاول تأدية موهبتك السرية،

317
00:19:01,598 --> 00:19:03,517
‫أياً تكن تلك الموهبة.

318
00:19:05,811 --> 00:19:09,189
‫أنتم بيض مقزز،
‫من المؤسف أنكم لا تفلحون في رميه!

319
00:19:09,273 --> 00:19:12,484
‫لا يمكنكم صد هذه يا أحفاد القردة البائسين.

320
00:19:14,361 --> 00:19:16,029
‫هذا أسلوب "ومب"!

321
00:19:18,115 --> 00:19:21,243
‫"ومب"، أعتقد بأني قللت من شأنك.

322
00:19:21,326 --> 00:19:23,662
‫الكلمات التي خرجت من فمك...

323
00:19:23,745 --> 00:19:25,080
‫إنها بغيضة.

324
00:19:25,164 --> 00:19:27,958
‫أجل، أمي تدعوها بكلماتي القذرة.

325
00:19:28,041 --> 00:19:29,418
‫هل هذه هي موهبتي؟

326
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
‫بالتأكيد.

327
00:19:32,754 --> 00:19:34,590
‫أمر لا يُصدق!

328
00:19:34,673 --> 00:19:39,803
‫النتيجة هي 5 لـ"رجال الكهف المدمرين"،
‫مقابل 4 لـ"الذئاب الزاحفة الشنيعة".

329
00:19:39,887 --> 00:19:43,932
‫بقي للذئاب الزاحفة نقطة واحدة للتعادل.

330
00:19:44,016 --> 00:19:46,059
‫هيا أيتها الذئاب الزاحفة! إنه فريقنا!

331
00:19:46,143 --> 00:19:48,729
‫إن لم يستطيعوا فعلها، فسأصرخ!

332
00:19:49,521 --> 00:19:51,023
‫أنت تصرخين بالفعل يا أمي.

333
00:19:51,106 --> 00:19:55,277
‫- "الشنيعون"!
‫- "الشنيعون"!

334
00:19:55,360 --> 00:19:59,698
‫- حسناً أيها الفريق، من الواضح أن هذا...
‫- مثير!

335
00:19:59,781 --> 00:20:00,908
‫"أمبر" متحمسة.

336
00:20:00,991 --> 00:20:03,035
‫لأول مرة على الإطلاق،

337
00:20:03,118 --> 00:20:06,079
‫لا أحد يعلم من سيربح بطولة رمي البيض.

338
00:20:06,163 --> 00:20:08,707
‫ولكننا "رجال الكهف المدمرون".

339
00:20:08,790 --> 00:20:11,168
‫يجب أن نربح نحن!

340
00:20:11,251 --> 00:20:13,086
‫الأمر أفضل من اللعب ضد أولئك.

341
00:20:31,146 --> 00:20:32,356
‫ضربة موفقة يا أبي.

342
00:20:34,858 --> 00:20:35,776
‫هيا يا "عيب"!

343
00:20:35,859 --> 00:20:37,653
‫تلك الفتاة تكون ابنتي!

344
00:20:37,736 --> 00:20:39,738
‫وذلك يكون زوجي، هيا يا "غروغ"!

345
00:20:39,821 --> 00:20:43,575
‫لا تتوقفي أنت أيضاً يا "عيب"،
‫لم أنس أمرك يا عزيزتي.

346
00:20:43,659 --> 00:20:47,829
‫ولا أنت يا "غروغ"!
‫أنتما تبدوان مذهلين هناك!

347
00:21:11,687 --> 00:21:13,897
‫هذا رائع! مرحى!

348
00:21:13,981 --> 00:21:15,816
‫هذا ما تتكلم أمك عنه!

349
00:21:16,858 --> 00:21:18,360
‫لقد نجحنا!

350
00:21:18,443 --> 00:21:20,195
‫تحطم البيض!

351
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
‫لا يمكنني...

352
00:21:23,615 --> 00:21:25,075
‫أن أصدق...

353
00:21:25,784 --> 00:21:27,160
‫كم كان ذلك رائعاً!

354
00:21:27,244 --> 00:21:31,081
‫مذهل، أعني من كان ليظن
‫بأن رمي البيض قد يكون ممتعاً هكذا؟

355
00:21:32,291 --> 00:21:33,750
‫أنا.

356
00:21:33,834 --> 00:21:34,876
‫اضرب كفك بكفي!

357
00:21:38,213 --> 00:21:39,923
‫هذا يمنح الشعور بالرضا.

358
00:21:40,007 --> 00:21:44,094
‫اسمعوني يا قوم.
‫الفريق الذي يحرز هذه الرمية يربح المباراة.

359
00:21:45,178 --> 00:21:47,973
‫"ساندي"! كانت تلك آخر بيضة!

360
00:21:49,558 --> 00:21:51,518
‫حسناً، أعتقد بأن المباراة انتهت.

361
00:21:51,601 --> 00:21:53,228
‫وداعاً.

362
00:21:55,939 --> 00:21:59,609
‫لا، لا تنتهي المباريات بالتعادل.

363
00:21:59,693 --> 00:22:03,322
‫لا، يجب أن يفوز أحد الفريقين، هل نسيتم؟

364
00:22:03,405 --> 00:22:07,200
‫أعني، من سيأخذ البيضة الذهبية؟

365
00:22:12,080 --> 00:22:13,749
‫"عيب"، هذه لك.

366
00:22:13,832 --> 00:22:16,335
‫آسف لأني كنت رياضياً سيئاً.

367
00:22:16,418 --> 00:22:19,755
‫أظن أنه من الممكن
‫أن نحظى بفريقين فائزين في النهاية.

368
00:22:19,838 --> 00:22:21,631
‫أنعيد المباراة الموسم المقبل؟

369
00:22:21,715 --> 00:22:22,883
‫لك ذلك!

370
00:22:32,392 --> 00:22:34,352
‫حسناً، من منكما التالي؟

371
00:22:34,436 --> 00:22:37,230
‫لأني أتيت كي أثير المتاعب
‫وأشرب فاكهة التحطيم،

372
00:22:37,314 --> 00:22:39,983
‫وقد نفدت مني فاكهة التحطيم كلها!

373
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
‫ترجمة "حيان إبراهيم"