﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,080
‫- "بالحلقات السابقة"
‫- "كم هو صعب"

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,560
‫للتصرف كإنسان طبيعي

3
00:00:07,040 --> 00:00:10,240
‫- كلا
‫- هلا تكفّ عن مداعبة الأرنب الغبي

4
00:00:10,680 --> 00:00:13,840
‫لن نعود للبيت مجدداً
‫لدينا بعضنا وهذا ما نحتاجه

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,920
‫خطيبكِ يجيد استخدام السكين

6
00:00:20,240 --> 00:00:21,840
‫لديه عيب خطير

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,440
‫أأنتِ فخورة أم خائبة الأمل؟

8
00:00:24,520 --> 00:00:26,480
‫(ماركوس)، لا تجعل الأمور شخصية

9
00:00:26,480 --> 00:00:29,240
‫لقد أردت وظيفته منذ اليوم الأول
‫الجميع في الغرفة يعرف ذلك

10
00:00:29,360 --> 00:00:31,760
‫- كيف
‫- إنه قسمي، واجبي معرفة كل شيء

11
00:00:32,280 --> 00:00:35,120
‫بما أنني أعمل لصالحك
‫ألا يجعل ذلك هذا الأمر غلطتك؟

12
00:00:35,120 --> 00:00:36,960
‫آسف، توقفت عن الاستماع
‫بعد عبارة "أعمل لصالحك"

13
00:00:37,120 --> 00:00:40,200
‫الجراح يحتاج للتواصل
‫هل يمكن للدكتور (مرفي) فعل ذلك؟

14
00:00:40,200 --> 00:00:42,760
‫أيمكنه فعل ذلك تحت الضغط؟
‫أيمكنه فعل ذلك

15
00:00:42,760 --> 00:00:45,160
‫مع علمه أن حياة إنسان
‫على المحك فعلياً؟

16
00:01:42,160 --> 00:01:45,160
‫أنا بوسط لعبة (آنتشارتد)
‫وانتهت البطارية

17
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
‫أيمكنني استعارة بطاريات صغيرة؟

18
00:01:48,000 --> 00:01:49,680
‫أنا جارتك

19
00:01:50,680 --> 00:01:52,480
‫- مرحباً
‫- شقة 34

20
00:01:53,800 --> 00:01:55,840
‫انتقلت بالأسبوع الماضي، شقة 33

21
00:01:55,960 --> 00:01:57,600
‫نعم، أعلم

22
00:01:57,880 --> 00:02:00,840
‫- أعمل في المستشفى
‫- هذا رائع

23
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
‫نعم

24
00:02:02,800 --> 00:02:05,040
‫بطاريات صغيرة، من فضلك؟

25
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
‫- بطاريات
‫- صحيح

26
00:02:08,280 --> 00:02:09,960
‫ألديك منها؟

27
00:02:21,760 --> 00:02:24,240
‫- بطاريات صغيرة
‫- شكراً لك

28
00:02:24,800 --> 00:02:26,720
‫نصيحة لك، لا تطعِم القطة

29
00:02:26,800 --> 00:02:29,840
‫- أي قطة؟
‫- أطعمها مرة ولن تتركك

30
00:02:30,640 --> 00:02:32,400
‫شكراً للبطاريات يا جاري

31
00:02:36,560 --> 00:02:38,240
‫على الرحب والسعة

32
00:02:50,040 --> 00:02:51,720
‫قسم الجراحة

33
00:02:52,480 --> 00:02:55,400
‫أنت محظوظ، لست ممرضة
‫بل مقيمة جراحية

34
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

35
00:03:07,960 --> 00:03:09,760
‫- حصلنا على كبد لـ(تشاك)
‫- أين؟

36
00:03:09,760 --> 00:03:11,600
‫- مستشفى (إس إف منسبال)
‫- وكم لدينا من الوقت

37
00:03:11,600 --> 00:03:13,760
‫- لزراعة الكبد من جسم إلى جسم؟
‫- 8 ساعات

38
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
‫ألا تعرف طول عمر الكبد؟

39
00:03:16,280 --> 00:03:18,480
‫هذا مستشفى تعليمي وأنا المعلّم

40
00:03:18,760 --> 00:03:20,520
‫أنت و(مرفي) ستستلمان العضو

41
00:03:20,560 --> 00:03:22,720
‫تحققا من صحة العضو
‫وأعيدا الكبد من مستشفى (إس إف إم)

42
00:03:22,720 --> 00:03:24,960
‫كنت موجودة عند دخول (تشاك)
‫أود فعلاً أن أكون

43
00:03:24,960 --> 00:03:26,840
‫والآن ستكونين موجودة
‫عند دخول كبده الجديد

44
00:03:27,800 --> 00:03:30,560
‫(جاريد)، أحضر (تشاك) إلى هنا وجهزه
‫لدينا 8 ساعات لعمل هذا

45
00:03:30,560 --> 00:03:32,240
‫والوقت يبدأ الآن

46
00:03:54,880 --> 00:03:57,120
‫لا أقاطع استعداداتك، صحيح؟

47
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
‫هذه عمليتي الـ400 لإعادة بناء الثدي

48
00:04:00,680 --> 00:04:02,480
‫على مجلس الإدارة منحي لوحاً منقوشاً

49
00:04:03,440 --> 00:04:05,760
‫- ما الأمر
‫- موعدك للساعة 4 مساءً

50
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
‫- الشخص المهم (وناميكر)
‫- نعم

51
00:04:07,560 --> 00:04:11,120
‫ذو السديلة الحرة، دخل جناح السقيفة
‫لا بد أنه يرتاح

52
00:04:11,280 --> 00:04:14,280
‫أعمل عليه منذ مدة، وهو يقترب

53
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
‫يقترب من تخفيف الضرائب على المنظمة

54
00:04:17,080 --> 00:04:19,320
‫- يسعدني سماع ذلك
‫- أريد تفوقاً بهذا

55
00:04:19,840 --> 00:04:21,480
‫أن يكون كل شيء مثالياً

56
00:04:22,960 --> 00:04:24,880
‫من الجيد معرفة ذلك
‫كنت سأبذل الجهد الأدنى

57
00:04:28,880 --> 00:04:32,920
‫- "د. (بندر) لقسم الأمراض النفسية"
‫- أهذه فكرة الرئيس عن التشجيع؟

58
00:04:32,960 --> 00:04:35,720
‫أبحث عن نتيجة خالية من الفشل
‫في العملية

59
00:04:36,160 --> 00:04:39,000
‫وأود أن تستخدم د. (ملنديز)
‫كطبيب مساعد

60
00:04:40,240 --> 00:04:42,040
‫أهذه فكرتك عن عملية بلا فشل؟
‫د. (ملنديز)؟

61
00:04:43,080 --> 00:04:44,640
‫أنا رئيس الجراحة لديكِ

62
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
‫مجرد إجراء وقائي

63
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
‫- لضمان نتيجة مثالية
‫- هل تشككين بقدراتي؟

64
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
‫(وناميكر) شخص مهم

65
00:04:51,920 --> 00:04:53,600
‫كل شيء يجب أن يكون مثالياً

66
00:04:53,640 --> 00:04:55,280
‫قلتِ هذا بالفعل

67
00:04:55,920 --> 00:04:57,560
‫أنا من يضمن لك النجاح

68
00:04:57,640 --> 00:04:59,320
‫الشخص المهم سيكون بخير

69
00:05:04,600 --> 00:05:06,240
‫كيف حالك؟

70
00:05:06,480 --> 00:05:08,880
‫أعلم أن هذه الأصوات
‫قد تكون مزعجة لك

71
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
‫هذا صعب على أي شخص

72
00:05:11,040 --> 00:05:12,720
‫أحب المروحيات

73
00:05:13,720 --> 00:05:15,920
‫لم أكن أعلم
‫أنك ركبت مروحية من قبل

74
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
‫لم أفعل

75
00:05:36,200 --> 00:05:39,520
‫15 دقيقة إلى مستشفى
‫(سان فرانسيسكو) المحلي

76
00:05:40,240 --> 00:05:41,920
‫ستكون جولة مريحة

77
00:06:03,240 --> 00:06:04,880
‫تعلم ما هذا، صحيح؟

78
00:06:05,800 --> 00:06:07,960
‫سأخبرك ما هو، إنه عمل ثانوي

79
00:06:09,240 --> 00:06:12,040
‫(جاريد) يحصل على التذكرة الذهبية
‫ونحن نحصل على

80
00:06:13,400 --> 00:06:15,080
‫مهمة تسليم البيتزا

81
00:06:23,560 --> 00:06:26,320
‫المراوح تدور وتدور يا (شون)
‫إنها لا تتغير

82
00:06:42,800 --> 00:06:44,480
‫كيف أتحدث إليك؟

83
00:06:47,360 --> 00:06:49,680
‫إذن (تشاك)، هل لديك ألم بالصدر؟
‫أو لهَثان؟

84
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
‫- كلا
‫- أتناولت الكحول بالـ6 شهور الماضية؟

85
00:06:52,080 --> 00:06:54,000
‫- كلا
‫- قرصة سريعة

86
00:06:54,040 --> 00:06:57,240
‫- هل من تورّم بأطرافك؟
‫- إنها أفضل صفقة هنا

87
00:06:57,640 --> 00:06:59,640
‫الأمور تتسارع
‫عندما يكون هناك عملية زرع

88
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
‫يعجبني ذلك، إنها طاقة إيجابية

89
00:07:02,560 --> 00:07:04,440
‫- إذن "لا" بالنسبة للتورم
‫- كلا

90
00:07:05,680 --> 00:07:08,840
‫أنا بحالة يُرثى لها
‫أغلب الوقت بالواقع

91
00:07:09,800 --> 00:07:12,360
‫لكن، لدي فرصة ثانية

92
00:07:12,400 --> 00:07:14,640
‫- تفهم قصدي، مع هذا الكبد
‫- بالتأكيد

93
00:07:15,640 --> 00:07:17,280
‫المعذرة، إنها ابنتي

94
00:07:17,920 --> 00:07:19,600
‫تحدثت إلى والدتكِ بالفعل

95
00:07:19,920 --> 00:07:21,600
‫وإلى العم (تومي) كذلك

96
00:07:21,800 --> 00:07:25,600
‫نعم، أحتاج لرؤية وجهكِ، حسناً

97
00:07:26,320 --> 00:07:28,280
‫أحبكِ، وداعاً

98
00:07:29,200 --> 00:07:31,320
‫تخرجت لتوها من كلية الحقوق
‫في (كاليفورنيا)

99
00:07:31,800 --> 00:07:34,560
‫- أخبرتك بذلك
‫- كلا، تهانينا

100
00:07:35,040 --> 00:07:36,680
‫لا بد أني أخبرت د. (براون) إذن

101
00:07:37,080 --> 00:07:38,720
‫أين د. (براون)؟

102
00:07:38,840 --> 00:07:40,480
‫"باقي 7 ساعات و23 دقيقة
‫على إمكانية الحياة"

103
00:07:46,840 --> 00:07:48,960
‫ها هو الكبد
‫أحتاج لتوقيعكما لاستلامه

104
00:07:48,960 --> 00:07:52,160
‫الإجراءات الاعتيادية لإجراء العملية
‫هي ترك الكبد بأمان بتجويف الجسم

105
00:07:52,160 --> 00:07:55,440
‫أعرف الإجراءات، كان لدينا شخص
‫مجهول الهوية بأعلى التسجيل

106
00:07:55,480 --> 00:07:57,760
‫لكنه توفي قبل تمكننا من الزرع

107
00:07:57,760 --> 00:08:00,000
‫- منذ متى أخرجته؟
‫- 3 ساعات

108
00:08:00,160 --> 00:08:01,880
‫خسرنا لتونا 3 ساعات

109
00:08:02,280 --> 00:08:04,200
‫تقنياً 3 ساعات و5 دقائق

110
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
‫- الساعة الصحيحة على البرّاد
‫- لا يجب انخفاض الحرارة

111
00:08:06,080 --> 00:08:08,960
‫أكثر من 39 درجة
‫أو أعلى من 47 درجة

112
00:08:09,640 --> 00:08:11,320
‫أتودين التوقيع لاستلامه؟

113
00:08:17,320 --> 00:08:18,960
‫النسيج يبدو سليماً

114
00:08:21,440 --> 00:08:25,160
‫- ماذا تفعل؟
‫- عمّ تبحث؟

115
00:08:25,400 --> 00:08:27,080
‫- ماذا يفعل؟
‫- لست متأكدة

116
00:08:33,040 --> 00:08:37,160
‫- "الوريد البابي يمد الكبد بالدم"
‫- (شون)، عم تبحث؟ نويات؟ كيسات؟

117
00:08:37,400 --> 00:08:39,800
‫إنها نظيفة، أتظننا سيفوتنا ورم ما؟

118
00:08:40,040 --> 00:08:41,720
‫لا يوجد شيء هناك

119
00:08:43,880 --> 00:08:45,560
‫أعلم

120
00:08:46,080 --> 00:08:47,760
‫لا شيء هناك

121
00:08:48,160 --> 00:08:50,640
‫يجب أن يعود الكبد للخزن المبرّد
‫وعلينا الذهاب

122
00:08:56,520 --> 00:09:00,320
‫ثم سأفتح المشبك الوعائي
‫وأترك دمك يشبّع الكبد المعطى لك

123
00:09:00,480 --> 00:09:02,720
‫- أهذا كل شيء؟
‫- نربط قنوات الصفراء ونخيط الجرح

124
00:09:02,720 --> 00:09:05,920
‫- ثم ننتظر
‫- هل يتم تقبل العضو الجديد دائماً؟

125
00:09:06,120 --> 00:09:07,760
‫أكثر من 70% من المرات

126
00:09:07,760 --> 00:09:09,400
‫يمكنني العيش بهذه التوقعات

127
00:09:10,920 --> 00:09:13,080
‫خذ قسطاً من الراحة، أراك لاحقاً

128
00:09:14,640 --> 00:09:16,440
‫ينظر لشيء ما
‫لا أعلم ما الذي ينظر إليه

129
00:09:16,480 --> 00:09:19,960
‫هل يشعر بالفضول؟ أم بالقلق؟
‫لا يجيبني

130
00:09:19,960 --> 00:09:23,160
‫أنت تواجهين صعوبة بالتواصل معه
‫إنه أحد أيام الأسبوع

131
00:09:23,160 --> 00:09:25,840
‫إنه (شون)، لنرى، يبدو هذا عادياً

132
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
‫بدا مختلفاً بالمستشفى

133
00:09:27,920 --> 00:09:31,920
‫- كان يمكنني التحدث إليه
‫- "يعرف ما يتوقعه بالمستشفى"

134
00:09:31,960 --> 00:09:34,760
‫بالخارج كل شيء مختلف وجديد
‫محفزات جديدة

135
00:09:34,760 --> 00:09:37,120
‫إذن ماذا أفعل؟
‫لا أعلم بم يفكر

136
00:09:37,120 --> 00:09:40,520
‫(كلير)، لن تعرفي بم يفكر
‫لا تحاولي حتى

137
00:09:40,520 --> 00:09:43,600
‫بالواقع إن كان يفكر بأمر ما
‫بذهنه، اتركيه فحسب

138
00:09:43,720 --> 00:09:45,720
‫أقدّر لو عاملني الناس بنفس الطريقة

139
00:09:45,720 --> 00:09:49,080
‫- ظننت مع تاريخك معه
‫- "(كلير) إن أردت التواصل معه"

140
00:09:49,080 --> 00:09:51,320
‫عليك أن تجدي طريقتكِ للوصول إليه

141
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
‫- كيف حال (تشاك)؟
‫- "(تشاك)؟ إنه بخير"

142
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
‫"إنه بانتظار كبد
‫عودا للمستشفى من فضلك"

143
00:09:57,800 --> 00:09:59,480
‫حسناً

144
00:10:02,640 --> 00:10:07,000
‫- أيها الطبيب، وددت شكرك
‫- ما الأمر؟

145
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
‫- لم أفعل شيئاً بعد
‫- لقد فعلت

146
00:10:10,320 --> 00:10:11,960
‫لقد منحت والدي الأمل

147
00:10:16,360 --> 00:10:19,240
‫- "باقي 4 ساعات و45 دقيقة"
‫- أتعلم؟ (تشاك) كان مريضي الأول

148
00:10:19,880 --> 00:10:22,480
‫قبل 6 شهور
‫أول يوم لي بمستشفى (سانت بونافنتشور)

149
00:10:22,520 --> 00:10:24,200
‫يحدث فشل بالكبد

150
00:10:24,880 --> 00:10:26,720
‫مع ألطف رجل بالعالم

151
00:10:26,800 --> 00:10:28,880
‫وددت أن أكون من ينقل إليه
‫الأنباء الطيبة

152
00:10:28,880 --> 00:10:30,520
‫لن نغادر

153
00:10:32,320 --> 00:10:35,160
‫- قلتَ إنك تحب المروحيات
‫- لن نغادر

154
00:10:35,800 --> 00:10:37,680
‫وصلنا إلى هنا بأمان

155
00:10:38,040 --> 00:10:39,960
‫نعم، لن نغادر

156
00:10:40,160 --> 00:10:41,800
‫لن نغادر

157
00:10:41,800 --> 00:10:43,480
‫الضباب يهبط سريعاً

158
00:10:45,160 --> 00:10:47,880
‫أيعني ذلك أن يزول بسرعة؟

159
00:10:47,880 --> 00:10:50,200
‫قد يستغرق الأمر ساعة أو ثلاثة
‫لا نعلم

160
00:10:52,320 --> 00:10:55,040
‫حسناً، سنحتاج لتوصيلة جديدة

161
00:10:58,160 --> 00:10:59,760
‫- "باقي 4 ساعات و35 دقيقة"
‫- المعذرة، أحتاج لسيارة إسعاف

162
00:10:59,760 --> 00:11:02,720
‫- إلى (سانت بونافنتشور)
‫- آسفة، لا أملك خدمات طبية للطوارئ

163
00:11:02,800 --> 00:11:05,320
‫لدي طلبات متراكمة
‫و4 مركبات أخرى تحت الاستعداد

164
00:11:05,360 --> 00:11:07,040
‫لا توجد سيارة إسعاف واحدة؟

165
00:11:11,560 --> 00:11:14,160
‫سأكون واضحة، هذه حالة طارئة
‫الوقت مهم للغاية

166
00:11:14,200 --> 00:11:15,880
‫حبيبتي، لسنا بوكالة (هرتز)

167
00:11:18,960 --> 00:11:20,640
‫ماذا عن شرطي مرافق؟

168
00:11:22,680 --> 00:11:24,320
‫يمكن ترتيب ذلك

169
00:11:30,720 --> 00:11:33,400
‫- بالطبع، أي شيء
‫- لا أود إفساد الاحتفال

170
00:11:33,880 --> 00:11:36,480
‫لو تسمحون لي ببضع دقائق
‫مع مريضي لوحدي

171
00:11:40,600 --> 00:11:42,280
‫سيد (وناميكر)

172
00:11:44,240 --> 00:11:45,880
‫د. (آندروز)

173
00:11:47,800 --> 00:11:50,160
‫- كيف حالنا اليوم؟
‫- ناقص

174
00:11:51,360 --> 00:11:53,000
‫لنرى ما يمكننا عمله بهذا الشأن

175
00:11:53,640 --> 00:11:55,320
‫لننظر هنا

176
00:11:56,760 --> 00:12:01,120
‫حسناً، لا يبدو سيئاً
‫مع إزالتنا لورم قبل أقل من أسبوعين

177
00:12:01,280 --> 00:12:03,880
‫أنا أسير مع ثقب بفمي

178
00:12:04,600 --> 00:12:06,920
‫هل احتسيت الوسكي بوجود ثقب بفمك؟

179
00:12:07,680 --> 00:12:09,480
‫إنه هدر للوسكي الجيد

180
00:12:10,040 --> 00:12:11,960
‫يجب أن نمنحه وقتاً ليتعافى

181
00:12:12,000 --> 00:12:13,760
‫نعم، نعم، أخبرتني بذلك

182
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
‫هل استمررت بالتدخين؟

183
00:12:17,520 --> 00:12:20,200
‫هذا يقلّص الأوعية ويبطئ الشفاء

184
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
‫لست انهزامياً

185
00:12:25,200 --> 00:12:28,200
‫سنزرع قطعة من الجلد

186
00:12:29,120 --> 00:12:30,760
‫من رجلك

187
00:12:31,160 --> 00:12:33,640
‫ونصلح الخد ليصبح كأنه جديد

188
00:12:34,080 --> 00:12:35,760
‫أنا رجل عقارات

189
00:12:36,280 --> 00:12:38,760
‫هناك مقولة قديمة "يمكنك الحصول عليه
‫بسرعة وبصورة جيدة"

190
00:12:38,760 --> 00:12:40,960
‫"وبسعر رخيص"، اختر اثنين

191
00:12:42,120 --> 00:12:43,800
‫لن يكون رخيصاً

192
00:12:45,880 --> 00:12:47,640
‫أحب الأطباء أمثالك

193
00:12:48,400 --> 00:12:50,200
‫أنت بارع، تعلم ذلك

194
00:12:53,240 --> 00:12:55,480
‫- نعم، تم رفعه قبل وصولنا
‫- "باقي 4 ساعات و14 دقيقة"

195
00:12:55,760 --> 00:12:57,440
‫نحن بانتظار المواصلات

196
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
‫خط الرحلة والساعة قد تغيرا

197
00:13:00,240 --> 00:13:02,360
‫- نعم، 4 ساعات و14 دقيقة
‫- المعذرة

198
00:13:02,600 --> 00:13:04,280
‫هل تتحدثين إلى المستشفى؟

199
00:13:05,120 --> 00:13:08,720
‫هل قال أحدهم للدكتور (غلاسمان)
‫إني سأتأخر على الغداء رجاءً؟

200
00:13:10,400 --> 00:13:12,200
‫نعم، حسناً

201
00:13:18,640 --> 00:13:20,280
‫كيف عرفت بشأن الطقس؟

202
00:13:21,320 --> 00:13:22,960
‫أهي موهبة من نوع ما؟

203
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
‫بحقك، يجب أن أعرف

204
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
‫هيا يا (شون)
‫هل (شون مرفي) هو الإله (زيوس)؟

205
00:13:29,840 --> 00:13:31,520
‫أتابع قناة الطقس

206
00:13:38,440 --> 00:13:40,080
‫أأنتما الطبيبان؟

207
00:13:42,000 --> 00:13:44,520
‫(شون)، (شون)، علينا الذهاب

208
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
‫لقد وصلتَ للبيت

209
00:14:06,040 --> 00:14:08,720
‫والدك ووالدتك مرا بليلة عصيبة
‫بسبب مسألة أخيك

210
00:14:10,400 --> 00:14:12,080
‫- هيا، لنذهب
‫- كلا

211
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
‫كلا، كلا

212
00:14:14,640 --> 00:14:23,920
‫لقد وعدني، لقد وعدني

213
00:14:24,960 --> 00:14:26,600
‫لقد

214
00:14:30,640 --> 00:14:32,960
‫أعتقد أننا سنصل أسرع
‫لو انطلقنا يا (شون)

215
00:14:39,640 --> 00:14:41,400
‫هلا تطفئ الأنوار الخاطفة من فضلك

216
00:14:52,640 --> 00:14:56,120
‫- ما اسم المريض؟ كلا
‫- أخبرتك، إنه (تشاك)

217
00:14:56,560 --> 00:14:58,640
‫- كلا؟
‫- كلا، المتبرع

218
00:14:58,960 --> 00:15:02,120
‫- ما اسمه؟
‫- الكبد؟

219
00:15:04,720 --> 00:15:06,400
‫(أوليفر)؟

220
00:15:07,640 --> 00:15:09,320
‫(أوليفر)

221
00:15:19,200 --> 00:15:21,160
‫- ألديك ثانية؟
‫- ما الأمر؟

222
00:15:22,160 --> 00:15:23,800
‫ننتظر وصول الكبد

223
00:15:23,800 --> 00:15:25,960
‫عملية زرع، الجميع يريدها

224
00:15:26,320 --> 00:15:28,360
‫يضحون بكبدهم لإجراء عملية الكبد

225
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
‫اسمع، أتريد مساعدة بعملية
‫السديلة الحرة؟

226
00:15:32,760 --> 00:15:34,880
‫- ما اسمه؟ نعم
‫- (وناميكر)

227
00:15:35,040 --> 00:15:37,960
‫لديك عملية الزرع، هذا سيبقيك منشغلاً

228
00:15:38,160 --> 00:15:39,840
‫حسناً، يمكنني تخصيص الوقت

229
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
‫هل قصدتك (أيوكي) بهذا؟

230
00:15:41,840 --> 00:15:44,080
‫- اسمع، أفهم ذلك، أنت الرئيس
‫- هذا صحيح

231
00:15:44,440 --> 00:15:46,680
‫- اسمع، هذا ليس انقلاباً
‫- ما هو؟

232
00:15:47,560 --> 00:15:51,040
‫التأكد أن يكون هذا المستشفى الأول
‫على لائحة تبرعات (وناميكر)

233
00:15:51,400 --> 00:15:53,080
‫أنا أعي المخاطرة

234
00:15:53,240 --> 00:15:54,880
‫شكراً لمرورك

235
00:15:56,720 --> 00:16:00,360
‫لن يقلل من براعتك كجراح
‫أن أكون موجوداً كمساعد لك

236
00:16:00,360 --> 00:16:02,040
‫أنا الرئيس وأنت ستشاهدني

237
00:16:02,240 --> 00:16:03,880
‫- لا يمكنني مجادلة ذلك
‫- كلانا يعرف

238
00:16:03,880 --> 00:16:06,120
‫ماذا يعني وجودك بغرفة عملياتي

239
00:16:06,240 --> 00:16:09,280
‫- هذه ليست نيتي
‫- إنها النية المبطنة، لا يهم

240
00:16:10,200 --> 00:16:12,520
‫شكراً، لكني بخير

241
00:16:26,800 --> 00:16:28,480
‫لا يمكن أن تكون هذه صحيحة

242
00:16:29,280 --> 00:16:31,520
‫- مهما كانت، فهي صحيحة
‫- فحوصات (تشاك) المختبرية

243
00:16:31,680 --> 00:16:34,120
‫لا بد أنه تمويه أو قراءة خاطئة

244
00:16:34,120 --> 00:16:37,040
‫- لماذا؟
‫- أدوية، طعام، لا أعلم

245
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
‫اسمعي، إن كان هذا صحيحاً
‫سنخسر عملية الزرع

246
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
‫آسفة، هذا لا يغير النتائج

247
00:16:46,960 --> 00:16:48,600
‫هناك كحول بجسمه

248
00:16:50,040 --> 00:16:52,520
‫لقد احتسي الخمر، الدم لا يكذب

249
00:16:55,800 --> 00:16:57,440
‫أعيدي الفحص مجدداً

250
00:16:59,040 --> 00:17:02,160
‫- "باقي 3 ساعات و30 دقيقة"
‫- وقت الوصول إلى (سانت بونافنتشور)

251
00:17:02,600 --> 00:17:04,240
‫70 دقيقة

252
00:17:10,800 --> 00:17:12,480
‫عمّ تبحث؟

253
00:17:12,840 --> 00:17:14,520
‫ماذا ترى؟

254
00:17:15,680 --> 00:17:17,360
‫جارتي فتاة

255
00:17:17,880 --> 00:17:19,520
‫حسناً

256
00:17:20,720 --> 00:17:22,400
‫أهي لطيفة؟

257
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
‫ماذا تفعل؟ ألديها حبيب؟

258
00:17:28,640 --> 00:17:30,280
‫هل تعرف اسمها؟

259
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
‫عمّ تبحث بصور المسح؟

260
00:17:41,240 --> 00:17:43,720
‫ماذا؟ الحرارة ترتفع

261
00:17:44,800 --> 00:17:47,360
‫علينا العثور على مكان به ثلج
‫الآن، أيها الشرطي

262
00:17:50,880 --> 00:17:52,440
‫لقد فحصته يا (تشاك)

263
00:17:52,480 --> 00:17:54,120
‫وأعدت فحصه

264
00:17:55,400 --> 00:17:57,720
‫تحدث إلي، تعرف قاعدة الـ6 شهور

265
00:17:59,440 --> 00:18:01,320
‫- أكان اشتياقاً أم
‫- قبل 3 أيام

266
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
‫حفل تخرّج ابنتي

267
00:18:10,280 --> 00:18:12,680
‫لم يدخل أحد أفراد عائلتي الجامعة

268
00:18:16,400 --> 00:18:18,080
‫وها هي هناك

269
00:18:18,720 --> 00:18:20,400
‫ابنتي الصغيرة

270
00:18:21,200 --> 00:18:22,880
‫ترتدي رداء التخرج

271
00:18:24,920 --> 00:18:27,320
‫ولذلك اليوم فقط

272
00:18:28,040 --> 00:18:29,720
‫أردت أن أكون طبيعياً

273
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
‫لذا

274
00:18:34,920 --> 00:18:36,600
‫احتسيت كأساً من الشمبانيا

275
00:18:40,480 --> 00:18:42,120
‫"باقي 3 ساعات و20 دقيقة"

276
00:18:44,520 --> 00:18:46,200
‫- هل نفذ الثلج لديك؟
‫- الجهاز مكسور

277
00:18:46,240 --> 00:18:47,880
‫المتجر على بعد حوالي 5 كيلومترات

278
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
‫لا وقت لدينا

279
00:18:51,880 --> 00:18:53,560
‫حسناً، حسناً

280
00:18:59,960 --> 00:19:03,240
‫الحرارة 8 درجات مئوية بالفعل
‫لا يمكننا تركها ترتفع أكثر

281
00:19:09,240 --> 00:19:10,880
‫هل ستساعدني؟

282
00:19:12,720 --> 00:19:14,640
‫إنه حلو المذاق، ستحبه

283
00:19:27,560 --> 00:19:29,200
‫ماذا سأفعل به؟

284
00:19:29,360 --> 00:19:31,920
‫خدمات رعاية الطفل في (شيين)

285
00:19:32,080 --> 00:19:35,960
‫إنها تبعد 240 كيلومتر
‫وهم سيعيدونني إلى أبويه

286
00:19:36,560 --> 00:19:38,240
‫ألا يريده أبواه؟

287
00:19:39,200 --> 00:19:40,760
‫لا أعلم

288
00:19:40,800 --> 00:19:43,040
‫لا يبدو أنه يريد أبويه
‫هذا مؤكد

289
00:19:43,960 --> 00:19:46,720
‫يمكنك أخذه إلى المستشفى
‫هناك باحث اجتماعي

290
00:19:52,720 --> 00:19:54,360
‫هذا لن ينجح

291
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
‫كيف تعرف؟ (شون)

292
00:20:00,400 --> 00:20:02,360
‫أنت محق، الأمر لا ينجح، لماذا؟

293
00:20:03,400 --> 00:20:05,040
‫(شون)

294
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
‫هل تصغي إلي؟

295
00:20:07,240 --> 00:20:09,320
‫- شراب واحد فقط؟
‫- هذا ما قاله

296
00:20:11,000 --> 00:20:12,680
‫هل أخبر التسجيل؟

297
00:20:13,680 --> 00:20:15,240
‫متى احتسي (تشاك) الشراب؟

298
00:20:15,280 --> 00:20:17,360
‫- قبل 3 أيام
‫- أعطني قلم تحديد

299
00:20:26,200 --> 00:20:31,760
‫هذا، إذن محتوى الكحول بالدم

300
00:20:34,480 --> 00:20:37,240
‫- أي نوع من الكحول؟
‫- شمبانيا

301
00:20:37,560 --> 00:20:39,800
‫- ما نسبة الكحول؟
‫- لا أعلم، ما الفرق؟

302
00:20:39,800 --> 00:20:41,440
‫أخرج هاتفك وابحث عن الأمر

303
00:20:43,320 --> 00:20:45,120
‫لا أعلم لمَ لا ينجح الأمر

304
00:20:45,240 --> 00:20:47,240
‫يجب أن يُغطّس بالبرودة

305
00:21:03,480 --> 00:21:07,080
‫أنتما، كل 5 ثواني هي قدح كبير

306
00:21:07,080 --> 00:21:09,880
‫لمَ أجبتني آخر مرة؟ وليس قبل

307
00:21:11,640 --> 00:21:13,320
‫ألانني كنت غاضبة؟

308
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
‫هل كان الأمر عشوائياً؟

309
00:21:16,400 --> 00:21:18,560
‫لمَ لا تجيب على أسئلتي؟

310
00:21:23,400 --> 00:21:25,040
‫يستحسن أن ينجح هذا

311
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
‫سينجح

312
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
‫تجيبني عندما لا أسأل

313
00:21:34,800 --> 00:21:36,480
‫أنت لا تحب الأسئلة

314
00:21:36,640 --> 00:21:38,320
‫لا أحبها

315
00:21:44,640 --> 00:21:46,320
‫لم أكن متفوقاً بالتفاضل والتكامل

316
00:21:46,320 --> 00:21:49,400
‫هذا علم الجبر
‫بالتشمّع الحاد الموجود لديه

317
00:21:49,720 --> 00:21:53,360
‫معدل ترشيح الكحول
‫هو ملل غرام على دسيلتر بالساعة

318
00:21:56,000 --> 00:21:59,120
‫- شراب واحد هو 8 أونسات
‫- إن كان شمبانيا هو 6 أونسات

319
00:21:59,120 --> 00:22:01,440
‫- كحد أقصى
‫- لنكن متحفظين، 8 أونسات

320
00:22:02,000 --> 00:22:06,200
‫تتسبب بمعدل كحول بالدم
‫بمقدار 39 ملل غرام على دسيلتر

321
00:22:06,520 --> 00:22:08,160
‫بالمشروب العادي

322
00:22:10,320 --> 00:22:14,760
‫الغرض من الامتناع عن تناوله
‫وفقاً لسجل الزرع هو

323
00:22:14,760 --> 00:22:18,000
‫المرضى الذين يقضون على الكبد
‫باحتساء الخمر قد يكونون واعين

324
00:22:20,280 --> 00:22:21,920
‫دعني أرى ذلك التقرير

325
00:22:22,720 --> 00:22:24,400
‫صفر فاصلة صفر إثنان

326
00:22:25,800 --> 00:22:27,440
‫(تشاك) كان يقول الحقيقة

327
00:22:27,520 --> 00:22:29,080
‫لم يتناول سوى مشروب واحد

328
00:22:29,120 --> 00:22:30,760
‫لم يعد لاحتساء الخمر

329
00:22:30,880 --> 00:22:32,520
‫الشركة تحب البيانات

330
00:22:33,120 --> 00:22:36,720
‫لست واثقاً أن هذا سيشكّل فرقاً
‫لكنه يمنحنا فرصة للنقاش

331
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
‫أنت عبقري

332
00:22:45,400 --> 00:22:48,600
‫"د. (كوروس)، الرجاء الاتصال بـ11"

333
00:22:52,840 --> 00:22:54,520
‫ألا تحب طعام المقصف؟

334
00:22:54,840 --> 00:22:56,480
‫يعدّون نوعاً واحداً بصورة جيدة

335
00:22:56,680 --> 00:22:59,160
‫ماذا يعني أن يرى الموظفون
‫رئيس المستشفى

336
00:22:59,160 --> 00:23:03,280
‫- لا يتناول طعام المقصف؟
‫- يعني أن رئيس المستشفى

337
00:23:03,320 --> 00:23:04,960
‫لا يُسمح له بدخول المطبخ

338
00:23:05,960 --> 00:23:07,680
‫لقد جلست، بم أساعدك؟

339
00:23:08,800 --> 00:23:10,600
‫- أريد نصيحتك
‫- حقاً؟

340
00:23:11,200 --> 00:23:12,880
‫أين (أيوكي)؟ هل ماتت؟

341
00:23:14,080 --> 00:23:16,640
‫- كانت هذه غلطة
‫- هذا مهين، اجلس

342
00:23:16,640 --> 00:23:20,080
‫على الأقل اسمع ما أقول
‫ثم قرر أنها نصيحة سيئة

343
00:23:20,280 --> 00:23:21,960
‫اجلس

344
00:23:23,640 --> 00:23:26,280
‫(أيوكي) تدفع بـ(ملنديز) لمشاركتي
‫بعملية الشخص المهم

345
00:23:26,480 --> 00:23:29,760
‫لم تتلق الرسالة الإلكترونية العاصفة
‫الأغنياء لا يُسمح لهم بالموت

346
00:23:29,760 --> 00:23:33,560
‫بهذا المستشفى، لم تعد النجم الشاب
‫بل (ملنديز)

347
00:23:33,960 --> 00:23:36,400
‫- أعلم ذلك
‫- وأنت مستاء بخصوص السبب؟

348
00:23:36,760 --> 00:23:38,680
‫لمَ تعتقد (أيوكي) ذلك؟

349
00:23:38,720 --> 00:23:41,400
‫- يجب أن تسأل "مَن؟"
‫- مَن؟ أعرف مَن

350
00:23:41,440 --> 00:23:43,120
‫- (ملنديز)
‫- مَن أنت؟

351
00:23:44,000 --> 00:23:48,040
‫أأنت رئيس تود أن تكون رئيس جراحين
‫أم جراح يود أن يكون رئيساً؟

352
00:23:48,080 --> 00:23:51,920
‫فإن كان الأخير خذ كبرياءك
‫واخفه بالخزانة

353
00:23:52,160 --> 00:23:53,800
‫وابدأ بالتصرف بصورة رئاسية

354
00:23:57,400 --> 00:24:01,760
‫"د. (كرافتز)، لديك زائر
‫بالرواق الرئيسي، د. (كرافتز)"

355
00:24:04,640 --> 00:24:07,360
‫د. (ملنديز) سيناقش مجلس الإدارة
‫لتحصل على هذا الكبد

356
00:24:07,480 --> 00:24:09,120
‫أظنه نقاشاً ناجحاً

357
00:24:10,200 --> 00:24:11,880
‫هل أستحقه؟

358
00:24:13,080 --> 00:24:14,760
‫لست واثقاً أن لهذا علاقة

359
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
‫تعلم، عندما تحتضر

360
00:24:22,280 --> 00:24:24,120
‫أنا أحتضر منذ وقت طويل

361
00:24:26,000 --> 00:24:28,360
‫تبدأ بالتفكير بحياتك

362
00:24:31,240 --> 00:24:32,880
‫لم أعش حياة رائعة

363
00:24:34,480 --> 00:24:36,160
‫كان يمكن أن أكون أباً أفضل

364
00:24:37,360 --> 00:24:39,000
‫رجلاً أفضل

365
00:24:41,320 --> 00:24:42,960
‫موجز الأخبار

366
00:24:43,800 --> 00:24:45,440
‫شربت الخمر كثيراً

367
00:24:46,000 --> 00:24:47,680
‫أتعلم أن لدي ابن كذلك؟

368
00:24:48,480 --> 00:24:50,560
‫نعم، من زواجي الأول

369
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
‫لم أره منذ 3 سنوات

370
00:24:56,320 --> 00:24:58,160
‫الحصول على كبد ليس فرصة ثانية

371
00:24:58,760 --> 00:25:00,560
‫وليس جائزة لكونك إنساناً رائعاً

372
00:25:01,440 --> 00:25:03,080
‫إنه ما يمكننا فعله فقط

373
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
‫ربما

374
00:25:06,080 --> 00:25:07,720
‫لكن في السجل

375
00:25:08,320 --> 00:25:10,360
‫جميعنا ننتظر بالطابور، معاً

376
00:25:11,880 --> 00:25:13,960
‫وأنا أرى هؤلاء

377
00:25:15,720 --> 00:25:17,360
‫هؤلاء الناس هنا

378
00:25:17,960 --> 00:25:22,040
‫ينتظرون، أعرف وجوههم

379
00:25:23,200 --> 00:25:24,880
‫وحتى أسمائهم

380
00:25:25,760 --> 00:25:27,400
‫جميعنا لديه قصة

381
00:25:28,960 --> 00:25:30,640
‫نحن بهذا الأمر معاً

382
00:25:32,160 --> 00:25:35,720
‫وأنا، خرقت

383
00:25:37,680 --> 00:25:39,320
‫(تشاك)، (تشاك)

384
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
‫(تشاك)، حالة طارئة

385
00:25:42,000 --> 00:25:43,680
‫(تشاك)، هل تسمعني؟

386
00:25:57,800 --> 00:25:59,480
‫لديه دم في المريء

387
00:26:00,720 --> 00:26:02,400
‫لديه نزف دوالي المنشأ

388
00:26:02,400 --> 00:26:04,720
‫حسناً، محلول ملحي مفتوح
‫4 وحدات

389
00:26:07,360 --> 00:26:09,000
‫سأحزم الوريد

390
00:26:20,160 --> 00:26:21,840
‫الضغط يرتفع

391
00:26:42,160 --> 00:26:43,920
‫- (تشاك) عانى نزيفاً دوالي المنشأ
‫- كنت موجوداً

392
00:26:43,920 --> 00:26:46,160
‫- ارتفاع ضغط الدم البوابي، لا تعويض
‫- هل انتهيت؟

393
00:26:47,320 --> 00:26:49,360
‫لديه 3 شهور ليعيشها، ربما

394
00:26:51,400 --> 00:26:54,320
‫يجب أن تقلع عن الكحول لـ6 شهور
‫لتصبح مؤهلاً للتسجيل

395
00:26:54,880 --> 00:26:56,600
‫قلت إنك غير بارع بالرياضيات

396
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
‫سيحصل على هذا الكبد أو يموت

397
00:27:08,000 --> 00:27:12,200
‫- "باقي ساعتان و18 دقيقة"
‫- أتعلم كيف يبدو هذا في الـ8 صباحاً؟

398
00:27:12,400 --> 00:27:14,680
‫أحتاج لشرطي يرافقني للعمل كل صباح

399
00:27:14,840 --> 00:27:17,760
‫280 جنوباً، حيث تلتقي كل الطرق

400
00:27:19,320 --> 00:27:23,040
‫- "(سان خوزيه)"
‫- كلا، الطرق لا تلتقي

401
00:27:33,280 --> 00:27:36,280
‫- ما خطبه؟
‫- إنه مصاب بالتوحد أيها الشرطي

402
00:27:36,480 --> 00:27:39,600
‫ما معنى ذلك؟
‫أيعني أن يكون بالمستشفى؟

403
00:27:39,960 --> 00:27:42,160
‫آخر مكان يجب أن يكون فيه
‫هو المستشفى

404
00:28:05,320 --> 00:28:06,960
‫ماذا تفعل؟

405
00:28:07,560 --> 00:28:10,040
‫(شون)، بم تفكر؟

406
00:28:16,880 --> 00:28:19,040
‫حسناً، هذا ليس سؤالاً، أنا فقط

407
00:28:19,560 --> 00:28:21,560
‫لا أعلم عمّ تبحث يا (شون)

408
00:28:21,560 --> 00:28:23,960
‫نعم، يمكنني الشعور به، إنه أقوى

409
00:28:24,080 --> 00:28:25,720
‫ثم؟

410
00:28:26,720 --> 00:28:28,400
‫لا أعلم ما معنى ذلك

411
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
‫لا بد من وجود جلطة
‫لكن لا يوجد جلطة

412
00:28:30,400 --> 00:28:32,080
‫المسح لا يظهر وجود جلطة

413
00:28:40,480 --> 00:28:44,600
‫هذا لأن صورة المسح التِقطت
‫قبل رفع الكبد

414
00:28:44,680 --> 00:28:47,440
‫قبل غسل الكبد بمحلول التبريد

415
00:28:47,440 --> 00:28:50,320
‫- إنه يموت
‫- لحفظ الكبد يستبدلون كل دمه

416
00:28:50,320 --> 00:28:52,120
‫بمحلول لحمايته من الخزن المبرّد

417
00:28:52,160 --> 00:28:54,320
‫لكن لا بد أنهم تركوا بعض الدم
‫الذي تجلّط

418
00:28:54,360 --> 00:28:56,680
‫- كم بقي لنصل لـ(سانت بونافنتشور)؟
‫- أقل من 30 دقيقة

419
00:28:56,680 --> 00:28:59,480
‫لا يسعنا الانتظار
‫علينا إزالة الجلطة فوراً

420
00:28:59,480 --> 00:29:01,840
‫وغسل الفص الأيسر لحمايته
‫من حمام الثلج

421
00:29:01,880 --> 00:29:04,320
‫- حسناً، علينا التوقف، نعم، نعم
‫- هنا؟

422
00:29:04,320 --> 00:29:06,200
‫علينا العمل هنا وعلى الفور

423
00:29:06,720 --> 00:29:08,400
‫"باقي ساعتان و3 دقائق"

424
00:29:21,880 --> 00:29:26,560
‫نغسله من اليمين؟ إذن الفص الأيسر
‫نبدأ من وسط الوريد الكبدي

425
00:29:26,720 --> 00:29:29,760
‫أقل شق للتدخل
‫سيكون على طول الرباط المنجلي

426
00:29:29,760 --> 00:29:31,640
‫ليسمح بالدخول إلى القطعة الثالثة

427
00:29:31,640 --> 00:29:33,680
‫عندما تجد الانسداد سيتوجب علي إزالته

428
00:30:00,640 --> 00:30:03,120
‫أحتاج لشاروقة
‫لإدخال القنيّة بالوريد من فضلك

429
00:30:03,400 --> 00:30:05,040
‫هناك شاروقة في كوبي

430
00:30:13,240 --> 00:30:15,880
‫محلول التبريد سيثبّت جدران الخلية

431
00:30:16,280 --> 00:30:18,760
‫ويحافظ على سلامة العضو

432
00:30:34,560 --> 00:30:36,640
‫هذا أفضل من ولادة طفل بسيارتي

433
00:30:43,280 --> 00:30:44,880
‫كيف تشعر؟

434
00:30:44,880 --> 00:30:47,080
‫وكأنني أكتب شيك على بياض

435
00:30:47,240 --> 00:30:48,880
‫ستكون بخير

436
00:30:49,040 --> 00:30:50,680
‫أنت الأفضل

437
00:30:57,480 --> 00:30:59,720
‫هذا النزيف، هذه الدوالي

438
00:30:59,880 --> 00:31:01,440
‫ليست أنباء طيبة

439
00:31:01,480 --> 00:31:04,360
‫يخبرنا أن فشل الكبد قد ازداد
‫إلى حد بعيد

440
00:31:05,640 --> 00:31:07,280
‫كم؟

441
00:31:07,480 --> 00:31:09,120
‫لديك شهران إلى ثلاثة

442
00:31:09,400 --> 00:31:12,640
‫سنحصل على الكبد اليوم
‫خلال ساعة، لا أفهم

443
00:31:14,560 --> 00:31:16,200
‫- لم تخبرهم
‫- ماذا؟

444
00:31:17,560 --> 00:31:19,200
‫والدكِ احتسي شراباً

445
00:31:21,560 --> 00:31:23,200
‫تناول كأساً واحداً

446
00:31:23,200 --> 00:31:25,680
‫سجل الزرع لا يحدد أموراً كهذه

447
00:31:25,680 --> 00:31:27,240
‫إذن لن يحصل على الكبد؟

448
00:31:27,280 --> 00:31:28,840
‫سأحاول الحصول عليه لأجله

449
00:31:28,880 --> 00:31:31,640
‫ما أنت؟ بائع سيارات؟
‫ستحاول الحصول عليه؟

450
00:31:31,640 --> 00:31:33,560
‫القرار الأخير ليس بيدي

451
00:31:38,320 --> 00:31:39,960
‫وإن فشلت

452
00:31:40,840 --> 00:31:42,840
‫سأفعل كل ما بوسعي

453
00:31:43,960 --> 00:31:46,080
‫سأجتمع مع اللجنة بعد 10 دقائق

454
00:31:48,680 --> 00:31:50,320
‫المعذرة

455
00:31:55,440 --> 00:31:57,240
‫أنا ناولت أبي الشراب

456
00:31:58,440 --> 00:32:00,080
‫لا يهم كيف حدث الأمر

457
00:32:00,440 --> 00:32:02,840
‫لم يرغب به، أراد إسعادي فقط

458
00:32:03,480 --> 00:32:05,720
‫إن تركته يموت سأكون قتلت والدي

459
00:32:34,000 --> 00:32:37,880
‫كان كأساً، كأس من الشمبانيا
‫بحفل تخرج ابنته

460
00:32:37,960 --> 00:32:40,640
‫لدي فحص المختبر ليثبت ذلك
‫(تشاك) لم يعد لاحتساء الخمر

461
00:32:40,640 --> 00:32:42,440
‫تناول كأساً واحداً
‫لم يعد للخمر أبداً

462
00:32:42,480 --> 00:32:45,840
‫توجيهات سجل عملية الزرع
‫محددة لسبب

463
00:32:45,960 --> 00:32:48,560
‫التوجيهات تعسفية للغاية
‫تناول كأساً واحداً وستموت

464
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
‫تناول حبتي منشطات، لا مشكلة

465
00:32:50,560 --> 00:32:54,360
‫التهاب الكبد (ب) لممارسة الجنس
‫المستهتر، كلا، لا شيء عن ذلك

466
00:32:54,480 --> 00:32:56,280
‫ماذا تريدنا أن نفعل؟ نلقي بالقوانين؟

467
00:32:56,320 --> 00:32:58,280
‫أريد ألا نختفي خلفها

468
00:32:58,560 --> 00:33:00,320
‫لدينا مسؤولية

469
00:33:00,440 --> 00:33:03,480
‫بدون القوانين نحن نلعب دور الخالق
‫نحن بحاجة للقوانين

470
00:33:03,480 --> 00:33:05,080
‫هل سيساعدك هذا على النوم ليلاً؟

471
00:33:05,080 --> 00:33:07,200
‫نعم، سيفعل

472
00:33:08,200 --> 00:33:09,800
‫لدينا كبد واحد اليوم

473
00:33:09,800 --> 00:33:12,520
‫800 شخص في هذه الولاية
‫بحاجة إليه

474
00:33:12,560 --> 00:33:14,680
‫لا أريد أن يخيفني الـ799 الآخرين

475
00:33:14,960 --> 00:33:17,880
‫مريضك لم يكسب الحق
‫هو يعرف القوانين وهذا

476
00:33:19,560 --> 00:33:22,120
‫- أمور إجرائية
‫- كلا، الشراب هو أمور إجرائية

477
00:33:22,240 --> 00:33:24,160
‫(جيسكا)، ما العبء القانوني هنا؟

478
00:33:24,240 --> 00:33:28,840
‫هائل، إن مضينا بعملية الزرع
‫قد نخسر الامتيازات

479
00:33:28,840 --> 00:33:30,920
‫- الخاصة بالسجل
‫- لو تم اكتشاف الأمر

480
00:33:30,960 --> 00:33:33,680
‫"لو تم اكتشاف الأمر"
‫كم يمكنك أن تتكتم على هذا؟

481
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
‫د. (غلاسمان)، ما رأيك بهذا؟

482
00:33:36,440 --> 00:33:38,400
‫يمكنني الجدال على الجانبين

483
00:33:38,560 --> 00:33:40,160
‫تفضل، أرجوك

484
00:33:40,160 --> 00:33:42,280
‫الأفضل التخلص من كل الجدل

485
00:33:42,720 --> 00:33:46,200
‫- عمّ يتحدث؟
‫- أتحدث عن وجود مريض لدينا

486
00:33:46,200 --> 00:33:50,520
‫بهذا المستشفى بحاجة لكبد
‫ويصدف أن يكون لدينا كبد

487
00:33:50,560 --> 00:33:52,440
‫- بحاجة لمريض
‫- الأمر ليس بهذه البساطة

488
00:33:52,480 --> 00:33:54,800
‫الأمر بسيط إن فكرت بالمريض

489
00:33:55,200 --> 00:33:56,880
‫القوانين أمر ثانوي

490
00:33:57,880 --> 00:34:01,320
‫لكن هل إنقاذ هذا المريض
‫يستحق المخاطرة

491
00:34:01,400 --> 00:34:05,240
‫- بعدم القدرة على إنقاذ مئات الآخرين؟
‫- ليس لدي مئات المرضى الآن

492
00:34:05,640 --> 00:34:07,600
‫لدي مريض واحد واسمه (تشاك)

493
00:34:11,720 --> 00:34:14,920
‫- ضغط الدم ثابت
‫- الوعاء الواهب للشريان الوجهي

494
00:34:14,960 --> 00:34:17,600
‫نحن جاهزون لإغلاق الجرح
‫10 صفر (بولي بروبلين)

495
00:34:17,600 --> 00:34:20,200
‫- ملقط الأوعية الدموية
‫- أحسنت د. (أندروز)

496
00:34:23,720 --> 00:34:25,400
‫ماذا لدينا هنا؟

497
00:34:27,080 --> 00:34:30,240
‫- ورم دموي
‫- أرى ذلك، لنرى مصدره

498
00:34:30,240 --> 00:34:31,880
‫أسفنجة، عصا ومجسّ

499
00:34:31,960 --> 00:34:33,600
‫أسفنجة وعصا ومجسّ

500
00:34:37,320 --> 00:34:40,000
‫- ليس الشريان المستلم
‫- معدل ضربات القلب ينخفض

501
00:34:40,000 --> 00:34:42,040
‫مهما كان
‫فهو يضغط على الشريان السباتي

502
00:34:42,040 --> 00:34:44,360
‫لا يمكنني الدخول بعمق هنا
‫أحتاج لمدخل أفضل

503
00:34:46,800 --> 00:34:49,000
‫نتحرك ضمن المنطقة 3 من الخارج

504
00:34:49,000 --> 00:34:52,120
‫- منطقة 3 خطِرة للغاية
‫- أعلم ذلك لكن علينا فعل هذا

505
00:34:52,160 --> 00:34:55,600
‫أياً كان ما ستفعله، افعله بسرعة
‫إنه يخنقه من الداخل

506
00:34:59,040 --> 00:35:00,680
‫أحضروا لي (ملنديز)

507
00:35:02,120 --> 00:35:03,760
‫"باقي 57 دقيقة"

508
00:35:04,200 --> 00:35:07,160
‫لقد نجحنا، نعم، نحن هنا

509
00:35:08,200 --> 00:35:09,880
‫بالأسفل، سنصعد

510
00:35:10,040 --> 00:35:12,000
‫كلا، كلا، (جاريد)، لن تصدق

511
00:35:12,280 --> 00:35:13,960
‫ما... نعم

512
00:35:22,800 --> 00:35:24,480
‫فهمت

513
00:35:32,440 --> 00:35:34,680
‫نُقل (تشاك) لأسفل اللائحة

514
00:35:35,280 --> 00:35:37,440
‫مستشفى (سان خوزيه برسبتاريان)
‫سيأتي لأخد الكبد

515
00:35:44,600 --> 00:35:47,760
‫- الأوكسجين المذاب يُخزن
‫- ارفعوه إلى 200% أوكسجين

516
00:35:47,920 --> 00:35:50,360
‫عليك الدخول من الفك السفلي
‫بينما أتحقق من المصدر

517
00:35:50,400 --> 00:35:52,040
‫إنها الطريقة الوحيدة

518
00:35:52,320 --> 00:35:53,960
‫العُرى الشعيرية

519
00:35:54,080 --> 00:35:55,760
‫علينا أن نكون حذرين هنا

520
00:35:56,440 --> 00:35:58,120
‫وإلا سيتعرض لسكتة دماغية

521
00:35:58,320 --> 00:36:00,040
‫علينا توخي الحذر إذن

522
00:36:01,720 --> 00:36:05,600
‫أعطِ د. (ملنديز) مبعاد القناة الفكية
‫وقاطع العظم رقم 5

523
00:36:05,640 --> 00:36:07,280
‫قاطع العظم رقم 5

524
00:36:22,120 --> 00:36:24,200
‫29 دقيقة، هذا هو وقت الحياة

525
00:36:24,240 --> 00:36:27,360
‫شكراً، هذا مذهل
‫علي الذهاب، كل الفريق ينتظر

526
00:36:27,800 --> 00:36:29,480
‫اسمه (أوليفر)

527
00:36:43,200 --> 00:36:44,840
‫كان يوماً طيباً

528
00:36:47,720 --> 00:36:49,360
‫أنقذنا حياة أحدهم

529
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
‫لكن ليست حياة (تشاك)

530
00:37:08,800 --> 00:37:11,840
‫"لا زال يمكنك رؤية مكان الماء"

531
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
‫"بخط فوق قرميد المدخنة"

532
00:37:19,120 --> 00:37:20,760
‫ليست غلطتكِ

533
00:37:21,080 --> 00:37:24,760
‫- أريد تصديق ذلك
‫- "لن يتم إصلاحه"

534
00:37:28,800 --> 00:37:32,280
‫"أنقذنا بضعة أمور متروكة"

535
00:37:32,960 --> 00:37:34,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

536
00:37:34,640 --> 00:37:37,080
‫"وواجهناها"

537
00:37:39,000 --> 00:37:44,560
‫"فالبناء دائماً أفضل بالمرة الثانية"

538
00:38:12,360 --> 00:38:14,960
‫- مرحباً
‫- مرحباً

539
00:38:15,240 --> 00:38:17,720
‫هل تعمل بالمختبر أو ما شابه؟

540
00:38:17,720 --> 00:38:19,640
‫- أنا جرّاح
‫- هذا جنون

541
00:38:19,640 --> 00:38:21,280
‫هل لي باستعادة بطارياتي؟

542
00:38:23,400 --> 00:38:25,040
‫تلك التي استعرتِها

543
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
‫نعم

544
00:38:30,960 --> 00:38:33,880
‫"يمكنك رؤية أين كان الماء"

545
00:38:34,160 --> 00:38:38,920
‫- تفضل
‫- "بخط فوق قرميد المدخنة"

546
00:38:39,960 --> 00:38:42,800
‫- ما اسمكِ؟
‫- اسمي (ليا)

547
00:38:43,080 --> 00:38:45,240
‫أنا د. (شون مرفي)، سرّني لقاؤكِ

548
00:38:51,080 --> 00:38:54,720
‫"أنقذنا بضعة أمور متروكة"

549
00:38:56,400 --> 00:38:59,280
‫"وواجهناها"

550
00:39:01,080 --> 00:39:07,040
‫"فالبناء دائماً أفضل بالمرة الثانية"

551
00:39:31,400 --> 00:39:34,360
‫"مررت بسيارتي
‫بالمكان الذي كنا نعيش فيه"

552
00:39:36,480 --> 00:39:39,800
‫"حيث قلت إنك لا تريدين أطفالاً"

553
00:39:41,960 --> 00:39:47,520
‫"أحياناً الشيء المكسور لا يمكن إصلاحه"

554
00:40:15,160 --> 00:40:16,840
‫ستبقى معي الليلة

555
00:40:19,800 --> 00:40:22,080
‫وغداً سأفكر بالباقي

556
00:40:37,520 --> 00:40:41,920
‫"فالبناء أفضل دائماً"

557
00:40:42,640 --> 00:40:46,680
‫"فالبناء أفضل دائماً"

558
00:40:47,440 --> 00:40:53,240
‫"البناء دائماً أفضل بالمرة الثانية"

559
00:40:57,520 --> 00:41:03,240
‫"البناء دائماً أفضل بالمرة الثانية"

560
00:41:07,560 --> 00:41:13,240
‫"البناء دائماً أفضل بالمرة الثانية"

561
00:41:14,640 --> 00:41:22,120
Retail By: Null69

