﻿1
00:00:27,150 --> 00:00:34,240
‫"إن كان هناك سبب
‫لأكون مشغولاً بموسم تساقط الأوراق"

2
00:00:37,070 --> 00:00:44,000
‫"وإن أصبحت الأيام أقصر
‫وحلّ الظلام أسرع في الخريف"

3
00:00:46,830 --> 00:00:51,630
‫"أفضّل عدم فعل ذلك
‫والنوم طوال الوقت بدل هذا"

4
00:00:51,880 --> 00:00:55,180
‫"عيناي المرهقتان بطيئتان قليلاً فعلاً"

5
00:00:56,760 --> 00:01:01,430
‫"أفضّل عدم فعل ذلك
‫والنوم طوال اليوم بدل هذا"

6
00:01:01,720 --> 00:01:05,850
‫"للقلق على الفراغ القادم"

7
00:01:16,610 --> 00:01:23,700
‫"إن كان هناك سبب
‫للانشغال في موسم تساقط الأوراق"

8
00:01:26,420 --> 00:01:33,340
‫"وإن أصبح الوقت أقصر
‫وحلّ الظلام أسرع في الخريف"

9
00:01:36,170 --> 00:01:41,260
‫"أفضّل عدم فعل ذلك
‫والنوم طوال اليوم بدل هذا"

10
00:01:41,350 --> 00:01:44,890
‫"عيناي المرهقتان بطيئتان قليلاً فعلاً"

11
00:01:56,650 --> 00:01:58,780
‫لن تصدّق ما فعله (أرمن)
‫مساء أمس

12
00:01:59,110 --> 00:02:01,030
‫قطع الكهرباء عن شقّتي

13
00:02:01,030 --> 00:02:04,540
‫ذلك صحيح، لا أضواء
‫لا شبكة إنترنت لا سلكيّة، لا شيء

14
00:02:04,620 --> 00:02:06,460
‫لمدة 15 دقيقة

15
00:02:08,460 --> 00:02:12,540
‫وإن كنت أضع جهازاً للأكسجين
‫كنت سأختنق بتلك الفترة، صحيح؟

16
00:02:12,540 --> 00:02:15,170
‫- أنت طبيب
‫- لا تضعين جهازاً للأكسجين

17
00:02:15,170 --> 00:02:17,630
‫شكراً للرب على ذلك
‫ولكنّ ذلك ممكن

18
00:02:17,720 --> 00:02:19,970
‫أعني، كان المكان مظلماً
‫وكنت سأتعثّر

19
00:02:20,050 --> 00:02:21,890
‫علي مقاضاته

20
00:02:24,430 --> 00:02:26,980
‫آسفة، هل كنت ستتناولها؟
‫أتناول الطعام عندما أتوتّر

21
00:02:27,350 --> 00:02:29,230
‫حسناً، اسمع، وذهبت للتحدّث إليه

22
00:02:29,230 --> 00:02:32,230
‫وزعم أنّي كنت أعزف الموسيقى
‫بصوت مرتفع مجدّداً

23
00:02:33,650 --> 00:02:36,740
‫أضع سماعات للأذن
‫عندما تزعجني موسيقاك

24
00:02:37,190 --> 00:02:38,990
‫أشتاق إلى صوت القطرات

25
00:02:39,400 --> 00:02:41,280
‫لا تفهم وجهة نظري
‫يا (شون)، حسناً؟

26
00:02:41,280 --> 00:02:44,370
‫عليك الطرق وطلب ذلك
‫وليس قطع الكهرباء

27
00:02:44,370 --> 00:02:46,160
‫عليك الطرق، صحيح؟

28
00:02:46,540 --> 00:02:48,500
‫عليك الطرق بالطبع
‫ذلك ما سيفعله الإنسان الطبيعي

29
00:02:48,540 --> 00:02:51,330
‫أعني، هل أنا مجنونة
‫أم أنّه مجنون حقّاً؟

30
00:02:51,330 --> 00:02:53,170
‫عليك شراء سماعات للأذن

31
00:02:53,670 --> 00:02:55,300
‫سمّاعات للأذن؟

32
00:02:55,300 --> 00:02:57,460
‫- ستقلّل من الصوت
‫- أجل

33
00:02:57,460 --> 00:02:59,090
‫فهمت ذلك

34
00:02:59,090 --> 00:03:02,470
‫شكراً لك
‫شكراً لأنّك موضوعي بهذا الأمر

35
00:03:02,470 --> 00:03:05,970
‫بالحقيقة، لمَ لا تساعد (أرمن)
‫في كتابة ورق إخلائي من هنا؟

36
00:03:24,070 --> 00:03:26,540
‫ولن أقود السيارة
‫في ذلك الشارع مجدّداً

37
00:03:26,540 --> 00:03:29,580
‫- إنّها ذاكرة سيئة جدّاً
‫- أجل، يبدو ذلك...

38
00:03:33,540 --> 00:03:35,670
‫انتظري، الجو حار على السير
‫أليس كذلك؟

39
00:03:35,670 --> 00:03:37,670
‫سنسير وسنتعرّق، ذلك ما يحدث

40
00:03:37,670 --> 00:03:40,090
‫حسناً، لا تفعل شيئاً غبياً
‫افتح الصندوق وضع المال بالحقيبة

41
00:03:40,090 --> 00:03:41,840
‫هيّا، الآن

42
00:03:41,840 --> 00:03:44,050
‫لا تتحرّكوا
‫أعطوني محافظكم وهواتفكم وكل شيء

43
00:03:44,050 --> 00:03:45,890
‫ضعوا أيديكم حيثما أستطيع رؤيتها

44
00:03:46,050 --> 00:03:47,890
‫طلبت منك إخراج محفظتك

45
00:03:48,640 --> 00:03:50,480
‫افعل ذلك الآن

46
00:03:51,060 --> 00:03:52,890
‫المحفظة، الآن

47
00:03:54,480 --> 00:03:57,110
‫- هل هو بخير؟
‫- لا نعرف، أتوا من (بيسكامب)

48
00:03:57,320 --> 00:03:59,480
‫يقولون إنّ (شون) كان هناك
‫ولم يذكروا إن كان مصاباً أو لا

49
00:03:59,480 --> 00:04:01,280
‫حسناً، لدى الخدمة الطبية للطوارئ
‫شخصان بحالتين خطيرتين

50
00:04:01,280 --> 00:04:03,070
‫وهما مشغولون على التحدّث الآن

51
00:04:04,450 --> 00:04:07,280
‫فتاة بسن الـ20
‫وبإصابة بطلقة نارية في بطنها

52
00:04:07,280 --> 00:04:08,870
‫ضغط دمها منخفض
‫ودقات قلبها غير منتظمة

53
00:04:08,870 --> 00:04:11,290
‫- وهي موصولة بلتري محلول ملحي
‫- اسمها (إيفري)

54
00:04:11,410 --> 00:04:13,580
‫سنهتم بها، (جيرد)، تعال معي

55
00:04:22,220 --> 00:04:25,430
‫إصابة شديدة في الرقبة
‫ومستوى الأكسجين أقل من 80%

56
00:04:25,430 --> 00:04:28,010
‫القصبة الهوائية لديه فاسدة
‫وأدخلت قناعاً حنجرياً لديه

57
00:04:28,010 --> 00:04:30,850
‫- ولكنّ مسرب الهواء غير آمن
‫- هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟

58
00:04:30,850 --> 00:04:33,520
‫تشريحه الفموي البلعومي مشوّه
‫من الصدمة

59
00:04:33,520 --> 00:04:35,560
‫لديه انتفاخ أسفل الجلد
‫ويصله الهواء بالكاد

60
00:04:35,560 --> 00:04:37,730
‫لنأخذه إلى غرفة
‫واحجزوا له غرفة عمليّات

61
00:04:37,730 --> 00:04:39,610
‫4 وحدات من فئة دم (أو) سالب
‫وافحصوا دمها

62
00:04:39,610 --> 00:04:41,490
‫لديها أصوات تنفس متناقص
‫من الرئة اليسار

63
00:04:41,780 --> 00:04:43,610
‫لنصور صدرها بالأشعة السينية

64
00:04:46,030 --> 00:04:47,820
‫ماذا يفعل هنا؟

65
00:04:51,120 --> 00:04:52,950
‫إنّه خطؤه

66
00:04:55,120 --> 00:04:56,960
‫كل هذا خطؤه

67
00:05:14,940 --> 00:05:16,600
‫أجل، قال الموظّف
‫إنّ الرجل دخل إلى المتجر

68
00:05:16,600 --> 00:05:19,400
‫وصاح بالأوامر
‫ويبدو أنّ طبيبكم لم يطعه

69
00:05:19,770 --> 00:05:22,190
‫وأصاب الرجل الفتاة بطلقة نارية
‫وضربه صاحب المتجر بمضرب

70
00:05:22,190 --> 00:05:23,740
‫- هذا كل ما نعرفه
‫- حسناً، إلامَ تحتاجون؟

71
00:05:23,780 --> 00:05:25,700
‫أحتاج إلى نتائج التحقيق الجنائي
‫لمطلق النار والفتاة

72
00:05:25,700 --> 00:05:27,530
‫حسناً، سنعلمك بالنتيجة عندما نعرفها

73
00:05:28,620 --> 00:05:31,490
‫سترغب الشرطة في التحدّث إليك
‫وبعد ذلك، يمكنك الذهاب للمنزل

74
00:05:31,490 --> 00:05:34,620
‫عليّ توفير المساعدة
‫لأنّ مناوبتي بالعمل بدأت للتو

75
00:05:34,620 --> 00:05:36,540
‫كنت في مسرح لإطلاق النار
‫وليس لدي الوقت للإمساك بيدك

76
00:05:36,540 --> 00:05:38,330
‫لا أحب أن يمسك أحد يدي

77
00:05:38,330 --> 00:05:41,670
‫طلقات بعيار صغير
‫والشظايا في الداخل

78
00:05:41,670 --> 00:05:44,380
‫ويمكنها التسبب بإصابات عديدة
‫وغير متوقّعة

79
00:05:45,760 --> 00:05:47,300
‫وماذا علينا أن نفعل بذلك؟

80
00:05:47,300 --> 00:05:50,890
‫أشعة سينية للصدر والبطن
‫وفحص دقيق بالموجات الصوتية

81
00:05:50,890 --> 00:05:53,430
‫- 3 وحدات دم (أو) سالبة
‫- نريد مساعدتك أيّها الطبيب (ميلندز)

82
00:05:54,310 --> 00:05:56,810
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

83
00:05:57,060 --> 00:05:59,520
‫- اعمل معي، ضع رداءً عليه
‫- حسناً

84
00:05:59,520 --> 00:06:02,190
‫مدخل الإصابة من هنا
‫وأصابت الطلقة الحوض أثناء دخولها

85
00:06:02,190 --> 00:06:04,440
‫حسناً، لنبحث عن مخرج الإصابة
‫وسنقبلها عند العد إلى 3

86
00:06:04,440 --> 00:06:07,530
‫- 1، 2، 3
‫- حسناً، وجدته

87
00:06:07,530 --> 00:06:09,660
‫بين الضلعين الثاني والثالث
‫وهي تنزف من هنا أيضاً

88
00:06:09,700 --> 00:06:12,330
‫(مورفي)، أحضر نتائج الرنين المغناطيسي
‫لنعرف ما في الداخل

89
00:06:12,780 --> 00:06:15,790
‫تقييم دقيق بالموجات الصوتية
‫وفحص للصدمة

90
00:06:29,470 --> 00:06:31,720
‫لا كدمات على صدره
‫أو إصابات من الدرجة الثانية

91
00:06:31,720 --> 00:06:34,510
‫- مستوى الأكسجين لديه 70%
‫- لا أرى ما بعد إصابته بالكاميرا

92
00:06:34,510 --> 00:06:36,470
‫غرفة العمليات الـ3 محضرة وجاهزة
‫وهي الغرفة الوحيدة

93
00:06:36,470 --> 00:06:38,270
‫قسم الجراحة مزدحم تماماً

94
00:06:38,270 --> 00:06:40,650
‫- توافر غرفة تالية بعد 15 دقيقة
‫- يمكنني الاستفادة منها

95
00:06:40,650 --> 00:06:43,360
‫علي إيقاف النزيف هنا
‫ما حالة الرجل الذي لديكم؟

96
00:06:43,860 --> 00:06:45,820
‫- خذوها، أزيلوا الطلقة النارية
‫- انتظري

97
00:06:45,940 --> 00:06:48,280
‫مجراه الهوائي سيئ جدّاً
‫ولا يمكنني أداء فحص بالكاميرا

98
00:06:48,280 --> 00:06:50,200
‫سيصاب بموت دماغي
‫من نقص الأكسجين بعد 5 دقائق

99
00:06:50,200 --> 00:06:52,030
‫لدى مريضتي ضغط دم مرتفع
‫وسأرى ما يمكنني فعله هنا

100
00:06:53,070 --> 00:06:54,870
‫ستشاركين بالعملية معي

101
00:06:57,700 --> 00:06:59,870
‫ضعوا الأنبوب
‫أسفل القصبة الهوائية المصابة

102
00:07:04,460 --> 00:07:06,250
‫سأبدأ بضخ الأكسجين بقوة

103
00:07:12,800 --> 00:07:14,640
‫ونحن بحالة جيّدة

104
00:07:15,430 --> 00:07:19,020
‫بما أنّ مريضنا يتنفّس الآن
‫يمكننا تصحيح القصبة الهوائية

105
00:07:19,060 --> 00:07:21,020
‫- مفك عيار 4
‫- مقص

106
00:07:21,060 --> 00:07:22,900
‫إسفنجة على عصا

107
00:07:25,730 --> 00:07:29,740
‫السماح لمشاعرك اتّجاه مريض
‫بالتأثير على حكمك الطبي خطير

108
00:07:30,780 --> 00:07:32,610
‫- لم يحدث ذلك
‫- أفهم غريزتك

109
00:07:32,610 --> 00:07:35,870
‫وهي ضحية
‫بينما هو مطلق نار ومتعصّب

110
00:07:36,030 --> 00:07:37,580
‫ولا نعرف أحياناً
‫بسماحنا بتأثير ذلك علينا

111
00:07:37,620 --> 00:07:40,290
‫لن أسمح أبداً لمشاعري الشخصية
‫بالتأثير على رعايتنا لمريض

112
00:07:40,330 --> 00:07:42,920
‫- كانت تنزف
‫- والتقط هذا الرجل أول أنفاسه

113
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
‫- قبل 30 ثانية
‫- كلاهما حالتهما خطيرة

114
00:07:44,960 --> 00:07:47,170
‫كان يحتضر وأخطأت بحكمك
‫اعترفي بخطئك

115
00:07:47,630 --> 00:07:50,300
‫تعرفين مثلي
‫بأنّ اتخاذ ذلك القرار صعب

116
00:07:50,300 --> 00:07:52,180
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- أجل

117
00:07:57,560 --> 00:07:59,350
‫غادري أيّتها الطبيبة (براون)

118
00:08:00,310 --> 00:08:02,600
‫لا أقصد المجال الجراحي
‫بل غرفة العمليّات

119
00:08:02,600 --> 00:08:04,690
‫- غادري
‫- أستميحك عذراً؟

120
00:08:05,560 --> 00:08:08,020
‫انتهى عملك، غادري غرفة عملياتي

121
00:08:08,690 --> 00:08:12,570
‫(غيل)، خذي معدّات الطبيبة (براون)
‫واستدعي الطبيب (كليلاند) لمساعدتي

122
00:08:27,130 --> 00:08:28,920
‫والآن، أليس هذا أفضل؟

123
00:08:29,250 --> 00:08:30,960
‫ما عدا الطحال
‫ما الأمر الآخر الذي نتعامل معه؟

124
00:08:30,960 --> 00:08:34,300
‫مزقت الطلقة النارية عرض قولونها
‫في الثنية الطحاليّة

125
00:08:34,300 --> 00:08:36,140
‫لنفعل هذا

126
00:08:37,800 --> 00:08:40,180
‫لمَ يعتقد حبيبها أنّه خطؤك؟

127
00:08:41,390 --> 00:08:45,850
‫مزق الغشاء من هنا
‫ودخل أسفل صدرها

128
00:08:48,690 --> 00:08:50,730
‫- تنزف مجدّداً، أغلق الجرح
‫- فعلت ذلك مسبقاً

129
00:08:50,730 --> 00:08:52,650
‫- إنّه متضرّر جداً على إغلاقه
‫- الشاش

130
00:08:55,950 --> 00:09:00,450
‫ثبّته من هنا ولا تتركه
‫لن ينجح هذا

131
00:09:00,450 --> 00:09:02,410
‫سيكون مثل إعادة اللحم المفروم
‫على شكل شريحة لحم

132
00:09:02,410 --> 00:09:04,370
‫حسناً، لدينا خطة جديدة
‫عليها العيش من دون طحالها

133
00:09:04,370 --> 00:09:06,170
‫أحضري الملقط أيّتها الممرضة

134
00:09:07,380 --> 00:09:09,630
‫نحتاج إلى خياطة الوعاء الدموي
‫في الشريان الطحالي

135
00:09:09,630 --> 00:09:11,380
‫أثناء أداء الجرح
‫هل يمكنك فعل ذلك لي

136
00:09:11,380 --> 00:09:13,300
‫قبل أن تموت هذه الفتاة
‫من النزيف يا (مورفي)؟

137
00:09:14,170 --> 00:09:15,970
‫أجل

138
00:10:09,310 --> 00:10:11,190
‫حسناً، لننتقل إلى الحوض

139
00:10:19,240 --> 00:10:22,410
‫(شون)، شكراً للرب لأنّك بخير

140
00:10:22,700 --> 00:10:24,540
‫سمعت للتو عن ما حدث

141
00:10:26,120 --> 00:10:27,910
‫(شون)

142
00:10:28,410 --> 00:10:30,250
‫هل أنت بخير؟

143
00:10:31,380 --> 00:10:33,630
‫أجل، لست مصاباً

144
00:10:33,630 --> 00:10:35,380
‫ماذا حدث صباح اليوم؟

145
00:10:35,380 --> 00:10:37,220
‫تناولت (ليا) تفاحتي

146
00:10:37,260 --> 00:10:39,180
‫لا يا (شون)
‫في المتجر صباح اليوم

147
00:10:39,180 --> 00:10:41,300
‫ماذا حدث في المتجر؟

148
00:10:43,970 --> 00:10:45,560
‫محفظتك، الآن

149
00:10:45,560 --> 00:10:47,350
‫- لا يمكنني ذلك
‫- لمَ لا؟

150
00:10:48,390 --> 00:10:51,060
‫أخبرتني برفع يداي

151
00:10:52,020 --> 00:10:55,320
‫ومحفظتي في جيبي
‫ولن ترى يداي إن...

152
00:10:55,320 --> 00:10:58,280
‫- أتحاول التصرّف كبطل؟
‫- أنا جراح متدرب

153
00:10:58,740 --> 00:11:01,450
‫اصمت، هذه ليست لعبة
‫أنا جاد

154
00:11:01,450 --> 00:11:04,240
‫- حسناً
‫- ألق بمحفظتك وهاتفك الآن

155
00:11:04,280 --> 00:11:06,410
‫هل ترى هذا يا رجل؟
‫لا أمزح معك

156
00:11:06,490 --> 00:11:08,540
‫ألق بمحفظتك وهاتفك

157
00:11:08,790 --> 00:11:10,670
‫هيّا يا رجل
‫افعل ما يطلبه منك فقط

158
00:11:10,710 --> 00:11:13,960
‫- أرجوك، أصغ إليه
‫- اصمتا واجثوا على ركبتيكما

159
00:11:13,960 --> 00:11:15,550
‫ضعا يديكما وركبتيكما على الأرض

160
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
‫أخرج المحفظة الآن

161
00:11:17,260 --> 00:11:19,170
‫سأطلق النار عليك أيّها المجنون
‫أقسم لك

162
00:11:19,170 --> 00:11:20,800
‫- حسناً، سأفعل ذلك
‫- هل تسمعني؟

163
00:11:20,800 --> 00:11:22,590
‫- أجل
‫- هل تسمعني؟

164
00:11:32,900 --> 00:11:34,730
‫يا إلهي

165
00:11:46,700 --> 00:11:48,950
‫حسناً، عليك الاستراحة لبقية اليوم

166
00:11:48,950 --> 00:11:50,910
‫قال الطبيب (ميلندز) ذلك أيضاً

167
00:11:51,210 --> 00:11:54,420
‫- لماذا؟
‫- لأنّك خضت تجربة مثيرة للصدمة

168
00:11:54,420 --> 00:11:56,710
‫- ليس خطئي
‫- أعرف ذلك

169
00:11:58,090 --> 00:12:01,630
‫(إيفري) مصابة بعدة إصابات
‫ويريد منّي الطبيب (ملندز) مراقبتها

170
00:12:09,640 --> 00:12:11,430
‫الطبيبة (ليم)

171
00:12:13,100 --> 00:12:15,190
‫تخطيت حدودي
‫وما كان عليّ مجادلتك

172
00:12:15,230 --> 00:12:18,150
‫خياطة الجرح الأول كانت جيّدة
‫سننزع الأنبوب بعد ساعات قليلة

173
00:12:18,150 --> 00:12:20,440
‫لتفادي أيّ ضرر داخلي إضافي

174
00:12:20,440 --> 00:12:22,030
‫- حسناً، ذلك جيّد
‫- أجل

175
00:12:22,070 --> 00:12:23,820
‫وستحرصين على ذلك

176
00:12:23,820 --> 00:12:26,160
‫ستراقبينه الليلة
‫في وحدة العناية المشدّدة

177
00:12:27,990 --> 00:12:29,790
‫لا أعمل الليلة

178
00:12:29,790 --> 00:12:32,160
‫رائع، أنت غير مشغولة إذاً
‫وستكون ليلة هادئة

179
00:12:32,160 --> 00:12:33,870
‫عليك مراقبة مؤشراته الحيوية

180
00:12:33,870 --> 00:12:35,790
‫لا يمكنك معرفة ما سيحدث
‫عندما تتمزق القصبة الهوائية

181
00:12:35,960 --> 00:12:38,250
‫ألا يمكن لأحد الممرضات
‫بوحدة العناية المشدّدة فعل ذلك؟

182
00:12:38,380 --> 00:12:41,380
‫أجل، ولكنّهن لم يتذمّرن
‫في غرفة عمليّاتي

183
00:12:41,420 --> 00:12:43,260
‫ومن الأفضل أن يتنفّس
‫في الصباح

184
00:12:49,390 --> 00:12:52,980
‫عذراً، ولكن، لمَ يعمل (شون)
‫على حالة الضحية؟

185
00:12:52,980 --> 00:12:55,100
‫قيّمت حالته
‫ويبدو أنّه يستطيع العمل تماماً

186
00:12:55,100 --> 00:12:56,730
‫هل قيّمت حالته؟
‫ماذا تعني بذلك؟

187
00:12:56,730 --> 00:12:59,770
‫هل سألته عن شعوره؟
‫هل أنت طبيب نفسي؟

188
00:12:59,770 --> 00:13:02,150
‫هل لديك شهادة عليا
‫في طب النفس؟

189
00:13:02,150 --> 00:13:04,200
‫لا تعرف ما يفكّر فيه

190
00:13:06,610 --> 00:13:10,240
‫عندما أكون في غرفة الجراحة
‫أركّز على الذين بأعضاء مفتوحة

191
00:13:10,240 --> 00:13:13,200
‫- وليس روح الذي يقف أمامي
‫- لا

192
00:13:13,290 --> 00:13:16,080
‫ويبدو أنّ (شون)
‫لا يسمح لشيء بالتأثير على عمله

193
00:13:16,120 --> 00:13:19,630
‫لذلك، بالإضافة إلى ذاكرته الصورية
‫سأتجاهل بقية الأمور

194
00:13:26,260 --> 00:13:28,890
‫أيّها الطبيب (مورفي)
‫هل تفهم لمَ أنت هنا؟

195
00:13:30,050 --> 00:13:33,390
‫أجل، قال الطبيب (غلاسمان)
‫إنّ علي التحدّث إليك

196
00:13:33,850 --> 00:13:36,350
‫بعد مرور أي طبيب
‫بحادثة مثيرة للصدمة...

197
00:13:36,390 --> 00:13:40,060
‫عليك تحديد قدرتي الطبية
‫على العمل في المستشفى

198
00:13:40,060 --> 00:13:45,820
‫أجل، والاهم من ذلك
‫فرصة توفير الدعم العاطفي لك

199
00:13:51,200 --> 00:13:52,990
‫بمَ تشعر؟

200
00:13:54,330 --> 00:13:56,160
‫ليس لديك تفاح

201
00:13:58,460 --> 00:14:00,460
‫سأحاول إحضار بعض الفاكهة
‫عند مقابلتنا المرة القادمة

202
00:14:01,090 --> 00:14:02,880
‫جيّد

203
00:14:04,090 --> 00:14:07,090
‫هل تشعر بالندم حيال شيء
‫ممّا حدث صباح اليوم؟

204
00:14:09,140 --> 00:14:10,760
‫لماذا؟

205
00:14:10,760 --> 00:14:13,970
‫بعد حدوث أمر سيئ
‫تذكّر الأحداث أمر طبيعي

206
00:14:14,020 --> 00:14:16,810
‫- وتمنّي فعل الأمور بطريقة مختلفة
‫- حدث ذلك مسبقاً

207
00:14:17,230 --> 00:14:19,060
‫لا يمكنني فعل شيء مختلف

208
00:14:21,560 --> 00:14:23,780
‫هل يزعجك التحدّث عن هذا؟

209
00:14:28,570 --> 00:14:30,410
‫بمَ تفكّر الآن؟

210
00:14:32,410 --> 00:14:36,080
‫متلازمة رد الفعل النظام الالتهابي

211
00:14:38,620 --> 00:14:40,250
‫كانت العملية الجراحية جيّدة

212
00:14:40,250 --> 00:14:42,170
‫بعد حالة صدمة خطيرة كهذه

213
00:14:42,170 --> 00:14:45,380
‫يمكن للجسم
‫تطوير رد فعل التهابي مدمّر

214
00:14:45,630 --> 00:14:48,220
‫الكليتان والكبد والرئتان والقلب

215
00:14:48,340 --> 00:14:50,640
‫يمكن لأيّ منها أن يتعطل
‫أو جميعها معاً

216
00:14:50,680 --> 00:14:52,430
‫سنمنحها مضادات للالتهاب

217
00:14:52,470 --> 00:14:54,060
‫ونراقب حالتها عن قرب

218
00:14:54,060 --> 00:14:55,850
‫ولكنّ الـ24 ساعة تالية خطيرة

219
00:14:55,850 --> 00:14:58,310
‫حسناً، شكراً
‫ساعدوها لاجتياز هذا فقط

220
00:14:58,310 --> 00:14:59,940
‫- مهما كلّف الأمر
‫- أجل، حسناً

221
00:14:59,940 --> 00:15:02,610
‫أحتاج إلى توقيع لاستمارات الموافقة
‫من أقرب أقربائها

222
00:15:02,980 --> 00:15:05,900
‫إن أمكنك استدعاء عائلتها
‫إلى هنا بأقصى سرعة ممكنة

223
00:15:09,700 --> 00:15:11,570
‫لا يمكنني ذلك

224
00:15:15,540 --> 00:15:17,620
‫لا أعرف اسم عائلتها حتّى

225
00:15:17,700 --> 00:15:20,500
‫كان أول موعد لنا
‫وتقابلنا على تطبيق للمواعدة

226
00:15:20,500 --> 00:15:23,960
‫كنّا سنذهب للسير
‫ولم تحمل حقيبة أو هوية

227
00:15:24,710 --> 00:15:26,800
‫حسناً، لست مضطراً حقّاً
‫للبقاء هنا

228
00:15:30,550 --> 00:15:32,970
‫يهتم أحد لأمرها، وإن ماتت

229
00:15:32,970 --> 00:15:34,890
‫أريد منهم أن يعرفوا
‫أنّ أحداً كان معها

230
00:15:38,310 --> 00:15:40,940
‫سأطلب من العاملة الاجتماعية
‫محاولة تحديد موقع عائلتها

231
00:15:43,020 --> 00:15:44,860
‫ابق قدر ما تريد

232
00:15:55,450 --> 00:15:58,490
‫يبدو نظيفاً وجافاً وبصحة جيّدة

233
00:15:58,580 --> 00:16:00,460
‫يؤلمني عنقي كثيراً

234
00:16:02,710 --> 00:16:04,500
‫منذ متى تتعاطى المخدّرات؟

235
00:16:05,040 --> 00:16:06,590
‫ما علاقة ذلك بأي شيء؟

236
00:16:06,630 --> 00:16:08,840
‫حسناً، ربّما تولّدت لديك قدرة
‫لتحمّل المسكنات

237
00:16:08,840 --> 00:16:10,920
‫وبما أنّك تحتاج إليها الآن
‫لن تستطيع الاستفادة منها

238
00:16:10,920 --> 00:16:12,630
‫ولهذا أحتاج إلى مسكّن (فتنيل)

239
00:16:12,630 --> 00:16:14,510
‫100 ميكروغرام
‫هل ستساعدينني أو لا؟

240
00:16:14,550 --> 00:16:17,050
‫لن يساعدك ذلك
‫أسوأ ما يمكنني فعله لك

241
00:16:17,050 --> 00:16:18,890
‫هو مساعدتك في عادتك السيئة

242
00:16:20,980 --> 00:16:23,600
‫- ماذا؟
‫- رأيت وشمي

243
00:16:24,810 --> 00:16:27,360
‫- أجل
‫- وتعاقبينني الآن

244
00:16:27,520 --> 00:16:29,610
‫- تريدين منّي الشعور بالألم
‫- أتعامل معك بطريقة مهنية

245
00:16:29,610 --> 00:16:31,440
‫إن كنت تفعلين ذلك
‫لما شعرت بهذا الألم

246
00:16:31,440 --> 00:16:33,650
‫- أنا آسفة
‫- أعطيني المسكنات فقط

247
00:16:34,070 --> 00:16:35,910
‫هيّا

248
00:16:51,380 --> 00:16:55,340
‫يعتقد (ملندز) أنّه لا بأس
‫من عمله على حالة (إيفري)

249
00:16:55,340 --> 00:16:57,140
‫ولا أعتقد ذلك

250
00:16:57,140 --> 00:16:58,760
‫قد يكون الطبيب (ملندز) محقّاً

251
00:16:58,760 --> 00:17:01,020
‫يبدو أنّ تلك الحالة
‫هي اهتمام (شون) الرئيسي الآن

252
00:17:01,060 --> 00:17:03,850
‫قد تكون حالته نعمة
‫في هذا الموقف

253
00:17:03,850 --> 00:17:06,350
‫- ربّما؟
‫- أو أنّ هوسه بصحة (إيفري)

254
00:17:06,350 --> 00:17:08,400
‫قد يكون حلّه الوحيد
‫لاراحة ضميره

255
00:17:08,480 --> 00:17:10,900
‫ومراقبتها وحالتها تسوء
‫قد يجعل مشاعره أسوأ

256
00:17:10,940 --> 00:17:13,570
‫إذاً، إمّا تكون مشكلة كبيرة
‫أو لا مشكلة على الإطلاق

257
00:17:13,570 --> 00:17:16,200
‫هل هذا رأيك المهني؟

258
00:17:16,200 --> 00:17:17,910
‫لدى (شون) عقل فريد جدّاً

259
00:17:17,910 --> 00:17:19,870
‫وطبيعة منطوية مذهلة

260
00:17:23,290 --> 00:17:25,120
‫حسناً، شكراً لك على ذلك

261
00:17:26,080 --> 00:17:28,710
‫أنا آسفة
‫ولكن، بلا وقت كثير معه

262
00:17:28,710 --> 00:17:30,500
‫ذلك أفضل ما يمكنني تقديمه

263
00:17:38,430 --> 00:17:40,300
‫ماذا توقّعت (ليم) أن أفعله؟

264
00:17:40,300 --> 00:17:43,470
‫الوقوف والابتسام لها
‫بينما شكّكت في حكمي الطبي؟

265
00:17:43,470 --> 00:17:46,190
‫كادت مريضتكم أن تموت
‫وهي بانتظار غرفة العمليات، صحيح؟

266
00:17:46,190 --> 00:17:47,810
‫كانت سيئة
‫ماذا تريدين منّي أن أفعل؟

267
00:17:47,810 --> 00:17:49,560
‫- أطلب منها تركي وشأني
‫- لا

268
00:17:49,560 --> 00:17:52,110
‫- إنّه حقّاً...
‫- ليس أحد المتعصبين اللطفاء، صحيح؟

269
00:17:52,110 --> 00:17:53,900
‫- ليس عليّ...
‫- (كلير)

270
00:17:54,610 --> 00:17:58,030
‫إليك ما عليك فعله، اصمتي
‫وافعلي ما تطلبه الطبيبة (ليم)

271
00:17:58,030 --> 00:17:59,820
‫ولكن...

272
00:18:01,120 --> 00:18:02,950
‫أجل يا سيدي

273
00:18:12,840 --> 00:18:14,630
‫ربّما يمكننا التناوب

274
00:18:15,260 --> 00:18:18,050
‫يمكنك مراقبة حالة مريضي
‫بينما أراقب حالة مريضتك

275
00:18:18,050 --> 00:18:19,890
‫لا

276
00:18:21,300 --> 00:18:24,020
‫معدّل الكرياتنين لديها 1،6

277
00:18:25,390 --> 00:18:29,020
‫وجود مشكلة صغيرة في كليتها
‫ليست مفاجئاً بعد صدمتها تلك

278
00:18:34,440 --> 00:18:36,240
‫ما حدث صباح اليوم
‫كان جنونياً بالتأكيد

279
00:18:37,030 --> 00:18:38,820
‫هل أنت بخير؟

280
00:18:40,320 --> 00:18:43,660
‫أتت جارتي (ليا) صباح اليوم
‫وأكلت تفاحتي

281
00:18:44,870 --> 00:18:47,750
‫- ذلك سيئ جدّاً
‫- أجل، كانت تفاحتي الأخيرة

282
00:18:48,460 --> 00:18:50,880
‫كانت غاضبة من (أرمن)
‫مالك المبنى

283
00:18:51,210 --> 00:18:53,290
‫تعزف الموسيقى بصخب

284
00:18:53,460 --> 00:18:57,720
‫أخبرتها بنصيحة جعلتها غاضبة
‫لأنّها غادرت من دون وداع

285
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
‫وتعتقد أنّ ارتكبت خطأ ما

286
00:19:02,220 --> 00:19:04,060
‫لا، كانت نصيحة جيّدة

287
00:19:06,140 --> 00:19:10,140
‫(شون)، تريد النساء نصيحة أحياناً
‫وتحتاج إلى الدعم فقط بأحيان أخرى

288
00:19:12,520 --> 00:19:14,570
‫كيف أعرف أيّهما تريد (ليا)؟

289
00:19:16,780 --> 00:19:19,150
‫- ركّز على دعمها
‫- ذلك لا يساعدني

290
00:19:19,150 --> 00:19:22,030
‫- بل سيساعدك ذلك
‫- الطبيبة (براون)، تمّ استدعاؤك

291
00:19:25,990 --> 00:19:27,790
‫حسناً

292
00:19:30,540 --> 00:19:32,380
‫أخيراً

293
00:19:34,710 --> 00:19:37,250
‫مع مقاومتك، أزلت القسطرة

294
00:19:39,300 --> 00:19:41,630
‫أليس على الممرضات بالعادة
‫فعل هذا؟

295
00:19:45,100 --> 00:19:48,430
‫ذهبت إلى كلية الطب
‫ولكنّهم لا يمنحونك مسؤولية حقيقية

296
00:19:49,600 --> 00:19:54,480
‫لا بدّ من وجود طبيب كفؤ هنا
‫لإخبار أحد بحاجتي إلى الأسبرين

297
00:19:54,860 --> 00:19:56,480
‫- كفؤ؟
‫- أجل

298
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
‫تعرفين ما أقصده

299
00:20:00,400 --> 00:20:02,950
‫(إمهوتب) كان أساس الطب المعاصر

300
00:20:03,070 --> 00:20:04,620
‫- كان مصرياً
‫- أجل

301
00:20:04,620 --> 00:20:06,490
‫ذلك جيّد لشعبك

302
00:20:07,830 --> 00:20:11,330
‫أراهن على وجود مؤسسين آخرين
‫على مدى الـ3 آلاف سنة الماضية

303
00:20:11,330 --> 00:20:12,920
‫ولكن، خمني أمراً

304
00:20:12,920 --> 00:20:16,290
‫بشكل عادي
‫تنظرين إلى أفضل التطورات التقنية

305
00:20:16,340 --> 00:20:19,260
‫وستجدين أوروبياً شمالياً فخوراً
‫ولديه براءة اختراع كل هذا

306
00:20:20,050 --> 00:20:21,880
‫هل ذلك ما حاولت فعله
‫صباح اليوم؟

307
00:20:22,050 --> 00:20:23,800
‫الحصول على براءة اختراع
‫بسرقة 30 دولار

308
00:20:23,800 --> 00:20:25,640
‫من متجر في نهاية المنعطف
‫للحصول على المخدرات؟

309
00:20:27,470 --> 00:20:29,270
‫لا تحبّين مدمني المخدّرات، صحيح؟

310
00:20:31,520 --> 00:20:33,310
‫يوجد أشخاص كثيرون لا أحبهم

311
00:20:33,980 --> 00:20:37,150
‫اللصوص والمتعصبون

312
00:20:37,820 --> 00:20:40,150
‫واليافعون العنيفون
‫ولكنّي سأقبل بمعالجتهم

313
00:20:42,700 --> 00:20:44,530
‫هل كانت أمك مدمنة مخدّرات؟

314
00:20:48,280 --> 00:20:51,000
‫تلك جمالية الأمور المبتذلة
‫وهي أنّها صحيحة بالعادة، صحيح؟

315
00:20:51,160 --> 00:20:52,960
‫لا تعرف شيئاً عنّي

316
00:20:54,540 --> 00:20:56,380
‫لم أذهب إلى الجامعة

317
00:20:56,920 --> 00:20:59,800
‫لم يكن لدي دافع أكيد
‫ولكن، كان لديك الدافع

318
00:21:00,380 --> 00:21:05,510
‫لأنّ ليبرالي في مكتب العميد
‫مزق مقالة عن أمك المدمنة

319
00:21:05,890 --> 00:21:07,720
‫ما هذا؟

320
00:21:12,060 --> 00:21:13,930
‫أعتقد أنّنا جميعاً عنيفون

321
00:21:31,870 --> 00:21:33,950
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو منحه محفظتك

322
00:21:49,510 --> 00:21:51,310
‫معدّل بولها الخارج منها منخفض

323
00:21:52,720 --> 00:21:54,810
‫ماذا تفعل؟ ابتعد عنها

324
00:21:54,810 --> 00:21:56,810
‫لا يمكنك أن تكون هنا
‫وتبعد الأطباء عن المرضى

325
00:21:56,810 --> 00:21:58,650
‫هو؟ هو الذي...

326
00:22:00,520 --> 00:22:03,110
‫- يا إلهي
‫- تحتاج إلى غسيل كلى

327
00:22:03,110 --> 00:22:04,990
‫تفشل كليتاها بسرعة

328
00:22:05,950 --> 00:22:08,700
‫هذه المرحلة الأولى
‫من الفشل العضوي الكامل

329
00:22:16,460 --> 00:22:19,790
‫أزلنا ليترين من السائل الإضافي
‫عبر غسيل الكلى

330
00:22:19,790 --> 00:22:21,460
‫ولكنّ حالتها تسوء

331
00:22:21,460 --> 00:22:23,170
‫يمتلئ صدرها بالسائل

332
00:22:23,170 --> 00:22:24,760
‫لديها فشل رئوي أيضاً

333
00:22:24,760 --> 00:22:28,010
‫التخلص من السائل في جانبها
‫سيزيد من مقاومة مسرى الهواء

334
00:22:28,010 --> 00:22:29,890
‫أجل، لنستعد لبزل صدرها

335
00:22:30,800 --> 00:22:32,640
‫علينا العمل بسرعة

336
00:22:32,890 --> 00:22:36,100
‫سأحضّر مصرف التسريب
‫وأريد منك وضع الإبرة بين...

337
00:22:36,140 --> 00:22:37,940
‫الضلع السادس والسابع

338
00:22:46,070 --> 00:22:48,030
‫- انتظر، هل ستسمح له بفعل...
‫- اصمت

339
00:22:48,320 --> 00:22:50,240
‫حسناً، كن حذراً
‫لا تضع الإبرة بعمق كبير

340
00:22:50,240 --> 00:22:52,120
‫- لا نريد إصابتها...
‫- بتجمّع الهواء في صدرها

341
00:22:54,120 --> 00:22:55,910
‫حسناً، فعلت ذلك

342
00:22:58,620 --> 00:23:00,750
‫والآن، دعني أرى ما يمكنني استخراجه

343
00:23:01,880 --> 00:23:03,670
‫أتمنّى أن تستقر حالتها

344
00:23:19,730 --> 00:23:22,020
‫انخفض معدّل ثاني أكسيد الكربون
‫ويزداد معدل الأكسجين لديها

345
00:23:24,060 --> 00:23:25,980
‫يمكننا تولّي أمر كليتيها ورئتيها

346
00:23:25,980 --> 00:23:28,740
‫ولكنّ الخطوة الأخيرة ستكون قلبها
‫في حالة فشل الأعضاء المتعدّدة

347
00:23:28,780 --> 00:23:30,910
‫راقب معدّل ضغط الأكسجين لديها
‫بحذر شديد

348
00:23:31,280 --> 00:23:34,780
‫امنحها أدوية لحماية قلبها
‫واستدعني إن حدث تغيير ما

349
00:23:37,370 --> 00:23:39,200
‫هل تعتقد أنّك بطلها؟

350
00:23:39,540 --> 00:23:41,420
‫ولكن تعرفها بالكاد في الحقيقة

351
00:23:41,420 --> 00:23:43,250
‫ولا تعرفه على الإطلاق

352
00:23:44,000 --> 00:23:45,790
‫عد إلى منزلك

353
00:23:52,300 --> 00:23:54,140
‫أجل

354
00:24:00,480 --> 00:24:02,020
‫حسناً، اكتفيت

355
00:24:02,060 --> 00:24:05,190
‫- إنّه متنمّر بغيض وبألفاظ سيئة
‫- لا مشكلة

356
00:24:05,190 --> 00:24:08,150
‫سأطلب من عاملة الاستقبال
‫إيجاد مريض سيعجبك أكثر منه

357
00:24:08,780 --> 00:24:12,820
‫لا يحتاج إلى إشراف طبيبة عليه
‫ولا يريدني

358
00:24:12,860 --> 00:24:14,660
‫لا أهتم

359
00:24:15,450 --> 00:24:17,410
‫أنا آسفة لأنّي خالفتك بالرأي

360
00:24:17,530 --> 00:24:21,460
‫حسناً؟ ولكنّي لا أستحق التوبيخ
‫مثل فتاة مدرسية

361
00:24:21,460 --> 00:24:24,080
‫لأنّ غرورك لا يتحمّل التحدّي
‫ولو قليلاً

362
00:24:25,210 --> 00:24:27,040
‫يا له من اعتذار

363
00:24:27,460 --> 00:24:29,880
‫- كان لدي سبب حقيقي...
‫- ألا ترين المشكلة هنا حقّاً؟

364
00:24:29,880 --> 00:24:31,800
‫ماذا؟ عندما تحدّيتك؟

365
00:24:33,010 --> 00:24:34,720
‫الآن

366
00:24:34,720 --> 00:24:37,640
‫تواجهينني أمام ممرّضين

367
00:24:38,140 --> 00:24:40,020
‫هل ستفعلين ذلك بـ(ملندز)؟

368
00:24:40,140 --> 00:24:42,350
‫أم كنت ستنتظرين 5 دقائق؟

369
00:24:45,310 --> 00:24:48,860
‫تعاملت مع رجال يقوّضون سلطتي
‫لسنوات عديدة

370
00:24:49,190 --> 00:24:51,110
‫وليس علينا فعل هذا ببعضنا أيضاً

371
00:24:51,570 --> 00:24:54,240
‫والآن، اذهبي واهتمي به
‫كما ستفعلين مع أي مريض

372
00:25:06,290 --> 00:25:08,920
‫تتفقّد خدمة الطعام
‫من كل طلب مرّتين

373
00:25:08,920 --> 00:25:10,750
‫- عمّ تبحث؟
‫- عن تفاحة

374
00:25:10,920 --> 00:25:12,460
‫- تفاحة؟ من سيحصل عليها؟
‫- أنا

375
00:25:12,460 --> 00:25:15,260
‫- لا
‫- (شون)، انس التفاحة رجاءً

376
00:25:15,300 --> 00:25:17,140
‫أنا آسف
‫هل يمكنني التحدّث إليك قليلاً؟

377
00:25:17,800 --> 00:25:19,640
‫(شون)؟

378
00:25:20,140 --> 00:25:22,020
‫حسناً

379
00:25:26,230 --> 00:25:28,860
‫(شون)، لا داع
‫للتعامل بشكل دفاعي، حسناً؟

380
00:25:28,860 --> 00:25:30,730
‫- هل تريد الجلوس؟
‫- لا، شكراً

381
00:25:32,650 --> 00:25:34,490
‫أريد منك أن تخبرني مجدّداً

382
00:25:34,700 --> 00:25:36,360
‫بما حدث صباح اليوم بالضبط

383
00:25:36,360 --> 00:25:38,450
‫أخبرتك بما حدث بالضبط
‫صباح اليوم

384
00:25:38,450 --> 00:25:42,200
‫أجل، ولكنّ الناس أخبروك
‫بأنّ ما حدث خطؤك، صحيح؟

385
00:25:42,200 --> 00:25:45,960
‫تصرّفاتي وحادثة إطلاق النار
‫أمران متصلان

386
00:25:45,960 --> 00:25:47,790
‫وتلك ليست علاقة طرديّة

387
00:25:47,790 --> 00:25:50,630
‫فقدت تركيزي وتعرّضت لطلقة نارية
‫ولكنّ ذلك لا يسبب إطلاق النار

388
00:25:50,630 --> 00:25:53,510
‫وإلّا، كان سيحدث إطلاق للنار
‫كلّما فقد شخص تركيزه

389
00:25:53,760 --> 00:25:55,800
‫حسناً، تلك وجهة نظر جيّدة

390
00:25:57,930 --> 00:26:00,470
‫عندما يحمل شخص مسدساً

391
00:26:00,890 --> 00:26:03,970
‫وهو موقف خطير، صحيح؟

392
00:26:04,480 --> 00:26:08,230
‫لا تريد جعل الموقف سيئاً
‫ولا تريد جعله أسوأ

393
00:26:08,650 --> 00:26:11,110
‫تعتقد أنّ هذا خطئي أيضاً

394
00:26:11,610 --> 00:26:16,320
‫لا، لا
‫كان خطأ مطلق النار

395
00:26:16,320 --> 00:26:19,620
‫ولكنّ تصرفاتك ربّما ساهمت بذلك

396
00:26:19,700 --> 00:26:22,120
‫حسناً يا (شون)
‫انتظر قليلاً، انتظر قليلاً

397
00:26:22,120 --> 00:26:25,660
‫أعرف بأنّ تصرّفك
‫ليس تحت سيطرتك تماماً

398
00:26:25,700 --> 00:26:29,290
‫ولكنّي أعرف أيضاً
‫بأنّ عكس ذلك صحيح، صحيح؟

399
00:26:30,380 --> 00:26:32,800
‫لذلك، أجل
‫ربّما هو خطؤك قليلاً

400
00:26:34,550 --> 00:26:37,720
‫وخطئي بالتأكيد

401
00:26:38,300 --> 00:26:40,140
‫لم تكن هناك حتّى

402
00:26:41,600 --> 00:26:44,220
‫ذلك صحيح، لم أكن هناك

403
00:26:47,730 --> 00:26:49,810
‫هل يمكننا الجلوس قليلاً رجاءً؟

404
00:26:56,940 --> 00:26:58,570
‫(شون)

405
00:26:58,570 --> 00:27:01,740
‫أقنعت نفسي
‫بأنّ كل شيء بخير، لأنّ...

406
00:27:02,070 --> 00:27:04,240
‫كل شيء هنا بخير
‫كل شيء رائع

407
00:27:05,370 --> 00:27:07,200
‫ولكنّك تحتاج إلى المساعدة

408
00:27:07,830 --> 00:27:09,620
‫(شون)

409
00:27:10,040 --> 00:27:14,880
‫تحتاج إلى إرشاد أكثر
‫ممّا أستطيع منحه لك

410
00:27:20,180 --> 00:27:22,010
‫عليّ أن أكون مع مريضتي

411
00:27:22,010 --> 00:27:24,350
‫يُفترض بي مراقبتها بحذر شديد

412
00:27:46,450 --> 00:27:48,290
‫إنّه خطئي

413
00:27:52,540 --> 00:27:54,130
‫لم تعجبني

414
00:27:54,130 --> 00:27:58,510
‫عندما رأيتها صباح اليوم
‫لم تبدو...

415
00:28:00,130 --> 00:28:01,970
‫لا أعرف

416
00:28:08,520 --> 00:28:12,940
‫أعني، أردت أن أنفّرها منّي
‫لذلك، أخبرتها بأنّي نسيت الماء

417
00:28:13,810 --> 00:28:17,020
‫فكّرت في الذهاب إلى المتجر
‫والتظاهر بأنّي نسيت محفظتي

418
00:28:17,070 --> 00:28:18,980
‫أعني، لم تحمل حقيبة، لذلك...

419
00:28:19,530 --> 00:28:21,900
‫لا يمكننا الذهاب للسير
‫من دون ماء، صحيح؟

420
00:28:22,860 --> 00:28:24,700
‫أعني، لم أرد التسبب بأذى

421
00:28:29,160 --> 00:28:30,950
‫كانت هناك بسببي

422
00:28:33,750 --> 00:28:36,460
‫وهي هنا بسببي

423
00:28:38,800 --> 00:28:40,960
‫ليست علاقة طردية

424
00:28:42,970 --> 00:28:44,800
‫انتظر، أستميحك عذراً؟

425
00:28:48,010 --> 00:28:50,930
‫ليست علاقة طردية
‫ما بين الكذب وإطلاق النار

426
00:28:50,930 --> 00:28:53,940
‫لا يتسبّب الكذب بإطلاق النار
‫وإلّا، كلّما كذب أحد...

427
00:28:55,150 --> 00:28:56,730
‫ضغط نبضها ضعيف

428
00:28:56,730 --> 00:28:59,780
‫- انتظر، ماذا يعني ذلك؟
‫- إنّها تحتضر

429
00:29:00,190 --> 00:29:01,990
‫استدعي (ملندز)، بسرعة

430
00:29:09,410 --> 00:29:12,540
‫انخفض مستوى تنفسك
‫هل تواجه صعوبة بالتنفس؟

431
00:29:12,540 --> 00:29:14,410
‫أجل، إنّه ضيق

432
00:29:22,300 --> 00:29:24,170
‫اعثري على الطبيبة (ليم)

433
00:29:25,760 --> 00:29:28,640
‫يشير ضغط النبض المنخفض
‫إلى انخفاض بعمل عضلات القلب

434
00:29:28,640 --> 00:29:31,930
‫- يصيب الالتهاب قلبها
‫- هي بالمرحلة النهائية للفشل العضوي

435
00:29:31,930 --> 00:29:33,890
‫أجل، يمكننا إدخال مضخة
‫داخل الشريان الأبهر

436
00:29:33,890 --> 00:29:35,480
‫قد يقلّل من بعض الضغط
‫على قلبها

437
00:29:35,480 --> 00:29:37,940
‫ولكنه يفشل بسرعة، بسرعة كبيرة

438
00:29:37,980 --> 00:29:41,480
‫علينا تركه خلال الليل فقط
‫وسيتحسن رد الفعل للالتهاب

439
00:29:41,480 --> 00:29:43,740
‫ماذا لو كان يفشل بسرعة
‫لأنّه ليس فشلاً بقلبها؟

440
00:29:45,240 --> 00:29:48,030
‫انخفض مستوى الهيموغلوبين لديها
‫من 14 إلى 12 خلال ساعتين

441
00:29:48,030 --> 00:29:49,950
‫ماذا لو كانت المشكلة الحقيقية
‫هي نزفها من مكان ما؟

442
00:29:49,950 --> 00:29:52,160
‫بالاستناد إلى ما مرّت به
‫انخفاض بنسبتين ليس أمراً مهماً

443
00:29:52,160 --> 00:29:55,540
‫أو قد يشير إلى نزيف
‫والذي يفسّر ضغط الدم المنخفض

444
00:29:55,540 --> 00:29:57,420
‫وأنّ قلبها بحالة جيّدة

445
00:29:58,130 --> 00:30:00,290
‫إن كنت محقّاً
‫سيعني ذلك إعادة فتح جرحها

446
00:30:00,290 --> 00:30:02,210
‫لا أعرف
‫إن تحمّل جسدها عمليّة أخرى

447
00:30:02,210 --> 00:30:04,300
‫لا، لا يمكنه تحمّل ذلك
‫ومعالجة فشل بالقلب

448
00:30:04,300 --> 00:30:07,090
‫بمضخة للشريان الأبهر
‫إجراء بسيط آخر

449
00:30:07,590 --> 00:30:10,300
‫إذاً، هل سنعتمد في التشخيص
‫على أكثر الإجراءات البسيطة؟

450
00:30:10,300 --> 00:30:12,720
‫إن كنت محقّاً
‫لن يكون هناك دم لضخه

451
00:30:12,720 --> 00:30:14,560
‫وستموت

452
00:30:17,060 --> 00:30:20,020
‫- حالتها تتدهور
‫- علينا تحضير المختبر للمضخّة

453
00:30:20,060 --> 00:30:21,860
‫علينا تحضير غرفة العمليات

454
00:30:25,780 --> 00:30:27,610
‫لننقلها إلى غرفة العمليات الآن

455
00:30:38,670 --> 00:30:40,460
‫انخفض الهيموغلوبين إلى 8

456
00:30:41,170 --> 00:30:42,840
‫إنّها تنزف

457
00:30:42,840 --> 00:30:45,670
‫أجل، ولكن، من أين؟
‫عليّ معرفة مصدر النزيف

458
00:30:45,670 --> 00:30:47,470
‫وتقطيبه قبل أن تموت

459
00:30:48,630 --> 00:30:51,220
‫لا أجد شيئاً
‫ربّما هو مخبأ أسفل الصفاق

460
00:30:51,220 --> 00:30:54,850
‫أو وسط الصدر
‫وهي مساحة كبيرة للبحث فيها

461
00:30:54,890 --> 00:30:56,810
‫علينا البدء من منطقة البطن
‫لأنّها تعرّضت لطلقة نارية هناك

462
00:30:56,810 --> 00:30:58,600
‫عبرت الطلقة المنطقة خلف صدرها

463
00:30:58,600 --> 00:31:00,770
‫ضغط دمها أكثر من 40
‫وهي تحتضر يا (نيل)

464
00:31:00,810 --> 00:31:02,480
‫أيّاً ما كان عليك فعله
‫عليك أن تفعله الآن

465
00:31:02,480 --> 00:31:04,650
‫علينا البحث في كل مكان
‫أعطوني سكيناً ومنشاراً معقماً

466
00:31:04,650 --> 00:31:06,530
‫سأؤدي شقّاً من الصدر
‫إلى منطقة الحوض

467
00:31:07,570 --> 00:31:09,650
‫حضّروا عملية قص البطن
‫مع الـ(بيتادين)

468
00:31:10,910 --> 00:31:13,580
‫نحتاج إلى إسفنجة للتحكم بالنزيف
‫إلى أن نجد مصدر النزيف

469
00:31:23,540 --> 00:31:25,340
‫توقّفوا

470
00:31:27,090 --> 00:31:31,220
‫أدّوا شقّاً بين الضلع الثاني والثالث
‫على الجهة اليسار

471
00:31:31,760 --> 00:31:34,140
‫أصابت الطلقة الشريان الوربي الأعلى

472
00:31:34,140 --> 00:31:36,220
‫- وانفجر الجدار بينهما
‫- كيف تعرف ذلك؟

473
00:31:36,220 --> 00:31:38,310
‫تتبّعت ترتيب الإصابات

474
00:31:38,600 --> 00:31:40,850
‫من الحوض إلى الطحال
‫إلى الحجاب الحاجز

475
00:31:40,890 --> 00:31:44,230
‫والهدف التالي
‫سيكون الشريان الوربي الأعلى

476
00:31:46,020 --> 00:31:47,860
‫حسناً، حضّروا القفص الصدري الأيسر

477
00:31:54,620 --> 00:31:57,410
‫لا يمكنني التنفس
‫لمَ لا تساعدينني؟

478
00:31:57,410 --> 00:31:59,160
‫ستأتي الطبيبة (ليم) بعد دقيقتين

479
00:31:59,160 --> 00:32:01,250
‫أنت الطبيبة، أدّي عملك

480
00:32:12,300 --> 00:32:15,760
‫عليّ شق أيسر الرقبة
‫لتخليصه من الضغط

481
00:32:15,890 --> 00:32:17,720
‫أين صينية العمليات؟

482
00:32:22,100 --> 00:32:23,900
‫هل فعلت هذا مسبقاً؟

483
00:32:25,730 --> 00:32:27,770
‫لا، المشرط

484
00:32:35,620 --> 00:32:37,990
‫إنّه منتفخ جدّاً
‫ولا يمكنني رؤية تفاحة (آدام)

485
00:32:38,490 --> 00:32:41,960
‫حسناً، عليّ أداء شق
‫في الجزء الناعم

486
00:32:41,960 --> 00:32:44,170
‫ما بين الغمد السباتي
‫والقصبة الهوائية

487
00:32:44,330 --> 00:32:46,330
‫الجزء الناعم، وجدته

488
00:33:01,270 --> 00:33:03,060
‫أعلميني بالمستجدات

489
00:33:04,810 --> 00:33:06,730
‫- ماذا فعلت؟
‫- عانى من ورم دموي

490
00:33:06,730 --> 00:33:08,570
‫- كان عليّ التقليل من الضغط
‫- هنا؟

491
00:33:13,820 --> 00:33:15,660
‫يزداد معدّل الأكسجين

492
00:33:16,320 --> 00:33:18,240
‫ذلك نادر
‫ولكن، يمكن لتورم أن يحدث

493
00:33:18,240 --> 00:33:20,410
‫مع تمزق القصبة الهوائية
‫ولهذا، نراقبهم بحذر

494
00:33:20,410 --> 00:33:23,960
‫خلال أول 24 ساعة
‫أتريدين إنهاء هذا بغرفة العمليات؟

495
00:33:28,880 --> 00:33:31,840
‫لا أرى شيئاً يا (شون)
‫لا دم أو تمزق شرياني

496
00:33:31,840 --> 00:33:34,590
‫أنت في موقع مرتفع جدّاً
‫وهو قريب من التشعّب

497
00:33:34,590 --> 00:33:36,380
‫وجّه بعض الضوء

498
00:33:40,760 --> 00:33:43,640
‫وجدت شيئاً
‫يتجمع الدم أسفل التشعب مباشرة

499
00:33:43,640 --> 00:33:45,480
‫أعطوني المشرط الآن

500
00:34:01,490 --> 00:34:03,080
‫لم تعاني من فشل بالقلب

501
00:34:03,080 --> 00:34:05,460
‫ذلك يعني أنّ قلبها قوي
‫لتخطي بقية الليلة

502
00:34:06,710 --> 00:34:08,540
‫كنت مخطئاً

503
00:34:09,170 --> 00:34:11,590
‫أجل، وعوّضت ذلك للتو

504
00:34:15,590 --> 00:34:17,380
‫كنت محقاً يا (جيرد)

505
00:34:20,680 --> 00:34:22,510
‫أحسنت عملاً

506
00:34:48,250 --> 00:34:50,420
‫أتعرف أمراً؟ كنت محقّاً

507
00:34:51,170 --> 00:34:53,000
‫كانت لدى أمي مشاكل

508
00:34:53,300 --> 00:34:56,720
‫لذلك، لم أستطع المجازفة
‫وتوقّع منحي كل شيء

509
00:34:56,720 --> 00:34:59,880
‫أو أي شيء آخر يردعك

510
00:35:00,340 --> 00:35:03,220
‫وأجل، حظيت ببعض الإجازات
‫ولكنّي أعمل بجهد

511
00:35:03,430 --> 00:35:06,770
‫عملت بعملين
‫وحظيت برفيقتي سكن دائماً

512
00:35:07,020 --> 00:35:10,150
‫وذلك ما جعلني أصل لمرتبة
‫تسمح لي بإنقاذ حياتك

513
00:35:27,080 --> 00:35:28,660
‫ما تزال ابنتكما في خطر

514
00:35:28,660 --> 00:35:31,370
‫ولكنّي أتوقّع من حالتها
‫أن تتحسّن يوماً تلو الآخر

515
00:35:32,920 --> 00:35:34,880
‫- شكراً أيّها الطبيب
‫- على الرحب والسعة

516
00:35:49,230 --> 00:35:51,140
‫- مرحباً
‫- مرحباً

517
00:35:51,190 --> 00:35:54,440
‫عزيزتي، نحن آسفان
‫لأنّنا لم نكن هنا لمساندتك

518
00:35:54,480 --> 00:35:56,270
‫بمَ تشعرين؟

519
00:35:57,320 --> 00:35:59,690
‫ربّما لن أذهب بنزهة قريباً

520
00:36:05,740 --> 00:36:07,950
‫هل تريد الهرب خلسة
‫قبل أن أستطيع شكرك؟

521
00:36:09,910 --> 00:36:12,420
‫أرجوك، لست مضطرة لشكري

522
00:36:13,960 --> 00:36:15,790
‫بل علي ذلك

523
00:36:16,540 --> 00:36:18,380
‫وعلي الاعتذار

524
00:36:19,800 --> 00:36:21,630
‫كنت مخطئة بشأنك

525
00:36:25,180 --> 00:36:27,220
‫ظننتك كنت تحاول التهرّب
‫من الخروج معي

526
00:36:30,890 --> 00:36:34,940
‫كنت أتمنّى أنّك حاولت ذلك

527
00:36:39,570 --> 00:36:41,400
‫أنا آسفة

528
00:36:45,030 --> 00:36:47,450
‫عندما تشعرين بتحسّن
‫أريد الحصول على فرصة ثانية

529
00:36:47,450 --> 00:36:49,240
‫للخروج في موعد أول

530
00:37:08,720 --> 00:37:14,640
‫أنا آسفة، كنت محقة

531
00:37:14,890 --> 00:37:17,310
‫قلّلت من احترامك علنياً

532
00:37:17,560 --> 00:37:20,730
‫لذلك، ظننت أنّه من العادل
‫أن أحترمك على العلن

533
00:37:25,160 --> 00:37:27,950
‫أنا شاكرة لحصولي على فرصة
‫للتعلم منك

534
00:37:30,910 --> 00:37:32,790
‫أعرف بحاجتك إلى هذا النصر

535
00:37:33,250 --> 00:37:35,040
‫أنا مسرورة لإنقاذك حياة اليوم

536
00:37:35,870 --> 00:37:37,710
‫أتمنّى فقط
‫لو أنّه لم يكن نازياً

537
00:38:08,570 --> 00:38:10,370
‫الخط الثاني

538
00:38:11,660 --> 00:38:13,620
‫لطالما جرت (مادي) بذلك الخط

539
00:38:13,790 --> 00:38:18,370
‫كانت تركض خلفي
‫وتزيد سرعتها بآخر 200 متر

540
00:38:19,630 --> 00:38:21,460
‫كانت حيلة قذرة

541
00:38:22,800 --> 00:38:24,630
‫- كانت تنجح
‫- كل مرة

542
00:38:31,140 --> 00:38:32,970
‫مرّت 13 سنة اليوم

543
00:38:34,430 --> 00:38:36,230
‫أجل

544
00:38:36,230 --> 00:38:38,060
‫أشتاق إليها أيضاً

545
00:38:41,820 --> 00:38:44,570
‫منحها مساحة، صحيح؟

546
00:38:44,570 --> 00:38:46,400
‫منحها مساحة

547
00:38:46,900 --> 00:38:49,450
‫وزاد بعدها أكثر وأكثر

548
00:38:49,490 --> 00:38:52,780
‫أخطأت في كل ما فعلته

549
00:38:53,870 --> 00:38:55,700
‫بذلت أقصى جهدك

550
00:38:57,790 --> 00:39:03,750
‫كنت أعيش في منزلك حينئذ
‫بشكل عملي

551
00:39:04,880 --> 00:39:06,710
‫وإن لم أكن...

552
00:39:07,170 --> 00:39:12,100
‫كنتما مراهقتين وكنتما غبيتين

553
00:39:13,430 --> 00:39:15,220
‫حالفك الحظ ولم يحالفها

554
00:39:18,890 --> 00:39:22,650
‫لو كنت موجوداً لمساندتها أكثر

555
00:39:24,110 --> 00:39:28,490
‫لو بقيت في حياتها

556
00:39:31,870 --> 00:39:33,700
‫أنت موجود لمساندته

557
00:39:41,170 --> 00:39:43,040
‫"إليكم بالنشرة الجوية لهذا الأسبوع"

558
00:39:43,080 --> 00:39:45,670
‫"الجو غائم قليلاً
‫في (سان فرانسيسكو)"

559
00:39:45,670 --> 00:39:49,970
‫"وتنخفض درجات الحرارة قليلاً
‫باقترابنا من عطلة نهاية الأسبوع"

560
00:39:54,390 --> 00:39:56,220
‫رأيت الضوء في شقتك

561
00:40:03,020 --> 00:40:04,860
‫أنا آسف

562
00:40:06,860 --> 00:40:10,280
‫أخبرتني (كلير) بأنّ علي الاعتذار
‫لأنّك لم تريدي سماع الحقيقة

563
00:40:10,320 --> 00:40:13,950
‫أردت مني دعمك في موقفك
‫بالرغم من أنّه خاطئ

564
00:40:17,660 --> 00:40:19,500
‫حسناً، لا أقبل اعتذارك

565
00:40:21,080 --> 00:40:23,500
‫ربّما بالغت في ردة فعلي
‫صباح اليوم

566
00:40:24,380 --> 00:40:26,210
‫قليلاً

567
00:40:26,340 --> 00:40:27,960
‫وكنت صادقاً

568
00:40:27,960 --> 00:40:29,760
‫صادقاً بشدة، ولكن...

569
00:40:29,760 --> 00:40:32,300
‫لست مضطراً لوضع سماعات أذن
‫في منزلك

570
00:40:34,430 --> 00:40:37,140
‫ولا تبدأ بالكذب علي
‫لجعلي أشعر بتحسن

571
00:40:38,510 --> 00:40:40,350
‫أنت الشاب الصادق الوحيد
‫الذي أعرفه

572
00:40:43,270 --> 00:40:45,060
‫لذلك...

573
00:40:48,070 --> 00:40:49,900
‫ليلة سعيدة يا (شون مورفي)

574
00:40:51,030 --> 00:40:52,860
‫وسأحاول عدم إبقائك مستيقظاً

575
00:41:04,170 --> 00:41:07,000
‫"سأكون مرآتك"

576
00:41:07,090 --> 00:41:09,670
‫"وأعكس حقيقتك"

577
00:41:10,340 --> 00:41:15,510
‫"في حالة لم تعرفي ذلك
‫سأكون الريح"

578
00:41:15,970 --> 00:41:19,180
‫"سأكون المطر وغروب الشمس"

579
00:41:19,220 --> 00:41:21,640
‫"النور على بابك"

580
00:41:22,350 --> 00:41:24,690
‫"لأريك أنك في منزلك"

581
00:41:28,150 --> 00:41:29,940
‫اقترفت خطأ اليوم

582
00:41:32,780 --> 00:41:34,610
‫وتأذى أحد

583
00:41:37,620 --> 00:41:43,080
‫"دعيني أقف لأريك أنك عمياء"

584
00:41:43,750 --> 00:41:47,130
‫"ضعي يديك للأسفل رجاءً"

585
00:41:49,420 --> 00:41:52,710
‫"لأنّي أراك"

586
00:42:03,810 --> 00:42:11,440
Retail By: Null69

