﻿1
00:00:04,560 --> 00:00:06,240
‫سعدت كثيراً بمقابلتك

2
00:00:10,160 --> 00:00:13,360
‫من هذه إذن؟

3
00:00:13,920 --> 00:00:17,240
‫- مدبرة منزل
‫- وهل تغادر منزلك الساعة 7 صباحاً؟

4
00:00:17,240 --> 00:00:19,720
‫- كنت أجري معها مقابلة
‫- أتوظّف مدبرة منزل

5
00:00:19,720 --> 00:00:23,320
‫- لشقة بغرفة واحدة؟
‫- لن أوظّفها، فملابسها غير متناسقة

6
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
‫أجل

7
00:00:28,600 --> 00:00:30,720
‫أنت أحمق يا (شون مورفي)

8
00:00:39,120 --> 00:00:41,280
‫اليوم نحقق حلماً

9
00:00:41,280 --> 00:00:45,160
‫لرؤية برنامجنا الإنساني الدولي
‫يؤتي ثماره

10
00:00:45,160 --> 00:00:48,400
‫طبيبنا جرّاح القلب والصدر
‫د. (نيل مالنديز)

11
00:00:48,560 --> 00:00:52,960
‫بالتشاور مع كبير أطباء أمراض القلب
‫لدينا د. (أفي ميتا)

12
00:00:53,080 --> 00:00:57,280
‫قيّموا حالات أطفال
‫من (تانزانيا) و(مالاوي) و(غينيا)

13
00:00:57,280 --> 00:00:59,520
‫فحصا أكثر من 100 مُتقدم

14
00:00:59,520 --> 00:01:01,560
‫كل منهم يحتاج إلى جراحة لإنقاذ حياته

15
00:01:01,560 --> 00:01:05,760
‫وفي النهاية قررنا اختيار
‫حالة طفل ملهم اسمه (غبريال)

16
00:01:05,760 --> 00:01:08,240
‫الذي ينحدر
‫من (جمهورية الكونغو الديموقراطية)

17
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
‫ومُصاب بحالة حادة
‫من شذوذ خلقي في القلب

18
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
‫حددنا ثلاثة متقدمين مناسبين
‫أطفال أستطيع مساعدتهم بالفعل

19
00:01:16,240 --> 00:01:18,360
‫- لم يكن (غبريال) واحداً منهم
‫- أجل وكلّا

20
00:01:18,560 --> 00:01:21,640
‫وقعت بالموافقة على اختياراتك
‫لكن لم أكن لاستبعد (غبريال)

21
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
‫بناءً على فحص الموجات الصوتية
‫الذي رأيته

22
00:01:23,240 --> 00:01:26,320
‫طبيب غير جراح يهدم قرار
‫طبيب جراح في اختياره لحالة جراحية

23
00:01:26,640 --> 00:01:29,440
‫من المفيد اعتراض زميلين
‫على قرارات بعضهما البعض

24
00:01:29,480 --> 00:01:31,920
‫هذا غير منطقي
‫قدمنا لكِ متقدمين مناسبين

25
00:01:32,040 --> 00:01:34,240
‫لستِ طبيبة لمَ لم تلتزمي بالقائمة؟

26
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
‫توجد اعتبارات معنوية

27
00:01:39,680 --> 00:01:41,560
‫أيمكن أن تقول مرحباً للطبيب (مالنديز)؟

28
00:01:42,800 --> 00:01:45,440
‫أظن أنّ أحد هذه الاعتبارات المعنوية
‫هي اللطف

29
00:01:58,040 --> 00:01:59,840
‫تشردت أسرته أثناء الحرب

30
00:02:00,080 --> 00:02:03,680
‫اعتنت الأم بزوجها حتى مات
‫بالحمي الصفراء ونزف حتى الموت ببلده

31
00:02:04,640 --> 00:02:06,400
‫وبعد ذلك بشهر وُلد (غبريال)

32
00:02:09,760 --> 00:02:13,520
‫يتبرع الناس أكثر حين يكون الهدف
‫جذاباً وليس نبيلاً فقط

33
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
‫الأطفال المحبوبون والأمهات
‫المثيرات للشفقة قد يقنعون المتبرعين

34
00:02:16,840 --> 00:02:19,600
‫لكن لن يؤثرون علي ولا على نتائج
‫فحص الموجات الصوتية بالتأكيد

35
00:02:19,600 --> 00:02:21,320
‫لكنّهم يقنعوني إلى حد ما

36
00:02:23,160 --> 00:02:26,160
‫قبل أن ترفض
‫أكمل فحصك الطبي على الأقل

37
00:02:32,720 --> 00:02:35,240
‫"أمي، لمَ لا يمكنني الحضور؟"

38
00:02:35,240 --> 00:02:37,800
‫يقلق المستشفى
‫من أن ينقل الأطفال الجراثيم

39
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
‫لن أفعل هذا يا أمي، أعدكِ

40
00:02:39,840 --> 00:02:42,720
‫كلّا يا حُلوتي، هذه قواعد المستشفى

41
00:02:42,760 --> 00:02:44,960
‫علي الذهاب الآن يا حبيبتي
‫نفذي ما تطلبه منكِ خالتكِ (ماغي)

42
00:02:45,000 --> 00:02:47,880
‫سأتصل بكِ لاحقاً، اتفقنا؟
‫أحبكِ بقدر المسافة إلى القمر

43
00:02:47,880 --> 00:02:49,440
‫"والعودة منه"

44
00:02:49,480 --> 00:02:52,000
‫لا أتصور أن تكون راحة الصوت سهلة
‫مع طفلة عمرها 3 سنوات

45
00:02:52,080 --> 00:02:55,000
‫أجل، وليست فعّالة أيضاً
‫في حالة جمهور برنامجي

46
00:02:55,000 --> 00:02:57,080
‫وأنا بالمناسبة من أشد معجبيه

47
00:02:57,480 --> 00:02:59,200
‫مفارقة مؤسفة، أليس كذلك؟

48
00:02:59,520 --> 00:03:01,440
‫أن تفقد مذيعة صوتها

49
00:03:01,440 --> 00:03:04,040
‫(إليزابيث)، أثق أنّ النتوء
‫الذي لديكِ سيكون حميداً

50
00:03:04,080 --> 00:03:06,680
‫ولن يكون هذا سوى مصدر إلهام جديد
‫لحلقة رائعة أخرى

51
00:03:07,200 --> 00:03:08,760
‫وماذا لو لم يكن حميداً يا (إيزابيل)؟

52
00:03:08,760 --> 00:03:12,520
‫دعينا لا نستبق الأحداث لنركّز فقط
‫على استئصال النتوء ونخضعه للفحص

53
00:03:12,560 --> 00:03:15,120
‫- وأنتِ فعلتِ كل ما بوسعك
‫- وحين بدأت بحة الصوت

54
00:03:15,120 --> 00:03:16,800
‫سعيتِ مبكراً لرعاية صحية
‫من أفضل الأطباء

55
00:03:16,800 --> 00:03:18,560
‫وأنا أرسلتِك إلى أفضل الجراحين

56
00:03:18,800 --> 00:03:20,400
‫تتفقان معاً بطريقة ممتازة

57
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
‫بها انسجام متبادل

58
00:03:22,640 --> 00:03:26,400
‫أمر لطيف فكثير من الأطباء المتزوجين
‫ليس بينهم توافق

59
00:03:28,560 --> 00:03:31,320
‫سيدة (بانغورا)، أقدم لكِ
‫الطبيب (مورفي) والطبيب (كالو)

60
00:03:31,320 --> 00:03:33,400
‫سيساعداني في إجراء
‫بعض الفحوصات على (غبريال)

61
00:03:34,600 --> 00:03:36,840
‫عرفت أنّكِ لم تغادري بلدكِ
‫وأنتِ و(غبريال) من قبل

62
00:03:36,880 --> 00:03:39,600
‫- أتمنى أن يشعركما هذا بالترحيب
‫- أجل

63
00:03:40,160 --> 00:03:41,880
‫أنت طيب

64
00:03:42,800 --> 00:03:44,520
‫اشتريت واحداً لنفسي أيضاً

65
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
‫مهلاً، لنمارس بعض العمل الطبي

66
00:04:01,920 --> 00:04:03,640
‫إنّه حقاً يحتاج إلى مساعدتنا

67
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
‫أقلت إنّه يحتاج إلى مساعدتنا؟

68
00:04:11,800 --> 00:04:15,560
‫- صوت قلبه يشبه صوت مجفف الشعر
‫- بالضبط، لهذا يحتاج إلى مساعدتنا

69
00:04:15,640 --> 00:04:19,160
‫ما مشكلة أخصائي أمراض القلب؟
‫ماهرون في إخبار المرضى باعتلال قلبهم

70
00:04:19,160 --> 00:04:20,880
‫ولا تجيدون معرفة متى لا يمكن علاجه

71
00:04:20,880 --> 00:04:24,040
‫إن كان هذا الطفل يحتضر
‫فلن أخبر أمه ما لم أكن متأكداً تماماً

72
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
‫- سمعت صوت قلبه
‫- أجل، سمعت صوت قلبه

73
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
‫ويبدو بشعاً

74
00:04:27,760 --> 00:04:30,880
‫لكن لن أعرف شيئاً قبل إجراء
‫فحص الموجات فوق الصوتية غير المرئي

75
00:04:39,560 --> 00:04:41,280
‫ليخضع لفحص الموجات فوق الصوتية
‫غير المرئي

76
00:04:41,400 --> 00:04:43,720
‫حصلت على درجة الماجستير
‫في علم الاجتماع

77
00:04:43,720 --> 00:04:46,200
‫وأوراق معتمدة لا غبار عليها
‫ومرجعيات ممتازة

78
00:04:46,200 --> 00:04:49,480
‫وهل استبعدتها
‫لأنّ ملابسها غير متناسقة؟

79
00:04:49,480 --> 00:04:52,040
‫الأمر له صلة
‫فإن كانت مستشارة للمهارات الحياتية

80
00:04:52,040 --> 00:04:55,080
‫لا تستطيع اختيار ملابس متناسقة
‫فستكون مفتقرة للمهارات الحياتية

81
00:04:55,080 --> 00:04:58,320
‫لكنّها لن تختار ملابسك
‫فهي ليست مربية

82
00:04:58,560 --> 00:05:02,840
‫فمهمتها مساعدتك على حل المشاكل
‫والمعاملات المالية والاجتماعية

83
00:05:02,840 --> 00:05:06,520
‫تفعل هذا لأنّي لم أتعامل جيداً
‫حين حاول رجل سرقة متجر كنت فيه

84
00:05:06,520 --> 00:05:10,600
‫إحصائياً، غالباً لن يتكرر
‫حدوث هذا لي أبداً

85
00:05:11,080 --> 00:05:14,360
‫حالات التفاعل الاجتماعي
‫ستحدث مراراً وتكراراً

86
00:05:14,480 --> 00:05:16,560
‫وإحصائياً، هذا غير قابل للجدال

87
00:05:16,680 --> 00:05:20,040
‫إذا تعلمت التفاعل مع الناس
‫بطريقة أفضل، ستكون حياتك أكثر انشغالا

88
00:05:20,040 --> 00:05:22,960
‫وأكثر سعادة، وإن كانت لا تعجبك
‫سنعثر على غيرها

89
00:05:23,720 --> 00:05:25,600
‫- أنا سعيد
‫- يمكن أن تكون أكثر سعادة

90
00:05:25,640 --> 00:05:27,320
‫لا أظن ذلك

91
00:05:29,440 --> 00:05:33,480
‫لو كانت جارتي (ليا) بمكان محترق
‫لكانت أول من يتم إنقاذها

92
00:05:33,480 --> 00:05:35,080
‫وما سبب ذلك؟

93
00:05:35,080 --> 00:05:38,000
‫يقول الطبيب (مالنديز)
‫إنّ الأشخاص الجذابين تكون لهم أفضلية

94
00:05:38,960 --> 00:05:41,840
‫- يقول هذا، أليس كذلك؟
‫- لمَ يضحكِ هذا؟

95
00:05:42,840 --> 00:05:46,760
‫لا أعرف، ربما لأنّ البعض
‫يعتبرون الطبيب (مالنديز) جذاباً

96
00:05:48,520 --> 00:05:50,240
‫كيف حالك مع (ليا)؟

97
00:05:51,240 --> 00:05:54,000
‫- أنا لا أعجبها
‫- لمَ تقول هذا؟

98
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
‫قالت إنّي أحمق

99
00:05:57,800 --> 00:06:00,200
‫حسناً، ماذا كانت تفعل حين قالت ذلك؟

100
00:06:00,400 --> 00:06:02,880
‫- كان تلمسني
‫- كانت تغازلك

101
00:06:03,480 --> 00:06:05,960
‫أحياناً يقول الناس عكس ما يقصدونه

102
00:06:07,280 --> 00:06:12,640
‫يستخدمون المضايقة وسيلة لقول شيء
‫لا يقصدونه بدلاً من قول ما يقصدونه

103
00:06:13,080 --> 00:06:17,000
‫لم أتطلع على معلومات تفيد بأنّ استخدام
‫الكلمات المتضادة هو أسلوب للمغازلة

104
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
‫حسناً، سأقول لك ما عليك توقع حدوثه

105
00:06:20,240 --> 00:06:21,840
‫- هل أنت مستعد؟
‫- أجل

106
00:06:21,840 --> 00:06:23,560
‫حسناً، توقع الضحكة المصطنعة

107
00:06:24,920 --> 00:06:27,040
‫والتمايل بالجسد

108
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
‫والمسح على الشعر

109
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
‫أسمي هذا ثلاثية المغازلة

110
00:06:31,960 --> 00:06:35,560
‫تمشيط الشعر تفعله
‫الحيوانات والبشر يا (كلير)

111
00:06:35,560 --> 00:06:38,280
‫غدد الإفراز موجودة
‫في فروة الرأس والرفاء

112
00:06:38,320 --> 00:06:40,720
‫والتمشيط ينقل الهرمونات
‫إلى البيئة الخارجية

113
00:06:40,720 --> 00:06:42,960
‫ليعلم أي رفيق محتمل بوجود اهتمام

114
00:06:43,880 --> 00:06:45,640
‫أو قد يكون السبب مرض الثعلبة

115
00:06:46,480 --> 00:06:49,480
‫أجل، أظن أنّه عليك
‫وضع هذا الاحتمال في الاعتبار

116
00:06:53,280 --> 00:06:55,680
‫- لمسة جميلة
‫- الجمال يزيد الشعور بالسعادة

117
00:06:55,680 --> 00:06:58,360
‫- والسعادة تحسن المظهر
‫- لا تزالين في مهمة "استمتع باليوم"

118
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
‫- أنصحك بتجربة هذا
‫- أنا بخير

119
00:07:00,800 --> 00:07:04,520
‫- نحن نتناول الغداء بجانب الحوض
‫- بل نستمتع بتناوله بجانب الحوض

120
00:07:04,520 --> 00:07:06,240
‫ما لم تستمري في قول هذا

121
00:07:09,480 --> 00:07:11,200
‫أنا (أندروز)

122
00:07:11,720 --> 00:07:13,440
‫إذن، فلتبحث ثانية، لا بد أنّها هناك

123
00:07:14,480 --> 00:07:16,200
‫أجل، حسناً

124
00:07:17,720 --> 00:07:19,520
‫- من المتصل؟
‫- إنّه المعمل

125
00:07:20,080 --> 00:07:22,800
‫- أضاعوا العينة الخاصة بـ(إليزابيث)
‫- يا إلهي

126
00:07:22,800 --> 00:07:24,560
‫لا تقلقي، سيجدونها

127
00:07:24,960 --> 00:07:27,280
‫- هل أنتِ راضية الآن؟
‫- إنّها بمكان ما

128
00:07:27,280 --> 00:07:31,200
‫بمكان غير هنا، أحب سرعة قسم الجراحة
‫في إلقاء اللوم على المعمل

129
00:07:31,520 --> 00:07:34,200
‫- التأكد لن يضر
‫- في الواقع قد يكون كذلك

130
00:07:34,200 --> 00:07:36,520
‫لأنّكِ هنا في الوقت الذي عليكِ فيه
‫التأكد من العمل بقسم الجراحة

131
00:07:36,560 --> 00:07:40,280
‫رأيت العينة وهي توضع في الحاوية
‫وهذا يعني أنّها هنا بالتأكيد

132
00:07:40,400 --> 00:07:43,280
‫كلّا، كل هذا يعني
‫أنّها وُضعت بتلك الحاوية بالتأكيد

133
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
‫وليس أنّ تلك الحاوية
‫وُضعت بثلاجة قسم الجراحة

134
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
‫أو أنّ عامل التوصيل أخذها

135
00:07:48,560 --> 00:07:51,160
‫- حالته أسوء مما ظننا
‫- أجل

136
00:07:52,040 --> 00:07:54,440
‫إنّه مُصاب
‫باعتلال عضلة القلب الضخامي الانسدادي

137
00:07:54,480 --> 00:07:56,040
‫وعيب بالحاجز الأذيني

138
00:07:56,080 --> 00:07:58,520
‫شذوذ في إدخال وُريقة الصمام المترالي

139
00:07:58,640 --> 00:08:00,760
‫لم أرَ هذا الكم من الشذوذ الخلقي
‫في قلب واحد

140
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
‫أعتذر أنّي ضغطت لإجراء فحوصات إضافية

141
00:08:07,240 --> 00:08:08,960
‫كل ما فعلناه هو زيادة آمال أمه

142
00:08:11,280 --> 00:08:13,000
‫هل ستفيده أي أدوية؟

143
00:08:13,320 --> 00:08:15,720
‫ربما عقار (ميتوبرولول)
‫من مثبطات مستقبلات البيتا

144
00:08:16,280 --> 00:08:19,640
‫ربما لن يجعله في حالة صحية مثالية
‫لكن قد يساعده على مواصلة حياته

145
00:08:20,400 --> 00:08:22,120
‫لمدة عامين على أية حال

146
00:08:22,160 --> 00:08:24,400
‫أفضل من الموت على سرير الجراحة غداً

147
00:08:26,000 --> 00:08:27,720
‫أخبر (أيوكي)

148
00:08:29,760 --> 00:08:31,480
‫سأقول الخبر للام

149
00:08:38,240 --> 00:08:40,280
‫"على الطبيب (ليبمان) الحضور
‫إلى قسم الجراحة التجميلية"

150
00:08:40,520 --> 00:08:42,800
‫"على الطبيب (ليبمان) الحضور
‫إلى قسم الجراحة التجميلية"

151
00:08:52,640 --> 00:08:54,360
‫اسمه (ساكارا)

152
00:08:55,520 --> 00:08:57,240
‫يقدمه كاهن قبيلته

153
00:08:59,640 --> 00:09:01,320
‫يرمز إلى دقات قلبه

154
00:09:02,360 --> 00:09:04,160
‫يتبع الصوت

155
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
‫ويذكره بأن يظل يدق إلى أن تعالجوه

156
00:09:09,000 --> 00:09:11,560
‫اكتملت كل الفحوصات يا سيدة (بانغورا)

157
00:09:11,720 --> 00:09:14,680
‫- ويؤسفني أنّكِ قطعتِ كل هذا المسافة
‫- حين كان (غبريال) في رحمي

158
00:09:14,960 --> 00:09:17,080
‫أصابته أرواح شريرة

159
00:09:17,960 --> 00:09:19,680
‫واجتاحت قلبه

160
00:09:20,560 --> 00:09:22,640
‫حاول كاهن القبيلة التخلص منها

161
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
‫ولم يستطع ذلك

162
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
‫ثم خطرت له رؤيا

163
00:09:30,440 --> 00:09:32,920
‫بأنّ معالجاً قوياً سيأتي

164
00:09:34,720 --> 00:09:36,400
‫إنّه أنت

165
00:09:37,920 --> 00:09:40,480
‫أنت من سينقذ (غبريال)

166
00:09:42,880 --> 00:09:44,640
‫لا أعرف شيئاً عن الأرواح الشريرة

167
00:09:46,600 --> 00:09:51,200
‫كل ما أعرفه هو أنّ ابنكِ
‫وُلد بقلب لا أستطيع علاجه، آسف

168
00:09:51,240 --> 00:09:54,160
‫لو لم أكن مؤمنة بذلك
‫لما قطعت كل هذه المسافة

169
00:09:59,560 --> 00:10:01,440
‫سنعطيه أدوية لتحسين حالته

170
00:10:02,960 --> 00:10:04,720
‫ثم يمكنكِ العودة به إلى موطنكِ

171
00:10:27,080 --> 00:10:29,360
‫سنخبرها بأنّنا آسفون
‫وبأنّه لم تصلنا أخبار بعد

172
00:10:29,400 --> 00:10:31,040
‫- ثم...
‫- كلّا، لا نستطيع أن نقول هذا

173
00:10:31,040 --> 00:10:32,840
‫- فهذه كلمة ستكلفنا الكثير
‫- أتقصدين الأسف؟

174
00:10:32,880 --> 00:10:36,680
‫يمكنكِ أن تتصرفي بأسف وتشعري بأسف
‫في الحقيقة عليكِ الشعور بالأسف

175
00:10:36,680 --> 00:10:38,400
‫- لكن لا يمكنكِ أن تقولي هذا
‫- حسناً

176
00:10:38,400 --> 00:10:40,800
‫سنقول إنّه نحزن لأجلكِ
‫لأنّنا ارتكبنا خطأ

177
00:10:40,800 --> 00:10:43,080
‫- كلّا
‫- هل الخطأ لا يُعتبر خطأ؟

178
00:10:43,840 --> 00:10:47,200
‫كلّا إنّه نتيجة غير متوقعة
‫من تصرف متوقع

179
00:10:47,200 --> 00:10:49,560
‫لا يمكنكِ استخدام تعبيرات
‫تتضمن تصرفاً يستحق اللوم

180
00:10:49,760 --> 00:10:53,600
‫لكن إن كنا فقدنا العينة
‫ألن يكون خطأ فعلياً ونأسف لحدوثه

181
00:10:53,600 --> 00:10:55,600
‫- ونستحق اللوم عليه؟
‫- أجل

182
00:10:55,920 --> 00:10:58,440
‫لا يعني هذا أن نسهل الأمور
‫على محاميها

183
00:11:00,360 --> 00:11:02,080
‫مرحباً يا (إليزابيث)

184
00:11:02,080 --> 00:11:04,960
‫أنا (جيسيكا بريستون)
‫من قسم إدارة المخاطر، كيف حالكِ؟

185
00:11:05,200 --> 00:11:06,800
‫- لا يعجبني وقع هذا الاسم
‫- أعرف

186
00:11:06,800 --> 00:11:08,840
‫أحتاج حقاً إلى مسمي وظيفي آخر

187
00:11:08,960 --> 00:11:11,680
‫يبدو أنّنا واجهنا حدثاً غير متوقعاً

188
00:11:11,680 --> 00:11:14,480
‫لم يستطِع المعمل
‫تحديد مكان عينة نسيجكِ

189
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
‫لا نريد أن تفزعي بلا سبب ضروري

190
00:11:17,080 --> 00:11:19,480
‫لكن أردنا أن تعرفي كل ما يحدث

191
00:11:19,800 --> 00:11:22,440
‫لكن كيف سأعرف
‫إن كنت مصابة بالسرطان أم لا

192
00:11:22,520 --> 00:11:25,320
‫- لو لم تجدوها؟
‫- نحن نبحث في كل مكان

193
00:11:25,520 --> 00:11:29,520
‫وسنجدها طالما أنّها وُضعت
‫في فورمالين أو في ثلاجة

194
00:11:29,720 --> 00:11:33,040
‫- إلى متى؟
‫- لمدة 24 ساعة وربما 36 ساعة

195
00:11:35,320 --> 00:11:37,040
‫أظن أنّه من الأفضل أن تجدوها

196
00:11:38,920 --> 00:11:42,840
‫لأنّي سأنهار إن استأصلت حنجرتي
‫لأنّ شخص ما ارتكب خطأ

197
00:11:47,280 --> 00:11:50,160
‫نفذت خطة تعليمية استباقية

198
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
‫أمر مذهل يا (شون)

199
00:11:56,600 --> 00:11:58,480
‫لمَ نناقش هذا الأمر هنا؟

200
00:11:59,520 --> 00:12:02,960
‫- لست غبياً
‫- لم أقل إنّك غبي يا (شون)

201
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
‫لم يقل أحد إنّك غبي
‫لكن أحياناً تفتقر إلى الرأي السليم

202
00:12:05,480 --> 00:12:08,840
‫- أعتذر لإزعاجك
‫- هذا المريض أصم

203
00:12:16,720 --> 00:12:19,280
‫بالأمس بدأت أتلقى دروساً في المغازلة

204
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
‫دروساً في المغازلة

205
00:12:21,520 --> 00:12:23,280
‫أتمنى لو تلقيتها في شبابي

206
00:12:23,400 --> 00:12:26,200
‫أجل، تعلمت ثلاثية المغازلة

207
00:12:26,800 --> 00:12:29,520
‫- وتتضمن ضحكة مصطنعة
‫- (شون) ما الذي تلمّح إليه؟

208
00:12:31,200 --> 00:12:36,120
‫أنّ المغازلة تتطلب في البداية
‫تفاعلات غير لفظية

209
00:12:36,320 --> 00:12:38,640
‫وحيث أنّه يمكن إدراكها
‫من بعد اجتماعي واحد

210
00:12:38,640 --> 00:12:40,880
‫تنتقل جيداً خلال مهارات اجتماعية أخرى

211
00:12:40,880 --> 00:12:42,600
‫أنت تدرس المغازلة

212
00:12:43,680 --> 00:12:45,400
‫هل تشعر بالوحدة يا (شون)؟

213
00:12:46,080 --> 00:12:50,360
‫- لأنّه توجد مواقع إلكترونية بها...
‫- أحب أن أكون بمفردي

214
00:12:51,400 --> 00:12:54,880
‫حسناً، الحياة بمفردك
‫والشعور بالوحدة أمران مختلفان

215
00:12:54,880 --> 00:12:57,520
‫أحياناً نشعر بالوحدة من دون إدراك هذا

216
00:12:58,640 --> 00:13:00,800
‫وكيف أدرك ذلك؟

217
00:13:02,160 --> 00:13:06,080
‫الوحدة هو شعور بالكآبة

218
00:13:08,160 --> 00:13:10,400
‫- شعور مظلم
‫- هل تشعر بالوحدة؟

219
00:13:14,320 --> 00:13:16,400
‫أجل، أحياناً

220
00:13:17,400 --> 00:13:19,320
‫أحياناً أشعر بهذا بشدة

221
00:13:23,240 --> 00:13:25,080
‫عليك تعلّم ثلاثية المغازلة

222
00:13:32,160 --> 00:13:33,720
‫مهلاً، مهلاً

223
00:13:33,720 --> 00:13:36,800
‫أبحث عن عينة
‫أثق أنّها خرجت من غرفة العمليات

224
00:13:36,800 --> 00:13:38,400
‫وأنا أثق أنّها لم تصل إلى المعمل

225
00:13:38,400 --> 00:13:42,840
‫وبما أنّك تربط بين الاثنين، نريد سؤالك
‫عن فترة عملكِ الساعة الثالثة بالأمس

226
00:13:42,880 --> 00:13:46,040
‫هل أخذت كل ما كان بالثلاجة
‫في غرفة العمليات؟

227
00:13:46,040 --> 00:13:48,960
‫كل ما كان بها وما كان خارجها
‫أخذت كل ما كان يلزم أخذه

228
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
‫- هل توقفت في الطريق؟
‫- كلّا

229
00:13:50,960 --> 00:13:53,520
‫خرجت من قسم الجراحة
‫إلى المعمل مباشرة، كما تنص القواعد

230
00:13:53,560 --> 00:13:57,160
‫هل توقفت عند غرفة الاستراحة
‫أو ماكينة القهوة أو المطعم؟

231
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
‫لأفاجئكِ، يمكنني تحمل 30 دقيقة
‫من دون التوقف لإحضار حلوى كريم باف

232
00:14:00,920 --> 00:14:04,920
‫نحن فقط يائسين، يهمنا فقط
‫العثور على العينة وتجنب تحقيق شامل

233
00:14:05,920 --> 00:14:07,640
‫هل قلتِ تحقيق؟

234
00:14:08,240 --> 00:14:10,960
‫أجل، أجل، إن لم نجدها

235
00:14:10,960 --> 00:14:13,120
‫سيتدخل قسم الشؤون القانونية

236
00:14:13,160 --> 00:14:16,320
‫فكل من كان له صلة بها
‫أو قد يكون له صلة بها

237
00:14:16,320 --> 00:14:19,880
‫سيخضع لمراقبة مشددة
‫لا أتمنى حدوث ذلك، أتتمنين هذا؟

238
00:14:19,880 --> 00:14:22,280
‫لا تتمنى ذلك، سيفتشون حساباتك
‫على مواقع التواصل الاجتماعي

239
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
‫- وحاسوبك
‫- ويجرون فحوصات للدم

240
00:14:23,880 --> 00:14:25,720
‫أجل، فحوصات للدم

241
00:14:25,880 --> 00:14:28,120
‫لكن ماذا لو عثرتما عليها قبل ذلك؟

242
00:14:28,120 --> 00:14:30,760
‫إذن ستستمر الحياة مثلما كانت دائماً

243
00:14:32,640 --> 00:14:35,120
‫توقفت بالفعل عند المطعم

244
00:14:35,680 --> 00:14:39,320
‫كان عامل الخزينة يدخن
‫ربما تشتت ذهني قليلاً

245
00:14:41,080 --> 00:14:42,920
‫حسناً، شكراً

246
00:15:26,240 --> 00:15:27,960
‫ماء

247
00:15:29,160 --> 00:15:30,840
‫دائماً يوجد المزيد من الماء

248
00:15:33,360 --> 00:15:35,080
‫وهناك أكثر

249
00:15:40,360 --> 00:15:42,080
‫أعلم أنّ هذا يبدو مخيفاً

250
00:15:46,080 --> 00:15:47,800
‫أنت جيد في معاملة الأطفال

251
00:15:49,440 --> 00:15:51,160
‫- أأنت أب؟
‫- كلّا

252
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
‫آمل أن أكون يوماً ما

253
00:16:00,560 --> 00:16:02,320
‫أرسلوا فريق الاستجابة السريع فوراً

254
00:16:18,880 --> 00:16:21,280
‫لست موقناً إن كنا نحسن وضع
‫ضربات قلبه أم نزيده سوءاً

255
00:16:22,120 --> 00:16:24,640
‫ربما بالإضافة لمشاكله القلبية الأخرى

256
00:16:24,640 --> 00:16:28,120
‫لم يظهر رسم صدى القلب
‫نوابت على صماماته

257
00:16:28,720 --> 00:16:30,480
‫أو على بطانة قلبه

258
00:16:30,960 --> 00:16:33,600
‫- وليس لديه حمي
‫- علينا التأكد

259
00:16:33,640 --> 00:16:35,920
‫أحضر لي عينتي تحليل زرع دم
‫بينهما مدة 15 دقيقة

260
00:16:35,920 --> 00:16:37,640
‫إنّها في المكان الخطأ

261
00:16:43,840 --> 00:16:46,880
‫- كانت في المكان الخطأ
‫- حسناً

262
00:16:47,680 --> 00:16:49,800
‫عينتين، بينهما 15 دقيقة

263
00:16:58,960 --> 00:17:00,720
‫مرحباً

264
00:17:01,320 --> 00:17:03,480
‫قال (ليوناردو) إنّه أتى هنا ليراكِ

265
00:17:04,200 --> 00:17:08,640
‫أجل، يزعم أن الكافيتيريا في طريقه
‫وكأنّي لا أعلم مكان المعمل

266
00:17:08,720 --> 00:17:12,760
‫في حوالي الثالثة أمس، ألاحظت شيئاً
‫غير الطعام في صواني الطعام يا (غوين)؟

267
00:17:12,800 --> 00:17:14,480
‫في حوالي الثالثة

268
00:17:14,960 --> 00:17:20,760
‫أشياءً عادية كحافظة طعام
‫ونظارات شمس وهواتف خلوية وواقٍ ذكري

269
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
‫في حوالي الرابعة وجدت نظارة نظر

270
00:17:22,680 --> 00:17:27,640
‫- أرأيتِ كيساً وقائياً؟
‫- أهو كيس بسحاب وعليه دوائر حمراء؟

271
00:17:29,800 --> 00:17:31,520
‫تعاليا

272
00:17:35,160 --> 00:17:36,920
‫أيمكن تحريك الصمام التاجي؟

273
00:17:37,520 --> 00:17:39,240
‫أشكرك على المساعدة البصرية

274
00:17:39,360 --> 00:17:41,080
‫لا يمكن تحريك الصمام التاجي

275
00:17:41,440 --> 00:17:43,880
‫إن كانت دمية (مستر بوتيتو)
‫تعاني من عيب في الحاجز الأذيني

276
00:17:43,880 --> 00:17:45,880
‫- واعتلال في عضلة القلب الضخامي
‫- أعتقد، أعتقد

277
00:17:45,880 --> 00:17:48,520
‫- أنّ عملية زراعة صمام تاجي قد تكون
‫- توقف

278
00:17:51,920 --> 00:17:53,640
‫اتبعني

279
00:17:55,080 --> 00:17:59,000
‫متأكدة من أنّي رأيت كيساً وقائياً
‫هنا أمس

280
00:17:59,040 --> 00:18:02,960
‫أنتِ محظوظة لمجيئكِ الآن
‫فموعد إلقائها بعد ساعتين

281
00:18:04,560 --> 00:18:06,240
‫طقم أسنان، إنّها الأسوأ

282
00:18:06,560 --> 00:18:08,840
‫أتعرفون أنّ لكل مريض كوب
‫لطقم أسنانه مكتوب اسمه عليه؟

283
00:18:08,960 --> 00:18:12,960
‫إذن، لمَ لم يوجد الطقم في الكوب قط؟
‫وإن وُجد فلمَ يكون في الكوب الخاطئ؟

284
00:18:13,800 --> 00:18:15,520
‫ربما هو أحد ألغاز الحياة

285
00:18:15,760 --> 00:18:17,480
‫ها هو الكيس الوقائي

286
00:18:18,920 --> 00:18:21,880
‫أهو حقاً كيس وقائي
‫لحفظ العملات المعدنية؟

287
00:18:24,080 --> 00:18:28,000
‫وأخيراً، عملية إزالة جزء
‫من الحاجز ستفتح التدفق للخارج

288
00:18:28,000 --> 00:18:31,520
‫ويمكن إعادة زراعة الصمام التاجي
‫في وضع طبيعي أكثر

289
00:18:31,960 --> 00:18:33,720
‫شكراً، هذه هي فكرتي

290
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
‫أيمكنك إجراء هذه العملية
‫على (غابريل)؟

291
00:18:35,920 --> 00:18:37,640
‫كلّا

292
00:18:37,960 --> 00:18:39,720
‫إنّها فكرة بشعة ولن تنجح

293
00:18:39,960 --> 00:18:42,200
‫إذن، ما مغزى هذا العرض السخيف؟

294
00:18:42,480 --> 00:18:44,880
‫لأنّكِ مهتمة باتخاذ القرارات الطبية
‫بدلاً مني

295
00:18:44,880 --> 00:18:46,440
‫أتعني أنّ هذا لمجرد التمرد؟

296
00:18:46,480 --> 00:18:48,920
‫وسينتهي بنا الأمر بالحضور إليك
‫في كل الأحوال

297
00:18:49,160 --> 00:18:51,480
‫بمجرد أن تخطر فكرة
‫ببال الدكتور (ميرفي) يتمسك بها

298
00:18:51,560 --> 00:18:53,280
‫بغض النظر عمّا يقوله الآخرون

299
00:18:53,320 --> 00:18:56,720
‫- يمكن لهذا أن ينجح
‫- أجل، يمكنه أن ينجح

300
00:18:57,080 --> 00:19:00,080
‫وستكون فكرة رائعة في حال
‫تبقى للطفل ساعتين للبقاء حياً

301
00:19:00,680 --> 00:19:03,720
‫وهل الخوف من الفشل سبب كافٍ
‫لعدم القيام بهذا؟

302
00:19:06,160 --> 00:19:07,880
‫كلّا

303
00:19:07,960 --> 00:19:09,720
‫لكن أتعرف ما هو السبب؟

304
00:19:09,880 --> 00:19:12,920
‫التفكير بأنّه ربما لا يزال
‫لديه سنوات قليلة أخرى ليعيشها

305
00:19:13,520 --> 00:19:15,240
‫أو كسب أعز صديق

306
00:19:16,640 --> 00:19:18,720
‫لا أعرف، لن أعيده لمنزله في صندوق

307
00:19:22,800 --> 00:19:25,160
‫علينا الذهاب
‫ساء وضع ضربات قلب (غابريل)

308
00:19:26,640 --> 00:19:29,360
‫- "ألم تجدوه بعد؟"
‫- سأحضر السيدة (برستن)

309
00:19:29,400 --> 00:19:31,840
‫- للرد على أية أسئلة
‫- هي لم تحضر الجراحة، أنتِ فعلتِ

310
00:19:32,200 --> 00:19:35,320
‫إنّها الشخص الأنسب
‫لحالات الأخطاء العلاجية

311
00:19:35,400 --> 00:19:37,080
‫أتمزحين معي؟

312
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
‫قد أفقد صوتي

313
00:19:39,920 --> 00:19:42,640
‫من دون سبب تقريباً
‫وأنتِ تقولين عبارات محفوظة بلا معنى

314
00:19:42,800 --> 00:19:45,360
‫لا تحتوي تلك العينة على معجون أسنان

315
00:19:45,720 --> 00:19:48,200
‫أو جوارب أو واقي شمس
‫بل فيها حياتي

316
00:19:53,600 --> 00:19:55,320
‫أنا آسفة

317
00:19:57,360 --> 00:19:59,080
‫شكراً لكِ

318
00:20:05,320 --> 00:20:07,720
‫- هذا جيد لكِ
‫- أجل، صحيح

319
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
‫- خالفت للتو 8 قواعد
‫- ربما

320
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
‫لن أخبر السيدة (برستن) عن الأمر

321
00:20:14,320 --> 00:20:16,000
‫لكن لا يزال عليكِ إيجاد تلك العينة

322
00:20:16,600 --> 00:20:18,440
‫شكراً لك

323
00:20:22,000 --> 00:20:24,640
‫لا تجدي الأدوية نفعاً
‫السؤال هو لماذا؟

324
00:20:26,160 --> 00:20:31,400
‫ربما اضطراب ضربات قلب (غابريل)
‫هو عرَض آخر لقصور البطين الأيسر

325
00:20:31,400 --> 00:20:34,480
‫لا يزال من المفترض حدوث
‫نقص طفيف في انتباذه

326
00:20:34,480 --> 00:20:36,160
‫ربما أصبح الانحناء أسوأ

327
00:20:36,160 --> 00:20:39,440
‫- فلنجرب حاصرات قنوات الكالسيوم
‫- هناك تفسير أبسط

328
00:20:47,880 --> 00:20:51,320
‫هناك أخبار جيدة
‫حول انتفاخ بطانة قلبه

329
00:20:51,320 --> 00:20:53,040
‫نتائج تحاليله طبيعية

330
00:20:53,240 --> 00:20:54,960
‫لكن لا نزال قلقين

331
00:20:55,400 --> 00:20:57,840
‫لسبب ما لا يجدي دوائه نفعاً

332
00:20:58,680 --> 00:21:03,280
‫أفضل تفسيراتنا لهذا
‫أنّه كان لا يأخذ العلاج

333
00:21:18,440 --> 00:21:21,080
‫- أحاول إنقاذ حياته
‫- أتفعلين هذا بمنع الدواء عنه؟

334
00:21:21,120 --> 00:21:22,840
‫بإبقائه هنا

335
00:21:23,640 --> 00:21:27,080
‫إن أخذ الدواء سيتحسن
‫ثم سترسلونه إلى البيت ليموت

336
00:21:27,640 --> 00:21:31,480
‫- لا يمكننا فعل المزيد من أجله
‫- أنت لا تعرف أين أعيش

337
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
‫وكيف هي الحياة هناك

338
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
‫لا أعرف قريتكِ

339
00:21:38,080 --> 00:21:39,800
‫لكنّي أعرف كيف هو الفقر

340
00:21:41,640 --> 00:21:43,360
‫لم أملك شيئاً أثناء نشأتي

341
00:21:43,480 --> 00:21:46,960
‫كانت أختي معاقة ولم يملك والديّ
‫ما يكفي لعلاجها

342
00:21:47,160 --> 00:21:49,600
‫كان هذا مؤلماً لهما ولي

343
00:21:50,160 --> 00:21:51,880
‫مشاهدتها تعاني

344
00:21:52,720 --> 00:21:55,960
‫لكن عند نفاد الطرق كلها
‫فلا يمكن تغيير شيء

345
00:21:58,040 --> 00:21:59,720
‫لكنك أصبحت طبيباً

346
00:22:00,960 --> 00:22:03,320
‫ولم تقبل كونك فقيراً

347
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
‫كلّا

348
00:22:07,840 --> 00:22:09,800
‫إذن، أنت لا تفهم شيئاً على الإطلاق

349
00:22:13,320 --> 00:22:15,320
‫لا نريد شيئاً سوى الطعام

350
00:22:16,400 --> 00:22:18,080
‫والسلام

351
00:22:18,600 --> 00:22:20,320
‫والعلاج

352
00:22:21,120 --> 00:22:24,520
‫أعظم ما قد نريده هو الأمل

353
00:22:27,680 --> 00:22:29,800
‫إن رحلنا من هنا فسيختفي الأمل

354
00:22:39,040 --> 00:22:41,480
‫حسناً، سأفعل ما بوسعي

355
00:22:47,240 --> 00:22:50,640
‫ذهبت لأرى (إليزابيث)
‫غضبها لم يكن شيئاً مفاجئاً

356
00:22:50,760 --> 00:22:52,720
‫لم يسعني تقديم شيء يساعدها

357
00:22:52,760 --> 00:22:55,320
‫- فقط إن قام الناس بأعمالهم
‫- عمّن تتحدث؟

358
00:22:56,200 --> 00:22:59,400
‫الممرضين وعمال النقل وتقنيي المختبرات

359
00:22:59,560 --> 00:23:01,520
‫إنّها قائمة محدودة بشكل يثير الفضول

360
00:23:01,680 --> 00:23:05,520
‫قمت بالجراحة بشكل صحيح
‫ليس كثيراً انتظار المثل من الآخرين

361
00:23:05,920 --> 00:23:07,800
‫إن لم يكن خطأك فهي ليست مشكلتك

362
00:23:07,800 --> 00:23:10,280
‫- أتحاولين جعلي أشعر بالذنب؟
‫- أجل

363
00:23:10,520 --> 00:23:12,080
‫أريدك أن تشعر بالتعاسة

364
00:23:12,080 --> 00:23:14,280
‫- إنّها الطريقة الوحيدة لتغيير
‫- إلام سأتغير؟

365
00:23:14,280 --> 00:23:18,040
‫إلى الشخص الذي تزوجته
‫والذي يهتم بالمرضى أكثر من السياسة

366
00:23:18,320 --> 00:23:20,120
‫حسناً، فهمت

367
00:23:20,120 --> 00:23:22,640
‫هذا لأنّي أتنافس من أجل
‫منصب رئيس المستشفى

368
00:23:23,080 --> 00:23:25,640
‫الشيء الذي ناقشناه باستفاضة وحينها قلتِ

369
00:23:25,880 --> 00:23:29,000
‫- إنّكِ ستدعمينني بالكامل
‫- لم أدرك مدى سوء الوضع

370
00:23:29,360 --> 00:23:31,080
‫أتظنين أنّي تخليت عنكِ؟

371
00:23:34,280 --> 00:23:37,880
‫الثلاثاء، تأجل اجتماع النفقات
‫الرأسمالية، سيكون بوقت متأخر

372
00:23:38,240 --> 00:23:41,080
‫الأربعاء، اقترب حدث جمع التبرعات
‫لذا لا تنتظريني

373
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
‫- الخميس
‫- إنّها أشياء تتعلق بعملي يا (إز)

374
00:23:43,080 --> 00:23:45,400
‫صحيح، هذا ليس خطؤك

375
00:23:58,760 --> 00:24:00,880
‫- "مرحباً"
‫- مرحباً

376
00:24:01,800 --> 00:24:05,040
‫أتعرف أنّ العينات في الفورمالين
‫تذهب إلى مكان واحد؟

377
00:24:05,040 --> 00:24:06,960
‫لكن العينات المستثناة
‫تذهب إلى مكان آخر

378
00:24:06,960 --> 00:24:09,640
‫زراعة البكتيريا الهوائية واللاهوائية
‫تذهبان إلى مكانين مختلفين

379
00:24:10,120 --> 00:24:14,040
‫العينات المشعة والأدوات الطبية
‫وعينات التشريح كلها مختلفة

380
00:24:14,080 --> 00:24:16,320
‫وجميعها يتعامل معها موظفون مختلفون
‫أكنت تعرف هذا؟

381
00:24:17,480 --> 00:24:19,240
‫أجل

382
00:24:19,960 --> 00:24:21,680
‫ورسمت مخططاً لهم أيضاً

383
00:24:21,960 --> 00:24:24,760
‫سجلت ملاحظات نوعية لما علمتني إياه

384
00:24:24,840 --> 00:24:26,560
‫- ماذا علمتك؟
‫- المغازلة

385
00:24:27,440 --> 00:24:29,800
‫دونت ما رأيته عندما قام أحد بالمغازلة

386
00:24:29,800 --> 00:24:33,400
‫وقارنت الفاعل والمفعول
‫والإيماءات الغير كلامية

387
00:24:34,280 --> 00:24:36,720
‫كنت أعلم هذا، (غوين) عاملة الصندوق

388
00:24:37,080 --> 00:24:39,640
‫أظهرت الأمر على أنه
‫من ناحية عامل التوصيل

389
00:24:40,080 --> 00:24:42,920
‫- هذا اسمي
‫- أجل، فعلت إيماءات مغازلة

390
00:24:42,960 --> 00:24:44,640
‫- كلّا، لم أفعل
‫- أجل، فعلتِ

391
00:24:45,320 --> 00:24:47,040
‫حركتِ شعركِ للخلف

392
00:24:47,920 --> 00:24:50,280
‫أزحته جانباً بيدكِ اليمنى

393
00:24:52,160 --> 00:24:55,280
‫أتقصد للدكتور (ميلنديز)؟ كلّا
‫لا أظن هذا يا (شون)

394
00:24:56,880 --> 00:25:00,480
‫- كلّا
‫- أجل، كنتِ في غرفة التمريض

395
00:25:00,640 --> 00:25:04,120
‫قال هذا جيد لكِ، فقلتِ أجل
‫صحيح، خالفت للتو 8 قواعد

396
00:25:04,320 --> 00:25:06,600
‫وابتسمتِ وضحكتِ وحركتِ شعرك للخلف

397
00:25:09,240 --> 00:25:11,080
‫لن أخبر السيدة (برستن) عن هذا

398
00:25:16,320 --> 00:25:18,240
‫أو ربما لديكِ مرض جلدي

399
00:25:19,880 --> 00:25:24,080
‫(شون)، أحياناً يحرك الناس شعرهم
‫للوراء لأنّه يغطي وجوههم

400
00:25:24,320 --> 00:25:27,440
‫(ميرفي)، أريد منك توضيح فكرتك

401
00:25:27,920 --> 00:25:30,440
‫- أتقصد فكرتي البشعة؟
‫- هذه هي

402
00:25:43,840 --> 00:25:47,840
‫أيمكنك تحريك الغشاء الخارجي
‫وإعادته مجدداً؟

403
00:25:47,920 --> 00:25:49,720
‫كلّا، لا يمكنني

404
00:25:50,640 --> 00:25:52,720
‫هذا مطابق تماماً لقلب الطفل

405
00:25:53,440 --> 00:25:55,360
‫لا توجد نقطة ارتكاز لإعادته

406
00:25:56,320 --> 00:25:58,800
‫- لهذا يظل ذلك الجزء من فكرتك بشع
‫- حسناً

407
00:26:01,000 --> 00:26:03,920
‫- ماذا عن بقيتها؟
‫- نتعامل مع حاجز كبير

408
00:26:03,960 --> 00:26:06,920
‫سمكه 25 ميلليمتراً، كم سيكون سمكه
‫في حالة طفل بصحة سليمة؟

409
00:26:06,960 --> 00:26:09,760
‫- حوالي 8
‫- إن اقتربنا من هذا الرقم

410
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
‫لن يكون هناك دعم كافٍ للصمام

411
00:26:14,800 --> 00:26:18,960
‫لكن إن افترضنا إنزال الرقم إلى 20

412
00:26:19,240 --> 00:26:22,400
‫لن يكون هذا كافياً
‫لتصريف التدفق الناتج عن فتح الانسداد

413
00:26:25,680 --> 00:26:27,400
‫حسناً

414
00:26:27,520 --> 00:26:29,240
‫حسناً، ماذا عن 18؟

415
00:26:31,240 --> 00:26:32,960
‫جيد

416
00:27:25,880 --> 00:27:27,560
‫لنفصل عنه مجازة القلب

417
00:27:39,640 --> 00:27:41,320
‫- لقد مات
‫- مرة أخرى

418
00:27:41,320 --> 00:27:43,040
‫16

419
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
‫أنا متعبة حقاً

420
00:27:46,480 --> 00:27:51,560
‫اعتدت التفكير أنّي أريد أن أكون
‫أفضل جرّاحة في التاريخ

421
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
‫لكن هدفي الجديد

422
00:27:53,680 --> 00:27:56,800
‫ألّا أطرد من برنامج تدريب الأطباء

423
00:27:59,520 --> 00:28:01,240
‫ألديك جراحة الآن؟

424
00:28:02,480 --> 00:28:04,840
‫كلّا، أنا هنا لرؤية بما يمكنني المساعدة

425
00:28:05,160 --> 00:28:07,520
‫أيحضر رئيس قسم الجراحة
‫مع فريق البحث؟

426
00:28:07,640 --> 00:28:10,440
‫أيفترض بي أخذ صورة معك؟
‫لأثبت لأصدقائي أنّ هذا حدث

427
00:28:11,080 --> 00:28:13,280
‫هذه مشكلة فريق
‫لذا يجب أن يحلها الفريق

428
00:28:13,360 --> 00:28:15,160
‫من أين لنا برئيس كهذا؟

429
00:28:16,320 --> 00:28:18,040
‫ما هي معلوماتنا إلى الآن؟

430
00:28:23,920 --> 00:28:25,640
‫لنفصل عنه مجازة القلب

431
00:28:36,760 --> 00:28:39,480
‫التدفق ممتاز، بعرض 13 ميلليمتراً

432
00:28:40,480 --> 00:28:42,160
‫وهذا لا يهم

433
00:28:42,160 --> 00:28:44,320
‫فالصمام التاجي
‫لا يملك الدعم الكافي للانغلاق

434
00:28:45,680 --> 00:28:47,400
‫لقد مات

435
00:28:48,760 --> 00:28:50,480
‫مرة أخرى

436
00:28:51,440 --> 00:28:53,040
‫"دكتور (براون)"

437
00:28:53,040 --> 00:28:55,960
‫أهناك مبرر لتحملك المسؤولية
‫نيابة عن المستشفى

438
00:28:56,880 --> 00:28:58,560
‫وأخبرت (إليزابيث) بأنّك آسفة؟

439
00:29:00,840 --> 00:29:02,560
‫لأنني كنت كذلك

440
00:29:06,360 --> 00:29:08,600
‫أتمنى ألّا ندفع ثمن هذا

441
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
‫وأعتقد أنّه ليس لديكِ وقت

442
00:29:21,760 --> 00:29:23,480
‫لنفصله عن المجازة

443
00:29:35,320 --> 00:29:37,040
‫أجل

444
00:29:39,480 --> 00:29:41,200
‫14 ملليمتراً

445
00:29:41,720 --> 00:29:43,360
‫بالضبط

446
00:29:43,360 --> 00:29:45,680
‫أجل، بالضبط

447
00:29:47,400 --> 00:29:49,120
‫هامش الخطأ لدينا

448
00:29:50,640 --> 00:29:52,320
‫ضئيل للغاية

449
00:29:53,480 --> 00:29:56,240
‫- حظاً طيباً
‫- أتؤمن بالحظ؟

450
00:29:56,520 --> 00:30:00,160
‫إنّه شيء يقوله الناس
‫في المواقف الصعبة

451
00:30:03,000 --> 00:30:04,600
‫ولا أنا

452
00:30:04,600 --> 00:30:06,400
‫مُجدداً

453
00:30:07,160 --> 00:30:10,240
‫الواقع هو أنّه حتى لو عثرنا
‫على عينتكِ الآن

454
00:30:11,440 --> 00:30:13,360
‫من غير المُحتمل أنّها ستكون صالحةً

455
00:30:17,520 --> 00:30:19,240
‫لا تعلمون إن كنت مُصابةً بالسرطان

456
00:30:20,920 --> 00:30:22,640
‫وليس هناك طريقة لاكتشاف ذلك

457
00:30:24,840 --> 00:30:29,560
‫إذن، خياراتي هي إمّا جراحة
‫ربما لا أحتاج إليها

458
00:30:31,560 --> 00:30:33,400
‫والتي ستفقدني النطق

459
00:30:35,200 --> 00:30:37,160
‫أو ألّا أفعل شيئاً وربما أموت

460
00:30:38,760 --> 00:30:40,480
‫للأسف، أجل

461
00:30:53,080 --> 00:30:57,280
‫"ذلك الضوء القديم يثقل"

462
00:31:00,320 --> 00:31:05,120
‫"على كاهلك"

463
00:31:06,200 --> 00:31:10,040
‫"وعلى مر نهر الزمان"

464
00:31:10,080 --> 00:31:15,760
‫"ليس لدينا شيء لنخسره سوى الحب"

465
00:31:17,080 --> 00:31:21,760
‫"ليس لدينا شيء لنخسره سوى الحب"

466
00:31:37,960 --> 00:31:52,960
‫"الرغبة والحب، لم أعد وحيداً"

467
00:31:55,640 --> 00:32:00,280
‫"هذه الحياة القديمة"

468
00:32:02,680 --> 00:32:05,280
‫- مشرط
‫- "هذه الحياة القديمة"

469
00:32:21,240 --> 00:32:22,960
‫3 ساعات ونصف

470
00:32:23,240 --> 00:32:25,440
‫لم تكن تريد بقاءه بالمجازة
‫أكثر من 5 ساعات

471
00:32:29,920 --> 00:32:33,000
‫"(وينكن) و(بلينكن) عينان صغيرتان"

472
00:32:33,520 --> 00:32:35,520
‫"و(نود) هو رأس صغير"

473
00:32:36,960 --> 00:32:39,600
‫"والحذاء الخشبي الذي حلق في السماء"

474
00:32:39,760 --> 00:32:41,640
‫"هو سرير رضيع صغير"

475
00:32:42,720 --> 00:32:45,120
‫"إذن، أغلق عينيك"

476
00:32:45,960 --> 00:32:47,640
‫"بينما تغني أمك"

477
00:32:50,960 --> 00:32:52,680
‫كيف يبدو الأمر أيها الطبيب (ميرفي)؟

478
00:32:56,200 --> 00:32:58,480
‫14 ملليمتراً

479
00:32:58,720 --> 00:33:00,440
‫بالضبط

480
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
‫مُمتاز

481
00:33:04,600 --> 00:33:06,320
‫نسيجه الأذيني

482
00:33:11,240 --> 00:33:14,080
‫أقوى ممّا توقعت

483
00:33:22,360 --> 00:33:24,520
‫لا أعتقد أنّ هذا سيكون كافياً
‫لتدفق مناسب

484
00:33:29,080 --> 00:33:30,800
‫سأقلل الحاجز إلى 13

485
00:33:32,160 --> 00:33:35,760
‫حسناً، الصمام لم يكن مدعوماً على 13

486
00:33:36,320 --> 00:33:39,040
‫- ومات المريض
‫- كان هذا نموذجاً وليس مريضاً

487
00:33:39,800 --> 00:33:41,680
‫استغرقنا 5 ساعات و3 دقائق

488
00:33:48,040 --> 00:33:49,760
‫سنقلله إلى 13

489
00:33:56,520 --> 00:33:58,240
‫مجال

490
00:34:00,440 --> 00:34:02,160
‫فلنهدأ جميعاً للوقت المُستقطع

491
00:34:02,160 --> 00:34:04,840
‫المريضة هي (إليزابيث ماكلارين)
‫ليس لديها أي أنواع حساسية معروفة

492
00:34:04,880 --> 00:34:07,040
‫سنجري استئصالا كاملاً للحنجرة

493
00:34:07,040 --> 00:34:08,760
‫مع شق (غلاك سورينسون) القوسي

494
00:34:08,800 --> 00:34:10,480
‫هل نحن متفقون جميعاً؟

495
00:34:11,720 --> 00:34:14,600
‫- أحقنتم المضاد الحيوي؟
‫- حقنّا غراماً من (سيفوتاكسيم)

496
00:34:14,640 --> 00:34:17,600
‫- نتوقع وجود عينة
‫- طلبت طباعة المُلصقات

497
00:34:17,960 --> 00:34:21,040
‫(بين)، استعد للتنبيب

498
00:34:23,880 --> 00:34:25,600
‫أطقم الأسنان

499
00:34:26,320 --> 00:34:30,400
‫تول الجراحة كاملةً
‫أمهلني وقتاً قليلاً فحسب

500
00:34:35,880 --> 00:34:37,600
‫هكذا 13

501
00:34:43,800 --> 00:34:45,560
‫تباً

502
00:34:46,160 --> 00:34:47,880
‫أهو ضيق أكثر من اللازم؟

503
00:34:49,280 --> 00:34:51,840
‫الصمام غير مدعوم بشكل مناسب

504
00:34:52,520 --> 00:34:54,240
‫لن يستطيع الإغلاق

505
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
‫كنت مخطئاً

506
00:35:15,400 --> 00:35:17,160
‫ثمة نقطة لإعادة التوصيل

507
00:35:18,160 --> 00:35:19,720
‫لم نكن لنستطيع رؤيتها على 14

508
00:35:19,720 --> 00:35:21,960
‫لأن أنسجة تحت الصمام كانت تحجبها

509
00:35:22,280 --> 00:35:25,240
‫يمكننا استخدام هذه كنقطة ارتكاز
‫وتحريك الصمام

510
00:35:26,080 --> 00:35:28,320
‫فكرتك البشعة أدت إلى نتائج أفضل

511
00:35:28,440 --> 00:35:31,080
‫- غرز
‫- 5 ساعات و23 دقيقةً

512
00:35:47,200 --> 00:35:49,240
‫- مرحباً
‫- أطقم الأسنان

513
00:35:49,320 --> 00:35:52,760
‫دائماً ما ينتهي بها الأمر بالحاوية الخطأ
‫ولهذا يصعب إعادتها إلى صاحبها

514
00:35:52,800 --> 00:35:55,920
‫- حسناً
‫- ماذا إن كانت علامة العينة خاطئةً؟

515
00:35:56,000 --> 00:35:59,520
‫ماذا إن كانت العُقيدة هنا
‫ولكن الحاوية تحمل الاسم الخطأ؟

516
00:35:59,920 --> 00:36:01,680
‫أوفق الآن بين سجلات التشغيل

517
00:36:01,760 --> 00:36:03,640
‫وجدول الجراحات والعينات

518
00:36:03,640 --> 00:36:07,000
‫سأقرأ الحالات وأفحص الحاويات
‫وأشعر بأنّي غبية لحكمي عليكِ

519
00:36:07,320 --> 00:36:09,080
‫ستكونين غبيةً فحسب إن كنت على صواب

520
00:36:12,080 --> 00:36:13,800
‫ما زمن الضخ؟

521
00:36:13,960 --> 00:36:15,640
‫6 ساعات و48 دقيقةً

522
00:36:21,200 --> 00:36:22,920
‫أحضر (ميتا) إلى هنا

523
00:36:24,000 --> 00:36:25,720
‫لنفصله عن المجازة

524
00:36:56,080 --> 00:36:58,160
‫12 ثانيةً، هل أحضر المقابض الكهربائية؟

525
00:36:58,240 --> 00:37:00,840
‫ليس الآن، هيّا يا (غابرييل)

526
00:37:02,480 --> 00:37:04,520
‫- كم قضى متصلا بالمجازة؟
‫- حوالي ساعتين

527
00:37:04,520 --> 00:37:06,240
‫- وهذا وقت طويل، علينا دفع النبض
‫- ليس الآن

528
00:37:15,880 --> 00:37:18,120
‫أجل، أجل

529
00:37:24,640 --> 00:37:26,400
‫أغلقه أيها الطبيب (ميرفي)

530
00:37:28,160 --> 00:37:33,160
‫"سأمسك بك بقوة"

531
00:37:34,520 --> 00:37:39,160
‫"كالقمر بين ذراعي السماء"

532
00:37:41,160 --> 00:37:46,480
‫"وسأبقيك دافئاً"

533
00:37:47,480 --> 00:37:50,560
‫- "وسأشعل ناراً"
‫- قلبه ينبض وحده جيداً

534
00:37:50,560 --> 00:37:52,640
‫"في هذا المنزل"

535
00:37:53,640 --> 00:37:56,960
‫"سأشعل النار وأنت تملأ الماء"

536
00:37:56,960 --> 00:37:59,400
‫"وسأعد المائدة"

537
00:38:00,080 --> 00:38:05,200
‫"ومن قلوبنا
‫سنظل ندعو لأجل أبنائنا وبناتنا"

538
00:38:06,720 --> 00:38:08,320
‫- (ماركوس)
‫- "وكل هذه الأمسيات"

539
00:38:08,320 --> 00:38:12,320
‫"في الحديقة بالخارج مع النبيذ الأحمر"

540
00:38:13,080 --> 00:38:16,840
‫"هذه الساعات الهادئة تتحول إلى سنوات"

541
00:38:18,880 --> 00:38:22,480
‫كانت هناك حاوية عينات
‫في غرفة العمليات قبل جراحتكِ

542
00:38:22,680 --> 00:38:25,040
‫كان يُفترض أن تُستخدم لانتزاع رصاصة

543
00:38:25,080 --> 00:38:27,280
‫ولكنّهم تركوا الرصاصة في الجسد

544
00:38:27,720 --> 00:38:31,280
‫واستُخدمت الحاوية لعينتكِ بالخطأ

545
00:38:31,800 --> 00:38:36,360
‫لم تكن فقط محفوظةً بالفورمالين
‫ولكنّها كانت مُجمدةً ونضرةً كالزهرة

546
00:38:37,960 --> 00:38:39,920
‫لستِ مُصابةً بالسرطان يا (إليزابيث)

547
00:38:47,080 --> 00:38:48,800
‫شكراً لكِ

548
00:38:51,160 --> 00:38:52,880
‫اسمحي لي يا حضرة الطبيبة

549
00:38:53,800 --> 00:38:56,800
‫"سأشعل النار وأنت تملأ الماء"

550
00:38:57,040 --> 00:38:58,840
‫"وسأعد المائدة"

551
00:39:00,320 --> 00:39:04,960
‫"ومن قلوبنا
‫سنظل ندعو لأجل أبنائنا وبناتنا"

552
00:39:06,800 --> 00:39:10,040
‫- "تلك الأمسيات بالخارج في الحديقة"
‫- الأمور المعنوية

553
00:39:10,080 --> 00:39:12,360
‫"والنبيذ الأحمر"

554
00:39:13,320 --> 00:39:17,720
‫"هذه الساعات الهادئة تتحول إلى سنوات"

555
00:39:20,480 --> 00:39:22,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً

556
00:39:22,640 --> 00:39:25,040
‫- كان اليوم جيداً للغاية
‫- أجل، بالفعل

557
00:39:25,040 --> 00:39:29,120
‫- كانت عمليةً صعبةً
‫- أجل، ورأيت (كلير) تتغازل

558
00:39:29,200 --> 00:39:31,240
‫أكان ذلك معك؟
‫أعتقد يا (شون) أنّك ربما تكون...

559
00:39:31,240 --> 00:39:34,320
‫- مع الطبيب (ميلينداز)
‫- الطبيب (ميلينداز)

560
00:39:34,320 --> 00:39:37,920
‫أجريت الملاحظات وفسرتها وسجلتها

561
00:39:38,200 --> 00:39:40,520
‫"الرومانسية في برنامج جدولة"

562
00:39:40,640 --> 00:39:42,360
‫أحببت ذلك

563
00:39:42,600 --> 00:39:45,480
‫كنت ألاحظ الدلائل
‫حتى عندما كانت (كلير) لا تدركها

564
00:39:46,160 --> 00:39:48,080
‫أعتقد أنّها بحاجة لمدرب مهارات حياتية

565
00:39:48,760 --> 00:39:50,960
‫استقراء، أعجبني هذا أيضاً

566
00:39:50,960 --> 00:39:53,760
‫هذا رائع يا (شون)، أنت تنتبه وتتعلم

567
00:39:54,240 --> 00:39:58,320
‫وعندما نعثر لك على مدرب حياتي
‫بحس عصري

568
00:39:58,320 --> 00:40:01,240
‫عندئذ ستتعلم بصورة أفضل وأسرع

569
00:40:05,120 --> 00:40:06,840
‫هل ستتخلى عني؟

570
00:40:08,200 --> 00:40:11,800
‫ماذا؟ كلّا، لم أتخل عنك

571
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
‫لا أريد أن يساعدني شخص غريب

572
00:40:15,840 --> 00:40:17,840
‫أعلم يا (شون) ولكن

573
00:40:20,600 --> 00:40:24,880
‫ولا يمكنني أن أكون معك دائماً

574
00:40:25,600 --> 00:40:27,480
‫لا يمكنني مساعدتك دائماً

575
00:40:27,480 --> 00:40:30,640
‫كما تحتاج وكما تستحق

576
00:40:30,720 --> 00:40:32,640
‫لا أريد مساعدةً من شخص غريب

577
00:40:45,880 --> 00:40:48,720
‫- تهانيّ
‫- تهانيّ لكِ أيضاً

578
00:40:49,800 --> 00:40:51,360
‫على مهاراتكِ الجنونية في التحريات

579
00:40:51,360 --> 00:40:54,160
‫إنّه أمر يمكنكِ العمل به
‫إذا أصبح أمر الجراحات قديماً

580
00:40:56,560 --> 00:40:58,400
‫- أديتِ عملاً جيداً يا (كلير)
‫- شكراً لكِ

581
00:40:58,400 --> 00:41:00,600
‫وهذا هو الثمن الذي سندفعه

582
00:41:00,600 --> 00:41:02,320
‫تم استدعاؤنا

583
00:41:02,840 --> 00:41:04,560
‫ولكنا عرفنا أن (إليزابيث) بخير

584
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
‫أعلم ذلك
‫ولكنا جعلناها تعيش يومين بشعين

585
00:41:07,320 --> 00:41:09,240
‫وهي تريد التأكد من عدم حدوث هذا
‫لأي شخص آخر

586
00:41:09,680 --> 00:41:11,400
‫هذا تصرف جيد منها

587
00:41:14,640 --> 00:41:16,360
‫ما هذا؟

588
00:41:16,600 --> 00:41:18,320
‫منظم القلب الخاص بـ(غابرييل)

589
00:41:18,320 --> 00:41:20,040
‫سمعت أنّك كنت عبقرياً مُجدداً اليوم

590
00:41:22,480 --> 00:41:24,200
‫كنت محظوظاً

591
00:41:29,280 --> 00:41:31,480
‫أتعتقد أن (أرمين) سيقتلني
‫إن أحضرت قنفداً أليفاً؟

592
00:41:31,480 --> 00:41:33,280
‫- قرأت أنّها جميلة بالفعل
‫- (ليا)

593
00:41:33,280 --> 00:41:35,000
‫أجل يا (شون)

594
00:41:36,280 --> 00:41:38,600
‫تبدين غريبةً بهذا القميص

595
00:41:45,240 --> 00:41:49,080
‫لدي تفاح، أتريد تفاحةً؟

596
00:41:52,400 --> 00:41:54,160
‫أجل

597
00:41:59,080 --> 00:42:06,640
Retail By: Null69

