﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:03,720
‫خبر سار، لدي مريض مهم جداً

2
00:00:03,720 --> 00:00:06,000
‫يحتاج إلى إعادة بناء
‫للرباط المتعدد في مرفقه

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,720
‫ولدي شاغر لزوجٍ من الأطباء المقيمين
‫لمساعدتي والدكتور (ميلينديز)

4
00:00:09,720 --> 00:00:13,360
‫- رائع
‫- لم أساعد بشيءٍ كهذا مسبقاً

5
00:00:13,360 --> 00:00:16,000
‫دكتور (أندروز) يعرف ذلك
‫ولذلك يتصرّف وكأنه صباح عيد الميلاد

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,680
‫أعتقد أنّك لم تجر عمليةً
‫لرياضي محترف أيضاً

7
00:00:18,880 --> 00:00:21,480
‫آخر مرة تحققت
‫من كلمة زوج وكان معناها اثنَين

8
00:00:21,480 --> 00:00:23,080
‫ونحن 3

9
00:00:23,080 --> 00:00:25,960
‫- خبر سار آخر
‫- من لن يكون معنا

10
00:00:26,120 --> 00:00:27,880
‫سيساعد دكتور (كويل)

11
00:00:27,960 --> 00:00:30,360
‫في عملية جراحية في لفافة الساقين

12
00:00:31,160 --> 00:00:32,840
‫أتشعر بأنّك محظوظ؟

13
00:00:34,160 --> 00:00:35,840
‫(ميرفي)

14
00:00:36,320 --> 00:00:38,160
‫مرفق الشخصية المهمة

15
00:00:38,160 --> 00:00:39,840
‫جميل

16
00:00:42,120 --> 00:00:44,800
‫- اللفافة
‫- مرحى

17
00:00:45,920 --> 00:00:48,000
‫(بوبي أتو)
‫لا أظنّني سمعت به

18
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
‫- أهو رياضي محترف؟
‫- إنّه محترف

19
00:00:50,040 --> 00:00:52,160
‫- لا أعرف إن كان يُدعى رياضياً
‫- الرياضة الإلكترونية

20
00:00:53,520 --> 00:00:55,320
‫- ألعاب الفيديو
‫- إنّه أحد الأفضل في العالم

21
00:00:55,320 --> 00:00:58,600
‫فاز بجائرةٍ ماليةٍ في السنة الماضية
‫واشترى لامه منزلاً على شاطئ (مونتراي)

22
00:00:58,680 --> 00:01:02,840
‫- ودفع نقداً
‫- أيُعتبر شخصاً مهماً جداً

23
00:01:02,880 --> 00:01:05,840
‫لأنّه رياضي أم لأنّه ثري جداً؟

24
00:01:05,880 --> 00:01:07,520
‫- كلا الأمرين
‫- كلا الأمرين

25
00:01:15,400 --> 00:01:17,080
‫عليّ الذهاب

26
00:01:23,560 --> 00:01:25,320
‫صباح الخير يا (شون)

27
00:01:25,880 --> 00:01:27,720
‫هذه (ميليسا بورن)

28
00:01:28,240 --> 00:01:30,200
‫المعالجة التي تحدثنا عنها

29
00:01:31,080 --> 00:01:35,320
‫التي وافقت على مقابلتها
‫أصحيح يا (شون)؟

30
00:01:35,480 --> 00:01:37,600
‫مرحباً يا (شون)، تسرني مقابلتك

31
00:01:38,280 --> 00:01:40,160
‫أهلاً

32
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
‫وجدها دكتور (غلاسمان)
‫فكرةً رائعةً أن نتقابل

33
00:01:42,320 --> 00:01:44,240
‫قبل جلستنا المنزلية الأولى

34
00:01:44,240 --> 00:01:47,560
‫- للحرص على كونك مرتاحاً
‫- لست مرتاحاً

35
00:01:47,560 --> 00:01:49,240
‫(شون)

36
00:01:50,080 --> 00:01:53,240
‫ستكون الأمور بخير
‫ستعجبان ببعضكما البعض

37
00:01:53,240 --> 00:01:56,760
‫دكتورة (بورن) لديها دكتوراه
‫في علم النفس الإدراكي

38
00:01:56,800 --> 00:01:59,640
‫تستطيع مساعدتك حقاً
‫ولكن عليك أن تعطيها فرصة

39
00:02:03,480 --> 00:02:05,160
‫حسناً؟

40
00:02:07,480 --> 00:02:09,160
‫حسناً، حسناً

41
00:02:09,400 --> 00:02:13,160
‫أنا فخور بك يا (شون)
‫أنا بالفعل فخور بك

42
00:02:36,520 --> 00:02:39,040
‫لاحظ الانفصال عند الدرجة صفر

43
00:02:39,440 --> 00:02:42,800
‫هذا يدل على تمزقٍ كاملٍ
‫في أربطة المرفق

44
00:02:43,280 --> 00:02:45,080
‫مرشح مثالي للجراحة

45
00:02:45,160 --> 00:02:47,840
‫كيف حال أمك؟
‫أما تزال تصارع السرطان؟

46
00:02:47,840 --> 00:02:49,440
‫إنّها بخير

47
00:02:49,480 --> 00:02:51,280
‫تقول إنّها تقضي الوقت على الشاطئ
‫طيلة الوقت

48
00:02:51,320 --> 00:02:52,960
‫منذ أجريت لها
‫عملية إعادة تشكيل الثدي

49
00:02:52,960 --> 00:02:55,640
‫فشكراً على ما أظنّ

50
00:02:56,240 --> 00:02:58,640
‫سنرعاك جيداً
‫أراك في غرفة العمليات

51
00:02:58,760 --> 00:03:00,400
‫- شكراً لك
‫- أيّ جزءٍ من أربطة المرفق

52
00:03:00,400 --> 00:03:04,320
‫- المسؤول عن التحكم بالحركة؟
‫- الأمامي

53
00:03:04,320 --> 00:03:06,240
‫- هل الأمور بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

54
00:03:08,160 --> 00:03:10,000
‫أنا بخير

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,960
‫اضغط على يديّ

56
00:03:36,680 --> 00:03:41,520
‫هناك انخفاض متناقض
‫في ضغطة القبضة الأولى

57
00:03:42,480 --> 00:03:45,360
‫هناك عدة تفسيرات محتملة لذلك

58
00:03:45,360 --> 00:03:47,480
‫- وإحداها هي...
‫- وإحداها هي...

59
00:03:48,160 --> 00:03:50,280
‫لديه تمزق أربطة في ذراعه اليسرى

60
00:03:50,520 --> 00:03:53,360
‫سيأتي دكتور التخدير بعد قليل
‫لتجهيزك للجراحة

61
00:03:53,640 --> 00:03:55,720
‫تخدير، شكراً

62
00:04:00,640 --> 00:04:02,560
‫دكتور (ميرفي)

63
00:04:03,200 --> 00:04:04,960
‫- ما خطبك؟
‫- لا شيء

64
00:04:05,280 --> 00:04:09,160
‫- لدي حالة تُسمّى...
‫- لديك توحد، أجل، أجل

65
00:04:09,160 --> 00:04:12,400
‫أفهم ذلك، ولكن ما خطبك؟

66
00:04:12,640 --> 00:04:16,040
‫لا بُدّ أنّك ذكي جداً
‫لتصبح جراحاً

67
00:04:16,040 --> 00:04:19,840
‫وأوقفك وكأنّك مُستجد

68
00:04:20,440 --> 00:04:23,920
‫سأعرض الفكرة مجدداً، سأفعل ذلك

69
00:04:23,920 --> 00:04:25,800
‫لا يحترمونك

70
00:04:26,960 --> 00:04:28,920
‫وعليهم الاستماع إليك من المرة الأولى

71
00:04:29,320 --> 00:04:31,840
‫- لا أستطيع التحكم بما يفعلوه
‫- بالطبع تستطيع

72
00:04:31,880 --> 00:04:35,040
‫ذلك ما تدور حوله اللعبة
‫تدور حول السيطرة على خصمك

73
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
‫عليك إيجاد الاستراتيجية الصحيحة

74
00:04:36,680 --> 00:04:39,600
‫- ليست لعبة
‫- كل شيءٍ لعبة أيّها الرجل

75
00:04:39,600 --> 00:04:42,440
‫كل شيءٍ لعبة
‫ولكن تكون المخاطر مرتفعة أحياناً

76
00:04:42,440 --> 00:04:45,040
‫وهي ذراعي في هذه المرة

77
00:04:52,040 --> 00:04:54,120
‫إذن، أظنّكِ سحبتِ القشة القصيرة

78
00:04:54,920 --> 00:04:56,520
‫- أستميحك عذراً
‫- حسناً، أنتِ هنا

79
00:04:56,520 --> 00:04:58,760
‫وزميلاكِ المقيمان
‫يساعدان في حالة الشخصية المهمة

80
00:04:58,800 --> 00:05:01,560
‫أنا رائع، ولكنّي ما أزال أفضّل
‫أن أكون مع (ميلينديز) و(أندروز)

81
00:05:01,760 --> 00:05:03,800
‫- لا، لا بأس
‫- اهدئي، لا بأس

82
00:05:04,160 --> 00:05:05,800
‫أخبريني عن مريضتنا

83
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
‫أنثى عمرها 34 عاماً
‫وهي مهندسة برمجيات

84
00:05:07,800 --> 00:05:10,000
‫لديها أعراض متلازمة المقصورة

85
00:05:10,000 --> 00:05:12,280
‫والناجمة عن المجهود الشديد
‫في تمرين الدراجات

86
00:05:12,440 --> 00:05:15,560
‫- الذي تسبب بأن تكون عضلات ساقيها
‫- حسناً، رائع

87
00:05:15,560 --> 00:05:18,400
‫- لم أنتهِ
‫- أنهيتِ ما يكفي لأعرف ذكائكِ ودقتك

88
00:05:18,640 --> 00:05:20,720
‫- أتعرفين خطة العلاج؟
‫- علينا إحداث شقوقٍ على...

89
00:05:20,720 --> 00:05:22,400
‫جيد

90
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
‫تولّي القيادة

91
00:05:32,800 --> 00:05:34,920
‫علينا إحداث عدة شقوقٍ طويلة

92
00:05:34,920 --> 00:05:36,680
‫على الجانب السفلي لساقيكِ

93
00:05:36,680 --> 00:05:40,120
‫لتخفيف الضغط
‫وعودة الدورة الدموية بشكلٍ صحي

94
00:05:40,720 --> 00:05:44,320
‫من المهم فعل ذلك سريعاً
‫إن لم نضع التورم تحت السيطرة

95
00:05:44,440 --> 00:05:46,080
‫قد يتعذر إصلاح الضرر

96
00:05:46,160 --> 00:05:48,720
‫ماذا يعني ذلك؟
‫أربما أفقد ساقيّ؟

97
00:05:48,720 --> 00:05:50,800
‫أبسبب التمرين القاسي
‫في تمرين الدراجات؟

98
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
‫لا تقلقي، ستكون أختكِ بخير

99
00:05:52,960 --> 00:05:55,640
‫أنصتي، أنا واثق جداً
‫من اكتشافنا للأمر في الوقت المناسب

100
00:05:57,080 --> 00:06:00,760
‫انحني للأمام
‫أريد التأكد من عدم تأثر الكليتين

101
00:06:01,120 --> 00:06:03,200
‫أعلميني إن شعرتِ بأيّ ألم

102
00:06:10,160 --> 00:06:12,640
‫استخراج الرباط الآن

103
00:06:21,600 --> 00:06:24,320
‫دكتور (أندروز)، قرأت افتتاحيتك
‫في أخبار الجراحة العامة

104
00:06:24,480 --> 00:06:26,080
‫كانت رائعة

105
00:06:26,080 --> 00:06:29,800
‫لم أدرك أنّ عدم استمرارية الرعاية
‫عبارة عن مشكلة خطيرة

106
00:06:32,440 --> 00:06:34,080
‫دكتور (ميلينديز)

107
00:06:34,640 --> 00:06:36,800
‫شعرك جميل جداً

108
00:06:38,400 --> 00:06:41,480
‫- شكراً لك
‫- وبالنظر لضعف قبضة المريض

109
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
‫يمكننا اختبار التوصيل العصبي

110
00:06:43,800 --> 00:06:45,880
‫لاستبعاد أيّ تلفٍ مزمنٍ في الأعصاب

111
00:06:45,880 --> 00:06:47,520
‫لا

112
00:06:49,120 --> 00:06:51,920
‫حسناً، تبدو هذه نقطة توقف جيدة

113
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
‫دكتور (كالو)

114
00:06:54,000 --> 00:06:55,680
‫تقدّم

115
00:06:55,880 --> 00:06:57,960
‫- أمِن خطبٍ ما؟
‫- لا، يبدو جيداً

116
00:06:58,040 --> 00:07:01,280
‫أريد إعطاء دكتور (كالو) فرصة
‫ليرينا ما يستطيع فعله

117
00:07:01,480 --> 00:07:03,280
‫طالما أنّك لا تمانع

118
00:07:03,720 --> 00:07:06,480
‫- بالطبع
‫- شكراً لك دكتور (أندروز)

119
00:07:26,200 --> 00:07:27,960
‫حسناً، تبدو جيدة

120
00:07:29,080 --> 00:07:30,960
‫فلننتقل للجانب الآخر

121
00:07:31,480 --> 00:07:33,560
‫إذن، ماذا سنفعل الليلة سيداتي؟

122
00:07:33,640 --> 00:07:35,560
‫ما رأيكن بالذهاب إلى (فيفا)؟

123
00:07:36,160 --> 00:07:38,920
‫- يبدو هذا جيداً
‫- (بوفي)

124
00:07:40,640 --> 00:07:44,200
‫- أنتِ هادئة جداً دكتورة (براون)
‫- أنا مركزة فحسب

125
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
‫أعرف أنّكِ معتادة على العمل
‫مع دكتور (ميلينديز)

126
00:07:46,000 --> 00:07:48,080
‫ولكنّنا نستمتع هنا

127
00:07:48,560 --> 00:07:51,400
‫أشعر بأنّ تخفيف التوتر
‫يقلّل من أخطاء الناس

128
00:07:51,840 --> 00:07:53,520
‫حسناً

129
00:07:53,880 --> 00:07:57,360
‫- أتريدين العمل على الساق الأخرى؟
‫- أحقاً؟

130
00:07:57,360 --> 00:07:59,400
‫أجل، التطبيق هو أفضل طريقة للتعلم
‫أصحيح؟

131
00:08:00,320 --> 00:08:02,360
‫- بالتأكيد
‫- فلتفعلي ذلك إذن

132
00:08:41,960 --> 00:08:45,880
‫"حسناً، إنّه يوم دافئ آخر..."

133
00:08:45,960 --> 00:08:48,880
‫"في مدينة القلوب الباردة..."

134
00:08:49,400 --> 00:08:54,400
‫"جميعهم يلعبون أدوارهم..."

135
00:08:55,840 --> 00:08:59,320
‫"وأنا هنا وحدي..."

136
00:08:59,800 --> 00:09:02,080
‫"أفضّل أن أكون وحدي..."

137
00:09:02,080 --> 00:09:07,720
‫- "(ميليسا) تنتظرك بشقتك، أين أنت؟"
‫- "على ألّا أكون على حقيقتي..."

138
00:09:09,760 --> 00:09:17,080
‫"وتبدو كشخصٍ يُقدّر حقيقة..."

139
00:09:18,160 --> 00:09:22,160
‫"عدم كوني رجلاً عادياً..."

140
00:09:41,320 --> 00:09:43,080
‫(شون)، صباح الخير

141
00:09:43,200 --> 00:09:45,080
‫صباح الخير دكتور (غلاسمان)

142
00:09:46,560 --> 00:09:48,280
‫كيف سارت الأمور مع (ميليسا)؟

143
00:09:48,320 --> 00:09:51,560
‫كانت مفيدة جداً

144
00:09:53,080 --> 00:09:55,400
‫(شون)، أنت ترتدي ملابس الأمس

145
00:09:56,320 --> 00:09:57,960
‫من بعدك

146
00:10:05,880 --> 00:10:08,400
‫يبدو أنّ طريقنا مسدود

147
00:10:09,040 --> 00:10:12,120
‫أشعر بأنّ (ميليسا) قد تفيدك كثيراً

148
00:10:12,120 --> 00:10:14,640
‫وتشعر بشدة بأنّها لا تستطيع

149
00:10:14,640 --> 00:10:18,240
‫بحيث تستعد للتضحية
‫بنوم ليلةٍ هادئةٍ ونظيفة

150
00:10:18,240 --> 00:10:20,760
‫(شون)، تفوح منك رائحة كريهة

151
00:10:24,080 --> 00:10:27,080
‫سأستحم في صالة الأطباء

152
00:10:27,080 --> 00:10:29,520
‫حسناً، هذا رائع ويحل مشكلةً واحدة

153
00:10:30,480 --> 00:10:33,680
‫بقيت هنا الليلة بطولها
‫لتجنب المواجهة فقط

154
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
‫قُل "لا" فحسب يا (شون)

155
00:10:35,640 --> 00:10:37,880
‫- أتعرف؟ قُل "لا" فحسب
‫- لا

156
00:10:39,240 --> 00:10:40,880
‫لا

157
00:10:40,880 --> 00:10:42,680
‫رائع، هذا رائع فحسب

158
00:10:42,960 --> 00:10:46,880
‫- ألست مضطراً إلى مقابلة (ميليسا)؟
‫- لا، لست مضطراً إلى مقابلة (ميليسا)

159
00:10:46,880 --> 00:10:49,200
‫أنت رجل ناضج
‫وتستطيع اتخاذ قراراتك الخاصة

160
00:10:49,200 --> 00:10:52,760
‫أشعر فقط بأنّها قد تفيدك كثيراً

161
00:10:52,800 --> 00:10:54,440
‫ذلك...

162
00:10:55,440 --> 00:10:57,240
‫سأخبرك بأمر

163
00:10:57,640 --> 00:10:59,200
‫إن رأيت (ميليسا) 3 مرات

164
00:10:59,200 --> 00:11:01,520
‫سأشتري لك نظام الصوت المحيطي

165
00:11:01,560 --> 00:11:03,480
‫الذي تريده لتلفازك

166
00:11:03,480 --> 00:11:05,320
‫أترشيني؟

167
00:11:05,840 --> 00:11:07,600
‫أفترض ذلك

168
00:11:08,680 --> 00:11:10,320
‫ستغادر إن لم تعجبك

169
00:11:10,400 --> 00:11:13,640
‫وأعدك بألّا أتفوه بكلمةٍ عن الأمر

170
00:11:14,080 --> 00:11:16,000
‫هذا اتفاق جيد جداً

171
00:11:21,520 --> 00:11:24,880
‫حسناً

172
00:11:26,160 --> 00:11:27,880
‫سأقابلها الليلة

173
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
‫ذلك جيد يا (شون)

174
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
‫محلول محلي
‫لم أرَ أحداً يتبع هذه الطريقة

175
00:11:44,600 --> 00:11:47,240
‫أجل، كان بروفيسوري من (البرتغال)

176
00:11:47,520 --> 00:11:50,160
‫يبدو أنّها الطريقة المتبعة هناك

177
00:11:50,680 --> 00:11:52,440
‫يُفترض أن يقلل الألم

178
00:11:52,440 --> 00:11:54,400
‫ولكنّ الخبر السار
‫هو أنّ أنسجتكِ وردية وجيدة

179
00:11:54,400 --> 00:11:55,960
‫أي أنّها سليمة

180
00:11:55,960 --> 00:11:58,480
‫للأسف، لم يخف التورم كما أملنا

181
00:11:58,760 --> 00:12:01,080
‫أتعني أنّكم ستضطرون إلى البتر؟

182
00:12:01,080 --> 00:12:03,240
‫لا، يتطلب ذلك الوقت أحياناً

183
00:12:03,520 --> 00:12:05,400
‫سنعتني بكِ

184
00:12:06,640 --> 00:12:08,400
‫عميل جميل جداً دكتورة (براون)

185
00:12:18,160 --> 00:12:19,840
‫مرحباً

186
00:12:20,000 --> 00:12:22,280
‫هلّا تسديان لي معروفاً ونتبادل المريضَين

187
00:12:22,280 --> 00:12:24,760
‫لا، هذا مستحيل
‫جعلني (أندروز) أتولّى القيادة

188
00:12:24,760 --> 00:12:26,440
‫(كويل) جعلني أتولّى القيادة أيضاً

189
00:12:26,480 --> 00:12:28,640
‫ما المشكلة إذن؟

190
00:12:28,760 --> 00:12:30,880
‫إنّه ودود جداً بعض الشيء

191
00:12:33,400 --> 00:12:35,160
‫ربّت على ظهري بطريقة غريبة

192
00:12:35,160 --> 00:12:36,960
‫لا أعرف، كان ذلك غريباً

193
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
‫يحاول تكوين علاقة متينة بالتأكيد

194
00:12:40,520 --> 00:12:43,880
‫ربما، لا...

195
00:12:44,000 --> 00:12:46,840
‫- (شون)، أتبادل؟
‫- لا

196
00:12:47,120 --> 00:12:48,880
‫يعجبني (بوبي)

197
00:12:49,200 --> 00:12:50,960
‫لديه نصائح جيدة جداً

198
00:12:55,720 --> 00:12:58,920
‫- إذن، من فعل ماذا؟
‫- حسناً، أجريت معظم الجراحة

199
00:12:58,920 --> 00:13:00,480
‫مع دكتور (أندروز)

200
00:13:00,480 --> 00:13:03,080
‫وساعد دكتور (كالو)
‫باستبدال إحدى أربطتك الممزقة

201
00:13:03,080 --> 00:13:05,480
‫ستعود لهيئتك لتنافس
‫خلال أسابيع قليلة

202
00:13:05,480 --> 00:13:07,160
‫جميل

203
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
‫ماذا عنك؟ ماذا فعلت؟

204
00:13:09,080 --> 00:13:12,280
‫ساعدت في تنظيف الأوتار المرقّعة

205
00:13:14,000 --> 00:13:16,680
‫- هذا فقط
‫- أجل

206
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
‫بربك، ألم تتدخل في العملية؟

207
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
‫ضعف عضلاتك

208
00:13:26,640 --> 00:13:29,440
‫إلى جانب ارتفاع درجة حرارة الجسم

209
00:13:29,440 --> 00:13:33,080
‫قد يكون مؤشراً مبكراً للتصلب المتعدد

210
00:13:36,240 --> 00:13:37,960
‫علينا إجراء تصوير الرنين المغناطيسي

211
00:13:38,040 --> 00:13:40,160
‫ناقشنا هذا
‫مراتٍ لا تُعد ولا تُحصى

212
00:13:40,160 --> 00:13:43,120
‫أجل، يجب أن نجري
‫تصوير الرنين المغناطيسي

213
00:13:43,240 --> 00:13:45,920
‫- لن نجري تصوير الرنين المغناطيسي
‫- أنت لا تحترمني

214
00:13:45,920 --> 00:13:47,480
‫ليس الآن، لا أحترمك

215
00:13:47,480 --> 00:13:49,280
‫دكتور (أندروز) ودكتور (ميلينديز)

216
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
‫بالنظر إلى حقيقة تعاملنا
‫مع رياضي محترف

217
00:13:50,920 --> 00:13:52,920
‫حتى الحازوقة الخفيفة قد تكون معضلة

218
00:13:53,120 --> 00:13:56,680
‫أظنّ (بوبي) سيبهره اهتمامنا الشديد

219
00:13:57,960 --> 00:14:00,600
‫(كالو) محق، إنّه رياضي محترف
‫في سنينه الأولى

220
00:14:00,600 --> 00:14:03,760
‫علينا التأكد من سلامته 100%

221
00:14:08,200 --> 00:14:10,080
‫أجرِ تصوير الرنين المغناطيسي

222
00:14:14,040 --> 00:14:16,680
‫نتيجة جيدة
‫أجبرتهم على الاستماع إليك

223
00:14:16,720 --> 00:14:18,360
‫لإجراء تصوير الرنين المغناطيسي

224
00:14:18,360 --> 00:14:20,480
‫لا، (جاريد) فعل ذلك

225
00:14:21,920 --> 00:14:23,800
‫كيف نجح بذلك على غرارك؟

226
00:14:23,880 --> 00:14:25,440
‫طلب بلطف

227
00:14:25,440 --> 00:14:27,240
‫حسناً، أنت طلبت بلطف

228
00:14:27,400 --> 00:14:29,080
‫أجل

229
00:14:29,560 --> 00:14:31,680
‫- أجل، فعلت
‫- يجب أن تكون شرساً

230
00:14:31,680 --> 00:14:34,440
‫- إن أردت المجد
‫- لا

231
00:14:34,480 --> 00:14:36,960
‫لا أريد المجد

232
00:14:37,000 --> 00:14:39,840
‫أريد أن أكون جرّاحاً ماهراً فحسب

233
00:14:39,840 --> 00:14:43,000
‫الجميع يريد المجد
‫هكذا تحصل على ما تريد

234
00:14:43,000 --> 00:14:44,840
‫والجميع لديه رغبات

235
00:14:45,960 --> 00:14:50,640
‫أريد نظام صوت محيطي

236
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
‫وعليّ رؤية معالجة للحصول عليه

237
00:14:54,120 --> 00:14:56,680
‫ولا أريد أن أضطر
‫إلى رؤية معالجة

238
00:14:56,880 --> 00:15:00,120
‫حسناً، أجل
‫هكذا حصلت على أول (بلايستيشن 2)

239
00:15:00,560 --> 00:15:03,720
‫أجل، رشاني والدايّ لأذهب إلى المعالجة
‫بعد انفصالهما

240
00:15:03,720 --> 00:15:05,640
‫كيف كانت المعالجة؟

241
00:15:05,720 --> 00:15:07,640
‫بديهية جداً، كانت تخبرني بما أفعله

242
00:15:07,640 --> 00:15:09,920
‫- وطريقة التعامل مع والديّ
‫- أكانت مفيدة؟

243
00:15:10,280 --> 00:15:13,400
‫لا أعرف
‫لم أفعل ما طلبته مني قط

244
00:15:14,480 --> 00:15:16,640
‫أذلك خيار؟

245
00:15:16,880 --> 00:15:20,560
‫فعل ما ترغب فيه
‫يُعتبر خياراً دوماً

246
00:15:27,880 --> 00:15:29,920
‫مجرد تذكير صغير

247
00:15:29,960 --> 00:15:31,520
‫سنتناول العشاء مع والدي الليلة
‫الساعة الـ8

248
00:15:31,520 --> 00:15:34,360
‫- هذا في جدول مواعيدي
‫- كحفلة (جيبسي كنغز) الموسيقية

249
00:15:34,360 --> 00:15:37,480
‫- وكما أذكر...
‫- منصف كفاية

250
00:15:38,240 --> 00:15:40,080
‫كيف حالة الشخصية المهمة؟

251
00:15:40,400 --> 00:15:44,280
‫- يبدو (شون) مرتاباً من شيء
‫- أتحدثت إليه؟

252
00:15:44,280 --> 00:15:46,520
‫أجل، لأنّ التحدث إلى (شون)
‫يحل المشاكل

253
00:15:46,720 --> 00:15:49,640
‫- و(أندروز)...
‫- يزعجك

254
00:15:49,640 --> 00:15:52,080
‫لا، إنّه ودود جداً بالواقع

255
00:15:52,280 --> 00:15:54,640
‫تملّقه (جاريد) ووافق فجأةً

256
00:15:55,040 --> 00:15:58,000
‫حسناً، التملّق مهارة مفيدة للجرّاح

257
00:15:58,800 --> 00:16:01,080
‫تلك بلوزة جميلة جداً
‫أما يزال عليّ الذهاب لتناول العشاء؟

258
00:16:01,080 --> 00:16:05,240
‫أجل، سيكون جميلاً
‫ستحتسي النبيذ اللذيذ على حساب والدي

259
00:16:05,400 --> 00:16:08,120
‫- سيدفعنا لتحديد موعد زفافنا
‫- 25 أبريل

260
00:16:08,160 --> 00:16:09,960
‫- أحجزتِ؟
‫- لا

261
00:16:10,520 --> 00:16:12,400
‫ولكن لا داعٍ
‫لأن يعرف أبي ذلك

262
00:16:16,960 --> 00:16:20,520
‫- ماذا لديك؟
‫- يبدو أنّ مرفقه المُعالَج جراحياً بخير

263
00:16:21,360 --> 00:16:24,440
‫- كما ظننت
‫- لكنّ (ميرفي) لاحظ شيئاً حول المرفق

264
00:16:24,440 --> 00:16:26,200
‫إلى الأعلى قليلاً
‫عند العضلة ذات الرأسين

265
00:16:26,200 --> 00:16:28,160
‫كانت فكرتي

266
00:16:28,200 --> 00:16:29,960
‫أجل، لقد قلت ذلك

267
00:16:30,480 --> 00:16:33,680
‫فأخذنا صورةً من الأعلى ولاحظنا هذا

268
00:16:35,880 --> 00:16:39,680
‫إنّها تغطي كامل ضفيرته العضدية

269
00:16:44,080 --> 00:16:45,840
‫هذا الشيء ضخم

270
00:16:45,960 --> 00:16:48,320
‫أكّدت الخزعة أنّه ورم شفاني

271
00:16:48,320 --> 00:16:50,240
‫وهو ورم خبيث بالتأكيد

272
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
‫إنّه في بقعة صعبة
‫ولكن قد تستطيع إزالته

273
00:16:54,000 --> 00:16:57,720
‫ويُتبع بالعلاج الكيماوي والإشعاعي لإنهاءه

274
00:17:00,560 --> 00:17:03,560
‫- ماذا؟ ما المشكلة؟
‫- (روبرت أتو)، (بوبي أتو)

275
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
‫اللاعب المحترف (بوبي أتو)

276
00:17:05,280 --> 00:17:07,400
‫- أأنتِ من معجبيه؟
‫- قابلته قبل 3 أعوام

277
00:17:07,640 --> 00:17:09,880
‫لاستشارة لأورام السرطان
‫في عيادة (سان فرانسيسكو)

278
00:17:12,440 --> 00:17:14,800
‫أكان مصاباً بالسرطان قبل 3 أعوام؟

279
00:17:22,120 --> 00:17:25,040
‫لِمَ لم تخبرنا
‫بأنّك كنت مصاباً بالسرطان؟

280
00:17:25,040 --> 00:17:26,960
‫كان في أسفل ساقي
‫قبل 3 أعوام

281
00:17:26,960 --> 00:17:28,720
‫كيف سيؤثر ذلك على علاج مرفقي؟

282
00:17:28,720 --> 00:17:30,880
‫لكان له أثر كبير
‫على طريقة ملاحظتي للأعراض

283
00:17:30,880 --> 00:17:32,440
‫التي لاحظها دكتور (ميرفي)

284
00:17:32,480 --> 00:17:35,680
‫لم تستمع إلى دكتور (ميرفي)
‫لأنّك لا تحترمه

285
00:17:35,680 --> 00:17:38,080
‫- لأنّ دكتور (ميرفي) مختلف
‫- أحترمه

286
00:17:38,080 --> 00:17:40,000
‫لديه أفكار جيدة وأخرى سيئة

287
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
‫تبيّن أنّها كانت جيدة ولكنّك أغفلتها

288
00:17:42,040 --> 00:17:44,960
‫لِمَ أخفيت الحقيقة؟

289
00:17:45,600 --> 00:17:48,960
‫تشخيص السرطان السابق ليس مخجلاً

290
00:17:55,840 --> 00:17:57,960
‫بعد التشخيص الأول

291
00:17:58,240 --> 00:18:04,200
‫كل ما كنت أفكر فيه هو
‫"أسيعود؟ كم سيكون مدى سوء الوضع؟"

292
00:18:04,480 --> 00:18:08,120
‫كنت مشتتاً ولم أستطع التركيز
‫وأصبت بانهيار

293
00:18:08,120 --> 00:18:10,360
‫مهلاً، أكنت قلقاً من تأثير السرطان
‫على طريقة لعبك؟

294
00:18:10,360 --> 00:18:12,040
‫أجل

295
00:18:12,360 --> 00:18:14,280
‫كلّفني بطولة

296
00:18:14,880 --> 00:18:18,800
‫قرّرت أن أكتم ذلك
‫مع كل الأفكار السلبية والضعف البدني

297
00:18:18,800 --> 00:18:22,760
‫وبتلك الطريقة
‫أصبحت الأفضل في العالم

298
00:18:26,320 --> 00:18:29,480
‫علينا إجراء تصويرٍ كاملٍ للجسم

299
00:18:29,480 --> 00:18:32,640
‫لنتأكد من أنّ السرطان لم ينتشر

300
00:18:33,160 --> 00:18:34,840
‫ما قاله

301
00:18:37,720 --> 00:18:39,600
‫ما قلته

302
00:18:41,120 --> 00:18:42,840
‫هذا يبدو عظيماً

303
00:18:43,200 --> 00:18:45,120
‫التورم بدأ بالتراجع

304
00:18:45,120 --> 00:18:46,960
‫نستطيع البدء بتضييق الغرز

305
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
‫خبر سار أخيراً

306
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
‫تبدين أفضل حالاً أيضاً

307
00:18:52,080 --> 00:18:53,960
‫حيث أنّ مشرفكِ رحل

308
00:18:54,760 --> 00:18:57,480
‫دكتور (كويل)، إنّه جيد

309
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
‫ليس عليكِ أن تخفي الأمر أمامي

310
00:18:59,560 --> 00:19:01,640
‫صدّقيني، أفهم ذلك

311
00:19:01,720 --> 00:19:05,000
‫كدت ألقى حتفي في تمرين الدراجات

312
00:19:05,000 --> 00:19:09,680
‫لأنّي سمعت مصادفةً مستثمرَين
‫يقولان إنّ المفهوم أعجبهما

313
00:19:09,800 --> 00:19:12,400
‫ولكنّ كاحليّ المنتفخَين شتتا انتباههما

314
00:19:12,480 --> 00:19:15,360
‫ماذا؟ فكرتكِ رائعة

315
00:19:15,400 --> 00:19:18,080
‫وأنتِ جميلة، تباً لأولئك الحمقى

316
00:19:18,080 --> 00:19:19,800
‫(غريس)، أنتِ لا تفهمين

317
00:19:19,960 --> 00:19:22,920
‫لديكِ الوجه الحسن والقوام الجميل

318
00:19:22,960 --> 00:19:25,560
‫وأغلب شركات الاستشارة المالية
‫يديرها مجموعة من الرجال

319
00:19:25,560 --> 00:19:27,280
‫فهناك علاقة عكسية

320
00:19:27,280 --> 00:19:30,280
‫بين حجم مؤخرتي
‫ومقدار المال الذي أستطيع جمعه

321
00:19:30,280 --> 00:19:33,560
‫إذن، عليكِ إيجاد وظيفةٍ جديدة
‫لا داعٍ لعملكِ فيها مع الرجال

322
00:19:33,720 --> 00:19:35,400
‫كماذا؟ أتصبح راهبة؟

323
00:19:36,720 --> 00:19:38,360
‫- أنا آسفة
‫- أتوافقينها الرأي؟

324
00:19:38,840 --> 00:19:42,400
‫كادت تلقى حتفها في التمرين
‫في محاولة إرضاء بعض الخنازير الأثرياء

325
00:19:42,560 --> 00:19:44,120
‫- لم يجدر بها ذلك
‫- عظيم

326
00:19:44,120 --> 00:19:46,600
‫أعلميني حينما تجدين المدينة الفاضلة
‫ولكن حتى ذلك الحين

327
00:19:46,600 --> 00:19:48,320
‫أحب عملي

328
00:19:48,520 --> 00:19:51,160
‫فعليّ مجاراة اللعبة
‫لأنّي إن انسحبت

329
00:19:51,240 --> 00:19:54,520
‫سأوصف بالعاهرة أو حتى أسوأ

330
00:19:55,480 --> 00:19:57,360
‫يتسارع نبض قلبكِ

331
00:19:57,640 --> 00:19:59,520
‫(هيزيل)

332
00:20:00,320 --> 00:20:02,880
‫(هيزيل)، إنّها بالكاد تتنفس

333
00:20:03,280 --> 00:20:04,880
‫(هيزيل)، أتسمعينني؟

334
00:20:04,880 --> 00:20:07,240
‫حالة طارئة
‫أحتاج إلى إدخال أنبوب فيها

335
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
‫ناوليني منظار الحنجرة
‫وأنبوب القصبة الهوائية

336
00:20:09,080 --> 00:20:11,120
‫- لنرفع نسبة الأكسجين إلى 100%
‫- "4 شمالاً، غرفة 407"

337
00:20:11,120 --> 00:20:14,200
‫"حالة طارئة، 4 شمالاً، غرفة 407"

338
00:20:17,320 --> 00:20:19,240
‫- حدّثيني
‫- رئتاها

339
00:20:19,560 --> 00:20:21,360
‫أظنّها نقص تروية

340
00:20:22,480 --> 00:20:25,480
‫لا يوجد مكان هنا
‫معيار (مالاباتي) هو 3 وربما 4

341
00:20:25,640 --> 00:20:27,320
‫- عليك أن تتولّى الحالة
‫- تبلين بلاءً حسناً

342
00:20:27,480 --> 00:20:29,160
‫خُذي، استخدمي الموسّع

343
00:20:33,960 --> 00:20:35,840
‫- أتشعرين باللهاة؟
‫- أظنّ ذلك

344
00:20:35,840 --> 00:20:37,560
‫حسناً، تعمّقي أكثر قليلاً
‫يجب أن تشعري بوقوفه

345
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
‫إن استمر بالدخول، فأنتِ في المريء

346
00:20:39,560 --> 00:20:41,400
‫لقد توقف، وجدته
‫ناولني أنبوب قصبة هوائية

347
00:20:46,560 --> 00:20:48,480
‫ستكون الأمور بخير

348
00:20:52,280 --> 00:20:54,120
‫عمل متقن دكتورة

349
00:20:58,120 --> 00:21:00,160
‫الأفضل في العالم أم لا
‫هذا الفتى مجنون

350
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
‫أيختبئ من تشخيص؟

351
00:21:02,880 --> 00:21:04,480
‫هذا لا يجدي

352
00:21:04,480 --> 00:21:06,160
‫فسيأتيك

353
00:21:06,840 --> 00:21:10,880
‫أراد (بوبي) أن يكون الأفضل
‫وهو كذلك

354
00:21:10,960 --> 00:21:13,400
‫لا أظنّه كان يحاول أن يكون الأفضل
‫بل هو خائف فحسب

355
00:21:13,400 --> 00:21:16,440
‫ما هذا؟ بجانب جذع الدماغ

356
00:21:21,840 --> 00:21:23,600
‫ورم شفاني آخر

357
00:21:25,200 --> 00:21:27,680
‫هذا كثير على قدرة التفكير الإيجابي

358
00:21:35,320 --> 00:21:37,960
‫إنّه فتى غريب، كان مصاباً بالسرطان

359
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
‫وتوقف عن الذهاب إلى مراجعاته
‫لأنّه بدأ بالخسارة

360
00:21:40,800 --> 00:21:43,800
‫ما الغريب في ذلك؟
‫تبدو كحالة إنكار تقليدية

361
00:21:44,960 --> 00:21:46,640
‫كنت أفكر بتجربة شيءٍ جديد

362
00:21:46,640 --> 00:21:48,480
‫- ربما عملية سكين (غاما)
‫- لا أظنّ ذلك

363
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
‫لا ينفع مع هذا النوع
‫من الأورام

364
00:21:52,160 --> 00:21:56,880
‫ماذا لو أخبرتك كل بضعة شهور
‫بوجود احتمالية فعلية للوفاة؟

365
00:21:57,880 --> 00:22:00,400
‫لخفت وأنصت

366
00:22:00,720 --> 00:22:02,560
‫ربما لفعلت وربما لا

367
00:22:03,320 --> 00:22:06,040
‫شخصياً، أعتقد أنّه على صواب
‫أوقف أصوات الموت هذه

368
00:22:06,080 --> 00:22:08,160
‫وأمضِ أيامك بالعيش بدلاً من الموت

369
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
‫ولكن ربما يكون مجنوناً أيضاً

370
00:22:12,520 --> 00:22:15,960
‫عدا أنّنا قد نجعله معتوهاً
‫لا أعرف إن كانت بيدنا حيلة

371
00:22:20,320 --> 00:22:22,560
‫هل (شون) بخير؟

372
00:22:24,640 --> 00:22:27,160
‫- هل عمله جيد؟
‫- أجل، أنا فقط...

373
00:22:27,160 --> 00:22:28,840
‫إنّه بخيرٍ إذن

374
00:22:48,680 --> 00:22:50,320
‫اللعنة

375
00:22:50,320 --> 00:22:53,200
‫دخل حصان إلى حانة
‫وقال له الساقي...

376
00:22:54,880 --> 00:22:56,800
‫وجدنا ورماً آخر

377
00:22:57,440 --> 00:23:00,040
‫لم يقُل ذلك، ولكن لا بأس

378
00:23:00,240 --> 00:23:03,440
‫- لنتخلص منه أيضاً
‫- الورم موجود على جذع دماغك

379
00:23:03,440 --> 00:23:06,280
‫والذي يتحكم بجهازك العصبي اللا إرادي

380
00:23:06,400 --> 00:23:08,880
‫وقلبك وتنفسك

381
00:23:08,880 --> 00:23:11,360
‫يتعذر إجراء عملية بسبب موقعه

382
00:23:22,240 --> 00:23:25,000
‫عشت حياةً جيدة

383
00:23:26,960 --> 00:23:30,760
‫تمنيت لو كانت أطول، ولكن...

384
00:23:32,480 --> 00:23:34,400
‫سأموت وأنا في القمة

385
00:23:37,280 --> 00:23:39,200
‫لو تُوفيت اليوم...

386
00:23:39,960 --> 00:23:42,120
‫هل يمكنك أن تقول الشيء ذاته؟

387
00:23:53,960 --> 00:23:55,840
‫إنّها محظوظة لأنّك كنت موجوداً

388
00:23:56,160 --> 00:23:58,680
‫أنا، أنتِ من أنقذها

389
00:23:58,760 --> 00:24:00,920
‫بمساعدتك الكبيرة

390
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
‫لذا، شكراً لك

391
00:24:05,720 --> 00:24:07,880
‫أنصتي، أتريدين احتساء مشروب؟

392
00:24:08,000 --> 00:24:11,960
‫- ربما لتروحي عن نفسكِ
‫- لا، ولكن شكراً لك

393
00:24:12,520 --> 00:24:15,440
‫أواثقة؟ أعدكِ بأنّكِ ستستمتعين

394
00:24:15,440 --> 00:24:17,520
‫تدليكي رائع

395
00:24:17,880 --> 00:24:19,800
‫وسأعدّ عجة لذيذة في الصباح

396
00:24:21,720 --> 00:24:23,560
‫هذا غير لائقٍ حقاً

397
00:24:24,040 --> 00:24:25,720
‫لقد رفضت

398
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
‫أنا آسف، من أين أتى هذا؟

399
00:24:28,640 --> 00:24:30,440
‫أعطيتني إشاراتٍ واضحة

400
00:24:30,480 --> 00:24:34,080
‫لا، الإشارة الوحيدة التي أعطيتك إيّاها
‫هي عدم اهتمامي على الإطلاق

401
00:24:34,880 --> 00:24:38,400
‫حسناً، سمعت أنّكِ تضاجعين (كالو)
‫في غرفة الطلب، فحسبت...

402
00:24:38,400 --> 00:24:41,080
‫انتهى هذا الحوار، أنت حقير

403
00:24:41,120 --> 00:24:44,400
‫أنا متمهل نوعاً ما
‫ولكنّكِ ستسلكين طريق العصيان

404
00:24:46,240 --> 00:24:49,280
‫- أستبلّغ عني؟
‫- لن أبلّغ عن أحد

405
00:24:49,920 --> 00:24:53,560
‫ولكن في المرة القادمة، حاولي ألّا
‫تكوني عنيدة عندما تُطلب مواعدتكِ

406
00:25:00,960 --> 00:25:03,960
‫بربكِ، لطالما ارتأيت أنّ (باني)
‫هو ألطف لقب

407
00:25:03,960 --> 00:25:05,880
‫بالطبع ارتأيت ذلك
‫ولكن لاستطعت إيقاف تلقيبي به

408
00:25:05,880 --> 00:25:08,800
‫عندما كان عمري 12 أو 20 عاماً

409
00:25:11,160 --> 00:25:12,840
‫أكان يوماً شاقاً؟

410
00:25:14,720 --> 00:25:17,200
‫أجل، أجل، كان كذلك

411
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
‫حسناً، ربما هذا الخبر سيعدك قليلاً

412
00:25:20,720 --> 00:25:24,320
‫قررت الاهتمام بزفافكما بالكامل

413
00:25:24,880 --> 00:25:26,800
‫لا نحتاج إلى ذلك

414
00:25:27,680 --> 00:25:29,440
‫- على الرحب والسعة
‫- عمرنا ليس 21 عاماً

415
00:25:29,440 --> 00:25:32,360
‫نحن أكثر من قادرَين
‫على دفع تكاليف حفل زفافنا

416
00:25:32,480 --> 00:25:34,160
‫نجني مالاً كافياً

417
00:25:34,240 --> 00:25:36,960
‫ولكنّه لن يكون كذلك
‫حالما تبدئين بإنجاب الأطفال يا (باني)

418
00:25:52,280 --> 00:25:53,960
‫ماذا تفعل هنا؟

419
00:25:55,960 --> 00:25:57,920
‫أختبئ من معالجتي

420
00:25:59,200 --> 00:26:02,920
‫لن أحصل على نظام
‫مكبر صوت محيطي

421
00:26:03,240 --> 00:26:05,880
‫ولكنّي أفعل ما أرغب فيه

422
00:26:07,040 --> 00:26:08,720
‫هلّا تناولني تلك الممسحة

423
00:26:09,000 --> 00:26:10,680
‫حسناً

424
00:26:16,560 --> 00:26:20,600
‫أأنت راضٍ عمّا قدّمته في حياتك؟

425
00:26:22,560 --> 00:26:24,600
‫ألكنت سعيداً لو مُتّ غداً؟

426
00:26:26,720 --> 00:26:28,440
‫راضٍ

427
00:26:28,640 --> 00:26:30,280
‫سعيد

428
00:26:31,240 --> 00:26:33,920
‫أعني أنّي أنظف مبنى...

429
00:26:35,480 --> 00:26:38,120
‫لكنّي تزوجت حب حياتي

430
00:26:38,120 --> 00:26:41,040
‫نربي 3 طفلاتٍ جميلات

431
00:26:41,720 --> 00:26:44,960
‫واجهت إحداهنّ المشكلات
‫ولكنّ وضعها ممتاز الآن

432
00:26:46,320 --> 00:26:49,080
‫والثانيتان جيدتان أيضاً

433
00:26:50,040 --> 00:26:51,800
‫وكنت طيباً مع الناس

434
00:26:52,080 --> 00:26:53,840
‫هذا ما أعتقده على الأقل

435
00:26:56,320 --> 00:26:58,240
‫تلك إجابة جيدة جداً

436
00:27:02,440 --> 00:27:05,440
‫- لدي صور بناتي إن أردت رؤيتهنّ
‫- لا

437
00:27:07,880 --> 00:27:09,960
‫لِمَ عليّ ترك عملي لتأسيس عائلة؟

438
00:27:10,320 --> 00:27:13,480
‫أتفق، قد تكون محامية ووالدة رائعة

439
00:27:13,840 --> 00:27:16,160
‫أجل، تستطيع، ولكن لِمَ؟

440
00:27:18,000 --> 00:27:19,960
‫لِمَ تضيعين وقتكِ في العمل؟

441
00:27:20,000 --> 00:27:23,720
‫عليكِ الاستمتاع بالحياة مثلي
‫هناك الكثير في الصندوق الائتماني للعائلة

442
00:27:23,720 --> 00:27:25,320
‫أبي، عملي مهم

443
00:27:25,320 --> 00:27:27,520
‫- أساعد الناس...
‫- (باني)

444
00:27:27,920 --> 00:27:29,640
‫أنتِ تكتبين الأوراق

445
00:27:29,640 --> 00:27:31,280
‫كيف لذلك أن يساعد أحداً؟

446
00:27:31,320 --> 00:27:33,160
‫وربما أنا قديم الطراز
‫ولكنّي لا أفهم

447
00:27:33,160 --> 00:27:34,920
‫حسبتكِ أذكى من ذلك

448
00:27:35,000 --> 00:27:38,200
‫أتفضّلها أن تكون عالةً كسولة
‫تعيش على تمويل صندوقٍ ائتماني

449
00:27:38,200 --> 00:27:40,440
‫بدلاً من مساهمتها في المجتمع؟

450
00:27:41,000 --> 00:27:42,680
‫عالة

451
00:27:43,960 --> 00:27:45,800
‫كسب والدي المال الكثير

452
00:27:46,320 --> 00:27:48,240
‫لن أعتذر عن ذلك

453
00:27:48,520 --> 00:27:52,320
‫حرص على أن يستمتع أطفاله وأحفاده
‫بحياتهم

454
00:27:53,120 --> 00:27:57,480
‫لا أؤذي أحداً
‫بالواقع، أساعد الناس بطريقتي

455
00:27:58,360 --> 00:28:00,800
‫فأنا آسف
‫إن كان ذلك لا يؤهلني

456
00:28:01,080 --> 00:28:03,280
‫كشخصٍ جديرٍ بالاهتمام حسب قواعدك

457
00:28:06,160 --> 00:28:08,000
‫سأدفع الفاتورة في طريقي للخروج

458
00:28:08,720 --> 00:28:10,400
‫أبي، لا داعٍ...

459
00:28:37,360 --> 00:28:39,240
‫ما هو خطئي يا (شون)؟

460
00:28:40,400 --> 00:28:42,280
‫لا أعرف

461
00:28:46,280 --> 00:28:47,960
‫حاولت...

462
00:28:49,480 --> 00:28:52,840
‫تشجيعك ودعمك ورشوتك

463
00:28:52,840 --> 00:28:56,960
‫لا أحتاج إلى معالجة، لا

464
00:28:56,960 --> 00:29:00,760
‫انظر حولك؟ ماذا... أنت تنام...
‫ما هذه؟ أهذه خزانة مكانس؟

465
00:29:02,160 --> 00:29:06,240
‫انظر إلى ما تستعد للتضحية بها
‫فقط لتجنب...

466
00:29:13,600 --> 00:29:15,480
‫سنكمل حديثنا لاحقاً

467
00:29:19,240 --> 00:29:21,160
‫عليكِ تقديم شكوى لقسم الموارد البشرية

468
00:29:21,280 --> 00:29:24,280
‫إن فعلت ذلك
‫سأصنّف بالعدائية والصعبة

469
00:29:24,440 --> 00:29:26,880
‫لا يتماشى أيّ منهما
‫مع لون بشرتي أو جنسي

470
00:29:26,880 --> 00:29:28,480
‫هذا سبب أقوى لتتخذي موقفاً

471
00:29:28,480 --> 00:29:30,800
‫(كلير)، هذه الحالة مخصصة تماماً
‫لقسم الموارد البشرية

472
00:29:31,200 --> 00:29:33,720
‫- لم أقُل إنّ الأمر سهل
‫- بل فعلت

473
00:29:33,720 --> 00:29:35,640
‫أنصتي، الأمر مخيف ويتطلب الشجاعة

474
00:29:35,640 --> 00:29:38,080
‫- ولكنّه الفعل الصائب
‫- إنّه الفعل غير المجدي

475
00:29:38,080 --> 00:29:40,480
‫- سيستمعون إليكِ
‫- سيلقون باللوم عليّ

476
00:29:40,800 --> 00:29:42,480
‫كما فعلت أنت

477
00:29:42,480 --> 00:29:44,640
‫- مهلاً، ماذا؟ كيف...
‫- قصدتك

478
00:29:44,640 --> 00:29:46,800
‫واتهمتني بالمبالغة لأعود للحالة

479
00:29:46,800 --> 00:29:48,480
‫لا، لم أقصد ذلك
‫لم تكُن لدي أيّة فكرة...

480
00:29:48,480 --> 00:29:50,080
‫قلت إنّه كان ودوداً جداً

481
00:29:50,080 --> 00:29:52,600
‫وقلت إنّه كان يحاول
‫تكوين علاقة متينة

482
00:29:54,400 --> 00:29:56,280
‫أنا أضاجعك يا (جاريد)

483
00:29:56,280 --> 00:29:58,000
‫وحسبتني أبالغ بردة فعلي

484
00:29:58,000 --> 00:30:00,760
‫كيف سيرى 3 غرباء الأمور برأيك؟

485
00:30:05,520 --> 00:30:07,760
‫(كلير)، أنا آسف
‫أنا آسف جداً

486
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
‫لا تقلق، هكذا تسير الأمور

487
00:30:09,920 --> 00:30:11,560
‫لدي مريضة عليّ مراجعته

488
00:30:13,840 --> 00:30:16,160
‫تحدثنا أنا ودكتور (ميلينديز)

489
00:30:16,480 --> 00:30:18,800
‫ونعتقد أنّنا نستطيع استئصال الورم

490
00:30:19,120 --> 00:30:21,640
‫إن كنت مستعداً للتضحية

491
00:30:21,760 --> 00:30:23,400
‫التضحية

492
00:30:24,640 --> 00:30:27,400
‫- تبدو أفضل من الموت
‫- هذا هو رأيي أيضاً

493
00:30:28,520 --> 00:30:30,520
‫نعتقد أنّنا نستطيع إزالة الورم

494
00:30:30,520 --> 00:30:33,880
‫ولكن سيتحتم علينا أيضاً
‫استئصال جزءٍ من جذع دماغك

495
00:30:33,880 --> 00:30:37,680
‫كتلة من النواة الحمراء والتي تساعد
‫بالتحكم بالجزء الأيسر من جسمك

496
00:30:38,360 --> 00:30:40,280
‫ستكون مشلولاً بذلك الجانب

497
00:30:41,240 --> 00:30:45,360
‫قد ينتج عن ذلك أيضاً
‫صعوبة في الأكل والبلع

498
00:30:45,640 --> 00:30:47,440
‫وصعوبات في التكلم

499
00:30:51,920 --> 00:30:54,240
‫- فلنفعلها
‫- هنيئاً لك

500
00:30:56,880 --> 00:30:58,440
‫مهلاً، مهلاً

501
00:30:58,440 --> 00:31:01,240
‫(بوبي)، هذه جراحة خطيرة جداً

502
00:31:01,240 --> 00:31:03,840
‫قد تموت على طاولة العمليات
‫وحتى لو سارت الأمور بخير

503
00:31:03,880 --> 00:31:06,960
‫- ستكون معاقاً للغاية
‫- أجل، أنا...

504
00:31:07,120 --> 00:31:09,200
‫كنت أستمع وأنا موافق

505
00:31:18,720 --> 00:31:21,840
‫أفهم أيّها الرفاق

506
00:31:22,200 --> 00:31:25,560
‫إن مت، فذلك قدري

507
00:31:25,720 --> 00:31:27,960
‫ولكن إن لم أمت
‫سأضع مدرباً خاصاً

508
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
‫وأعيد تعلّم الأمور وأيّاً كان

509
00:31:31,560 --> 00:31:33,480
‫ذلك لن يوقفني عن المنافسة

510
00:31:34,640 --> 00:31:36,280
‫على الإطلاق

511
00:31:36,920 --> 00:31:40,400
‫(بوبي)، انتهت مسيرتك المهنية

512
00:31:40,400 --> 00:31:42,360
‫نريد منك أن تفهم ذلك

513
00:31:50,000 --> 00:31:51,680
‫أحقاً؟

514
00:31:59,680 --> 00:32:02,000
‫إن كنت لاعباً
‫تبقى كذلك للأبد، أصحيح؟

515
00:32:03,520 --> 00:32:05,560
‫حصلت على احترامي

516
00:32:22,960 --> 00:32:25,720
‫- ما مشكلتك؟
‫- إن هددت (كلير) يوماً

517
00:32:25,720 --> 00:32:28,640
‫أو كلّمتها بقلة احترام
‫أو نظرت إليها بانحرافٍ مجدداً

518
00:32:29,480 --> 00:32:31,920
‫سأفعل أكثر من مجرد
‫دفعك على الحائط

519
00:32:32,520 --> 00:32:34,400
‫أنحن واضحان؟

520
00:32:45,760 --> 00:32:48,960
‫تبدو رئتاكِ أفضل بكثير

521
00:32:49,440 --> 00:32:53,480
‫بشكلٍ عام، صحتكِ جيدة

522
00:32:59,960 --> 00:33:01,640
‫شكراً لكِ

523
00:33:01,720 --> 00:33:03,360
‫على الرحب والسعة

524
00:33:03,400 --> 00:33:05,280
‫كله جزء من الخدمة

525
00:33:05,960 --> 00:33:08,520
‫وهنيئاً لكِ

526
00:33:09,920 --> 00:33:11,760
‫لم أكُن نائمة

527
00:33:12,560 --> 00:33:15,040
‫سمعتكِ كيف تعاملتِ مع ذلك الدكتور

528
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
‫أسمعت ذلك كله؟

529
00:33:21,560 --> 00:33:23,480
‫أتمنى لو فعلت ذلك

530
00:33:24,160 --> 00:33:27,400
‫- كنتِ شجاعة
‫- لا، لا

531
00:33:29,160 --> 00:33:31,000
‫لو كنت شجاعة، لكنت...

532
00:33:40,120 --> 00:33:42,920
‫- (ريك ألين)
‫- من؟

533
00:33:42,920 --> 00:33:45,320
‫قارع طبول بذراع واحدة
‫من فرقة (ديف ليبارد)، بربك

534
00:33:46,040 --> 00:33:49,360
‫وها هو غشاء الورم

535
00:33:49,400 --> 00:33:52,160
‫(ريتشي باركر)، أيعرفه أحد؟

536
00:33:52,840 --> 00:33:55,280
‫أليس المتسابق في (ناسكار)؟
‫مهندس، أصحيح؟

537
00:33:55,320 --> 00:33:59,400
‫- وُلد بلا ذراعين
‫- وممرضة (أوكامبو) تفوز اليانصيب

538
00:33:59,520 --> 00:34:03,640
‫والآن، سنأخذ قطعةً صغيرةً
‫من صديقنا هنا

539
00:34:04,400 --> 00:34:06,720
‫عينة جميلة للفحص

540
00:34:06,960 --> 00:34:09,160
‫- شكراً دكتور
‫- والبقية الآن

541
00:34:09,200 --> 00:34:10,960
‫ربما لن يتمكن من ربط حذائه

542
00:34:10,960 --> 00:34:13,720
‫ولكنّي لما شككت بروحه التنافسية

543
00:34:14,200 --> 00:34:17,520
‫"أعطني الحرية أو دعني أموت"

544
00:34:17,520 --> 00:34:19,960
‫- (شون)، أتعرف معنى ذلك؟
‫- لا

545
00:34:19,960 --> 00:34:22,560
‫ليست له صلة بهذه الجراحة

546
00:34:22,640 --> 00:34:24,800
‫بل له صلة، ابحث عنه

547
00:34:24,960 --> 00:34:30,880
‫لا، ليس كذلك
‫نبض القلب وثاني أكسيد الكربون يرتفعان

548
00:34:30,880 --> 00:34:32,560
‫تغير طفيف في درجة حرارة الجسم

549
00:34:32,560 --> 00:34:35,640
‫ارتفع نبض قلبه لـ108
‫تحقق من الأنبوب وابدأ بالشفط

550
00:34:36,160 --> 00:34:37,880
‫إن استمر ذلك
‫قد نضطر إلى إيقاف الجراحة

551
00:34:37,880 --> 00:34:39,920
‫لا أظنّ ذلك، تعمّقت كثيراً

552
00:34:39,960 --> 00:34:42,400
‫- أبقِ حالته مستقرة
‫- نبض قلبه يتسارع

553
00:34:42,400 --> 00:34:46,040
‫115، 117، 120 ويستمر بالارتفاع

554
00:34:46,080 --> 00:34:48,120
‫يتعرض لتسارع بطيني

555
00:34:49,080 --> 00:34:50,760
‫(روبرت أتو) يحتضر

556
00:34:56,000 --> 00:34:58,840
‫- سأسحب من جسر المخيخ ببطء
‫- تمهل

557
00:34:58,840 --> 00:35:00,960
‫إن سحبت الآن
‫فقد تتلف جزءاً من دماغه

558
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
‫إن لم أخرج الآن
‫فأتسبب بقتله إن دخل بنوبة

559
00:35:03,800 --> 00:35:06,120
‫هناك خطب ما
‫ارتفاع نبض القلب

560
00:35:06,120 --> 00:35:07,880
‫لكان انخفاضه أكثر منطقية

561
00:35:10,240 --> 00:35:11,960
‫- أفكار
‫- أمِن أحد؟

562
00:35:14,160 --> 00:35:16,200
‫- أخبرني بما تراه
‫- عدم انتظام دقات القلب

563
00:35:16,240 --> 00:35:18,360
‫وارتفاع درجة حرارة الجسم مجدداً

564
00:35:18,360 --> 00:35:21,000
‫تصلب في العضلات
‫وثاني أكسيد الكربون يرتفع

565
00:35:21,000 --> 00:35:23,880
‫- تصلب في العضلات، بأيّ جانب؟
‫- بكامل الجسم

566
00:35:23,880 --> 00:35:26,960
‫إنّه ليس جذع الدماغ
‫وإلّا لكان تصلب العضلات بجانبٍ واحد

567
00:35:27,120 --> 00:35:29,080
‫فكر، عدم انتظام نبض القلب

568
00:35:29,080 --> 00:35:31,400
‫ارتفاع درجة الحرارة وثاني أكسيد الكربون

569
00:35:32,120 --> 00:35:34,680
‫ثاني أكسيد الكربون
‫إنّه بسبب التخدير

570
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
‫فرط الحرارة الخبيث
‫أحضروا عربة الإنعاش

571
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
‫- 140 ملغم من الـ(دانترولين) حالاً
‫- (كالو) و(ميرفي)

572
00:35:39,000 --> 00:35:41,400
‫أحضرا أكبر قدرٍ من بطانيات التبريد
‫علينا خفض دراجة الحرارة الآن

573
00:35:41,400 --> 00:35:44,480
‫- في الحال
‫- معدل التنفس 100% أكسجين

574
00:35:44,480 --> 00:35:46,960
‫10 لتر في الدقيقة
‫اسحبوا المخدر القديم

575
00:35:46,960 --> 00:35:49,200
‫- أخفضوا معدل ثاني أكسيد الكربون
‫- أريد حقنة (فيكورونيوم) على الطاولة

576
00:35:49,240 --> 00:35:51,160
‫علينا إبقاءه تحت السيطرة، هيّا بنا

577
00:35:56,920 --> 00:35:58,600
‫تمّ ذلك

578
00:35:59,400 --> 00:36:01,320
‫- لا تنخفض درجة الحرارة
‫- مهلاً

579
00:36:08,280 --> 00:36:10,240
‫ثاني أكسيد الكربون ينخفض

580
00:36:10,240 --> 00:36:12,040
‫ينخفض معدل ضربات القلب أيضاً

581
00:36:12,280 --> 00:36:14,040
‫درجة الحرارة 101 فهرنهايت

582
00:36:14,520 --> 00:36:16,480
‫حسناً، أحسنتم العمل جميعكم

583
00:36:16,520 --> 00:36:18,400
‫شكراً جزيلاً

584
00:36:19,480 --> 00:36:21,160
‫(تيري فوكس)

585
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
‫أو شخصيتي المفضلة (جيم أبوت)

586
00:36:35,920 --> 00:36:37,600
‫تفضّل

587
00:36:39,520 --> 00:36:41,080
‫مرحباً

588
00:36:41,080 --> 00:36:44,640
‫عليّ التحدث إليك
‫بخصوص الدكتور (كويل)

589
00:36:48,200 --> 00:36:50,120
‫دكتورة (براون)

590
00:36:51,120 --> 00:36:53,240
‫أدت التحدث إليكِ عن الأمر ذاته

591
00:36:54,120 --> 00:36:55,800
‫لو سمحت

592
00:37:05,800 --> 00:37:08,680
‫نجحت العملية

593
00:37:09,640 --> 00:37:12,560
‫وقد تكون النتيجة أفضل من المُتوقّع

594
00:37:13,320 --> 00:37:16,560
‫سيكون هناك عجز عصبي مهم
‫في جانبك الأيسر

595
00:37:16,720 --> 00:37:18,560
‫ولكن ليس بالقدر الذي توقّعناه

596
00:37:18,560 --> 00:37:21,320
‫هذا سيئ

597
00:37:23,600 --> 00:37:25,280
‫شكراً

598
00:37:25,320 --> 00:37:27,080
‫كنت جيداً صديقي

599
00:37:37,800 --> 00:37:39,880
‫عليك أن تكون صبوراً

600
00:37:41,480 --> 00:37:43,280
‫لا

601
00:37:45,000 --> 00:37:47,840
‫هل الصبر سيئ؟

602
00:37:48,920 --> 00:37:53,320
‫تقبّل الأمور سيئ

603
00:37:57,840 --> 00:38:03,480
‫عندما كنت طفلاً
‫لم أكُن بارعاً بلعبة (جاك)

604
00:38:04,400 --> 00:38:07,880
‫ولكنّي لم أستسلم قط

605
00:38:09,480 --> 00:38:11,160
‫أنا...

606
00:38:12,680 --> 00:38:14,720
‫وجدت شغفي

607
00:38:17,640 --> 00:38:21,720
‫أبداً لا تدع أحداً يخبرك

608
00:38:22,040 --> 00:38:26,640
‫بما تستطيع ولا تستطيع...

609
00:38:27,800 --> 00:38:29,480
‫فعله

610
00:38:56,120 --> 00:38:58,600
‫أعتذر عن مساء أمس

611
00:39:00,040 --> 00:39:02,280
‫كان يوماً شاقاً وكنت متعباً

612
00:39:02,560 --> 00:39:04,440
‫وربما ثملت قليلاً أيضاً

613
00:39:05,640 --> 00:39:09,480
‫- علاقتكِ مع والدكِ هي شأنكِ الخاص
‫- (نيل)، لا داعٍ لذلك

614
00:39:16,840 --> 00:39:18,720
‫سأتصل بأبيكِ و...

615
00:39:18,920 --> 00:39:20,880
‫لا أريد إنجاب الأطفال

616
00:39:37,360 --> 00:39:39,120
‫(شون)، سأوصلك للمنزل

617
00:39:40,400 --> 00:39:43,720
‫سترى (ميليسا)
‫وسترحل إن لم تعجبك

618
00:39:44,080 --> 00:39:46,240
‫ولكن لا مزيد من الهرب

619
00:39:48,280 --> 00:39:49,960
‫لِمَ أفعل هذا برأيك؟

620
00:39:50,120 --> 00:39:52,560
‫لأنّك عنيد

621
00:39:52,800 --> 00:39:55,560
‫حسناً، بالطبع، أنا عنيد

622
00:39:55,600 --> 00:39:57,800
‫ولكنّي أفعل هذا من أجلك، حسناً؟

623
00:39:57,960 --> 00:40:01,520
‫لتحظى بحياةٍ أفضل وأسعد

624
00:40:02,400 --> 00:40:04,640
‫ماذا لو لم يسعدني ذلك؟

625
00:40:05,880 --> 00:40:07,800
‫ماذا لو لم يسعدني ذلك؟

626
00:40:07,800 --> 00:40:10,400
‫ماذا لو أسعدك وحدك؟

627
00:40:11,640 --> 00:40:14,400
‫أتظنّني أفعل هذا لإسعاد نفسي؟

628
00:40:14,480 --> 00:40:16,280
‫لست سعيداً يا (شون)

629
00:40:16,280 --> 00:40:19,200
‫ولست قريباً من أن أكون سعيداً
‫وأتعرف؟

630
00:40:19,200 --> 00:40:23,800
‫سئمت التفسير والرشوة والحديث

631
00:40:23,800 --> 00:40:26,400
‫- فلنذهب الآن، فلنذهب
‫- لا، لا

632
00:40:26,520 --> 00:40:31,400
‫لا، أريد اتخاذ قراراتي الخاصة

633
00:40:31,400 --> 00:40:36,280
‫- (شون)، هلّا تخفض صوتك رجاءً
‫- لا تستطيع مواصلة أمري، حسناً؟

634
00:40:36,320 --> 00:40:38,320
‫لست والدي

635
00:40:39,960 --> 00:40:42,200
‫أعرف ذلك، (شون)

636
00:40:43,040 --> 00:40:46,080
‫- لا أفهم لِمَ تعتبر هذا...
‫- حسناً

637
00:40:46,080 --> 00:40:48,680
‫- مزعجاً جداً، لا أفهم
‫- لا تدع أحداً

638
00:40:48,760 --> 00:40:52,560
‫- يخبرك بما تستطيع ولا تستطيع فعله
‫- (شون)، فلنهدأ الآن رجاءً

639
00:40:52,800 --> 00:40:55,440
‫- مهلاً، مهلاً
‫- لا تدع أحداً يخبرك

640
00:40:55,440 --> 00:40:57,040
‫- بما تستطيع ولا تستطيع فعله
‫- مهلاً، اهدأ يا (شون)

641
00:40:57,080 --> 00:41:00,560
‫- مهلاً يا (شون)، حسناً
‫- أريد اتخاذ قراراتي الخاصة

642
00:41:00,560 --> 00:41:03,600
‫- أحاول مساعدتك، (شون)
‫- أريد اتخاذ... لا أريد المساعدة

643
00:41:05,120 --> 00:41:06,800
‫أنا...

644
00:41:18,200 --> 00:41:21,880
‫بِمَ كنت تفكر؟
‫لا أريد منك أن تقاتل معاركي

645
00:41:21,880 --> 00:41:23,960
‫ولم أطلب منك ذلك بالتأكيد

646
00:41:24,480 --> 00:41:26,160
‫ولو احترمتني حقاً

647
00:41:26,400 --> 00:41:29,640
‫لما عاملتني كشابةٍ تحتاج إلى الحماية
‫حسناً؟

648
00:41:29,640 --> 00:41:33,320
‫لعاملتني باحترام
‫كما تفعل ذلك تلقائياً مع الرجال

649
00:41:33,560 --> 00:41:36,800
‫لعاملتني كشخصٍ يستطيع تدبّر حياته

650
00:41:37,640 --> 00:41:39,960
‫وربما هذا كثير جداً لأطلبه منك

651
00:41:41,200 --> 00:41:43,320
‫يبدو أنّ (أندروز) يوافقكِ الرأي

652
00:41:44,360 --> 00:41:47,040
‫طُردت للتو للاعتداء جسدياً على موظف

653
00:41:53,560 --> 00:41:55,920
‫(شون)، (شون)

654
00:41:56,880 --> 00:42:00,080
‫أين كان ليذهب؟
‫أمِن مكانٍ يحب قضاء الوقت فيه

655
00:42:00,080 --> 00:42:02,640
‫- أمِن مكانٍ يرتاح فيه؟
‫- لا، لا أعرف

656
00:42:02,720 --> 00:42:04,600
‫أعني أنّه ليس في المستشفى

657
00:42:05,320 --> 00:42:09,160
‫وكانت هنا صورة لـ(شون)

658
00:42:11,240 --> 00:42:13,040
‫ولأخيه (ستيف)

659
00:42:14,360 --> 00:42:16,240
‫ماذا يعني ذلك برأيك؟

660
00:42:21,960 --> 00:42:24,320
‫يعني أنّه لن يعود

661
00:42:27,560 --> 00:42:35,080
Retail By: Null69

