[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0020,0020,0120,1 Style: "Use_it_when...",Adobe Arabic,17,&H00C9D1BA,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0131,0131,0295,1 Style: French_phrase,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0095,0095,0245,1 Style: Useful_French_lesson,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363335,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,3,0,8,0231,0102,0009,1 Style: To_Be_Continued(right),Adobe Arabic,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292826,&H00292826,1,0,0,0,140,140,0,0,1,1,1,1,0505,0300,0087,1 Style: sign_31337_348_To_Be_Continued,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292826,&H00292826,1,0,0,0,140,140,0,0,1,1,1,1,0505,0006,0090,1 Style: Series Title,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0250,0010,0010,1 Style: French_phrase - single line,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0095,0095,0223,1 Style: "Use_it_when..." - single line,Adobe Arabic,17,&H00C9D1BA,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0131,0131,0275,1 Style: sign_33335_317_Jeanne_d_Arc_and,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0020211F,&H0020211F,1,0,0,0,120,120,0,0,1,0,0,1,0291,0208,0095,1 Style: Location,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00515254,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,1,0,8,0095,0095,0260,1 Style: French_phrase - long,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0095,0095,0245,1 Style: "Use_it_when..." - long,Adobe Arabic,17,&H00C9D1BA,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,1,0,0,0,115,115,0,0,3,0,0,8,0131,0131,0305,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:06.81,Main,N,0000,0000,0000,,القتال بين إنجلترا وفرنسا\N.كان بذروته في أورليان Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:08.91,Main,N,0000,0000,0000,,،إن تم احتلال هذه الأرض Dialogue: 0,0:00:08.91,0:00:13.78,Main,,0000,0000,0000,,فسيتمكن الجيش الإنجليزي\N.من الإطاحة بما تبقى من جنوب فرنسا Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:16.62,Main,N,0000,0000,0000,,،من الناحية الأخرى\N،إن حُميت هذه الأرض Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:22.55,Main,N,0000,0000,0000,,فسيتمكن الجيش الفرنسي من تنظيم\N.مراسم التتويج للأميرة شارلوت Dialogue: 0,0:00:23.66,0:00:27.08,Main,N,0000,0000,0000,,كان يحاول مونمورنسي أمر\Nكتيبة من مئة جندي تقريبًا Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.91,Main,,0000,0000,0000,,.لإيصال مؤونة إلى أورليان Dialogue: 0,0:00:30.45,0:00:33.26,Main,N,0000,0000,0000,,ولكن النهار الذي يستخدم\Nلعبور نهر لوار Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:36.17,Main,,0000,0000,0000,,،كان مُحتلًا من قِبل الجيش الإنجليزي Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:41.18,Main,N,0000,0000,0000,,وفي الضفة الجنوبيّة، يوجد\N.مجمع توريل الحصين Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:48.23,Main,M,0000,0000,0000,,.سيكون الهجوم من الأمام صعبًا Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:54.16,Main,M,0000,0000,0000,,يبدو أنّ أفضل مسار عمل لنا Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:56.36,Main,M,0000,0000,0000,,لأخذ تحويلة إلى الجانب\N،الشرقي غير المحروس نسبيًّا Dialogue: 0,0:00:56.36,0:01:00.10,Main,M,0000,0000,0000,,ونحمل مؤونتنا عبر\N.أقصى نهر لوار باستخدام القوارب Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.41,Main,M,0000,0000,0000,,.أستاروث Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:07.13,Main,M,0000,0000,0000,,أرجوك اذهبي لإخبار الضابط المسؤول\N.في أورليان بأن يحضر القوات الإلهائيّة Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:09.27,Main,A,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:01:12.48,0:01:15.08,Main,A,0000,0000,0000,,تمكنك من التحليق يمنحك\N.المزيد من الأعمال المزعجة Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:29.27,Ep Title,A,0000,0000,0000,,الحلقة #06 رماد إلى رماد Dialogue: 0,0:02:39.34,0:02:42.51,Series Title,,0000,0000,0000,,جان دارك والفارس الخيميائي Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:11.04,Location,TS,0000,0000,0000,,{\fad(482,1)}قلعة أورليان Dialogue: 0,0:03:11.45,0:03:13.47,Main,M,0000,0000,0000,,.احملوها إلى الإسطبل الخلفي من فضلكم Dialogue: 0,0:03:13.47,0:03:15.31,Main,M,0000,0000,0000,,.لا داعي للاستعجال Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:18.43,Main,J,0000,0000,0000,,!نكاد نصل، ابذلوا جهدكم Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:19.64,Main,B,0000,0000,0000,,.مونمورنسي Dialogue: 0,0:03:19.64,0:03:21.20,Main,M,0000,0000,0000,,.آه، باتارد Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:22.49,Main,M,0000,0000,0000,,.لم أرك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:26.22,Main,J,0000,0000,0000,,الضابط المسؤول كانت فارسة أميرة؟ Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.67,Main,B,0000,0000,0000,,.أنا رجل Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:31.20,Main,B,0000,0000,0000,,ألبس هذا الزيّ لأنّ قريبتي Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:34.44,Main,,0000,0000,0000,,الأميرة شارلوت أجبرتني\N.على ذلك منذ الصغر Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:37.12,Flashback,C,0000,0000,0000,,!لا أريد أخًا صغيرًا Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:39.44,Flashback,C,0000,0000,0000,,!أريد أختًا صغيرة Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:40.72,Main,J,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:43.20,Main,J,0000,0000,0000,,!لهذا صدرك مسطح Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:47.72,Main,B,0000,0000,0000,,!لا أحب الفتيات Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.33,Main,M,0000,0000,0000,,لأنّ شارلوت تنمرت عليه\N.طوال هذه السنوات Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:52.54,Main,B,0000,0000,0000,,،لا أخاف من النبلاء Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.35,Main,B,0000,0000,0000,,.لذا يمكنك لمسي يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:55.66,Main,M,0000,0000,0000,,!ولِمَ قد ألمسك؟ Dialogue: 0,0:03:55.66,0:03:58.01,Main,J,0000,0000,0000,,.احمرّت وجنتاك مع ذلك Dialogue: 0,0:03:58.01,0:03:59.74,Main,M,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:02.30,Main,Al,0000,0000,0000,,.يا لكم من جماعة طائشة Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:03.63,Main,Al,0000,0000,0000,,،سمعت إشاعات Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.22,Main,Al,0000,0000,0000,,ولكنّي لم أتوقع أن تحضر\N.رئيسة الملائكة معك Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:07.48,Main,J,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:08.47,Main,M,0000,0000,0000,,.ألنسون Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.63,Main,M,0000,0000,0000,,.أخ ريشمون الأصغر Dialogue: 0,0:04:13.27,0:04:14.98,Main,Al,0000,0000,0000,,!أختي أنانيّة Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:16.00,Main,M,0000,0000,0000,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.23,Main,Al,0000,0000,0000,,.إنّها عار على الفروسيّة Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:20.57,Main,Al,0000,0000,0000,,،لا يهم Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:26.01,Main,Al,0000,0000,0000,,.فلدينا تعزيز واعد بدلًا عن ذلك الآن Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:27.79,Main,J,0000,0000,0000,,!اعتمد عليّ Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:29.60,Main,Al,0000,0000,0000,,.إنّه يسخر. يسخر Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:30.42,Main,J,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.07,Main,Al,0000,0000,0000,,.لم يفت الأوان بعد Dialogue: 0,0:04:33.07,0:04:34.75,Main,Al,0000,0000,0000,,.أعدها إلى دومرمي Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:36.09,Main,J,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:39.60,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!إنّهم على وشك اختراق صفّنا الأمامي Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:40.81,Main,Al,0000,0000,0000,,.أنا سأذهب Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:43.58,Main,Al,0000,0000,0000,,هل تفهم يا مونمورنسي؟ Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:46.99,Main,Al,0000,0000,0000,,رمي فتاة راعية ترتدي\Nدرعًا إلى المعركة Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.86,Main,,0000,0000,0000,,!يخالف قواعد الفروسيّة Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:53.58,Main,M,0000,0000,0000,,ألم يصبح أكثر عنادًا من قبل؟ Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:57.02,Main,B,0000,0000,0000,,.امتلاك أختًا منجزة أمر صعب Dialogue: 0,0:05:06.05,0:05:08.69,Main,Al,0000,0000,0000,,.اعتبر هذه فرصة يا ألنسون Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:12.37,Main,Al,0000,0000,0000,,إن غيّرت عتاد المعركة لوحدك الآن\N،بما أنّ أختك غير موجودة Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:15.22,Main,Al,0000,0000,0000,,فلن يناديك أحد بالأخ\N.عديم الجدوى ثانية Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:26.30,Main,Al,0000,0000,0000,,!لا تخافوا Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:27.80,Main,Al,0000,0000,0000,,!العدالة في جانبنا Dialogue: 0,0:05:28.19,0:05:31.56,Main,Al,0000,0000,0000,,!لذلك الرب في جانبنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:45.75,0:05:46.78,Main,Al,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:49.43,Main,Al,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.33,Italics,Al,0000,0000,0000,,من كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:13.38,Main,J,0000,0000,0000,,.أنا سأواجهك Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:25.88,Italics,Al,0000,0000,0000,,هل يمكن أنّ هذه الفتاة\Nهي نفسها التي قابلتها قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:27.74,Main,J,0000,0000,0000,,من تكونين؟ Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:30.99,Main,U,0000,0000,0000,,.يوليسيس نوار Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:32.59,Main,J,0000,0000,0000,,نوار؟ Dialogue: 0,0:06:32.59,0:06:34.49,Main,J,0000,0000,0000,,تدعين نفسك باليوليسيس السوداء؟ Dialogue: 0,0:06:34.95,0:06:36.38,Main,J,0000,0000,0000,,.مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:41.00,Main,J,0000,0000,0000,,ستختبر اليوليسيس البيضاء \N!قدرك لذلك الاسم Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.77,Main,Al,0000,0000,0000,,.هذا ليس قتالًا بين بشر Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:01.53,Main,U,0000,0000,0000,,.وددت رؤيتك Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:05.41,Main,U,0000,0000,0000,,أتيت إلى هنا لأنّي\N!أردت رؤيتك جدًّا Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:08.95,Main,J,0000,0000,0000,,!سنرى إلى متى يمكنك الضحك Dialogue: 0,0:07:17.09,0:07:18.16,Main,U,0000,0000,0000,,!سريعة للغاية Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:41.81,Main,J,0000,0000,0000,,.لم أتوقع أن تتمكني من تفادي ضربتي Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:44.60,Main,M,0000,0000,0000,,!جان Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:46.82,Main,J,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:49.92,Main,M,0000,0000,0000,,!لا تلحقيها Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:53.20,Main,M,0000,0000,0000,,لا تنسي أنّ ليس بإمكانك البقاء\N!كيوليسيس إلّا لثلاث دقائق Dialogue: 0,0:07:59.08,0:08:00.38,Main,M,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:09.91,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!تراجعوا Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:14.40,Main,B,0000,0000,0000,,!مـ-مذهل Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:16.70,Main,B,0000,0000,0000,,!إنّها قديسة حقيقيّة؟ Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:18.33,Main,B,0000,0000,0000,,!لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:21.85,Main,B,0000,0000,0000,,لم أعلم بوجود امرأة مذهلة\N!مثلها في العالم Dialogue: 0,0:08:21.85,0:08:24.04,Main,M,0000,0000,0000,,صافحيها لاحقًا، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:26.36,Main,B,0000,0000,0000,,.أ-أعفني من ذلك Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:40.87,Location,TS,0000,0000,0000,,{\fad(483,1)}باريس Dialogue: 0,0:08:44.15,0:08:45.92,Main,Be,0000,0000,0000,,...يوليسيس Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:48.60,Main,Be,0000,0000,0000,,يوليس" في الفرنسيّة، صحيح؟" Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:51.00,Main,Be,0000,0000,0000,,.يا لها من قوّة قتاليّة دامغة Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:56.24,Main,Be,0000,0000,0000,,.ولكن كانت إنجلترا بلاد وحوش في السابق Dialogue: 0,0:08:56.24,0:09:01.15,Main,Be,0000,0000,0000,,.تاريخ قتالنا هو كتاريخ صيد للوحوش Dialogue: 0,0:09:01.15,0:09:03.53,Main,Be,0000,0000,0000,,.لا يوجد ما لم نواجهه من قبل Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:04.39,Main,Be,0000,0000,0000,,،أليس كذلك Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:05.98,Main,Be,0000,0000,0000,,يا غلاسديل؟ Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:08.75,Main,G,0000,0000,0000,,.سيكلّفك ذلك الكثير Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.48,Main,Be,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:12.90,Main,Be,0000,0000,0000,,.سأعطيك ما شئت في المقابل Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:17.34,Main,Be,0000,0000,0000,,!اصطد ذلك الوحش القبيح لي Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:21.18,Main,Be,0000,0000,0000,,.بئسًا، مناداتها وحشًا كانت مبالغة Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:21.91,Main,Be,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:30.88,Main,G,0000,0000,0000,,آمل أن تمتنعي عن التصرف\N.من تلقاء نفسك في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:09:30.88,0:09:32.88,Main,G,0000,0000,0000,,.إنّنا فريق Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:33.92,Main,U,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.58,Main,Peasant1,0000,0000,0000,,!قديستنا Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:42.96,Main,Peasant2,0000,0000,0000,,!عذراء دومرمي Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.00,Main,Peasant3,0000,0000,0000,,!رئيسة الملائكة معهم Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:48.24,Main,J,0000,0000,0000,,...أشعر بالأسى حول هذا Dialogue: 0,0:09:48.24,0:09:51.28,Main,J,0000,0000,0000,,.لست منقذة حقيقيّة Dialogue: 0,0:09:51.28,0:09:54.57,Main,A,0000,0000,0000,,.إنّك مُنقذة بطريقتك الخاصة Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:56.26,Main,J,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:09:56.85,0:09:57.45,Main,J,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:09:57.99,0:09:59.21,Main,J,0000,0000,0000,,!شكرًا لكم Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.49,Main,J,0000,0000,0000,,!شكرًا لكم Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:02.45,Main,J,0000,0000,0000,,!لنبذل جهدنا معًا Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:08.89,Main,B,0000,0000,0000,,لا أصدق أنّكم أطحتم\N.بقلعة بهذه السهولة Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:12.36,Main,M,0000,0000,0000,,.أهم ما في الحرب هو القيادة Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:13.21,Main,M,0000,0000,0000,,،وأيضًا Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:18.22,Main,,0000,0000,0000,,تهب رياح قويّة في أوقات معيّنة\N.في القرب من نهر لوار في هذا الوقت من الموسم Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:21.72,Main,M,0000,0000,0000,,...إن أضرمتَ نارًا، فبعد وقت قصير Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:23.87,Main,M,0000,0000,0000,,.هذه فرنسا Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:25.80,Main,M,0000,0000,0000,,.لدينا أفضليّة جغرافية Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:28.70,Main,B,0000,0000,0000,,!أنت الأفضل يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:29.85,Main,M,0000,0000,0000,,!اتركني Dialogue: 0,0:10:29.85,0:10:31.96,Main,M,0000,0000,0000,,!لست مهتمًا بالفتيان Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:40.58,Main,M,0000,0000,0000,,.آ-آسف Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:08.27,Main,J,0000,0000,0000,,!أشعر بالانتعاش Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:10.28,Main,M,0000,0000,0000,,...أ-أنت Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:16.23,Main,J,0000,0000,0000,,!وكأنّي مدمنة مونمورنسي الآن Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:28.20,Main,J,0000,0000,0000,,!أريد المزيد من الإكسير Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:30.04,Main,J,0000,0000,0000,,!أعطني قبل فم أكثر Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.80,Main,M,0000,0000,0000,,!حصلت على كفايتك Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:33.58,Main,J,0000,0000,0000,,!أريد المزيد Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:34.84,Main,M,0000,0000,0000,,!لن يخرج أكثر! لا يمكن، لا يوجد Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:54.95,Main,M,0000,0000,0000,,!ما خطبي؟ Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:57.27,Main,A,0000,0000,0000,,،مونمورنسي Dialogue: 0,0:11:57.27,0:12:00.40,Main,A,0000,0000,0000,,بدأت تراها كالجنس المقابل Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:03.29,Main,,0000,0000,0000,,.باستمرارك بتقبيل لجان بالفم Dialogue: 0,0:12:03.29,0:12:04.48,Main,M,0000,0000,0000,,!إنّها طفلة Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:06.44,Main,A,0000,0000,0000,,.ولكنّكما ذكر وأنثى مع ذلك Dialogue: 0,0:12:06.44,0:12:12.04,Main,A,0000,0000,0000,,رغبة الإنتاج هي غريزة\N.أساسيّة في كلّ الحيوانات Dialogue: 0,0:12:13.01,0:12:14.86,Main,M,0000,0000,0000,,.هذا سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:12:14.86,0:12:16.92,Main,M,0000,0000,0000,,!عليّ التفكير بحل حالًا Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.49,Main,A,0000,0000,0000,,.يوجد حل Dialogue: 0,0:12:20.49,0:12:21.97,Main,M,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:23.15,Main,A,0000,0000,0000,,.أخرج حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:25.45,Main,M,0000,0000,0000,,.ماذا؟ حسنًا Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:36.23,Main,M,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:40.87,Main,A,0000,0000,0000,,،إن استخلصت قوة حجر الفلاسفة إلى حدّها Dialogue: 0,0:12:40.87,0:12:43.32,Main,A,0000,0000,0000,,.فستكون هذه الجميلة ملكًا لك Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:47.78,Main,M,0000,0000,0000,,ما تزال هناك أسرار كهذه بحجر الفلاسفة؟ Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:52.17,Main,A,0000,0000,0000,,،إن كنت تستطيع ضمّها بيديك Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:55.29,Main,,0000,0000,0000,,.فلن تهتم بالفتيات البشريات بعد ذلك Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:57.42,Main,M,0000,0000,0000,,.لا يمكن Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:01.51,Main,M,0000,0000,0000,,.إنّها فائقة الجمال بالفعل Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:07.05,Main,M,0000,0000,0000,,ولكن لا يمكن أن يولد الحب\N.الحقيقي دون قضاء الوقت معًا Dialogue: 0,0:13:09.40,0:13:10.96,Main,M,0000,0000,0000,,.أمزح Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:13.52,Main,M,0000,0000,0000,,.قرأت هذا في رواية ما Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:21.53,Main,M,0000,0000,0000,,أستاروث؟ Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:27.62,Main,A,0000,0000,0000,,.لم يتمكن أحد من الحصول عليها حتّى الآن Dialogue: 0,0:13:28.10,0:13:31.26,Main,A,0000,0000,0000,,جميع الأبطال تعميهم\Nنيران الحروب المتوهجة Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:34.04,Main,,0000,0000,0000,,،والحب الذي يجدونه أمامهم Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:38.04,Main,A,0000,0000,0000,,.وجميعهم ينسون أمرها Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:51.68,Main,M,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:54.31,Main,B,0000,0000,0000,,!هاج سكان المدينة Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:58.94,Main,Peasant,0000,0000,0000,,لن نسمح للإنجليز بفعل\N!ما يحلو لهم بعد الآن Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:01.00,Main,Peasant2,0000,0000,0000,,!لدينا قديسة في جانبنا Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.32,Main,Peasant3,0000,0000,0000,,!سنذهب للجنّة إن متنا في المعركة Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:06.92,Main,M,0000,0000,0000,,توجهوا إلى مجمع توريل؟ Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:10.86,Main,M,0000,0000,0000,,جميع القوّات الإنجليزية\N!مجتمعة في تلك القلعة Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:14.87,Main,M,0000,0000,0000,,ليس لدينا خطة لهزيمة \N.يوليسيس نوار بعد أيضًا Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.67,Main,M,0000,0000,0000,,لِمَ لم توقفوهم؟ Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:19.92,Main,B,0000,0000,0000,,!لم يستمع أحد لي Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.34,Main,Al,0000,0000,0000,,!هذا خطؤكم Dialogue: 0,0:14:21.34,0:14:22.09,Main,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:27.22,Main,Al,0000,0000,0000,,ستعيق العواطف القدرة على\N،اتخاذ الإجراءات إن كانوا محبطين للغاية Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:30.80,Main,Al,0000,0000,0000,,،ولكن إن تحمسوا أكثر من اللازم\N.فسيفقدون رشدهم ويهيجون Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:34.02,Main,Al,0000,0000,0000,,أنت والقديسة عزّزتم معنويّات\N!سكان المدينة أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:41.64,Main,Al,0000,0000,0000,,،سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:42.61,Main,Al,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:14:43.75,0:14:45.87,Main,Al,0000,0000,0000,,،قد يخالف هذا قواعد الفروسيّة Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:48.72,Main,Al,0000,0000,0000,,ولكنّنا سنستغل الحشد المتوجه\N،إلى مجمع توريل كطعم Dialogue: 0,0:14:48.72,0:14:51.27,Main,Al,0000,0000,0000,,.وستحتل قوّاتنا حصونًا أخرى Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:54.37,Main,Al,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن ندع موتهم يذهب سدى Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:57.49,Italics,M,0000,0000,0000,,.هذا مسار عمل منطقي Dialogue: 0,0:14:57.49,0:15:00.28,Italics,M,0000,0000,0000,,.قامت ريشمون بتدريبه جيّدًا بالفعل Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:02.38,Main,J,0000,0000,0000,,.لا يمكننا ذلك يا كونت ألنسون Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.38,Main,,0000,0000,0000,,جان؟ Dialogue: 0,0:15:04.87,0:15:08.03,Main,J,0000,0000,0000,,!علينا التوجه إلى مجمع توريل أيضًا Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:10.62,Main,J,0000,0000,0000,,أتينا إلى هنا لإنقاذ\N،سكان أورليان Dialogue: 0,0:15:10.62,0:15:14.51,Main,J,0000,0000,0000,,ولكن لن يكون لذلك معنى\N!إن استغليناهم كطعم Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:18.41,Main,A,0000,0000,0000,,ليس لدينا القوة الكافية \Nلهجوم مباشر على حصن Dialogue: 0,0:15:18.41,0:15:20.02,Main,,0000,0000,0000,,.محمي من قِبل قوات العدو Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.21,Main,J,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى الحصن ولو لوحدي Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:27.65,Main,B,0000,0000,0000,,إ-إن مُتِّ يا جان فستكون\N!تلك نهاية أورليان بحق Dialogue: 0,0:15:27.65,0:15:29.21,Main,B,0000,0000,0000,,...إن حدث ذلك Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:31.34,Main,B,0000,0000,0000,,فسيقولون القوّات الإنجليزية المتحمسون\N...بعد رؤية الدماء في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:32.56,Main,B,0000,0000,0000,,"!لا يهمني لو كان صبيًّا" Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:35.99,Main,B,0000,0000,0000,,...ثم سيدفعني الجنود الإنجليز و Dialogue: 0,0:15:37.38,0:15:39.36,Main,B,0000,0000,0000,,!أمي Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:41.94,Main,M,0000,0000,0000,,.تتطلّب الحرب خطة وانضباط Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:47.00,Main,M,0000,0000,0000,,،إن سمحنا لعواطفنا بالاستحواذ علينا\N.فسنسقط واحدًا تلو الآخر Dialogue: 0,0:15:47.46,0:15:49.42,Main,M,0000,0000,0000,,.أرجوك اهدئي يا جان Dialogue: 0,0:15:52.13,0:15:54.94,Main,A,0000,0000,0000,,تتردد أصداء عواطف جان\N،مع الحجر في داخلها Dialogue: 0,0:15:54.94,0:15:56.43,Main,A,0000,0000,0000,,.وهي على وشك الثوران Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:58.08,Main,M,0000,0000,0000,,...أستاروث Dialogue: 0,0:15:58.08,0:15:59.66,Main,A,0000,0000,0000,,.استسلم Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:02.26,Main,A,0000,0000,0000,,.لا يستطيع أحد إيقافها الآن Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.72,Main,G,0000,0000,0000,,.يا له من تحول للأحداث Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:21.71,Main,Al,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:28.89,Main,G,0000,0000,0000,,لم أتوقع أبدًا أن يهاجموا\N.بشكل مباشر من دون خطة Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:31.26,Main,G,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّهم يائسون Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:32.72,Main,G,0000,0000,0000,,.لا يهم Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:35.86,Main,G,0000,0000,0000,,.سأقوم بعملي فحسب Dialogue: 0,0:16:38.87,0:16:41.15,Main,M,0000,0000,0000,,.آسفة يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:16:41.15,0:16:44.73,Main,M,0000,0000,0000,,لنتجاهل الفلاحين الذين لا يستمعون"\N"!ونستغلهم كطعم Dialogue: 0,0:16:45.05,0:16:47.53,Main,M,0000,0000,0000,,لو قلتِ لي هذا مبتسمة\N.لجعلني ذلك أكثر اضطرابًا Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:49.72,Main,M,0000,0000,0000,,،انتظري الوقت المناسب Dialogue: 0,0:16:49.72,0:16:50.41,Main,M,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:16:50.41,0:16:51.23,Main,J,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:53.12,Main,Peasant,0000,0000,0000,,!فلتحيا القديسة Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:57.12,Main,Peasant,0000,0000,0000,,!أصبحوا دروع بشريّة يا أبطال أورليان Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:59.47,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!هؤلاء ليسوا ضعفاء فرنسا المعتادون Dialogue: 0,0:16:59.47,0:17:03.99,Main,Soldier,0000,0000,0000,,امتصت الساحرة دمهم\N!وأصبحوا خالدين الآن Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:08.00,Main,Al,0000,0000,0000,,.يفوق شغفهم خوفهم Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.44,Main,Al,0000,0000,0000,,.كما توقع مونمورنسي حتّى الآن Dialogue: 0,0:17:12.16,0:17:14.51,Main,G,0000,0000,0000,,أين يوليسيس؟ Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:16.36,Main,G,0000,0000,0000,,.غلاسديل Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:18.61,Main,G,0000,0000,0000,,!أنا ويليام غلاسديل Dialogue: 0,0:17:18.61,0:17:22.67,Main,G,0000,0000,0000,,تذكري اسم الشخص الذي\N!سيقتلك قبل موتك Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:27.16,Main,G,0000,0000,0000,,!أيّتها الساحرة، يوليسيس، عدوة البشريّة Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:32.28,Main,G,0000,0000,0000,,سأحوّلك الآن أيّتها التي\N!تأبين الموت إلى رماد Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:33.54,Main,Al,0000,0000,0000,,!أتوا إذًا Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:37.21,Main,M,0000,0000,0000,,،صحيح، إن استمرت المعركة Dialogue: 0,0:17:37.21,0:17:39.62,Main,,0000,0000,0000,,فسيخرج الضابط المسؤول\N.في النهاية إلى الخطوط الأماميّة Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:41.50,Main,M,0000,0000,0000,,!جان Dialogue: 0,0:17:42.29,0:17:44.11,Main,B,0000,0000,0000,,!احتموا من فضلكم Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:45.04,Main,B,0000,0000,0000,,!احتموا Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:54.55,Main,M,0000,0000,0000,,!انطلقي Dialogue: 0,0:18:02.31,0:18:03.56,Main,G,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:07.13,Main,J,0000,0000,0000,,!نلت منك Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.07,Main,M,0000,0000,0000,,!جان Dialogue: 0,0:18:21.97,0:18:26.08,Flashback,U,0000,0000,0000,,".القوة التي منحك إيّاها حجر الفلاسفة هي "التعجيل Dialogue: 0,0:18:29.21,0:18:32.75,Main,U,0000,0000,0000,,.ولكن لا يمكنك التعجيل أثناء السقوط Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:34.21,Main,U,0000,0000,0000,,.هذه هي القاعدة Dialogue: 0,0:18:34.64,0:18:37.32,Main,U,0000,0000,0000,,هجمة غلاسديل كانت طعمًا Dialogue: 0,0:18:37.32,0:18:40.75,Main,U,0000,0000,0000,,،لجعلك تقفزين وتشرعين بهجمة ساقطة Dialogue: 0,0:18:40.75,0:18:42.88,Main,U,0000,0000,0000,,.لكي أمسكك هكذا Dialogue: 0,0:18:42.88,0:18:44.92,Main,G,0000,0000,0000,,.أيّتها الفتاة الفرنسيّة Dialogue: 0,0:18:44.92,0:18:46.72,Main,G,0000,0000,0000,,.القذيفة الأولى كانت مزيّفة Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:49.88,Main,G,0000,0000,0000,,...سلاحي الحقيقي Dialogue: 0,0:18:51.14,0:18:53.18,Main,G,0000,0000,0000,,!رماد إلى رماد Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:56.48,Main,A,0000,0000,0000,,...لا! ذلك السهم Dialogue: 0,0:18:57.57,0:18:58.74,Main,J,0000,0000,0000,,!اتركيني Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:04.49,Main,U,0000,0000,0000,,.هذه النهاية المثاليّة لنا Dialogue: 0,0:19:05.06,0:19:07.91,Main,U,0000,0000,0000,,.يمكننا الموت ونحن ما نزال طاهرتان Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:11.13,Main,U,0000,0000,0000,,.أثناء رؤية حبيبنا مونمورنسي لنا Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:14.25,Main,J,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:16.06,Main,U,0000,0000,0000,,.رماد إلى رماد Dialogue: 0,0:19:16.06,0:19:18.81,Main,U,0000,0000,0000,,على الذين يموتون التوجه\N.إلى عالم الموتى Dialogue: 0,0:19:18.81,0:19:21.78,Main,U,0000,0000,0000,,.موتي يا جان Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:41.20,Main,G,0000,0000,0000,,،كما هو متوقع من الوحوش Dialogue: 0,0:19:41.20,0:19:43.75,Main,G,0000,0000,0000,,،لا يزالان حيّان وينبضان Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:46.25,Main,G,0000,0000,0000,,...ولكن هذا السهم Dialogue: 0,0:19:46.82,0:19:50.58,Main,G,0000,0000,0000,,مُستعار من الرمح المقدس\N.في أنطاكية التي قتلت اليسوع Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:53.08,Main,G,0000,0000,0000,,!إنّه حجر فلاسفة Dialogue: 0,0:19:53.53,0:19:55.82,Main,G,0000,0000,0000,,،حتى دون شرب الإكسير Dialogue: 0,0:19:55.82,0:19:58.25,Main,G,0000,0000,0000,,...أو التخلي عن الإنسانيّة Dialogue: 0,0:19:58.25,0:20:03.72,Main,G,0000,0000,0000,,يمكن حمل حجر الفلاسفة\N!كسلاح لقتل يوليسيس Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:08.31,Main,G,0000,0000,0000,,يمكن لليوليسيس إعادة تجديد\N،أيّ جزء من الجسد سوى العقل Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:12.56,Main,G,0000,0000,0000,,ولكن الأعضاء المسلوبة من \N.قِبل هذا السلاح لن تشفى Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:15.28,Main,G,0000,0000,0000,,حامل الرمح المقدس Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:19.24,Main,G,0000,0000,0000,,يمكنه اصطياد الوحوش التي يجب\N.أن تُباد من عالم البشر Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:23.32,Main,G,0000,0000,0000,,!هذا هو أنا، صائد يوليسيس Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:28.65,Main,U,0000,0000,0000,,...افتراق أبدي عن مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:28.65,0:20:33.40,Main,U,0000,0000,0000,,.بمعنى آخر، إنّك تخافين الموت Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:37.53,Main,U,0000,0000,0000,,،وأنا التي تنتظر الموت Dialogue: 0,0:20:37.53,0:20:40.71,Main,U,0000,0000,0000,,.لم أكن ندًّا لك منذ البداية Dialogue: 0,0:20:41.29,0:20:42.84,Main,J,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:44.65,Main,M,0000,0000,0000,,...جان Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:48.35,Main,M,0000,0000,0000,,...توقف Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:49.85,Main,J,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:52.18,Main,J,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:54.40,Main,J,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:54.40,0:20:57.56,Main,M,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:15.52,Main,G,0000,0000,0000,,!اجلبوا جسد الساحرة Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:18.30,Main,G,0000,0000,0000,,!أخرجوا حجر الفلاسفة من جثتها Dialogue: 0,0:21:18.30,0:21:23.21,Main,G,0000,0000,0000,,سيعطي الدوق بيدفورد مكافأة\N!سخية لمن يحضره Dialogue: 0,0:21:23.52,0:21:25.04,Main,Soldier,0000,0000,0000,,...قُتلت القديسة Dialogue: 0,0:21:25.04,0:21:27.00,Main,Soldier,0000,0000,0000,,!انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:35.62,0:21:37.23,Main,Al,0000,0000,0000,,!مونمورنسي، علينا الانسحاب Dialogue: 0,0:21:37.76,0:21:39.73,Main,B,0000,0000,0000,,!بسرعة يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:41.98,Main,A,0000,0000,0000,,!تماسك يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:21:44.98,0:21:46.25,Main,M,0000,0000,0000,,...جان Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:48.31,Main,M,0000,0000,0000,,{\a6}.ماتت Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:49.99,sign_31337_348_To_Be_Continued,,0000,0000,0000,,يتبع Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:34.97,Ep Title,TS,0000,0000,0000,,الحلقة #07 مطر وذكريات في بريتاني Dialogue: 0,0:23:21.03,0:23:23.48,Main,M,0000,0000,0000,,...أجمل شكل في الطبيعة Dialogue: 0,0:23:23.48,0:23:26.40,Main,M,0000,0000,0000,,،هو ثديي صدر إيتيان\N.واللذان هما بنفس الحجم والطول Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:28.40,Main,M,0000,0000,0000,,.أطلق عليهما الثديان الذهبيان Dialogue: 0,0:23:28.40,0:23:30.83,Main,M,0000,0000,0000,,الحلقة 7: مطر وذكريات في بريتاني Dialogue: 0,0:23:30.83,0:23:32.51,Main,M,0000,0000,0000,,لا يوجد جزء عرض مسبق\N،لما قلته للتو Dialogue: 0,0:23:32.51,0:23:33.80,Main,M,0000,0000,0000,,!ولكن لا تقلقوا حيال ذلك Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:39.98,Useful_French_lesson,TS,0000,0000,0000,,درس بالفرنسيّة مفيد إلى حد مفاجئ Dialogue: 0,0:23:35.68,0:23:39.98,French_phrase - long,TS,0000,0000,0000,,{\fad(1300,0)}لم أعلم بوجود امرأة رائعة"\N"!كهذه في هذا العالم Dialogue: 0,0:23:35.68,0:23:39.98,"Use_it_when..." - long,TS,0000,0000,0000,,{\fad(1300,0)}!استخدموها حين ترون امرأة جميلة