﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,830
دليل الحروف الابجدية كان بجانب جثتي الامرأتين

2
00:00:06,840 --> 00:00:10,760
انه القاتل يُخبرنا بقواعد اللعبة

3
00:00:10,980 --> 00:00:12,550
سيد (كاست) هل تريد شيء ما؟

4
00:00:12,580 --> 00:00:13,960
نجاح مشروعي

5
00:00:13,980 --> 00:00:16,090
هل تمانع ان انضممت اليك سيد (كارمايكل)؟

6
00:00:16,120 --> 00:00:18,250
على الاطلاق
لكن الامور جامحة هنا

7
00:00:18,280 --> 00:00:19,850
عاهرة

8
00:00:19,870 --> 00:00:22,870
هل سببت لك اهانة؟
انت لا تقول من انت

9
00:00:23,140 --> 00:00:26,140
من انت بحق الجحيم؟

10
00:00:46,050 --> 00:00:49,050
اسمي (هيرقل بوارو

11
00:00:51,940 --> 00:00:54,940
انا لاجئ

12
00:01:01,730 --> 00:01:04,710
هل تنضم للعائلة التي هي هنا بالفعل؟

13
00:01:04,740 --> 00:01:07,740
او العائلة , النساء والاطفال سينضموا اليك لاحقاً؟

14
00:01:10,300 --> 00:01:13,300
لا

15
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
هل انت بحاجة لطبيب؟

16
00:01:16,960 --> 00:01:19,570
لا

17
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
ما هي حرفتك؟

18
00:01:27,070 --> 00:01:30,070
هل انتِ بخير سيدتي؟

19
00:01:32,380 --> 00:01:33,640
شرطي

20
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
" أجاثا كريستي "

21
00:02:16,900 --> 00:02:22,900
" جرائم الابجدية " 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

22
00:02:28,900 --> 00:02:31,240
اين الرسالة من "اي بي سي"؟
لديك ما لدي

23
00:02:31,260 --> 00:02:33,350
المفتش لن يريد كل هذه

24
00:02:33,380 --> 00:02:36,380
لا رغبة لي بهم انا ايضاً
خذهم

25
00:02:36,770 --> 00:02:38,410
لمَ انتَ مضطرب هكذا؟

26
00:02:38,440 --> 00:02:41,050
من الافضل ان لا تقوم بعملك
كروم) لن يعجبه ذلك)

27
00:02:41,080 --> 00:02:44,080
لقد سلبتم منزلي وأزلتم ممتلكاتي الشخصية

28
00:02:44,700 --> 00:02:47,700
مضطرب" هو الرد المناسب"

29
00:02:49,820 --> 00:02:51,730
هل تمانع ان استخدمت مرحاضك قبل ان ارحل؟

30
00:02:51,760 --> 00:02:54,760
اجل , امانع

31
00:02:57,120 --> 00:03:00,120
انت لا تخدم نفسك بأي معروف ,أليس كذلك؟

32
00:04:06,370 --> 00:04:09,370
سيد (كارمايكل)؟

33
00:04:11,230 --> 00:04:14,230
كم هذا مخزٍ مني
عرض مروع

34
00:04:15,070 --> 00:04:18,070
انا اسف...
ليس هناك ما تتأسف من اجله

35
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
انتِ بمثابة راحة لي (ثورا

36
00:04:38,690 --> 00:04:41,690
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

37
00:04:43,300 --> 00:04:46,300
كنت احاول ان اكون لطيفة
احب زوجتي

38
00:04:46,560 --> 00:04:48,650
كيف تعيشي طوال هذا الوقت هنا ولم تعلمي ذلك؟

39
00:04:48,670 --> 00:04:50,180
لقد اسأت فهمي....

40
00:04:50,210 --> 00:04:53,210
سأمهلك اسبوع لتجدي وظيفة اخرى ومكان اخر للعيش

41
00:04:57,380 --> 00:04:59,780
اعتبري هذه اشارة رسمية لطردك

42
00:04:59,810 --> 00:05:02,050
سيدي , انا....

43
00:05:02,080 --> 00:05:05,080
السيدة (هيرمايني) تطلبك سيدي
شكراً لكِ (كابستك

44
00:05:07,170 --> 00:05:10,170
لديك الكثير من العمل لتقومي به آنسة (غراي

45
00:05:15,810 --> 00:05:18,020
آنسة (غراي) الان؟

46
00:05:18,050 --> 00:05:21,050
شخص ما سقط من تمثالها

47
00:05:25,600 --> 00:05:28,600
اغربي عن وجهي

48
00:05:29,120 --> 00:05:32,120
انني اراقبك يا فتاة

49
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
هيا , نزهة قصيرة فحسب
نمطط قدمينا

50
00:06:20,260 --> 00:06:23,260
هيا "ويلبر" يفترض ان تتمشى في نزهة , هيا,هيا

51
00:06:40,670 --> 00:06:43,670
ما خطبك , ايها العجوز؟

52
00:07:24,640 --> 00:07:27,640
انا السيدة (كيركام) من الجهة المقابلة

53
00:07:29,820 --> 00:07:32,040
انه خطأي النسوي اليومي

54
00:07:32,060 --> 00:07:35,060
انا صراحة لا اعتقد انها تستطيع القراءة
هي فقط توضب كل شيء

55
00:07:35,390 --> 00:07:38,390
رف الموقد ان كان لي او لشخص اخر

56
00:07:38,590 --> 00:07:41,590
انها عنيدة وغبية
لكنها بارعة في التنظيف

57
00:07:42,240 --> 00:07:45,240
سيدتي , نحن جيران , لكنك تأتين الى عتبة بابي مرتدية هذا؟

58
00:07:47,420 --> 00:07:50,420
ليس انت من نعترض عليه

59
00:07:51,070 --> 00:07:54,070
الاخرين
الذي يتكاثرون كالذباب

60
00:07:54,850 --> 00:07:57,320
كيف اساعدك؟

61
00:07:57,340 --> 00:07:59,650
حسناً, كما قلت , انه خطأي اليومي

62
00:07:59,680 --> 00:08:02,680
رأيتها للتو

63
00:08:04,060 --> 00:08:07,060
وقح جداً

64
00:08:39,200 --> 00:08:41,800
ايها العامل ,صلني ببلدة "تشيرستون" منل كومبيسايد

65
00:08:41,820 --> 00:08:44,040
الاسم (كلارك)  , اسرع

66
00:08:54,640 --> 00:08:57,640
"تشيرستون 966"
هل هذا منزل "كومبيسايد "؟ , نعم

67
00:08:57,890 --> 00:09:00,040
هل السيد (كارمايكل) بأمان؟

68
00:09:00,060 --> 00:09:02,150
من انت؟ , ما الذي تتحدث عنه؟

69
00:09:02,180 --> 00:09:05,180
انا (هيركل بوارو) , شخص ما ألحق به اذى

70
00:09:06,530 --> 00:09:08,170
أذى؟ لماذ؟

71
00:09:08,200 --> 00:09:10,410
لأن اسمه (كارمايكل كلارك

72
00:09:10,430 --> 00:09:12,610
من المتصل (فرانكلين)؟

73
00:09:12,640 --> 00:09:15,020
عزيزتي , هلا طلبتي من (كار) ان يأتي للهاتف؟

74
00:09:15,040 --> 00:09:18,020
اخذ "ويلبر" في نزهة

75
00:09:18,050 --> 00:09:21,050
متى؟ ... لا اعلم كنت غافية

76
00:09:21,950 --> 00:09:24,950
ما الامر؟

77
00:09:27,330 --> 00:09:30,060
كار)؟)

78
00:09:35,970 --> 00:09:38,970
كار)؟)

79
00:09:57,730 --> 00:10:00,730
اجل, ها نحن...

80
00:10:00,860 --> 00:10:03,860
كنت في الحمام , هل حصل شيء؟

81
00:10:06,690 --> 00:10:08,900
سيد (كاررمايكل)؟
يجب ان اتصل بالشرطة

82
00:10:08,930 --> 00:10:11,140
اسف
علي ان اتصل بهم الان

83
00:10:24,420 --> 00:10:27,420
الارهاب سيطر على الامة , شكراً لك
الارهاب سيطر على الامة

84
00:10:28,260 --> 00:10:30,920
الارهاب سيطر على الامة

85
00:10:30,940 --> 00:10:33,940
200جندي اضافي سيقومون بدوريات في الشوارع

86
00:10:34,530 --> 00:10:36,620
لكن سؤالنا لمفوض

87
00:10:36,640 --> 00:10:38,860
شرطة العاصمة

88
00:10:38,880 --> 00:10:41,880
هل سيكون ذلك كافية لمواجهة "اي بي سي

89
00:10:42,040 --> 00:10:44,770
التي تعيث في البلد؟

90
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
المفتش (كروم) من استكلندا لم يقدر على الاجابة

91
00:10:48,800 --> 00:10:51,800
السؤال الذي يدور في ذهن الجميع الان ؟ اين سيضرب "اي بي سي" مجدداً؟

92
00:10:54,520 --> 00:10:57,520
من وأين سيكون "دي"؟
نحن قلقون

93
00:10:58,720 --> 00:11:01,720
بأن الحكومة غير......

94
00:11:07,040 --> 00:11:10,040
هل فطوري لا يعجبك؟

95
00:11:25,980 --> 00:11:27,300
عذراً؟

96
00:11:27,330 --> 00:11:30,330
قلت هل فطوري لا يعجبك

97
00:11:41,220 --> 00:11:44,220
يبدو شهياً

98
00:12:04,600 --> 00:12:07,600
تشن-تشن

99
00:12:30,940 --> 00:12:33,940
تعتقد ان القاتل اراد ان يقتلني؟ , لمَ؟

100
00:12:34,780 --> 00:12:37,780
اجل , وأعذريني لكوني فظ

101
00:12:39,070 --> 00:12:42,070
التشوه الجنسي المضطرب
ضحاياه نساء

102
00:12:43,960 --> 00:12:46,150
آشر) ,(برنارد)

103
00:12:46,180 --> 00:12:48,780
لكن اسمي (غراي

104
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
ربما اعتقد انه (كراي) وأخطأ بـ(كرمايكل) بدلاً منك

105
00:12:55,330 --> 00:12:58,330
ماذا عن (كابستك)؟ ربما القاتل اراد ان ينال منها

106
00:12:59,740 --> 00:13:02,740
ايها المفتش , كيف يمكن لأي شخص بهذا الجنون

107
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
ان يخطأ بقتل اخي بدلاً من (كابستك) او (غراي)؟

108
00:13:09,220 --> 00:13:12,220
هل رأيتم غرباء؟
اي شيء غير اعتيادي؟

109
00:13:16,700 --> 00:13:19,700
بوارو) كان هنا)

110
00:13:20,540 --> 00:13:23,340
رأيته

111
00:13:23,360 --> 00:13:26,360
بوارو) , لا عزيزتي (هيرماين) كان ذلك منذ امد طويل)

112
00:13:27,010 --> 00:13:29,480
حقاً؟

113
00:13:29,500 --> 00:13:31,460
بالطبع

114
00:13:31,490 --> 00:13:34,410
اجل

115
00:13:34,430 --> 00:13:37,430
صحيح
ويا لها من حفلة كانت ,أليس كذلك؟

116
00:13:37,720 --> 00:13:40,720
كانت ترادوني احلام فظيعة

117
00:13:40,840 --> 00:13:43,840
حسناً, لنعيدك الى السرير ايتها الملاك , هيا

118
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
هل سيأتي (كار) للمنزل قريباً؟

119
00:13:47,870 --> 00:13:50,870
هيا

120
00:13:52,420 --> 00:13:55,420
تعالي

121
00:14:00,740 --> 00:14:03,740
سأرسل شرطي ليأخذ افاداتكم

122
00:14:07,010 --> 00:14:10,010
ألم يحن الوقت لتحزمي اغراضك آنسة (غراي)؟

123
00:14:25,120 --> 00:14:28,120
عيد قربان , امين

124
00:14:30,050 --> 00:14:33,050
عيد قربان , امين

125
00:14:36,900 --> 00:14:39,900
عيد قربان , امين

126
00:14:40,740 --> 00:14:43,140
عيد قربان , امين

127
00:14:43,170 --> 00:14:46,170
عيد قربان , امين

128
00:14:48,880 --> 00:14:51,880
"السلام عليك يا مريم"

129
00:14:52,510 --> 00:14:55,510
لقد وصلوا

130
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
لقد وصلوا

131
00:14:58,780 --> 00:15:01,780
"السلام عليك يا مريم"

132
00:15:24,160 --> 00:15:26,150
كيف حدث ولم تخبر الشرطة؟

133
00:15:26,180 --> 00:15:28,900
كيف حدث وسمحت لذلك الرجل بقتل تلك النساء؟

134
00:15:28,930 --> 00:15:30,850
لم اسمح بذلك

135
00:15:30,880 --> 00:15:33,850
حسناً , هذا مامكتوب هنا
اين سيضرب مجدداً؟

136
00:15:33,880 --> 00:15:35,560
ابي مات في بلجيكا

137
00:15:35,580 --> 00:15:38,580
الجندي (ايريك بيدوس) من مشاة الملك مات

138
00:15:38,980 --> 00:15:41,980
لبلدك التعيس الذي لم تستطع ان تقاتل من اجله

139
00:15:51,650 --> 00:15:54,650
جارتك اخبرتني انك ستكون هنا

140
00:15:57,340 --> 00:16:00,070
انطلق

141
00:16:00,100 --> 00:16:03,100
لمَ تختبئ من الشرطة؟

142
00:16:13,540 --> 00:16:16,540
انا حزينة (ليلي

143
00:16:16,990 --> 00:16:19,270
لا احد يحبني

144
00:16:19,300 --> 00:16:22,300
انتِ لا تحبيني وأنا ارعاك صحيح؟

145
00:16:27,940 --> 00:16:30,940
هلا غنيتي لي اغنية لأني حزينة؟

146
00:17:32,380 --> 00:17:35,380
ليتني ايقظتك بوقت اقرب

147
00:17:36,220 --> 00:17:38,120
كان اخوك ليبقى حياً

148
00:17:38,140 --> 00:17:40,870
لكن لم اكن كافية

149
00:17:40,900 --> 00:17:43,110
لا احملك مسؤولية ذلك

150
00:17:43,140 --> 00:17:45,160
كيف حال السيدة (هيرموين)؟

151
00:17:45,180 --> 00:17:46,380
انها منكسرة الخاطر

152
00:17:46,400 --> 00:17:49,400
لم اكن لأتركها لو لم يكن هذا مهماً

153
00:17:49,540 --> 00:17:52,540
ما رأيك بالمفتش (كروم)؟

154
00:17:52,740 --> 00:17:55,740
لست على دراية بأسلوبه

155
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
حسناً
انا لست مقتنعاً ان لديه اسلوب

156
00:17:59,390 --> 00:18:02,390
لكن انت لديك
لذا ما رأيك؟

157
00:18:04,450 --> 00:18:07,450
ثمة صلة بين "بيكسهيل" و "تشيرستن

158
00:18:07,720 --> 00:18:10,720
لأني زرت كلا المكانين
لكن لم اكن في "اندوفر" قط

159
00:18:12,320 --> 00:18:15,320
ربما الصلة اكثر من مصادفة

160
00:18:16,610 --> 00:18:18,850
كروم) لا يطرح الاسئلة)

161
00:18:18,880 --> 00:18:21,380
اريدك ان تطرح الاسئلة

162
00:18:21,410 --> 00:18:24,390
لا اعتقد ان المفتش سيقدر ذلك

163
00:18:24,420 --> 00:18:27,420
رأس (كار) كاد ان يُقتلع من مكانه

164
00:18:28,060 --> 00:18:31,060
اخي, الذي لم يقترف اي شيء او عمل وقح طوال حياته

165
00:18:34,140 --> 00:18:36,420
لذا لا اهتم ما سيقدره المفتش

166
00:18:36,450 --> 00:18:38,340
اريد ان يتم ايقاف هذا الرجل اللعين

167
00:18:38,370 --> 00:18:41,370
ما الذي يجعلك تعتقد انه رجل؟

168
00:18:44,320 --> 00:18:47,320
المعذرة

169
00:19:10,560 --> 00:19:13,560
"عزيزي هرقل , هل تستمتع بعد؟
ماذا بعد؟

170
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
اطرح الاسئلة

171
00:19:24,320 --> 00:19:27,320
وسأدفع اتعابك

172
00:19:51,140 --> 00:19:53,740
ادخل

173
00:19:53,760 --> 00:19:56,760
قابلت الانسة (ميغان برنارد) قبلاً
اعتقد , انستي

174
00:19:57,860 --> 00:20:00,710
والسيد (دونالد فريز
السيدة (برنارد) لا تتأقلم

175
00:20:00,740 --> 00:20:03,740
بشكل جيد
لذا سنتركها وحالها

176
00:20:04,130 --> 00:20:07,130
وبالطبع زوج السيدة (آشر) يقبع في السجن

177
00:20:07,780 --> 00:20:10,780
ثورا) ترتدي ملابسها)

178
00:20:14,690 --> 00:20:17,690
جرى نوع من الشجار بيننا في "كومبسايد

179
00:20:18,160 --> 00:20:19,720
بعض الشجار المعتاد بين الخدامات

180
00:20:19,740 --> 00:20:22,740
فقط غيرة على ما اعتقد
لكني اخذت هذه الغرفة لها

181
00:20:24,540 --> 00:20:27,540
كان صدمة مريعة للفتاة

182
00:20:32,740 --> 00:20:35,740
ثورا)؟)

183
00:20:45,860 --> 00:20:48,860
تتذكر الانسة (غراي
الانسة (غراي

184
00:21:02,440 --> 00:21:05,440
فرانكلين) يقول انك لا تعتقد ان القاتل هو رجل ,لم؟)

185
00:21:07,420 --> 00:21:10,420
توجد طبقة من الحيل في الرسائل

186
00:21:11,330 --> 00:21:14,330
كما لو ان امرأة تكتب رسالة بطابع رجولي

187
00:21:15,040 --> 00:21:18,040
او العكس
لم تذهب (بيتي) برفقة اي رجل اخر

188
00:21:19,010 --> 00:21:20,650
ابداً

189
00:21:20,680 --> 00:21:23,680
لذا الانسة (بيرنارد) ذهبت لكوخ الشاطئ وخلعت جواربها الطويلة

190
00:21:23,870 --> 00:21:25,700
لفتاة اخرى؟

191
00:21:25,730 --> 00:21:28,090
لم اظن "بيكسفيل" محتشمة تماماً

192
00:21:28,120 --> 00:21:31,120
ياللمسيح . (بيتي) لم تذهب برفقة اي رجل اخر , لقد احبتني

193
00:21:31,300 --> 00:21:33,700
كنا مغرمين يا اطفال

194
00:21:33,730 --> 00:21:36,730
ان كنا سنكشف القاتل
يجب ان نكون صريحين حول طبيعة الامور

195
00:21:37,760 --> 00:21:40,760
وسلوك الضحايا

196
00:21:40,840 --> 00:21:43,110
من تدعو بالطفل؟ , انا لست طفل

197
00:21:43,140 --> 00:21:44,890
لست فتى يقبل الازدراء
ارجوك , سيد....

198
00:21:44,900 --> 00:21:46,820
فريز) انه شيء يقوله (بوارو

199
00:21:47,100 --> 00:21:49,830
انه كلام مشهور به
ولا يعتبر مهين

200
00:21:49,860 --> 00:21:52,860
حسناً
انا مُهان

201
00:21:55,620 --> 00:21:58,220
تم اخبارنا انك ستطرح اسئلة

202
00:21:58,240 --> 00:22:01,240
لذا تفضل وأسأل

203
00:22:01,840 --> 00:22:04,840
بالبحث في ذاكرتكم , هل وجدتم اي شيء غريب

204
00:22:06,180 --> 00:22:09,160
يربط جرائم القتل؟

205
00:22:09,180 --> 00:22:12,180
لا غرباء؟
لا شيء مختلف في سلوك الضحايا؟

206
00:22:19,810 --> 00:22:22,810
لا,لا شيء غريب
لا شيء مختلف

207
00:22:23,460 --> 00:22:26,460
سيد (فريزر)؟ , لا شيء غريب
لا شيء غير اعتيادي

208
00:22:26,720 --> 00:22:29,720
هل هذا كل شيء؟ , لأن الشرطة طرحت السؤال عينه
لذا

209
00:22:30,400 --> 00:22:33,030
اتينا مقابل لا شيء
اشعرف بالاسف عليك سيد (كلارك

210
00:22:33,060 --> 00:22:36,060
اضعت اموالك
اضعت وقتي

211
00:22:38,940 --> 00:22:41,940
انه,,,, انه مستاء

212
00:22:47,260 --> 00:22:50,260
سار ذلك بشكل جيد

213
00:22:54,180 --> 00:22:55,430
دونالد) انتظر)

214
00:22:55,460 --> 00:22:58,460
سيدتي , هلا اخبرتيني اي من الانواع اختك كانت

215
00:22:58,660 --> 00:23:01,660
لكي تذهب بوحدها لكوخ الشاطئ في منتصف الليل؟

216
00:23:02,500 --> 00:23:04,580
لم يكن ذلك ما كنا نناقشه

217
00:23:04,610 --> 00:23:07,610
هلا اخبرتيني اي جورب كانت ترتديه اختك؟

218
00:23:07,940 --> 00:23:10,940
لا

219
00:27:04,610 --> 00:27:07,610
لذا , رغم ما قلته
لا لت تمارس عملك الخاص

220
00:27:08,080 --> 00:27:11,080
ولا يمكنك تركه
كلارك) وضعك في جدول المرتبات)

221
00:27:12,740 --> 00:27:14,760
لم احجب معلومات عنك

222
00:27:14,780 --> 00:27:17,780
لا تتفوه بأكاذيب عني لكي تصبح مشهور

223
00:27:19,650 --> 00:27:22,250
لم اقل شيء لعين
انهم يختلقون ما يريدون

224
00:27:22,270 --> 00:27:25,270
دوماً يفعلون , بسبب هذا تشاجرت في الشارع

225
00:27:26,820 --> 00:27:29,290
حسناً, تشاجرت انا ايضاً
يحصل ذلك للشرطة

226
00:27:29,320 --> 00:27:32,320
اذاً انا الان "شرطي"؟
كم هذا مريح

227
00:27:32,920 --> 00:27:34,700
لا تحرف كلامي
لا تهتم

228
00:27:34,720 --> 00:27:36,560
لما يقال عنك
ما يقال عني

229
00:27:36,640 --> 00:27:39,490
هو انني لا استطيع ايجاد مؤخرتي بكلتا يدي
ليس ذلك ما يقال

230
00:27:39,520 --> 00:27:42,520
حسناً , قد يبدو ذلك صحيح

231
00:27:43,970 --> 00:27:46,970
ما الامر؟
السيدة (آشر) كانت ترتدي جورب جديد

232
00:27:48,280 --> 00:27:51,280
بيتي بيرنارد) قتلت بنفس النوع)

233
00:27:52,420 --> 00:27:55,420
و (كارمايكل) كان يلبس جورب بشكل متخفي , صحيح؟

234
00:27:55,810 --> 00:27:58,410
يلبسهن تحت بدلته

235
00:27:58,430 --> 00:28:01,430
فلتبعد تلك الافكار

236
00:28:01,720 --> 00:28:04,720
اعتقد ان هذا ما تبقى من الرزمة التي جائت بها الجواريب

237
00:28:06,300 --> 00:28:08,780
يجب ان نحددها

238
00:28:08,800 --> 00:28:11,800
نحن" وأنت "تعتقد"؟"
انها قصاصة ورق

239
00:28:12,830 --> 00:28:15,830
لديك ناس
يجب ان توجههم للعمل حالاً

240
00:28:16,540 --> 00:28:19,540
اولاً , لا تعطيني اوامر
ثانياً , اجل

241
00:28:19,960 --> 00:28:22,960
لدي اناس , اناس جيدون
لكنهم مشغولون

242
00:28:23,390 --> 00:28:25,420
الحروف التي نطاردها من اجل قصاصة ورق

243
00:28:25,440 --> 00:28:27,980
انهم يحاولن فك الشفرة
لا بد انه هناك شفرة

244
00:28:28,000 --> 00:28:30,090
ثمة شفرة

245
00:28:30,110 --> 00:28:33,110
الشفرة انا
ماذا؟

246
00:28:34,210 --> 00:28:37,210
سأشرب براندي
هل تريد كأس؟

247
00:28:38,620 --> 00:28:40,200
تقدم لي مشروب؟

248
00:28:40,220 --> 00:28:42,060
رغم ما اعتقدته

249
00:28:42,080 --> 00:28:45,080
جاب) قال انك رجل صالح)
لذا اقدم لك براندي

250
00:28:45,760 --> 00:28:48,760
هل تريد ؟ نعم او لا؟

251
00:28:50,140 --> 00:28:53,140
جاب) قال ذلك؟)

252
00:28:56,540 --> 00:28:59,540
الشفرة انت؟

253
00:29:00,770 --> 00:29:03,430
نخبك

254
00:29:03,460 --> 00:29:06,250
في عام 1921

255
00:29:06,280 --> 00:29:09,130
شربت شاي بالقشدة

256
00:29:09,160 --> 00:29:11,110
عند  "جنجر كات

257
00:29:11,140 --> 00:29:13,800
في "بيكسيل" حيث بعد عدة سنين
بيتي)

258
00:29:13,820 --> 00:29:15,910
اصبحت نادلة

259
00:29:15,940 --> 00:29:18,940
في عام 1928 , حضرت لمنزل (هيرمايني

260
00:29:19,970 --> 00:29:22,310
حيث حفلة عيد ميلادها ف "كومبسايد

261
00:29:22,340 --> 00:29:25,340
اعلم , استمرت بالتحدث عنك قائلة انك كنت هناك

262
00:29:27,010 --> 00:29:29,800
المسكينة , لا تتذكر حتى كيف زوجها مات

263
00:29:29,820 --> 00:29:32,820
لكن "اندوفر" لا تترابط مع النمط

264
00:29:33,090 --> 00:29:36,090
وجدت هذه في متجر السيدة (آشر

265
00:29:37,760 --> 00:29:39,400
كانت بأطار

266
00:29:39,420 --> 00:29:42,420
احتفظت بها منذ العام 1914

267
00:29:43,010 --> 00:29:45,990
كانت ثمينة بالنسبة لها

268
00:29:46,020 --> 00:29:49,020
اخذت دليل من مسرح الجريمة؟
ماذا دهاك؟

269
00:29:49,730 --> 00:29:52,730
اقرأها

270
00:29:53,440 --> 00:29:56,440
"قطار يحمل لاجئين من بلجيكا تم ايقافه"

271
00:29:56,700 --> 00:29:59,700
"وبينما ينتظرون السائق"
"احد الركاب سئم َ"

272
00:30:00,040 --> 00:30:02,380
"من التأخير الطويل وامه جائها المخاض"

273
00:30:02,400 --> 00:30:05,190
"ولحسن حظ المرأة والطفل"
"السيدة آشر كانت تملك "

274
00:30:05,220 --> 00:30:07,820
"متجر قريب وكانت قادرة على اعطاء الطفل"

275
00:30:07,840 --> 00:30:09,610
"ملابس ووشاح"

276
00:30:09,640 --> 00:30:12,640
قصة جميلة  , لكن ما علاقتها بك؟

277
00:30:15,140 --> 00:30:18,140
"تمت ولادة الطفل بواسطة راكب اخر في القطار"

278
00:30:18,210 --> 00:30:21,210
"اسمه هيرقل بوارو"

279
00:30:22,050 --> 00:30:23,940
"قبل ان يسمر برحلته"

280
00:30:23,970 --> 00:30:26,650
لكن لم اكن اعلم انها "اندوفر

281
00:30:26,680 --> 00:30:29,680
الليلة كانت حالكة
ولم يذكر اي احد اين كنا

282
00:30:31,200 --> 00:30:33,800
الطفل عمره الان 19 عام

283
00:30:33,820 --> 00:30:36,820
ماذا كان اسم الام؟ ,(ماري
ماذا كان اللقب؟ , لم اسأل ختى

284
00:30:39,330 --> 00:30:42,330
لم يكن ذلك مهماً وقتها

285
00:30:42,530 --> 00:30:44,360
الطفل قد يكون رجلنا المنشود

286
00:30:44,380 --> 00:30:46,600
ماذا لو لم يكن رجل من يكتب الرسائل؟

287
00:30:46,620 --> 00:30:48,520
بالطبع انه رجل لعين

288
00:30:48,540 --> 00:30:50,820
كيف تعرف توليد طفل؟

289
00:30:50,850 --> 00:30:53,850
عشت حياة طويلة

290
00:30:54,560 --> 00:30:56,970
لكن كنت محقاً (كروم
القاتل يعرفني

291
00:30:56,990 --> 00:30:58,700
يعرف كل حياتي

292
00:30:58,720 --> 00:31:01,720
لحظة وصولي لهذا البلد
كل حياتي هنا

293
00:31:02,880 --> 00:31:05,880
يعرفون كل شيء
والمكان التالي

294
00:31:08,080 --> 00:31:11,080
الحرف "دي" سيكون ايضاً مكان زرته

295
00:31:12,640 --> 00:31:15,640
نعلم ان الهدف التالي يبدأ اسمه بحرف "د

296
00:31:16,720 --> 00:31:19,720
ولكي نجدهم , يجب ان نعمل قائمة لكل

297
00:31:20,350 --> 00:31:23,350
الاماكن التي تبدأ بحرف "دي" التي زرتها

298
00:31:34,500 --> 00:31:37,500
دالوش ,ديل ,ديلكوت ,دينمارك هيل, ,دونكستار ,دونكرك ,دوندي"

299
00:31:39,420 --> 00:31:42,420
ديناس ,دوفر ,دونهام ,

300
00:31:42,880 --> 00:31:45,880
و "دايس" احد هذه المحطات , احد هذه القرى والبلدات

301
00:31:46,980 --> 00:31:49,980
حيث القاتل سيضرب

302
00:31:50,200 --> 00:31:53,200
ابحثوا في دليل الهواتف
في مكاتب الاحصاء

303
00:31:53,820 --> 00:31:56,360
جدوا اي شخص يبدأ لقبه بحرف "د

304
00:31:56,380 --> 00:31:58,690
شخص؟ , خلتك قلت ان القاتل امرأة؟

305
00:31:58,720 --> 00:32:01,720
حسناً, ربما غيرت رأيي
تماشى مع الامر

306
00:32:09,520 --> 00:32:12,520
كم ساعة ستغيب؟
ساعتان

307
00:32:14,690 --> 00:32:17,690
ماهذه؟

308
00:32:18,040 --> 00:32:20,550
طاولة النرد

309
00:32:20,580 --> 00:32:23,370
كنت العب كثيراً
كنت بارع

310
00:32:23,390 --> 00:32:26,390
ماذا حصل؟
توقفت عن كوني بارع

311
00:32:35,040 --> 00:32:37,320
سيد (كاست

312
00:32:37,340 --> 00:32:40,340
انت القاتل , انه انت

313
00:32:40,960 --> 00:32:43,400
انا بائع متجول
ابيع الجورب

314
00:32:43,420 --> 00:32:46,420
انا امزح

315
00:32:47,460 --> 00:32:50,460
قاتل الابجدية يفعل ذلك
قرأت ذلك في الجريدة

316
00:32:51,760 --> 00:32:54,370
وكنت لتكون غبي لتترك هكذا نوع من الادلة

317
00:32:54,400 --> 00:32:57,220
التي تحمل هذا الاسم

318
00:32:57,250 --> 00:33:00,250
مع ذلك , لو كنت انت , كنت لأعلم امي

319
00:33:01,920 --> 00:33:04,920
وأسبب لها صدمة من اعلى السلالم
ليلي) القتل  جريمة)

320
00:33:05,380 --> 00:33:08,380
انه خطيئة مخالفة للرب
انا امزح ,مجدداً

321
00:33:09,410 --> 00:33:11,770
رغم ذلك احياناً
يجب ان اكون صريحة

322
00:33:11,800 --> 00:33:14,800
بأن ذلك سيبدو جيداً
يُسهِل الحياة

323
00:33:36,860 --> 00:33:38,950
جورب منتهي ان سألتني

324
00:33:38,980 --> 00:33:41,980
لا شيء يشدها اكثر

325
00:33:51,900 --> 00:33:54,900
شدي اكثر

326
00:33:57,160 --> 00:34:00,160
اذاً ماذا يعني الحرف "أ" والحرف "ب" سيد (كاست)؟

327
00:34:02,020 --> 00:34:03,910
(الكسندر بونابرت)

328
00:34:03,940 --> 00:34:05,830
لا تخبر امي بذلك

329
00:34:05,860 --> 00:34:08,860
ستبدأ بالصراخ والهذيان حول الاجانب

330
00:34:09,380 --> 00:34:11,590
ان سألت , قل لها انك تدعى (الكسندر

331
00:34:11,620 --> 00:34:14,620
انه اسم انكليزي جميل

332
00:34:28,450 --> 00:34:30,980
ارجوكِ (ليلي

333
00:34:31,010 --> 00:34:34,010
انها تُخرجه , الظلام

334
00:34:35,940 --> 00:34:38,940
اوقفيه

335
00:34:59,040 --> 00:35:02,040
يجب ان تتأذى

336
00:35:14,140 --> 00:35:17,140
اقوى

337
00:36:03,100 --> 00:36:06,020
انستي

338
00:36:06,050 --> 00:36:07,750
هل تعرفي هذه؟

339
00:36:07,780 --> 00:36:10,780
اللون ربما , هل يتطابق مع اي شيء

340
00:36:12,060 --> 00:36:15,060
قد رأيتيه على طاولة زينة اختك؟

341
00:36:16,860 --> 00:36:19,460
لون رزمة الجورب؟

342
00:36:19,490 --> 00:36:22,410
اسفة

343
00:36:22,430 --> 00:36:25,430
امك قد تعرف
هل هي هنا؟

344
00:36:25,700 --> 00:36:28,700
دونالد) اخذها الى قصر "هيرستمونكس" هذا اليوم

345
00:36:29,920 --> 00:36:32,920
ثمة غرفة لشرب الشاب
يصنعون الكيك

346
00:36:37,410 --> 00:36:40,410
لم اكن صادقة كلياً حيال تلك الليلة

347
00:36:42,460 --> 00:36:45,460
اعتقد انني اشعر بالخزي حيال ذلك

348
00:36:45,540 --> 00:36:48,540
لم نتفق على ان لا نقول شيء
دونالد) وأنا)

349
00:36:52,060 --> 00:36:54,980
كما ترى (دونالد) وأنا

350
00:36:55,010 --> 00:36:58,010
كان لدينا تفاهم مسبق

351
00:36:58,530 --> 00:37:01,530
ماذا؟

352
00:37:01,660 --> 00:37:04,660
لاحظت التوتر

353
00:37:05,060 --> 00:37:08,060
لن ينظر اليك
لكنك لا زلتي تركضين خلفه

354
00:37:11,330 --> 00:37:13,350
بعد ذلك...

355
00:37:13,380 --> 00:37:16,380
رافق (بيتي
طل يعيد النظر بعشاء خفيف

356
00:37:18,370 --> 00:37:20,650
كما كان ان يفعل دوماً

357
00:37:20,680 --> 00:37:23,290
ما اذا (بيتي) تأتي ام لا

358
00:37:23,320 --> 00:37:26,320
امي تحبه
لطالما ارادت ابن

359
00:37:28,610 --> 00:37:31,610
بيتي) لم تكن لتتزوجه)

360
00:37:32,900 --> 00:37:35,900
كنت احتمل الكثير
لذا , اعتدت ان اجلس في المطبخ

361
00:37:40,600 --> 00:37:42,980
امي ذهبت للسينما

362
00:37:43,010 --> 00:37:45,480
تركت لك طبق من الطعام

363
00:37:45,500 --> 00:37:48,500
اشعر براحة وتناوله في الغرفة الاخرى

364
00:37:49,980 --> 00:37:52,980
ميغان) انتي تحرجين نفسك)

365
00:37:55,420 --> 00:37:57,850
تجعلين من هذا خطأ الجميع

366
00:37:57,880 --> 00:38:00,260
لكن ان بذلت جهداً اكبر بخصوص شعرك

367
00:38:00,290 --> 00:38:03,290
ملابسك.... ربما لن

368
00:38:03,550 --> 00:38:06,550
لمكان اخر , الرجل يريد ان يشعر براحة حول ذراعي فتاته

369
00:38:07,200 --> 00:38:10,200
وليس الانحدار
تحتاجين الى اهتمام ,هواية

370
00:38:11,360 --> 00:38:13,770
يجب ان تأخذي دروس او ما شابه
انظري لـ (بيتي

371
00:38:13,790 --> 00:38:16,520
انها تتعلم الضايفة
ليس لأنها تريد ان

372
00:38:16,540 --> 00:38:19,540
نادلة , لكي ترى الناس كيف يتصرفون

373
00:38:19,680 --> 00:38:22,410
عندما نعيش حياتنا
انها تفكر بشكل مسبق

374
00:38:22,430 --> 00:38:24,850
بيتي) في القصر)

375
00:38:24,880 --> 00:38:27,880
انها تقوم بعمل ما
لكن اشك انها الضيافة

376
00:38:55,970 --> 00:38:58,970
دونالد)؟) , اتركني ايها اللقيط

377
00:39:00,060 --> 00:39:03,060
ابقي هنا ولن اتزوجك

378
00:39:03,160 --> 00:39:06,160
يا لقلبي المكسور

379
00:39:07,740 --> 00:39:10,740
اردته ان يرى اني كنت لأكون زوجة صالحة

380
00:39:11,920 --> 00:39:14,920
كنت لأكون وفية

381
00:39:14,980 --> 00:39:16,870
اردت ان يمرغ انفه

382
00:39:18,820 --> 00:39:21,820
في ظروف كهذه
هذا مسموح به

383
00:39:24,960 --> 00:39:27,960
حقاً؟
اجل

384
00:39:31,740 --> 00:39:34,740
اشكرك على مساعدتك

385
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
يجب ان لا تفكر بشكل سيء حيال (دونالد

386
00:39:39,880 --> 00:39:42,880
انه يتناول الكيك مع امك , بينما انتِ تنتحبين

387
00:39:44,930 --> 00:39:47,590
وحيدة , تقشرين البطاطس

388
00:39:47,620 --> 00:39:50,620
لذا سأفكر بما يحلو لي

389
00:40:09,500 --> 00:40:12,500
كان هناك رجل يرتدي مثل ملابسك في القصر

390
00:40:12,580 --> 00:40:15,580
سار بجانبي تماماً

391
00:40:24,420 --> 00:40:27,420
تم اخباري , ان السيدة (هيرمايني) رأتني في كومبسايد

392
00:40:27,490 --> 00:40:29,900
في اليوم الذي قُتِل به السيد (كارمايكل

393
00:40:29,920 --> 00:40:32,070
اصبحت مشوشة

394
00:40:32,100 --> 00:40:33,740
سأدعك تتحدث بمفردك

395
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
انها تتطلع لرؤيتك , لكن يجب ان تتوقع

396
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
انها لن تكون مجاملة حول (ثورا) على ما اخشى

397
00:40:40,990 --> 00:40:43,990
يبدو ان العداء هو الشيء الوحيد الذي يبقيها مشغولة

398
00:41:02,240 --> 00:41:04,240
" قبل خمس سنوات "

399
00:41:10,240 --> 00:41:13,240
احسنتِ

400
00:41:17,730 --> 00:41:20,580
عيد ميلاد سعيد سيدة (هيرمايني

401
00:41:20,610 --> 00:41:23,610
كم انا معجبة

402
00:41:24,770 --> 00:41:26,980
معجبة

403
00:41:27,010 --> 00:41:30,010
هل سنحظى بجريمة قتل؟

404
00:41:30,530 --> 00:41:33,530
ارجوك قل انها ستكون جريمة مروعة بشكل مذهل

405
00:41:35,260 --> 00:41:38,260
هذه الليلة اعددنا جريمة قتل

406
00:41:42,300 --> 00:41:45,300
وحشية وبشعة لا مثيل لها

407
00:41:46,980 --> 00:41:49,980
في الحساب والوحي
جريمة قتل عيد ميلاد

408
00:41:50,820 --> 00:41:53,800
جريمة قتل عيد ميلاد
جريمة قتل عيد ميلاد

409
00:41:53,820 --> 00:41:56,820
جريمة قتل بالنسبة لكم
لكن بالنسبة لي انه ندائي

410
00:42:01,600 --> 00:42:04,170
انا امسك بالقتلة

411
00:42:04,190 --> 00:42:06,020
قتلة حقيقيون

412
00:42:06,050 --> 00:42:09,050
غداً سألاحقهم
سأتبع اثار

413
00:42:10,210 --> 00:42:13,210
الدم , لكن الليلة

414
00:42:14,620 --> 00:42:17,620
الدماء ستكون الترفيه الخاص بنا

415
00:42:21,860 --> 00:42:24,260
جريمة عيد ميلاد

416
00:42:24,290 --> 00:42:27,290
جريمة عيد ميلاد ,جريمة عيد ميلاد

417
00:42:29,090 --> 00:42:31,240
جريمة عيد ميلاد 
جريمة عيد ميلاد

418
00:42:31,260 --> 00:42:34,260
جريمة عيد ميلاد
جريمة عيد ميلاد

419
00:42:36,960 --> 00:42:39,960
لا تقترب اكثر
رائحتي......

420
00:42:43,300 --> 00:42:46,300
انها في حنجرتي
احياناً استطيع تذوقها

421
00:42:47,520 --> 00:42:50,520
اسف لكل احزانك

422
00:42:51,520 --> 00:42:54,520
تم اخباري ان الانسة (غراي) في فندق

423
00:42:56,030 --> 00:42:57,930
فرانكلين) مثل محبوبي (كار)

424
00:42:57,950 --> 00:43:00,950
لن يرضى بأي كلام ضد تلك الفتاة اللعينة

425
00:43:01,860 --> 00:43:04,860
ملامح لطيفة وكل تلك الدموع التي تذرفها عن كونها فتاة يتيمة وما شابه

426
00:43:05,820 --> 00:43:08,820
both putty in her hands.

427
00:43:12,880 --> 00:43:15,880
سيدة (هيرمايني) تم اعلامي انني اتيت لهذا المنزل 

428
00:43:18,820 --> 00:43:21,820
ليس قبل سنين عديدة , لكن مؤخراً

429
00:43:23,680 --> 00:43:26,680
المورفين يعبث بعقلي

430
00:43:26,940 --> 00:43:29,940
احياناً انسَ ان (كار) ميت

431
00:43:31,620 --> 00:43:34,620
يا لها من خدع بائسة

432
00:43:40,260 --> 00:43:43,260
كان..... شخص

433
00:43:45,060 --> 00:43:48,060
كنت واقفة بجانب النافذة امام الشمس

434
00:43:49,480 --> 00:43:52,480
وحيث من المفترض ان يكون ذلك صحي لي

435
00:43:52,930 --> 00:43:55,930
نفس القبعة , نفس المعطف

436
00:43:58,430 --> 00:44:01,430
لا, شكراً , لا نشتري شيء من الباب

437
00:44:01,700 --> 00:44:04,700
لكنه كان مجرد بائع

438
00:44:07,970 --> 00:44:10,970
بالطبع عرفت انه ليس انت

439
00:44:11,360 --> 00:44:14,360
لكن لـ لحظة 
كنت سعيدة

440
00:44:15,970 --> 00:44:18,970
بوارو) هنا" اعتقدت)"

441
00:44:19,170 --> 00:44:22,170
"الان سنحظي بوقت ممتع كما اعتدنا من قبل"

442
00:44:38,620 --> 00:44:41,620
هل سألتِ السيدة (غراي) حول الامر؟

443
00:44:43,810 --> 00:44:46,810
اصابتني جلطة اخرى

444
00:44:55,720 --> 00:44:58,720
ومن ثم (كار) قُتِل وكنت مشوشة

445
00:45:04,930 --> 00:45:07,930
كيف بدا شكل الزائر , الذي وصفتيه بأنه يشبه لبسي؟

446
00:45:10,120 --> 00:45:13,120
يافع ؟ , كبير؟
لست متأكدة

447
00:45:17,540 --> 00:45:20,540
ثورا) كانت دوماً تنتظرني لأموت)

448
00:45:23,320 --> 00:45:26,320
حتى عندما كنت حية

449
00:45:28,220 --> 00:45:31,220
لاتدعها تغرز مخالبها في (فرانكلين

450
00:45:32,450 --> 00:45:35,450
عدني انها لن تفعل ذلك

451
00:45:59,330 --> 00:46:01,930
لا اعلم كيف بدا

452
00:46:01,960 --> 00:46:04,100
لا تنظر الى وجوه الباعة المتجولين

453
00:46:04,130 --> 00:46:05,960
ذلك يشجعهم

454
00:46:05,980 --> 00:46:09,380
اشتريت منه جوارب وأبعدته
هل كان يلبس مثلي؟

455
00:46:09,440 --> 00:46:11,020
لا اعلم

456
00:46:11,040 --> 00:46:13,900
اي نوع من الجوارب؟
هل تتذكري الاسم؟

457
00:46:13,920 --> 00:46:16,390
لا اعلم
ماذا كان لونها؟

458
00:46:16,420 --> 00:46:19,080
رميت العلبة بعيداً 
لبسته لبضع ساعات

459
00:46:19,100 --> 00:46:21,190
وم ثم رميت الجوارب ايضاً
لمَ؟

460
00:46:21,220 --> 00:46:23,060
لأني املك سيقان طويلة والجوارب كانت قصيرة

461
00:46:23,070 --> 00:46:24,900
ثورا) لمَ لم تقولي هذا من قبل؟)

462
00:46:25,060 --> 00:46:27,490
لأني نسيت
نسيتِ؟ , كيف امكنك النسيان؟

463
00:46:27,520 --> 00:46:30,370
لأني نسيت , والشرطة كانت في كل مكان
والسيد (كارمايكل

464
00:46:30,400 --> 00:46:32,260
كان بمثابة اب لي 
والان الجميع يصيح علي

465
00:46:32,270 --> 00:46:33,920
ولم افعل شيء خاطئ عدا....

466
00:46:34,140 --> 00:46:36,420
لا احد يصيح , بلى انت تصيح
لمَ انت هنا اصلاً؟

467
00:46:36,450 --> 00:46:38,260
قلت انك ستكون في كومبسايد
لا شيء من هذا منصف

468
00:46:38,270 --> 00:46:40,210
توجب علي المجيء عندما علمت بهذا

469
00:46:40,240 --> 00:46:42,760
لا احد يفهم او يهتم 

470
00:46:42,780 --> 00:46:45,780
كيف كان هذا صعباً علي

471
00:46:58,780 --> 00:47:01,780
اعذرني للحظة

472
00:47:04,480 --> 00:47:07,480
ثورا)...

473
00:47:07,550 --> 00:47:10,550
تعالي الان , انا اسف
لا تبكي 

474
00:47:12,220 --> 00:47:15,220
لم يكن علي ان اصرخ عليك

475
00:47:15,640 --> 00:47:17,960
انا اسف

476
00:47:17,980 --> 00:47:20,980
تعالي الى هنا , انا اسف

477
00:47:33,980 --> 00:47:35,980
انهم قادمون

478
00:47:35,980 --> 00:47:37,980
الجنود وصلوا

479
00:47:48,320 --> 00:47:51,320
ثمة رجل هناك , نائم

480
00:47:51,970 --> 00:47:53,800
اجل, يأتي معظم الليالي

481
00:47:53,820 --> 00:47:55,460
وهذا له

482
00:47:55,490 --> 00:47:58,490
اذاً يجب ان يشربه قبل ان يبرد ايها الاب

483
00:47:58,720 --> 00:48:00,330
اجل

484
00:48:00,350 --> 00:48:02,310
بيتر) ,(بيتر)

485
00:48:05,020 --> 00:48:08,020
شكراً لك

486
00:48:09,890 --> 00:48:11,980
كنت امل ان تتشارك

487
00:48:12,000 --> 00:48:14,920
انه ليحزنني ان اراك تغادر القداس من دون القربان

488
00:48:14,940 --> 00:48:17,940
لا استطيع فعل ذلك بدون الاعتراف

489
00:48:19,300 --> 00:48:21,060
لا اعترف

490
00:48:21,090 --> 00:48:23,430
اعتقد ان ذلك سيجلب راحة

491
00:48:23,460 --> 00:48:26,460
لمَ نرتاح؟
لم كل واحد ان يرتاح الان؟

492
00:48:28,260 --> 00:48:31,260
يجب ان نثور , هل هذا ما انت عليه الان؟ ثائر؟

493
00:48:31,970 --> 00:48:34,970
ومليء بالشكوك ومرتعب
مماذا؟

494
00:48:35,680 --> 00:48:37,700
الفشل

495
00:48:37,730 --> 00:48:40,140
من عدم الاكتفاء

496
00:48:40,160 --> 00:48:43,160
لا يمكنك معرفة ذلك انك ستفشل

497
00:48:43,810 --> 00:48:46,810
فشلت , فشلت بشكل رهيب

498
00:48:47,260 --> 00:48:50,260
لم اكن كافياً
ولا هو

499
00:48:50,920 --> 00:48:53,060
اشك به

500
00:48:53,090 --> 00:48:54,980
اشك في كل الامر

501
00:48:55,010 --> 00:48:57,220
لذا ايها الاب  (انسليم

502
00:48:57,250 --> 00:48:58,950
ماذا تقول لذلك؟

503
00:48:58,980 --> 00:49:01,980
اقول ان حجيرة الاعتراف على بعد خطوات قصيرة من هنا

504
00:49:02,080 --> 00:49:04,520
تعال معي

505
00:49:04,540 --> 00:49:07,540
انت بالفعل قلتها بصوت عال
قلها هناك 

506
00:49:07,810 --> 00:49:10,810
لكي اعفو عنك وتستلم القربان

507
00:49:13,700 --> 00:49:16,700
الرب يسامح الجميع
لكن ليس انا

508
00:49:25,500 --> 00:49:27,500
" اوه يا هرقل "

509
00:49:31,500 --> 00:49:33,500
" لغزي الصغير المفضل "

510
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
"الـ 15 من ابريل"

511
00:49:41,500 --> 00:49:43,500
" دونكستار "

512
00:49:45,500 --> 00:49:47,500
" انطلق "

513
00:50:02,850 --> 00:50:05,450
هناك  , الان

514
00:50:13,450 --> 00:50:15,450
" ديكستر دولي "

515
00:50:05,470 --> 00:50:08,470
حسناً , ها نحن مجدداً (هوروك

516
00:50:17,470 --> 00:50:19,470
" دونكستار "

517
00:50:48,740 --> 00:50:50,440
اعتنن بأنفسكن , سيداتي

518
00:50:50,460 --> 00:50:53,460
اطلب عفوك

519
00:50:57,280 --> 00:50:59,210
اتشارك معك مجدداً؟

520
00:50:59,230 --> 00:51:01,000
المتوسلون لا يمكن ان يكونوا مختارون يا عزيزي

521
00:51:01,020 --> 00:51:02,920
كنت لأجمع مال وفير

522
00:51:02,940 --> 00:51:05,940
وكنت لأبقي افضل صحبة

523
00:51:07,870 --> 00:51:10,870
عرفت انه انت في "هوكسفيلد" وخيطت يد هوروك داخل بنطاله

524
00:51:12,220 --> 00:51:15,220
كما لو كان قذراً

525
00:51:15,940 --> 00:51:18,940
حسناً, ان اقول لك الان
ضع اصبعك مرة اخرى على دميتي

526
00:51:20,030 --> 00:51:23,030
وسأخصيك بملعقة صدئة
وسأضحك عليك

527
00:51:24,450 --> 00:51:27,450
ذلك كل ما ستسمعه ايها اللقيط
صوت ضحكي

528
00:52:02,850 --> 00:52:05,850
دونكستار
هذه محطة دونكستار

529
00:52:08,160 --> 00:52:11,160
من يبيع الجوارب في ميدان سباق الخيل؟

530
00:52:11,420 --> 00:52:14,420
انس الجوارب
انطلق" ما تقوله للخيل"

531
00:52:14,620 --> 00:52:16,650
كنت في سباقات "دونكستار" من قبل

532
00:52:16,670 --> 00:52:18,630
حيث اينما نذهب توجد احصنة

533
00:52:18,660 --> 00:52:21,660
لكن لمَ قاتل الابجدية يعطي دليل فاضح؟

534
00:52:23,010 --> 00:52:24,970
لأنه مغرور لعين

535
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
كلهم يصيبهم الغرور
وذلك ما سيطيح بهم

536
00:52:28,480 --> 00:52:31,480
هل قال اي شيء اخر لك؟

537
00:52:31,900 --> 00:52:33,540
لا

538
00:52:33,570 --> 00:52:36,360
حسناً اذاً , انه قريب

539
00:52:36,380 --> 00:52:39,380
يمكنني شمه

540
00:52:53,560 --> 00:52:56,200
نصل للمرحلة النهائية"

541
00:52:56,220 --> 00:52:58,950
"تشيبس يحاول الفوز"
"فتى اخر يعاود السباق"

542
00:52:58,980 --> 00:53:00,870
"تشادونا يأتي من الخارج"

543
00:53:00,900 --> 00:53:03,750
"لكن تشيبس يمسك بزمام الامور"

544
00:53:03,780 --> 00:53:06,570
"هاهو الان يسير بشكل متساوٍ مع الشاب الاخ"

545
00:53:06,590 --> 00:53:08,550
"لكن تشيبس يفوز"

546
00:53:08,580 --> 00:53:11,580
هيا ايها الجميل , هيا

547
00:53:18,820 --> 00:53:21,820
العين يا (هوروكس

548
00:54:19,810 --> 00:54:22,810
قاتل الابجدية يبع الجوارب من الباب للباب

549
00:54:23,460 --> 00:54:25,030
اللعنة , اللعنة

550
00:54:25,060 --> 00:54:28,060
من يشتري جوارب عند ميدان السباق؟

551
00:54:28,380 --> 00:54:31,380
فتيات المهرجانات قد يشترن بعضاً

552
00:54:32,220 --> 00:54:34,060
منها في اداء الامسية

553
00:54:34,080 --> 00:54:37,080
قاتل الابجدية اقترف خطأ يا (كروم

554
00:54:37,660 --> 00:54:40,660
هذه "دونكستار" لكن هذا ليس (ديكستر دولي) المتكلم من بطنه

555
00:54:42,140 --> 00:54:45,140
هذا "بيني غرو" الهزلي

556
00:54:46,370 --> 00:54:49,370
اكثر من خطأ ارتكب قاتل الابجدية

557
00:54:49,630 --> 00:54:52,630
اخطاء كارثية وسيرد

558
00:54:53,340 --> 00:54:56,340
يجب ان نستعد لعاصفة من الذبح

559
00:54:58,400 --> 00:55:01,400
يجب ان نستعد لغضب الرب

560
00:55:21,700 --> 00:55:24,700
لقد وصلوا

561
00:55:25,980 --> 00:55:28,980
لقد وصل الجنود

562
00:55:37,600 --> 00:55:39,850
المحطة الاخيرة ايتها السيدات والسادة
المحطة الاخيرة

563
00:55:39,880 --> 00:55:42,880
استعدوا للنزول
المحطة تنغلق

564
00:55:43,650 --> 00:55:46,650
المحطة تنغلق , شكراً لك

565
00:55:46,650 --> 00:55:55,650
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

566
00:57:30,590 --> 00:57:33,590
يمكنني سماعك تتنفس

567
00:57:35,010 --> 00:57:37,030
حصلت على انتباهي

568
00:57:37,060 --> 00:57:40,060
ماذا تريد؟

569
00:57:55,040 --> 00:57:57,960
من انت (هيرقل)؟

570
00:57:57,980 --> 00:58:00,980
من انت حقاً؟

571
00:58:00,980 --> 00:58:02,980