﻿1
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
!(ماتيو)

2
00:00:20,960 --> 00:00:22,952
.هنالك

3
00:01:22,760 --> 00:01:26,314
.كنت أعرف شخص اسمه (ماثيو) -
.نطق اسمي (ماتيو) -

4
00:02:20,120 --> 00:02:21,880
«.يبقع على وجهك دم»

5
00:02:41,200 --> 00:02:42,270
!(ماثيو)

6
00:03:00,600 --> 00:03:05,118
سالفًا كان العالم زاخرًا بالعجائب
.لكنه الآن بات ملكًا للبشر

7
00:03:06,000 --> 00:03:11,192
نحن المخلوقات ما لدينا سوى التواري
...شياطين ومصاصي دماء وسحرة

8
00:03:11,240 --> 00:03:15,271
،متوارين عن الأنظار
.هلعين حتى في تجمعنا معًا

9
00:03:16,280 --> 00:03:24,800
،لكن كمقولة أبي التي يرددها
.في كل نهاية هناك بداية جديدة

10
00:03:26,840 --> 00:03:28,672
بنطال جديد يا (هيميش)؟ -
.صباح الخير -

11
00:03:29,360 --> 00:03:31,158
.لم يتعين حقًا أن تحضر

12
00:03:31,600 --> 00:03:34,513
«.أهلًا يا (هيميش). تسعدني رؤيتك»
«.تسعدني رؤيتك أيضًا يا (ماثيو)»

13
00:03:34,560 --> 00:03:37,231
.يمكنني الصيد وحيدًا ببراعة -
.أمر حسنّ أن تأخذ استراحة عن (لندن) -

14
00:03:37,320 --> 00:03:39,357
كنت أقصد أن تخرج إلى الأراضي
.البور على أي حال

15
00:03:39,440 --> 00:03:41,113
.سيجهز (جون) السيارة

16
00:03:58,840 --> 00:04:00,320
.أرى أنك جددت زينة المنزل

17
00:04:00,360 --> 00:04:03,155
.ارتأيت أن المكان بحاجة إلى تلميع -
.يبدو مثل كعكة الزفاف -

18
00:04:05,960 --> 00:04:09,476
لم تقطع المسافة إلى هنا لتهين
.(تصميمي الداخلي يا (مات

19
00:04:09,520 --> 00:04:11,352
ماذا يجري؟ -
.الوضع معقد -

20
00:04:11,440 --> 00:04:13,193
أليس الوضع دائمًا هكذا معك؟

21
00:04:13,240 --> 00:04:15,709
...الوضع هذا أكثر -
ماذا؟ سوءً؟ -

22
00:04:15,760 --> 00:04:19,192
.انظر إلى كلاينا. مصاص دماء يصادق شيطان

23
00:04:21,560 --> 00:04:23,836
.أتيت هنا لأهرب من ساحرة

24
00:04:26,800 --> 00:04:29,076
...«بقولكَ «أهرب

25
00:04:30,040 --> 00:04:32,191
أتقصد؟ -
.إنني اشتهيها -

26
00:06:49,040 --> 00:06:51,236
من أنت؟
...يمنع أن تأتي إلى هنا بلا

27
00:06:51,320 --> 00:06:53,280
سيتصل رئيسي خلال 3 ثواني
.ليعطيك الإذن

28
00:06:53,360 --> 00:06:55,600
أنشد جثة السائح التي عثر
.عليها ليلة أمس

29
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
أجل؟

30
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
.أجل

31
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
.أمرك يا سيدي

32
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
الجثة؟

33
00:07:17,120 --> 00:07:18,679
.جسده جاف من الدم

34
00:07:19,520 --> 00:07:22,479
.ولا يوجد دم في موقع الحادثة
.إنه لأمرٌ عجيب

35
00:07:24,000 --> 00:07:25,593
أيوجد أي معلومة عن هويته؟

36
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
.إنه فرنسي

37
00:07:34,520 --> 00:07:38,471
اسمه؟ -
.(ماتيو بيني) -

38
00:07:43,520 --> 00:07:44,590
.(ماثيو)

39
00:07:59,560 --> 00:08:00,789
.قف

40
00:08:06,760 --> 00:08:09,878
أين؟ -
.قرابة الـ35 متر أسفل خط القمة -

41
00:08:18,280 --> 00:08:19,555
.صيد سعيد

42
00:08:52,680 --> 00:08:57,674
.أهلًا. المكان مكتظ اليوم -
.أجهل السبب. لم يعودوا الطلبة بعد -

43
00:10:04,200 --> 00:10:08,234
.دكتورة (بيشوب) -
أيمكنني مساعدتك؟ -

44
00:10:08,680 --> 00:10:10,592
.اسمي (بيتر نوكس)

45
00:10:13,200 --> 00:10:17,160
أحزر أنه لا يتواجد عادة هذا الفوج
.من المخلوقات الأخرى في المكتبة

46
00:10:19,400 --> 00:10:20,959
.كلا

47
00:10:22,320 --> 00:10:26,792
إذن أفترض أن خبر مخطوطة
.أشمول) التي استعرتيها انتشر)

48
00:10:29,800 --> 00:10:31,951
.عن أذنك، إنني أنتظر مجيء كتاب

49
00:10:32,040 --> 00:10:37,512
،إنكِ حكيمة أن تبقي الأمر رزين
.لكني أقر لكِ إنني صديق

50
00:10:58,760 --> 00:11:02,669
هلّا نناقش هذا مع شرب قهوة؟ -
.لا أعتقد ذلك -

51
00:11:03,840 --> 00:11:06,400
أم أنتِ شاربة شاي مثلما كانت أمكِ؟

52
00:11:19,520 --> 00:11:21,876
أعرفت أبي كذلك؟

53
00:11:22,840 --> 00:11:24,354
.قليلًا

54
00:11:25,640 --> 00:11:28,474
.تقابلنا أنا وأمكِ حين كنا مراهقين

55
00:11:30,160 --> 00:11:31,799
.كنت مولع جدًا بها

56
00:11:33,240 --> 00:11:34,640
كيف بدَتْ؟

57
00:11:37,320 --> 00:11:43,514
.متحمسة، ذكية، عنيدة حين تود ذلك -
حقًا؟ -

58
00:11:45,360 --> 00:11:47,113
.إن ما حدث مروع بحق

59
00:11:48,920 --> 00:11:51,355
...فكرت فيك مليًا عبر السنوات

60
00:11:51,960 --> 00:11:55,749
.وددت تقديم نفسي، لكن عمتكِ كانت محتفظة

61
00:11:56,640 --> 00:11:57,756
.أجل

62
00:12:00,560 --> 00:12:02,791
هلّا جلبت لنا قهوة لشخصان، من فضلك؟ -
.أجل يا سيدي -

63
00:12:12,520 --> 00:12:15,200
أتشعر بتحسن؟ -
.أجل -

64
00:12:16,840 --> 00:12:18,115
.شكرًا لك

65
00:12:21,720 --> 00:12:24,394
.أعتقد أنك حكيم بابتعادك عن الساحرة

66
00:12:25,960 --> 00:12:30,040
أجل. لكن المشكلة هي
.إنها تملك شيء أوده

67
00:12:30,120 --> 00:12:31,190
...أو بمعنى آخر

68
00:12:32,200 --> 00:12:34,271
.إنها تستطيع استرجاعه

69
00:12:36,640 --> 00:12:39,792
إذًا هل استحضرتيه فحسب؟ -
.أجل -

70
00:12:39,840 --> 00:12:43,756
كيف؟ -
.بالطريقة الاعتيادية -

71
00:12:43,840 --> 00:12:49,035
(ذلك غريب لأنني طلبت كتاب (أشمول
.رقم 782 هذا الصباح ولم يكن موجود

72
00:12:49,120 --> 00:12:51,112
ليس موجود؟ -
.مفقود -

73
00:12:51,200 --> 00:12:54,398
.وفقًا لفهرس الـ(بودليان) الكتاب مفقود لسنين

74
00:12:56,280 --> 00:13:00,136
لكن كيف ذلك؟
.ذلك غير منطقي. لقد استعرته

75
00:13:00,160 --> 00:13:04,279
رجعتيه، حسبما أحزر؟ -
!طبعًا -

76
00:13:04,360 --> 00:13:06,272
.لن أسرق كتاب من الكتب المستعارة

77
00:13:06,320 --> 00:13:09,314
.لا. قد يكون بسبب التوقيت

78
00:13:10,440 --> 00:13:14,400
ربما لا يظهر الكتاب نفسه إلا
.بحلول أوقات الاعتدال الخريفي

79
00:13:15,640 --> 00:13:17,472
.أو قد يكون مخفي بتعويذة

80
00:13:17,560 --> 00:13:20,029
.وبوسيلة أو سبب ما، أنحلتيها

81
00:13:20,120 --> 00:13:23,318
،)إنني لست كأمي يا سيد (نوكس
.لم أرِث قواها

82
00:13:25,560 --> 00:13:28,062
ماذا حصل حين فتحتيه؟ -
.لم أرَ سوى صفحة -

83
00:13:28,262 --> 00:13:28,957
ما فحواها؟

84
00:13:30,400 --> 00:13:32,073
.صورة -
لِمَ؟ -

85
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
.طفل الكيمياء القديمة

86
00:13:34,520 --> 00:13:36,520
.يتحتم أن هناك المزيد
.يتحتم أنك رأيت المزيد

87
00:13:37,880 --> 00:13:39,394
لم هو مهم جدًا لك؟

88
00:13:39,440 --> 00:13:42,239
،لأن إن كان هذا الكتاب الذي أحسبه

89
00:13:42,320 --> 00:13:44,710
.ويحتوي أول تعاويذ للسحرة

90
00:13:45,560 --> 00:13:48,792
.يمكنه إعلامنا بكيف صنعنا مصاصي الدماء

91
00:13:49,880 --> 00:13:50,950
.هذه محض خرافة

92
00:13:51,000 --> 00:13:56,192
استغل مصاصي الدماء عنفوان قوتهم وطول
.عمرهم لاكتساب سلطة واسعة

93
00:13:56,392 --> 00:14:01,034
.لكن إن كنا صنعناهم، إذن يمكننا إهلاكهم

94
00:14:08,040 --> 00:14:09,440
.لن أضلع في هذا

95
00:14:11,640 --> 00:14:14,155
.عليكِ أن تحاولي استعارته ثانيةً

96
00:14:14,200 --> 00:14:16,192
.إنك الشخص الأوحد الذي رأه منذ سنوات

97
00:14:16,240 --> 00:14:18,152
!اترك ذراعي

98
00:14:23,280 --> 00:14:25,431
.(متأكد إنني سأراكِ قريبًا يا (ديانا

99
00:14:35,880 --> 00:14:37,792
.ليست مطاوعة مثلما أملت

100
00:14:39,040 --> 00:14:41,430
.قد نحتاج إلى أستخدام تكتيكات أكثر حرفية

101
00:14:54,160 --> 00:14:55,480
.عمتِ مساءً يا (جوليت)

102
00:14:55,960 --> 00:14:58,241
إن كان موجب مجيئك هو رؤية
.أبي، إنه لا يود أن يُزعج

103
00:14:58,280 --> 00:15:00,749
.أعتقد أنه سيود سماع ما علي قوله

104
00:15:13,760 --> 00:15:15,956
.يجدر أن يكون أمرًا مهمًا

105
00:15:24,800 --> 00:15:26,029
.إنه كذلك

106
00:15:27,320 --> 00:15:29,152
.إنه أمر متعلق بالشرطة

107
00:15:32,520 --> 00:15:33,954
.اتركينا على انفراد

108
00:15:43,400 --> 00:15:45,800
قولًا للصدق، ما زلت لا أفهم الشيء
.الذي تقلقين حياله

109
00:15:45,840 --> 00:15:49,117
كيف لاستعادة كتاب من ساحرة
قوية يلحق أي ضرر؟

110
00:15:49,200 --> 00:15:52,193
.بالله عليك، كنتِ في المكتبة
.وشعرتِ بذلك

111
00:15:52,280 --> 00:15:55,876
...هذا الكتاب قوي وأنا لا

112
00:15:55,960 --> 00:16:00,196
.لا أثق بما قد يفعل (بيتر نوكس) به
.إذ إنه يمقت الفصائل الأخرى

113
00:16:01,560 --> 00:16:02,960
.سيستخدمه في ضرهم

114
00:16:03,600 --> 00:16:05,319
.ليس اهتمامنا

115
00:16:05,400 --> 00:16:07,880
.لا أدري حتى كيف عرف أنني استعرته

116
00:16:08,720 --> 00:16:11,155
.أمور كهذه تنتشر -
...أنا -

117
00:16:11,240 --> 00:16:13,197
.لا أود أي صلة به

118
00:16:14,040 --> 00:16:17,238
.أود أن أعيش حياة طبيعية
.أود أن أكون طبيعية

119
00:16:17,320 --> 00:16:20,472
.عرفتك لعشر سنوات
.تعجزين عن العيش طبيعية مهما حاولتِ

120
00:16:20,560 --> 00:16:23,075
.أمر طبيعي أن يحدث لكِ شيء كهذا

121
00:16:28,560 --> 00:16:29,755
ماذا علي أن أفعل يا (غيليان)؟

122
00:16:30,840 --> 00:16:33,116
.أجلبيه له وأنسي شأنه كليًا

123
00:16:34,040 --> 00:16:35,394
.أمضي بتجهيز ورقتك

124
00:16:35,480 --> 00:16:38,279
...أجل، لكن يكاد يستحيل ذلك بوجود كل

125
00:16:39,080 --> 00:16:40,753
.هؤلاء المخلوقات والمكتبة

126
00:16:41,640 --> 00:16:43,296
لا تقصدين مصاص الدماء الذي
كان يلاحقك قبلًا؟

127
00:16:43,320 --> 00:16:46,916
.كلا
.يبدو أنه زهد عني

128
00:16:47,000 --> 00:16:48,832
.أقلّه هذا يريح البال

129
00:16:50,800 --> 00:16:54,592
.لا أدري. ثمة خطب حوله

130
00:16:57,600 --> 00:17:00,160
.يبدو أن مُلم بالكتاب أكثر من الآخرين

131
00:17:01,880 --> 00:17:06,019
.كان علي أن أسأله حياله
.لكن بدلًا أخبرته أن يدعني وشأني

132
00:17:06,219 --> 00:17:07,598
.كنتِ محقة كذلك

133
00:17:10,680 --> 00:17:14,360
أسبق أن تحدثتي إليهم؟ -
.كلا -

134
00:17:15,640 --> 00:17:17,433
إذًا تجهلين كيف يبدون؟

135
00:17:17,633 --> 00:17:19,475
وأنتِ تعرفين بعد حوار واحد؟

136
00:17:23,120 --> 00:17:27,034
.لم يبدُ مجحف بنا مثل إجحافنا بهم

137
00:17:35,760 --> 00:17:37,080
.علي الذهاب

138
00:17:37,160 --> 00:17:39,629
.دعوت لأحد أسوأ الحفلات للمتفوقين

139
00:17:39,720 --> 00:17:41,120
.شكرًا لك

140
00:17:41,200 --> 00:17:43,396
.آسفة لإحمالكِ مشقة هذا

141
00:17:46,360 --> 00:17:50,559
(حتى باحتمالية احتواء كتاب (أشمول
،)رقم 782 الإجابة لمعضلتنا يا (هيميش

142
00:17:50,640 --> 00:17:53,075
.اهتمامي هو أنه سيضعها في خطر

143
00:17:53,160 --> 00:17:56,836
،)يبدو أننا في خطر جميعًا يا (مات
.إن لم نحصل على ذلك الكتاب

144
00:17:56,920 --> 00:17:59,310
أتعلم بأن انتحارات الشياطين تتصاعد؟

145
00:17:59,400 --> 00:18:01,437
.بسبب مشاكل بالصحة العقلية، والتشرد

146
00:18:01,520 --> 00:18:03,034
.أجل، أدري

147
00:18:03,840 --> 00:18:07,352
.عاينت الإحصائيات -
.إننا نعاني -

148
00:18:08,440 --> 00:18:11,194
...إن كان هذا الكتاب يمكنه تفسير أصلّنا

149
00:18:11,280 --> 00:18:13,237
أجل. ألن يكن ذلك قيمًّا يا صديقي؟

150
00:18:27,040 --> 00:18:29,599
أين (ماثيو)؟ -
.ليس موجود -

151
00:18:29,680 --> 00:18:32,400
.أخبرني إنه سيخطرني بالنتائج

152
00:18:35,960 --> 00:18:40,674
هل جهزوا؟ -
.نتيجة (جيمس) جهزت -

153
00:18:46,480 --> 00:18:48,233
.فحوصات دمه سليمة

154
00:18:54,120 --> 00:18:55,839
إذًا المشكلة فيي؟

155
00:18:58,360 --> 00:18:59,555
.يبدو كذلك

156
00:19:13,560 --> 00:19:15,119
.كان ذلك سريعًا

157
00:19:20,080 --> 00:19:21,639
ماذا ألحقتِ بيديكِ؟

158
00:19:23,600 --> 00:19:26,035
أعتقد أن الكتاب أصابكِ بهذا
.حين فتحتيه

159
00:19:28,160 --> 00:19:31,198
من أنتِ؟
.كنت في المكتبة

160
00:19:31,280 --> 00:19:33,875
.إنك الجاذبة له

161
00:19:33,960 --> 00:19:36,031
.السحر يجتذب إلى السحر

162
00:19:38,880 --> 00:19:41,111
.لكن سحرك مبطن

163
00:19:56,480 --> 00:19:58,915
.شخص فعل بك شيئًا

164
00:20:04,320 --> 00:20:05,834
.فعلتيه لنفسك

165
00:20:16,320 --> 00:20:18,516
أتخشين الاضطهاد؟

166
00:20:18,600 --> 00:20:20,114
أذلك زبدة الأمر؟

167
00:20:21,000 --> 00:20:22,195
.لم أخشاه حتى الآن

168
00:20:23,280 --> 00:20:27,797
.(كنت برفقة (بيتر نوكس
.أخبريه بإنني لن أستعير كتابه

169
00:20:29,040 --> 00:20:31,350
.هذا ليس منوط بالكتاب فحسب

170
00:20:33,280 --> 00:20:34,555
.بل منوط بكِ

171
00:20:49,720 --> 00:20:50,836
.أهلًا يا (إم)

172
00:20:50,920 --> 00:20:54,311
أسبق أن سمعت اسم (بيتر نوكس)؟ -
(بيتر نوكس) في (أكسفورد)؟ -

173
00:20:54,360 --> 00:20:55,510
.قال إنه يعرف أمي

174
00:20:55,600 --> 00:20:58,991
.أجل، كان مولع بها -
.افترضت ذلك، مما قاله -

175
00:20:59,080 --> 00:21:00,992
.حاول أن يثنيها عن الزواج من أبيك

176
00:21:01,080 --> 00:21:02,355
أكانت تستلطفه؟

177
00:21:02,440 --> 00:21:06,116
كانوا أصدقاء في أيام المراهقة
.وبعدها توجه إلى أمور أخرى

178
00:21:06,200 --> 00:21:08,960
ما هي؟ -
.السحر المظلم -

179
00:21:09,600 --> 00:21:11,432
لم (بيتر نوكس) في (أكسفورد)؟

180
00:21:11,520 --> 00:21:15,078
.الكتب الذي حدثتك عنه. إنه يوده

181
00:21:15,160 --> 00:21:18,278
لم يثق أبوكِ به، وفي النهاية
.لم تثق أمك به كذلك

182
00:21:19,400 --> 00:21:21,915
.التزمي حذرك منه يا (ديانا)

183
00:21:30,040 --> 00:21:31,315
.(جوليت)

184
00:21:32,920 --> 00:21:34,274
.تعالي للنقاش

185
00:21:46,520 --> 00:21:49,319
أين كنتِ قبل ليلتان؟

186
00:21:50,320 --> 00:21:51,993
.أعاين المدينة في الليل

187
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
.قلت إنه مسموح لي

188
00:21:55,000 --> 00:21:58,916
.قلت طالما تحسنين التصرف

189
00:22:00,560 --> 00:22:06,236
.أحسنت التصرف -
.إن كنت أجهل بشيء، سيستغله (بالدوين) لقهري -

190
00:22:07,040 --> 00:22:10,954
.(بالدوين) ليس متواجد في (فينيس) -
.إنه يرى ويسمع بأي حال -

191
00:22:11,040 --> 00:22:16,471
السائح الميت هذا ضحيّة
.مصاص دماء فاحش

192
00:22:16,560 --> 00:22:21,993
...و(دومينكو) الفضولي السافل

193
00:22:23,200 --> 00:22:26,079
.شم رائحتك تنمّ من جثته

194
00:22:26,920 --> 00:22:28,354
.ذلك إفك

195
00:22:28,440 --> 00:22:30,511
.(دومينكو) يكرهني

196
00:22:56,120 --> 00:22:57,679
!(ماثيو)

197
00:23:16,480 --> 00:23:19,200
!(علمتني أن أشتهي (ماثيو

198
00:23:19,240 --> 00:23:20,560
!كلا

199
00:23:21,760 --> 00:23:24,229
!أبي! أبي

200
00:23:25,680 --> 00:23:27,751
.الكتاب هذا الذي تقول (ديانا) استحضرته

201
00:23:27,840 --> 00:23:30,400
.سمعت قصص عنه

202
00:23:30,480 --> 00:23:33,536
.سرقوه السحرة من مصاصي الدماء
.سرقوه مصاصي الدماء من السحرة

203
00:23:33,560 --> 00:23:36,991
.هذا مخالف للصحة -
.الشياطين بلا ريب لا ذكر لهم -

204
00:23:37,080 --> 00:23:41,309
نعرف أنه مهم لنا لكننا نجهل السبب
.وليس مسموح حتى أن نسأل

205
00:23:42,320 --> 00:23:45,392
تُبدي مشاعر اللواء إن قدر
.اهميتنا أقل من المخلوقات الأخرى

206
00:23:45,480 --> 00:23:47,392
هلّا نتفادى الجدال السياسي؟

207
00:23:47,480 --> 00:23:49,896
.يسهل عليك قول هذا
.إذ إنك لا تعامل كمواطن من الدرجة الثالثة

208
00:23:49,920 --> 00:23:51,434
.بالكاد لا أعامل مثلما تعامل

209
00:23:52,680 --> 00:23:54,273
.إنك فعليًا تدير مدينة (لندن)

210
00:23:54,360 --> 00:23:56,670
.ذلك ليس المغزى. إنني شذوذ

211
00:24:00,200 --> 00:24:01,350
.مات الشاه

212
00:24:03,480 --> 00:24:05,560
ثمة أمور أكثر جللًا  في اللعبة
.من حماية ملكتك

213
00:24:15,640 --> 00:24:17,518
.مهلًا! فكّر قبل أن تتخذ خطوتك التالية

214
00:24:17,600 --> 00:24:20,274
.كلا، مخلوقات أخرى ستنشد الكتاب

215
00:24:20,840 --> 00:24:22,797
.علي أخذه من (ديانا) قبلهم

216
00:24:22,880 --> 00:24:24,997
،أعلم أنك تود الكتاب
لكن ألا يمكن لـ(ماركوس) أخذه؟

217
00:24:25,080 --> 00:24:27,993
(ماركوس)؟ لن أدع (ماركوس)
.يقرب شبرًا من (ديانا)

218
00:24:28,080 --> 00:24:30,000
.إنه أقل خطرًا على (ديانا) منك

219
00:24:30,560 --> 00:24:33,280
فكر بما حصل في الماضي
.للنساء اللواتي اشتهيتهم

220
00:24:33,360 --> 00:24:35,397
.(إلينا)، (سيسيليا)

221
00:24:37,720 --> 00:24:39,074
.ليتني لم أخبرك

222
00:24:39,160 --> 00:24:42,278
لكنك أخبرتني لأنك تودني
.أن أكون ضميرك

223
00:24:43,520 --> 00:24:45,398
،بعد (سيسيليا)

224
00:24:46,000 --> 00:24:50,237
عاهدت نفسي بألا أعاشر ذوات
!دمٍ حار مجددًا وإنك ملمٌ بذلك

225
00:24:50,280 --> 00:24:54,713
لكن يا (مات) لم تتحدث عن امرأة
.(بالنبرة التي تتحدث بها عن (ديانا بيشوب

226
00:24:56,960 --> 00:24:59,031
.أحاول حمياتها وكفى

227
00:25:00,040 --> 00:25:04,070
.سأفكر مليًا في الأخذ بنصيحتك -
.لا تفكر -

228
00:25:04,160 --> 00:25:07,756
خذ بالنصيحة. إن ضريتها لن تسامح
.نفسك ولن أتحمل ذلك

229
00:25:08,480 --> 00:25:13,156
لا تعد إلى (أكسفورد) حتى تتيقن أنك تستطيع
.(التحكم بزمام نفسك في حضرة (ديانا بيشوب

230
00:25:29,600 --> 00:25:30,875
.دكتورة (بيشوب)

231
00:25:30,920 --> 00:25:34,118
.عمت مساءً أستاذ (مارش) -
.أهلًا -

232
00:25:34,160 --> 00:25:35,116
.شكرًا لك

233
00:25:35,160 --> 00:25:41,115
أعي إنك ألقيت إلقاءً مبتدع
.وإنك تتمين تحريره

234
00:25:41,200 --> 00:25:43,112
.أجل، فعلًا

235
00:25:43,160 --> 00:25:45,277
.أتطلع لقرأته

236
00:25:45,800 --> 00:25:50,600
.نود وضعك في تلك اللائحة القصيرة -
.شكرًا لك -

237
00:25:50,640 --> 00:25:54,031
.الآن هناك شخص أود حقًا منك مقابلته

238
00:25:55,760 --> 00:25:59,117
،لديه تخصص مثير للاهتمام

239
00:25:59,200 --> 00:26:03,194
.التنجيم والعلوم

240
00:26:08,920 --> 00:26:11,480
.الكيمياء القديمة. موضوع مشوق

241
00:26:13,240 --> 00:26:17,200
لا سيما من شخص يقول أنه يفتقر
.إلى الاهتمام بالسحر

242
00:26:18,520 --> 00:26:20,432
.لا أفتقر إلى الاهتمام فحسب

243
00:26:20,800 --> 00:26:22,598
.أفتقر إلى المؤهلات -
أأنت متأكدة؟ -

244
00:26:24,360 --> 00:26:26,079
.ظهر الكتاب لك ولا سواك

245
00:26:26,320 --> 00:26:28,994
.أخبرتك إنني أجهل كيف حصل ذلك

246
00:26:29,040 --> 00:26:31,794
لكنكِ لم تخبريني أن مصاص
.دماء كان يتتبعك

247
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
كيف عرفت ذلك؟

248
00:26:34,240 --> 00:26:36,914
قد يكون الوضع مأساوي
.إن صار تحت قبضتهم

249
00:26:36,960 --> 00:26:38,758
ألا تدركين الخطر الواقعة فيه؟

250
00:26:39,720 --> 00:26:41,393
.يمكنني الاعتناء بنفسي

251
00:26:41,440 --> 00:26:43,272
.خليقة بالاحترام، لكن ساذجة

252
00:26:44,040 --> 00:26:48,036
حقيقة أن مصاصي الدماء ضالعين
.يجعل الوضع نائب

253
00:26:48,120 --> 00:26:49,960
.لن استحضره لأجلك -
لم لا؟ -

254
00:26:50,520 --> 00:26:54,958
لأني لا استلطف فكرة
.إهلاك الفصائل الأخرى

255
00:26:55,000 --> 00:26:57,913
.سيفعلون بنا المثل إن استطاعوا

256
00:26:57,960 --> 00:27:00,759
.(إنني شبيهة أمي يا سيد (نوكس

257
00:27:01,440 --> 00:27:04,874
.أتخذت قراري، ولا أغيره

258
00:27:11,920 --> 00:27:12,956
«.(ديانا)»

259
00:27:15,280 --> 00:27:17,317
«.فكري فيما تفعلين»

260
00:27:19,120 --> 00:27:22,440
«.عليك الولاء لبنو جلدتك، ولإرثك»

261
00:27:23,320 --> 00:27:25,755
«.لا ترغميني على إلزامك باستحضار ذلك الكتاب»

262
00:27:30,720 --> 00:27:31,870
«.(ديانا)»

263
00:27:33,200 --> 00:27:34,520
«!لا تلين عني»

264
00:27:40,840 --> 00:27:43,230
«.لن تفرين مني بهذه البساطة»

265
00:27:44,600 --> 00:27:47,160
«.يمكنني التواجد أينما كنت»

266
00:27:48,800 --> 00:27:50,996
«.أحتاج إلى الكتاب»

267
00:27:51,080 --> 00:27:53,356
«.نحتاج إلى الكتاب»

268
00:28:05,200 --> 00:28:06,600
«!اخرج من رأسي»

269
00:28:48,680 --> 00:28:50,637
كيف سارت الأمور مع (ديانا)؟

270
00:28:50,720 --> 00:28:53,360
أجلبت المخطوطة لك؟

271
00:28:53,440 --> 00:28:54,510
.كلا

272
00:28:56,280 --> 00:28:59,079
.البارحة ألقت تعويذة بدائية

273
00:28:59,120 --> 00:29:03,154
ماذا؟ (ديانا) فعلت ذلك؟ -
أعرفت إنها قوية؟ -

274
00:29:04,080 --> 00:29:06,072
...كلا، أنا

275
00:29:06,160 --> 00:29:08,072
...لا يمكنني تصديق

276
00:29:08,160 --> 00:29:10,311
.لم تظهر لي ذلك أبدًا

277
00:29:13,000 --> 00:29:16,960
ربما استخدمت السحر في تعزيز
.مسيرتها الوظيفية

278
00:29:19,440 --> 00:29:21,796
.ولذلك كتمت السر عنك

279
00:29:31,480 --> 00:29:34,314
.الحمدلله إنك هنا
.لم تردين على هاتفك

280
00:29:55,480 --> 00:29:58,518
«،لأن إن كان هذا الكتاب الذي أحسبه»
«...مصاصي الدماء»

281
00:29:58,560 --> 00:29:59,880
«.إذن يمكننا إهلاكهم»

282
00:30:04,080 --> 00:30:06,841
أجهل حتى كيف عرف أنني»
«.استعرته في بادئ الأمر

283
00:30:07,480 --> 00:30:08,675
«.أمور كهذه تنتشر»

284
00:30:13,160 --> 00:30:15,152
«.هذا ليس منوط بالكتاب فحسب»

285
00:30:16,360 --> 00:30:17,510
«.إنه منوط بك»

286
00:30:21,000 --> 00:30:23,754
هذا بشأن اهتمامًا أكثر جللًا
.من الكيمياء القديمة

287
00:30:26,320 --> 00:30:29,074
كتاب (أشمول) رقم 782 مفقود لقرون

288
00:30:29,160 --> 00:30:32,392
.ورغم ذلك استطعتِ استحضاره
ألستِ فضولية لماذا؟

289
00:30:38,560 --> 00:30:40,074
.عليك الحذر

290
00:30:52,720 --> 00:30:54,791
.غرف أستاذ (كلايرمونت)، من فضلك

291
00:31:43,880 --> 00:31:48,511
.كنت محق بشأن قدوم المخلوقات ناشدين الكتاب

292
00:31:51,120 --> 00:31:55,875
بيتر نوكس) من الحشد وكان)
.هناك تلك الساحرة الإسكندنافية

293
00:31:55,960 --> 00:31:58,680
.أجهل هويتها

294
00:32:01,000 --> 00:32:03,515
.حاولي التهوين على نفسك
.معدل أدرينالاينك مرتفع جدًا

295
00:32:03,560 --> 00:32:06,280
يمكنك شم أدرينالايني؟ -
.طبعًا -

296
00:32:14,400 --> 00:32:15,800
.شكرًا لك

297
00:32:21,480 --> 00:32:22,516
لم جئت إلي؟

298
00:32:23,320 --> 00:32:25,776
آخر مرة رأيتك، قلت إنك لا تودين
.رؤيتي مجددًا

299
00:32:25,800 --> 00:32:29,077
.ليس لدي أحد لأتحدث إليه -
.يتحتم أن لديك أصدقاء -

300
00:32:31,640 --> 00:32:32,960
.لا أحد أهلًا للثقة

301
00:32:36,760 --> 00:32:38,638
.كان غلطة أن أجيء هنا

302
00:32:38,680 --> 00:32:40,911
.أعتذر على إزعاجك -
أيود (نوكس) الكتاب؟ -

303
00:32:44,600 --> 00:32:47,160
.يقول إنه يحتوي أول تعاويذ السحرة

304
00:32:47,720 --> 00:32:49,359
أذلك ما تحسبه؟

305
00:32:49,440 --> 00:32:52,478
يعتقد (بيتر نوكس) أن السحرة
.صنعوا كل شيء وكل كائن

306
00:32:52,960 --> 00:32:54,917
.إنني بالتأكيد لا أميل إلى رأيه

307
00:32:57,440 --> 00:32:59,557
أيعرف إنك رجعتيه؟ -
.أجل -

308
00:33:00,320 --> 00:33:01,880
.يودني أن أحاول استعارته ثانيةً

309
00:33:01,920 --> 00:33:03,877
أستستعيرينه؟ -
.لا أوده أن يناله -

310
00:33:37,000 --> 00:33:42,875
سيدي المحبّ، وصلتني أخيرًا رسالتك»
«.ليوم 15 أكتوبر

311
00:33:47,320 --> 00:33:49,630
عرفت (تشارلز داروين)؟ -
.أجل -

312
00:33:50,760 --> 00:33:53,070
،قابلته في مناسبات معدودة

313
00:33:53,160 --> 00:33:56,437
فلعيًا إبان كان يعد نفسه
.لنشر أصل الطبعة

314
00:33:56,520 --> 00:33:59,040
بدأت أتعجب كيف قد تكون نظرياته
.لها صلة بنا نحن المخلوقات

315
00:33:59,880 --> 00:34:02,190
.كنت مستميت لمعرفة أصلنا

316
00:34:02,280 --> 00:34:04,875
،سمعت بالفعل شائعات ووشوشات

317
00:34:04,920 --> 00:34:09,395
حيال كتاب مستور عن أنظار
.البشر، نص كيميائي قديم

318
00:34:09,480 --> 00:34:11,995
.كتاب (أشمول) رقم 782 -
.(أشمول) -

319
00:34:14,120 --> 00:34:17,875
ذلك الرجل يتمتع بقدرات باهرة
.في إيجاد المخطوطات العجيبة

320
00:34:17,920 --> 00:34:19,752
.وجدتهم وقرأتهم جميعًا

321
00:34:22,400 --> 00:34:23,629
.بخلاف مخطوطة رقم 782

322
00:34:24,920 --> 00:34:29,153
.كنت تبحث عن الكتاب منذ 1859

323
00:34:32,560 --> 00:34:34,631
كم عمرك؟ -
.عمري أكبر مما يبديه شكلي -

324
00:34:34,680 --> 00:34:36,399
ـ300 عام؟

325
00:34:38,480 --> 00:34:40,199
ـ500 عام؟

326
00:34:42,640 --> 00:34:44,950
أعرفت (مكيافيلي)؟

327
00:34:45,720 --> 00:34:48,679
نجوت من سقوط (قرطاج)؟ -
أي سقوط لـ(قرطاج)؟ -

328
00:34:51,320 --> 00:34:52,993
.أود أن أريكِ مختبري

329
00:34:53,040 --> 00:34:55,874
العمل الذي نفعله مؤخرًا يتعلق
.بأصل المخلوقات

330
00:34:57,320 --> 00:35:00,600
.لن أؤذيك. أعدك

331
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
.اتفقنا

332
00:35:07,440 --> 00:35:08,794
.ارتدي هذا

333
00:35:11,920 --> 00:35:13,991
.إنك باردة -
كيف عرفت ذلك؟ -

334
00:35:18,320 --> 00:35:21,518
يسبب الأدرينالاين تصاعد
.في إيض توليد الحرارة

335
00:35:21,600 --> 00:35:24,195
.أدرينالاينك انخفض وكذلك نبضات قلبك

336
00:35:25,680 --> 00:35:29,995
يمكنك سماع نبضات قلبي؟ -
.أجل -

337
00:35:31,640 --> 00:35:32,869
.طيلة الوقت

338
00:35:39,040 --> 00:35:41,350
إننا بين مئات المختبرات التي
تستخدم الوراثيات

339
00:35:41,440 --> 00:35:47,396
لدراسة أصل الفصائل، ولكن في مختبرنا
.البشر ليسوا الوحيدين الذين ندرسهم

340
00:35:48,840 --> 00:35:51,560
إنكم تدرسون وراثيات مصاصي الدماء؟ -
.أجل -

341
00:35:51,640 --> 00:35:52,915
.وكذلك السحرة والشياطين

342
00:35:53,840 --> 00:35:59,758
نأخذ عينات مادية من مواقع الدفن
.غالبًا ونستخرج الحمض النووي من العينات

343
00:36:01,560 --> 00:36:02,676
!(أهلًا يا (ماثيو

344
00:36:03,560 --> 00:36:05,392
.كان يساعدني بينما كنت غائب

345
00:36:06,680 --> 00:36:09,796
يا (ديانا) هذه زميلتي ومديرة
.(مختبري، الطبيبة (ميريام شيبارد

346
00:36:09,880 --> 00:36:11,872
.يا (ميريام) هذه الدكتورة (ديانا بيشوب)

347
00:36:11,960 --> 00:36:14,873
.تسعدني مقابلتك -
.وأنا الطبيب (ماركوس ويتمور) -

348
00:36:14,920 --> 00:36:15,990
.نوع آخر من الأطباء

349
00:36:20,320 --> 00:36:22,595
.(AB) عجيب! ذات فصيلة دم سالب

350
00:36:23,200 --> 00:36:24,776
لا أفترض إنكِ ستأذنين لي
بأخذ قليلًا من دمك، صحيح؟

351
00:36:24,800 --> 00:36:26,536
إذ إنه أمر عسير أن تأخذ عينة
.من ساحرة حية

352
00:36:26,560 --> 00:36:28,153
.كلا. شكرًا لك

353
00:36:28,200 --> 00:36:31,432
إن لم تأتِ صديقتك بموجب
منح دماءها، فبأي موجب أتت؟

354
00:36:32,160 --> 00:36:36,189
وددت أن أبين لـ(ديانا) أن العمل
...الذي نفعله هنا يثبت حتمًا

355
00:36:37,160 --> 00:36:38,320
.أن المخلوقات تنقرض

356
00:36:41,160 --> 00:36:42,389
.يفشل مصاصي الدماء في التحويل

357
00:36:43,200 --> 00:36:45,032
.وتزداد الشياطين عرضتهم للجنون

358
00:36:45,080 --> 00:36:46,560
والسحرة؟

359
00:36:48,400 --> 00:36:49,959
.يفقدون قواهم

360
00:36:52,200 --> 00:36:53,475
.هلمي وانظري

361
00:36:56,720 --> 00:36:57,915
.من فضلكِ، اجلسي

362
00:37:00,080 --> 00:37:02,720
.إسمحي لي -
.شكرًا لك -

363
00:37:06,040 --> 00:37:09,397
الآن هذا الرسم البياني يظهر
الحمض النووي المتقدريّ

364
00:37:09,440 --> 00:37:11,397
.لساحرة اسمها (بنفنغودا)

365
00:37:11,640 --> 00:37:14,600
.كانت تعيش في (بريتاني) في القرن الـ7
.وكانت قوية جدًا

366
00:37:15,440 --> 00:37:16,794
،أعجوبة بحق

367
00:37:17,240 --> 00:37:20,358
.في عصر برزت فيه أعاجيب كثيرة

368
00:37:20,440 --> 00:37:23,990
،)والآن مقارنة هذا بالرسم البياني لـ(بيتريس غود

369
00:37:24,080 --> 00:37:26,231
.(آخر سليل معروف من أسرة (بنفنغودا

370
00:37:26,320 --> 00:37:29,392
الآن كما ترين أن حمض (بيتريس) النووي
يظهر وسمات أقل

371
00:37:29,440 --> 00:37:31,875
...شيوعًا بين السحرة، يعبر بذلك

372
00:37:33,480 --> 00:37:37,156
،أن أسلافها بينما القرون تمضي

373
00:37:37,240 --> 00:37:40,790
.يقل تعولهم على مزاولة السحر للنجاة
...الآن

374
00:37:40,880 --> 00:37:44,955
أنمط إنكار القوة هذا هو السبب

375
00:37:45,680 --> 00:37:49,037
...الذي سيجعل السحرة

376
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
منقرضين؟

377
00:38:00,600 --> 00:38:03,195
لمن تعتقدين عساها أن تتحدث؟ -
.لا أدري -

378
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
.ليس لـ(ديانا) أصدقاء في (أكسفورد) سواي

379
00:38:08,200 --> 00:38:09,316
.أعذريني

380
00:38:10,400 --> 00:38:13,359
.لا أعتقد إنكما تعرفتا على بعض
.(هذه الآنسة (يارفن

381
00:38:15,040 --> 00:38:17,794
.إنها ممثلتنا الجديدة في الحشد

382
00:38:17,880 --> 00:38:19,758
!عجبًا

383
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
.تهانينا

384
00:38:26,360 --> 00:38:28,994
الجديد؟ -
.حاولت الاطلاع على باطنها -

385
00:38:32,320 --> 00:38:33,640
.إنها تثير اهتمامي

386
00:38:36,680 --> 00:38:40,356
تعتقد أن مخطوطة 782 ستساعدك
في أبحاثك، أليس كذلك؟

387
00:38:41,880 --> 00:38:44,349
.يمكنها تفسير أصلنا، أجل

388
00:38:45,960 --> 00:38:48,759
.لكننا لن ننقرض غدًا

389
00:38:48,840 --> 00:38:51,355
فما زال هناك جمع غفير من
.المخلوقات في العالم

390
00:38:52,800 --> 00:38:54,632
.لدي حس مختلف للوقت عن حسك

391
00:38:56,160 --> 00:39:00,632
حين يتحدث البشر عن التغير المناخي
.فهذا الجدال الذي يستخدمونه تمامًا

392
00:39:00,720 --> 00:39:05,511
الغطاء الجليدي القطبي سيستغرق»
«عدة سنوات لكي يذوب. من يأبه؟

393
00:39:08,120 --> 00:39:10,919
أتذكر حين كان نهر الـ(تمز)
.يتجمد كل فصل شتاء

394
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
.اعتدت أن أتزلج عليه

395
00:39:16,560 --> 00:39:17,994
.إنك محقة كذلك

396
00:39:18,680 --> 00:39:22,515
.لن يحدث فور يوم الغد، لكنه بدأ فعلًا

397
00:39:23,640 --> 00:39:26,200
.يومئذ سيكون هناك فصيلة واحدة فقط

398
00:39:28,000 --> 00:39:29,150
.البشر

399
00:39:30,960 --> 00:39:32,656
ومبدئيًا لن يلاحظوا الفرق

400
00:39:32,680 --> 00:39:35,752
،لأنهم لم يلاحظوننا قط
...ولكن بالتدرج

401
00:39:37,160 --> 00:39:38,799
...في نهاية المطاف، سيبصورن ذلك

402
00:39:40,560 --> 00:39:43,120
.وسيؤتى السحر علانية أمام العالم

403
00:39:44,040 --> 00:39:48,679
.وسينظرون حولهم فسيرون الجميع سيان

404
00:39:54,800 --> 00:39:57,679
تعتقد أن أيما قوة أحوزها علي أستخدامها؟

405
00:39:59,640 --> 00:40:02,792
.أعتقد أقله حاولي ألا تخشينها

406
00:40:03,560 --> 00:40:08,080
وأيضًا حسب علمي، هناك حسان
.اثنان يبقيان عمود الحياة قائمًا

407
00:40:08,160 --> 00:40:10,755
.الأول هو الرغبة

408
00:40:10,840 --> 00:40:13,275
.والثاني هو الخوف

409
00:40:14,840 --> 00:40:17,639
.السحر رغبة أصبحت حقّ

410
00:40:17,720 --> 00:40:19,951
.ذلك ما تقوله عمتي

411
00:40:29,320 --> 00:40:30,720
.الكتاب معاد كتابته أكثر من مرة

412
00:40:33,320 --> 00:40:35,755
.كلمات قديمة مستورة تحت الجديدة

413
00:40:37,240 --> 00:40:39,311
.كان ثقيلًا

414
00:40:39,400 --> 00:40:41,551
.رائحته كانت فريدة

415
00:40:43,800 --> 00:40:45,632
.ثلاث صفحات قطعت

416
00:40:46,680 --> 00:40:52,435
الصفحة الوحيدة التي رأيتها أظهرت
.طفل عائم في وعاء مقلوب

417
00:40:52,520 --> 00:40:54,477
،على الأرجح إنه طفل الكيمياء القديمة

418
00:40:54,560 --> 00:40:57,553
.وكذلك لم أرى تقديمًا مثله قبلًا

419
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
.شكرًا لك

420
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
{\fad(300,1500)\}{\t(0,1000,1,\fscy134\fscx134)}{\1a&HFF&}{\an2}{\3c&H00E4FF&\t(\3c&H002BFF)}{\H0084FF&\1c&HFFFFFFFF&\2c&HFFFFFFFF&}
{\blur8\4c&HF9ED00&}{\an5\shad4\bord3}{\blur8\c&H0000FE&\4c&H898989&}
{\fnWebdings}~ {\fnScript}S 2 é v è X {\fnCalibri}© تَـــــــــــرْجَـــــــــــمــــــــــــــة {\fnWebdings}~

421
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
{\fad(300,1500)\}{\c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&}*تنويه لتفادي حرق الأحداث*
{\c&HBCBCBC&\2c&HF0F0F0&\3c&HF0F0FF&\4c&H1C1C1D&}{\blur3\bord2\shad5}{\an1}
.الحلقة القادمة

422
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
.حسبتك تعرفين شأن مصاصي الدماء

423
00:41:45,520 --> 00:41:47,557
.لذلك دعوتيني إلى العشاء

424
00:41:48,320 --> 00:41:51,154
.أود أن آخذ كتاب، كتاب (أشمول) رقم 782

425
00:41:51,200 --> 00:41:52,880
أستسلمين الكتاب إلى مصاص الدماء؟

426
00:41:53,320 --> 00:41:54,800
لأين سنذهب على أي حال؟

427
00:41:55,160 --> 00:41:56,160
.منزلي

428
00:41:57,480 --> 00:42:01,156
هل ألقيتِ تعويذة لاستحضار كتاب
(أشمول) رقم 782؟

429
00:42:01,200 --> 00:42:03,669
ماذا تفعلين برفقة مصاص دماء؟

430
00:42:04,560 --> 00:42:07,120
.يمكنه أن يرتوي منكِ، ويرى ذكرياتك

431
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
يرى كل شيء رأيتيه حين
!فتحتي ذلك الكتاب

432
00:42:09,440 --> 00:42:12,672
.يضايق (ماثيو دي كلايرمونت) ساحرة

433
00:42:12,760 --> 00:42:16,151
أمصدر خبرك ينبأك بهوية هذه الساحرة؟

434
00:42:16,200 --> 00:42:17,520
.اسمها (ديانا بيشوب)

435
00:42:17,560 --> 00:42:21,076
تخجلين مننا ومع ذلك تسعين
.إلى مصاحبة مصاص دماء

436
00:42:21,440 --> 00:42:22,874
.لست متعصبة مثلك

437
00:42:24,040 --> 00:42:25,190
.إنك تشتهيها

438
00:42:27,360 --> 00:42:28,396
ماذا سيكون طعمي؟

439
00:42:29,000 --> 00:42:32,673
لن تقوينَ على إيقافي إن عضيّتكِ
.ولن أقوى على إيقاف نفسي

440
00:42:32,873 --> 00:42:33,873
{\fad(300,1500)\}{\t(0,1000,1,\fscy134\fscx134)}{\1a&HFF&}{\an2}{\3c&H00E4FF&\t(\3c&H002BFF)}{\H0084FF&\1c&HFFFFFFFF&\2c&HFFFFFFFF&}
{\blur8\4c&HF9ED00&}{\an5\shad4\bord3}{\blur8\c&H0000FE&\4c&H898989&}
{\fnWebdings}~ {\fnScript}S 2 é v è X {\fnCalibri}© تَـــــــــــرْجَـــــــــــمــــــــــــــة {\fnWebdings}~

441
00:42:34,073 --> 00:42:36,173
Synced By: Eng.Taki

