﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:10,500
<font color="#285bf4">|| السُلالات ||</font>

2
00:00:10,810 --> 00:00:27,810
<font color="#f54657">ترجمـــة وتعديــل
|| محمــد النعيمــي ||</font>

3
00:00:37,670 --> 00:00:41,790
"لقد حلَ فصلُ الخريف في خليج "آتكا
"في "القارة القطبية الجنوبية

4
00:00:48,770 --> 00:00:52,650
منذُ عدةِ أسابيعٍ مضت
.لقد كان هذا بحراً مفتوحاً

5
00:00:57,330 --> 00:01:02,330
.والآن أرضٌ جليدية جديدةٌ تتشكل

6
00:01:19,330 --> 00:01:23,650
.هذا العالمُ الجديد يبدو خالياً من الحياة

7
00:01:29,490 --> 00:01:31,770
.حسناً، معظمُه

8
00:01:49,930 --> 00:01:51,930
"بطريقٌ إمبراطوري"

9
00:02:19,250 --> 00:02:21,970
.وهوَ ليسَ وحيداً

10
00:02:39,370 --> 00:02:44,170
الآلاف من البطاريق الإمبراطورية
.قادمةٌ إلى هذا الخليج المتجمد

11
00:03:01,450 --> 00:03:06,330
إنهُم هنا لأنَ هذا الجليدُ الجديد
...يوفرُ لهم مكاناً آمناً

12
00:03:06,330 --> 00:03:07,770
.من أجل التكاثر

13
00:03:19,970 --> 00:03:22,010
الجليدُ سيستمر لتسعةِ أشهر

14
00:03:22,010 --> 00:03:24,370
قبلَ أن يذوبَ في الصيف المقبل

15
00:03:28,250 --> 00:03:31,530
وسيكونونَ بحاجةٍ لكل يوم من هذه الأشهر التسعة

16
00:03:31,530 --> 00:03:35,810
.لتنشأة الجيل القادم من هذه السلالة الإمبراطورية العظيمة

17
00:04:06,610 --> 00:04:11,530
لكن ليفعلوا ذلك، عليهم النجاة
.حتى موسم الشتاء المقبل

18
00:04:14,690 --> 00:04:19,890
أبردُ وأقسى شتاءٍ على وجه الأرض

19
00:04:24,450 --> 00:04:30,250
<font color="#285bf4">|| الإمبراطور ||</font>

20
00:04:31,930 --> 00:04:35,490
البطاريق الإمبراطورية تتزاوجُ كلَ سنة

21
00:04:37,170 --> 00:04:39,970
وبينما يقتربُ فصل الشتاء بسرعة

22
00:04:39,970 --> 00:04:45,010
فإنَ عملية إيجاء الشريك المناسب
.لا يجبُ أن تكون مستجعلةً

23
00:04:56,850 --> 00:05:01,290
الأزواجُ الجدد يقومون بطقوس الزواج
يشكلٍ مثالي

24
00:05:01,290 --> 00:05:04,210
والتي ستجل زواجهم مثالياً ومتماسكاً

25
00:05:36,730 --> 00:05:39,210
التحرك مع بعضمها البعض بشكلٍ متزامن

26
00:05:39,210 --> 00:05:42,570
.هو أمرٌ مهمٌ جداً لتقويةِ رابط الزواج

27
00:05:55,290 --> 00:06:00,210
.وهذه الرابطة يجبُ ان تكون من أقوى الروابط في الطبيعة

28
00:06:02,170 --> 00:06:05,810
لأنَ نجاةَ كل عائلةٍ هنا

29
00:06:05,810 --> 00:06:09,130
وعليه فإن نجاة السُلالة هنا

30
00:06:09,130 --> 00:06:10,650
.تعتمد على نجاة العائلة

31
00:06:16,970 --> 00:06:21,010
طيور البطريق خلقت بشكلٍ جميل
.لتقومَ بالعديد من المهام

32
00:06:27,090 --> 00:06:31,050
.لكنَ التزاوج ليسَ واحداً منها

33
00:06:52,050 --> 00:06:55,850
...لسوء الحظ، ليسَ كل البطاريق بإمكانها إيجاد

34
00:06:55,850 --> 00:06:57,890
.الشريك المثالي

35
00:07:00,010 --> 00:07:03,890
وبمضيِ الوقت سريعاً

36
00:07:03,890 --> 00:07:06,970
.فإنَ هذه الأنثى لا تهتمُ بإجراءات الزواج

37
00:07:38,170 --> 00:07:41,250
لكنَ روابطَ العلاقةِ بين هذين الزوجين

38
00:07:41,250 --> 00:07:43,850
لا يمكنُ هدمها من قبلِ دخيلٍ ما

39
00:07:48,570 --> 00:07:50,890
تعود البطاريق التي لم تجدُ حظها في الحب

40
00:07:50,890 --> 00:07:54,850
لتناول الطعام
.فهي تقضي وقتها في البحر طوال فترة الشتاء

41
00:07:54,850 --> 00:07:57,450
.لأنهُ لا يوجدُ غذاءٌ هنا على الجليد

42
00:08:03,050 --> 00:08:07,770
على الأزواج الآن الإنتظار لأسابيع
بينما تكبرُ بيوضها

43
00:08:12,770 --> 00:08:16,690
لكنَ احد الازواج على ما يبدو
.قد سبقَ الجميع بهذا الأمر

44
00:08:26,050 --> 00:08:30,810
إنتفاخُ بطن البطريق هو علامةٌ طبيعية

45
00:08:30,810 --> 00:08:33,770
على تدفئة أحد الوالدين للبيضة

46
00:08:51,850 --> 00:08:58,450
لكن يبدو أنها تحاولُ إبقاْ كرة الثلج دافئة

47
00:09:10,330 --> 00:09:14,530
يبدو أنهما يقومانِ بالتدربِ على تدفئة البيضة الحقيقية

48
00:09:33,090 --> 00:09:36,970
.بدأ اليوم يصبحُ قصيراً وأكثرُ برداً

49
00:09:41,970 --> 00:09:48,130
.حتى تغيبَ الشمس للمرة الاخيرة خلالَ شهرين

50
00:09:50,290 --> 00:09:53,210
.ولن تشرقَ حتى الربيع

51
00:10:09,690 --> 00:10:12,810
والآن يعيشونَ في عالمِ الشفق

52
00:10:12,810 --> 00:10:15,370
.تحتَ القمر اللامع للقارة القطبية الجنوبية

53
00:10:23,650 --> 00:10:27,930
بالنسبةِ لهذين الزوجين
.فإنَ إنتظارهما الطويل للبيضة على وشكِ الانتهاء

54
00:10:38,010 --> 00:10:40,730
.الإنثى تشعرُ بذلك

55
00:10:50,130 --> 00:10:52,450
.بدأت الأنقباضات

56
00:11:15,770 --> 00:11:19,930
.الجيل المقبل للبطاريق الأمبراطورية في طريقه للقدوم

57
00:11:28,930 --> 00:11:32,810
إنتاجُ بيضةٍ يتطلبُ كماً هائلاً من الطاقة

58
00:11:32,810 --> 00:11:36,970
.لدرجةِ أن الإناث يخسرنَ ربعَ وزنهن

59
00:11:39,210 --> 00:11:41,850
.هيَ لم تأكل قرابةَ الشهر

60
00:11:41,850 --> 00:11:44,690
.وهي بحاجةٍ للعودة إلى المحيط لتتغذى

61
00:11:48,450 --> 00:11:51,570
.لا يمكنها أخذ بيضتها الغالية معها

62
00:11:51,570 --> 00:11:55,010
.لذا فهي يجبُ أن تعطيها لشريكها
.لكي يعتني بها

63
00:11:57,010 --> 00:12:00,650
ذكر البطريق يتمتعُ بجرابٍ خاص
.يمكنهُ من إبقائها دافئةً

64
00:12:00,650 --> 00:12:02,050
.بالقربِ من جلده

65
00:12:14,930 --> 00:12:17,290
غن لم يبعد البيضة عن الجليد بسرعة

66
00:12:17,290 --> 00:12:19,050
.فإنها ستتجمد

67
00:12:30,530 --> 00:12:33,130
.الآن هي حرةٌ للذهاب

68
00:12:43,970 --> 00:12:47,330
.لكن على ما يبدو فهي لا تودُ المغادرة

69
00:13:08,890 --> 00:13:13,210
الذكر الىن مسؤولٌ عن البيضةِ لوحده

70
00:13:13,210 --> 00:13:15,770
.طوالَ فترة الشتاء

71
00:13:21,010 --> 00:13:23,930
...لن يرى شريكتهُ مرةً اخرى

72
00:13:23,930 --> 00:13:26,250
.حتى تفقسُ البيضة

73
00:13:57,690 --> 00:14:01,410
،خلال الأيام القليلة التالية
كل أنثى في المستعمرة

74
00:14:01,410 --> 00:14:06,810
تسيرُ مسافة 15 ميلاً نحوَ البحر
.وهو نفس الطريق الذي أتت منه

75
00:14:21,970 --> 00:14:26,090
رياحٌ متجمدة تهبُ من قلب القارة القطبية

76
00:14:26,090 --> 00:14:28,330
والتي ستخفض درجات الحرارة

77
00:14:46,930 --> 00:14:50,050
لكي يحافظوا على أنفسهم وعلى البيضِ دافئين

78
00:14:50,050 --> 00:14:54,170
يقوم الذكور بواحدةٍ من أروع مظاهر التعاون

79
00:14:54,170 --> 00:14:57,450
.من خلالِ تجمعهم في مجموعة واحدةٍ كبيرة

80
00:15:09,530 --> 00:15:14,890
،واحداً تلو الآخر
.يحشرون أنفسهم مع بعضهم البعض

81
00:15:19,570 --> 00:15:26,130
مكونةً مجموعةً كبيرة يبلغ عددها
.أكثرَ من 4000 بطريقٍ من الذكور

82
00:15:47,770 --> 00:15:52,610
كلُ ذكرٍ يحاول التوغل في أفضلِ مكانٍ ممكن

83
00:15:52,610 --> 00:15:56,530
.ليحافظ على نفسهِ وبيضتهِ دافئين

84
00:15:58,890 --> 00:16:00,210
...ونتيجةً لذلك

85
00:16:00,210 --> 00:16:03,410
فإنَ المجموعةَ باكملها تتحرك دوماً

86
00:16:39,490 --> 00:16:46,850
تتسبب الرياح العاصفة بإنخفاض درجة الحرارة
.إلى سالب 60 درجة

87
00:17:13,330 --> 00:17:16,130
بالنسبة للذكور الموجودين في الخارج

88
00:17:16,130 --> 00:17:17,610
.في مواجهةِ الرياح

89
00:17:17,610 --> 00:17:20,250
.فإنَ الظروف تصبحُ من الصعبِ إحتمالها

90
00:17:30,330 --> 00:17:33,130
لا يوجدُ أمامها خيارٌ إلى الإنفصال عن المجموعة

91
00:17:33,130 --> 00:17:36,530
.وتحاول الإستدارة إلى الجانب الآخر للإحتماء من الرياح

92
00:18:26,890 --> 00:18:29,090
...عليهِ أن يقفَ على قدميه

93
00:18:29,090 --> 00:18:31,810
.لكن من دونِ ان يفلتَ البيضة

94
00:18:33,610 --> 00:18:36,010
،إذا ما فشِل
.فسيتجمدُ داخلَ البيضة

95
00:18:36,010 --> 00:18:38,370
.ويموتُ الجنين بسرعة

96
00:19:06,250 --> 00:19:09,450
حتى تصلَ إلى الجانب الآخر والمحميِ من المجموعة

97
00:19:09,450 --> 00:19:11,970
.سترتاحُ بعضَ الشيءِ من الرياح العاتية

98
00:19:17,930 --> 00:19:21,330
...وعندما تصل العاصفة الثلجية هنا

99
00:19:21,330 --> 00:19:24,210
فإنها تعصفُ لأيامِ لا متناهية

100
00:20:10,570 --> 00:20:13,930
.الآن يتمُ كشف الستار عن الخسائر

101
00:20:47,490 --> 00:20:50,650
...محطمين، جائعين، ومرهقين

102
00:20:50,650 --> 00:20:54,050
.لا يوجدُ هنالكَ راحةٌ للناجين

103
00:20:57,370 --> 00:21:00,690
...العاصفة أبعدتهم قرابة الميل

104
00:21:00,690 --> 00:21:03,290
عن آمنِ مكانِ على الجليد

105
00:21:13,210 --> 00:21:16,850
إنها مسيرةٌ متعبة في عودتهم من حيثُ جائوا

106
00:21:34,810 --> 00:21:38,050
...الآن يعيدون تشكيلَ المجموعةِ مرةً أخرى

107
00:21:38,050 --> 00:21:40,530
.إستعداداً للعاصفةِ التالية

108
00:21:45,410 --> 00:21:48,090
.والتي على وشكِ القدوم

109
00:22:12,610 --> 00:22:16,290
فقط بعدَ شهرين من المناخ القاسي

110
00:22:16,290 --> 00:22:19,810
.الليلُ القطبي شارفَ على نهايتهِ أخيراً

111
00:22:24,090 --> 00:22:28,090
.ومعهُ تأتي أولُ شرارةِ دفء

112
00:22:50,010 --> 00:22:53,050
...عودةُ الشمس

113
00:22:53,050 --> 00:22:56,810
.تتزامن مع ظهور أعضاءٍ جدُد في المستعمرة

114
00:23:53,130 --> 00:23:55,970
...في خلالِ أيام، الىلاف

115
00:23:55,970 --> 00:23:59,090
من الأفواه الجائعة بدأت تطلبُ الطعام

116
00:24:01,730 --> 00:24:05,970
آبائهم لم يتناولوا شيئاً
.منذُ قرابة الأربعة أشهر

117
00:24:07,530 --> 00:24:10,890
لكنها إحتفظت بمخزونٍ إحتياطي

118
00:24:10,890 --> 00:24:13,330
وهو نوعٌ من حليب البطاريق الثخين

119
00:24:13,330 --> 00:24:15,170
.من أجلِ هذه اللحظة فقط

120
00:24:17,370 --> 00:24:21,530
.لكنه يكفي لإبقاء الصغير حياً لعدةِ أيام

121
00:24:23,050 --> 00:24:26,690
.الإنثاء يجبُ عليهن الرجوع قريباً وبحوزتهن الطعام

122
00:24:29,930 --> 00:24:32,570
.لبعضهم فقد فاتَ الاوان

123
00:25:24,170 --> 00:25:27,490
.عادت أولى الإناث

124
00:25:35,410 --> 00:25:38,890
...سمينةٌ وشبعة، يصلُ عددٌ أكرُ منها

125
00:25:38,890 --> 00:25:40,930
ومعها الغذاء لإطعام الصغار

126
00:25:49,010 --> 00:25:52,530
.وقد إنتهى إنتظار الآباء
.من أجلِ هذه اللحظة

127
00:26:07,730 --> 00:26:10,970
.نظرةُ الأم الاولى لصغيرها

128
00:26:16,690 --> 00:26:19,010
مع تعزيزِ رابطهما العائلي

129
00:26:19,010 --> 00:26:20,890
فإنَ العائلة بأجمعها تحتفل

130
00:26:44,770 --> 00:26:50,090
وأخيراً أصبحَ بإمكانهِ الآن
.تسليمُ صغيرهِ الغالي لوالدته

131
00:27:04,330 --> 00:27:07,450
...لكن هنالكَ إناثٌ أقلُ حظاً هنا

132
00:27:07,450 --> 00:27:09,290
.واللاتي توفي صغارهُن

133
00:27:19,970 --> 00:27:23,450
.معَ ذلك فإن غريزتهم الأنثوية لا زالت قوية

134
00:27:27,530 --> 00:27:29,850
...منظرُ تسليم فرخٍ صغير

135
00:27:29,850 --> 00:27:31,730
.لا يمكنُ مقاومته

136
00:27:43,010 --> 00:27:46,170
.إناثٌ فقدنَ صغارهن بنضممن للشجار

137
00:28:16,410 --> 00:28:19,130
.يبدو أن الصغيرَ قد أصبح بأمانٍ الآن

138
00:28:21,490 --> 00:28:25,770
.لكنهُ لم يعد مع والديهِ الحقيقيين

139
00:28:48,250 --> 00:28:52,770
.مصير صغيرٍ مخطوف ليسَ جيداً أبداً

140
00:29:06,930 --> 00:29:11,050
بالرغمِ من جهودهم الحثيثة
.في الأشهر الثلاثة الماضية

141
00:29:11,050 --> 00:29:14,530
.هذا الزوج خرجَ خاليَ الوفاض

142
00:29:30,850 --> 00:29:33,890
...وبالنسبة للأزواج الذينَ نجحوا

143
00:29:33,890 --> 00:29:36,650
فلقد حانَ دورُ الأب للتوجه إلى البحر

144
00:29:36,650 --> 00:29:39,650
.ليحصلَ على ما يحتاجهُ من طعام

145
00:29:44,330 --> 00:29:48,010
.وليقومَ بدورهِ في جمع الطعام للصغار

146
00:29:56,410 --> 00:29:58,890
أصبحَ بإمكانِ الأم الآن أن ترتبطَ

147
00:29:58,890 --> 00:30:00,490
.معَ صغيرها الجديد

148
00:30:02,690 --> 00:30:05,530
.وتطعمهُ بشكلٍ عاجل

149
00:30:09,050 --> 00:30:11,690
.إنها أولُ مرةٍ يتذوقُ فيها طعام البحر

150
00:30:19,930 --> 00:30:23,210
.لكنَ وقتَ الصعاب لم ينتهِ بعد

151
00:30:36,490 --> 00:30:38,050
...عاصفة أخرى

152
00:30:38,050 --> 00:30:40,330
.وثلجٌ كثيفٌ آخر

153
00:30:54,930 --> 00:30:57,690
.بالنسبةِ للبعض، فهذه كارثة

154
00:30:58,850 --> 00:31:02,010
لقد وقعَت في وادٍ في الجليد

155
00:31:05,650 --> 00:31:08,570
.ذو أطرافٍ زلقة ومنحدرة

156
00:31:14,170 --> 00:31:16,810
.لقد أصبحَ الصغير الآن عبارة عن عبءٍ مميت

157
00:31:18,490 --> 00:31:22,210
.الأمُ التي تحملُ صغيرها لا يمكنها التمسك بالجليد

158
00:31:24,010 --> 00:31:25,850
...إن لم تخرج

159
00:31:25,850 --> 00:31:27,410
.فسيموتُ كلاهما

160
00:31:45,170 --> 00:31:48,570
.إضطرت هذه الأم للقيام بخيارٍ فظيع

161
00:32:01,530 --> 00:32:02,970
...لتنقذَ نفسها

162
00:32:02,970 --> 00:32:05,490
.كانَ عليها التخلي عن صغيرِها

163
00:33:22,210 --> 00:33:27,010
أمٌ واحدة على الأقل لم تكن مستعدة
.للتخلي عن صغيرها

164
00:35:22,530 --> 00:35:25,730
.الأمُ وصغيرها أصبحا بأمانٍ الآن

165
00:35:59,650 --> 00:36:05,490
من وقتٍ لأخر هنالك جانبٌ مشرق
من وحشية القارة القطبية الجنوبية المتجمدة

166
00:36:13,410 --> 00:36:17,130
...سماءٌ صافية، ورياحٌ رقيقة

167
00:36:18,250 --> 00:36:23,130
.ومنظرٌ مذهلٌ للأضواء الجنوبية

168
00:36:24,570 --> 00:36:26,890
"الشفق القطبي الجنوبي"

169
00:37:38,450 --> 00:37:42,130
وبينما الشمسُ ترتفعُ كلَ يوم

170
00:37:42,130 --> 00:37:43,970
.فإنها تدفيءُ الجليد

171
00:37:48,690 --> 00:37:51,690
...قريباً عالم البطاريق الإمبراطورية المتجمد

172
00:37:51,690 --> 00:37:53,850
.سيبدأُ بالذوبان

173
00:38:03,730 --> 00:38:05,690
...في الأسابيعِ القليلةِ الماضية

174
00:38:05,690 --> 00:38:10,210
تبادلَ الآباء والأمهات أدوارهم
.في إطعام الصغار

175
00:38:13,010 --> 00:38:17,250
لكنَ إزديادِ شهيتهِ قريباً سيجبر الأبَ والأم

176
00:38:17,250 --> 00:38:19,450
.على الذهاب للصيد في الوقتِ نفسه

177
00:38:34,290 --> 00:38:39,010
الآن حانَ وقتُ تشجيع الصغار البالغ عمرها شهراً

178
00:38:39,010 --> 00:38:41,410
.للوقوفِ على قدميها

179
00:39:14,170 --> 00:39:17,770
.في بعضِ الأحيان قد يتطلُ الأمرُ ركلةً مناسبة

180
00:39:22,490 --> 00:39:26,690
الآن كلا الأبوين يمكنها الذهاب للبحر
.من أجل الصيد

181
00:39:36,570 --> 00:39:37,770
...للمرةِ الأولى

182
00:39:37,770 --> 00:39:40,690
...سيتعينُ على الصغار مواجهة العوامل البيئية

183
00:39:40,690 --> 00:39:43,370
.من دونِ والديهما لحمايتهما

184
00:39:50,890 --> 00:39:54,250
وبالطبع فإن البالغون الآخرون
.لن يقوموا بالإعتناءِ بهم

185
00:39:59,930 --> 00:40:03,770
لذا فإنَ الصغار الوحيدة تجتمع مع بعضها
.من أجل الراحة

186
00:40:28,650 --> 00:40:32,290
عندما تنحفضُ درجة الحرارة
.إلى سالب 25 درجةً مئوية

187
00:40:32,290 --> 00:40:37,810
فإنَ الصغار تقوم بتشكيل مجموعتها الصغيرة
.بشكلٍ غريزي

188
00:40:37,810 --> 00:40:39,610
.فقط كما يفعلُ آباؤها

189
00:41:01,090 --> 00:41:03,250
...هذا ليسَ وقتاً مناسباً

190
00:41:03,250 --> 00:41:05,570
.بالنسبةِ لمولودٍ صغير لان يبقى وحده

191
00:41:13,130 --> 00:41:14,370
...إذا ما حالفها الحظ

192
00:41:14,370 --> 00:41:17,730
فلربما بعض الصغار لا زالوا يملكونَ
.حمايةِ احد والديهم

193
00:41:17,730 --> 00:41:19,410
.والذين عادوا للراحة من الصيد

194
00:41:28,850 --> 00:41:32,850
ولكن بالنسبةِ للبقية
.فالتجمع هو ملجأها الوحيد

195
00:41:56,490 --> 00:42:01,050
،حتى في مثلِ هذا الجو
فعلى البالغين الذهاب والعودة

196
00:42:01,050 --> 00:42:03,850
إلى البحرِ لإحضار الطعام

197
00:42:15,170 --> 00:42:18,970
.غريزةُ تتبعِ البالغين لا زالت قوية

198
00:42:20,610 --> 00:42:22,090
...لكن في العاصفة الثلجية

199
00:42:22,090 --> 00:42:23,610
.فإنها تعدُ فكرةً سيئة

200
00:42:36,850 --> 00:42:39,210
...إختفاء البالغين

201
00:42:39,210 --> 00:42:42,050
.يتركُ الصغار في حيرةٍ من أمرهم

202
00:44:12,490 --> 00:44:15,970
...ضائعٌ ووحيد، فإنَ أملهُ الوحيد

203
00:44:15,970 --> 00:44:21,050
.هو هذا البالغ العائد إلى المستعمرة وليس المبتعدَ عنها

204
00:44:21,050 --> 00:44:23,330
.عبرَ الأراضي المتجمدة

205
00:46:06,490 --> 00:46:09,610
...ومع إنتهاءِ العاصفة الكبيرة

206
00:46:09,610 --> 00:46:11,890
.حلَ الصيف

207
00:46:16,370 --> 00:46:20,530
الثلجُ الذي كانَ موطناً للبطاريق
.قد بدأ بالذوبان

208
00:46:30,570 --> 00:46:35,650
هذه الصغار قد قاربت على  البلوغ
.وستصبحُ قادرةً على الإعتماد على نفسها

209
00:47:03,090 --> 00:47:08,090
،قبلَ ان تغادرَ إلى البحر
.كلُ البطاريق الإمبراطورية الصغيرة والبالغة

210
00:47:08,090 --> 00:47:10,130
.يجبُ أن تطرحَ ريشها

211
00:47:17,490 --> 00:47:21,850
بالنسبةِ للصغار فإنَ طرحَ الريش
.يدلُ على بلوغها

212
00:47:26,130 --> 00:47:30,570
ضدَ جميع هذه الصعاب
،نجى ما يقارب النصفَ من هذه البطاريق

213
00:47:42,850 --> 00:47:47,970
لكنَ الإختفاء السنوي لعالمهم الثلجي

214
00:47:47,970 --> 00:47:50,450
.هوَ تذكيرٌ على أنها تواجهُ مستقبلاً مجهولاً

215
00:47:52,570 --> 00:47:57,010
درجاتِ حرارة المحيط من المتوقع أن ترتفعَ
.سنةً بعد أُخرى

216
00:47:58,970 --> 00:48:04,090
بحرُ "القارة القطبية الجنوبية" هذا
.والذي تعتمدُ عليه جميعُ البطاريق

217
00:48:04,090 --> 00:48:07,210
ربما لن يتجمدَ كفايةً كلَ سنة

218
00:48:07,210 --> 00:48:10,290
.لكي تكملَ هذه البطاريق دورةَ حياتها

219
00:48:16,570 --> 00:48:20,450
"لكن بينما تستعدُ المجموعةَ كلها لمغادرة خليج "أتكا

220
00:48:21,730 --> 00:48:28,530
فقد نجح هؤلاء الآباء في تربيةِ
.جيلٍ كامل

221
00:48:28,530 --> 00:48:31,370
.من سُلالةِ "البطاريق الأمبراطورية" هذه

222
00:48:43,820 --> 00:48:49,820
<font color="#00ffff">| "في موقعِ تصوير مسلسل "السٌلالات |</font>

223
00:48:50,650 --> 00:48:54,450
."لتوصير القصة الرائعة لـ"البطاريق الإمبراطورية

224
00:48:54,450 --> 00:48:58,250
تعينَ على فريق تصوير مسلسل "السُلالات" السفر
.إلى أطراف الكرة الأرضية

225
00:48:59,850 --> 00:49:03,570
"سيكونُ "مقر أبحاث نيومار
.مركز الفريق

226
00:49:03,570 --> 00:49:05,450
.لقرابة العام الكامل

227
00:49:06,450 --> 00:49:09,890
هنالكَ ما يقاربُ ال70 طناً من الطعام

228
00:49:11,850 --> 00:49:14,090
لدينا ما يقاربُ ال15 صندوقاً من الملفوف الابيض

229
00:49:15,490 --> 00:49:18,610
."لديهم كلَ ما يحتاجونه في "مركز أبحاث نيومار

230
00:49:18,610 --> 00:49:20,810
.لكنهُ عالمٌ مختلفٌ في الخارج

231
00:49:21,930 --> 00:49:24,890
من السهل الشعور بالراحة في الداخل

232
00:49:28,370 --> 00:49:30,450
...هذا المكان، إنهُ

233
00:49:30,450 --> 00:49:32,810
.موحش، موحشٌ حقاً

234
00:49:32,810 --> 00:49:35,610
يجعلنا يجبُ أن نذكرَ نفسنا بين الفينةِ والأخرى

235
00:49:35,610 --> 00:49:37,250
.عليَ الذهابُ إلى الداخل

236
00:49:38,490 --> 00:49:42,090
الطاقمُ بحاجة إلى ملابسَ من خمسِ طبقات
...قبلَ أن يفكروا حتى

237
00:49:42,090 --> 00:49:43,970
.في مغادرةِ القاعدة

238
00:49:46,050 --> 00:49:50,410
بينما تغادرُ آخر طائرة فإنهم يعلمونَ أنها ستكونَ الأخيرة

239
00:49:50,410 --> 00:49:53,450
التي ستأتي قبل أن ينتهيَ الشتاء
.بعدَ ثمانية أشهر

240
00:49:55,050 --> 00:49:58,330
.لقد غادرت الطائرة ونحنُ لوحدنا الآن

241
00:49:58,330 --> 00:50:02,690
.إذا ما حدثَ شيءٌ ما فلن يأتيَ أحد

242
00:50:02,690 --> 00:50:04,730
.نحنُ الآنَ لوحدنا

243
00:50:06,370 --> 00:50:09,170
حينما خرجَ الفريق للإستكشاف
...فإنهم قد إكتشفوا

244
00:50:09,170 --> 00:50:14,010
كم ينبغي عليهم أن يكونوا حذرين في هذا العالم العدائي

245
00:50:14,010 --> 00:50:16,250
.لقد وجدنا صدعاً هائلاً

246
00:50:16,250 --> 00:50:18,690
لذا فنحنُ على الأرجح فوقَ قطعةٍ جليدية
.غيرَ آمنة

247
00:50:20,010 --> 00:50:21,050
!يا إلهي

248
00:50:21,050 --> 00:50:22,610
هل سمعتَ هذا للتو؟

249
00:50:24,730 --> 00:50:27,610
صدعٌ عميقٌ في الجرف الجليدي كهذا

250
00:50:27,610 --> 00:50:29,770
.قد يكونُ خطراً جداً

251
00:50:29,770 --> 00:50:32,570
.يا إلهي، إنه يزدادُ عمقاً

252
00:50:32,570 --> 00:50:34,770
.هذه المنطقةُ غير آمنةٍ بكل تأكيد

253
00:50:34,770 --> 00:50:37,090
...إنهُ تذكيرٌ مذهلٌ لمدى

254
00:50:38,530 --> 00:50:40,370
.لمدى تقلبِ هذا المكان

255
00:50:40,370 --> 00:50:42,090
.إنهُ أمرٌ مذهل

256
00:50:43,930 --> 00:50:48,570
على بعدِ 6 اميالٍ عن المركز
.يلتقي الجليد بالمحيط

257
00:50:50,810 --> 00:50:54,490
.هذا هو المكان الذي ستتوجهُ إليه البطاريق قريباً

258
00:50:54,490 --> 00:50:57,810
حالما يتجمدُ البحر، سيتعينُ على الطاقم العبور

259
00:50:57,810 --> 00:51:01,850
من على الجليد المتشكل حديثاً للوصول إليهم

260
00:51:01,850 --> 00:51:04,730
وجدتُ موقعاً ممتازاً ليقوم الشباب بإنزالي

261
00:51:04,730 --> 00:51:07,450
.للبحر المتجمد للمرة الأولى

262
00:51:07,450 --> 00:51:09,930
سيقوم (بيل) بلعب دور المنقذ الخاص بي

263
00:51:09,930 --> 00:51:11,570
في حالة حدوث خطبٍ ما

264
00:51:18,410 --> 00:51:21,050
.هذه اولى خطواتنا على البحر المتجمد

265
00:51:21,050 --> 00:51:23,810
.بلا شك فهذا أمرٌ مرهقٌ للأعصاب

266
00:51:23,810 --> 00:51:26,090
.معرفةُ ان هنالك قرابة ال200 مترٍ

267
00:51:26,090 --> 00:51:27,770
.تحتنا

268
00:51:29,210 --> 00:51:32,930
لإيجادِ طريقٍ آمن، على الطاقم معرفة
.ما مدى عمق الثلج

269
00:51:32,930 --> 00:51:34,650
.على طول الطريق

270
00:51:34,650 --> 00:51:38,730
،سمكُ الجليد يقارب ال30 سنتيمتراً
.وهو مستقر

271
00:51:46,850 --> 00:51:48,290
.هذه لحظةٌ رائعة بالنسبةِ لنا

272
00:51:48,290 --> 00:51:50,050
.لقد وصلنا للمستعمرة أخيراً

273
00:51:50,050 --> 00:51:51,610
اجل إنها مميزةٌ جداً

274
00:51:51,610 --> 00:51:54,210
،عندما يكونُ هذا المكانُ هادئاً
.وأمامكَ الكثير من هذه الطيور

275
00:51:54,210 --> 00:51:55,650
...وَ

276
00:51:55,650 --> 00:51:58,010
.هذا يجعلُ المكان رائعاً جداً

277
00:51:59,730 --> 00:52:03,890
.بعد عدةِ أسابيع، الشمسُ تشرق لآخر مرة

278
00:52:03,890 --> 00:52:07,490
.وتكشفُ "القارة القطبية الجنوبية" عن جانبها الموحش

279
00:52:08,530 --> 00:52:11,210
نعتقدُ أن درجة الحرارة تبلغُ سالب 50 درجةً مئوية

280
00:52:11,210 --> 00:52:14,330
.في مكانٍ ما خلفَ الأفق

281
00:52:14,330 --> 00:52:16,810
...لن تكونَ الشمسُ مرئيةً لما يقاربُ

282
00:52:18,450 --> 00:52:20,770
.الستة أسابيعٍ على الأغلب

283
00:52:20,770 --> 00:52:23,970
.لذلك يجبُ علينا الإعتياد على هذا الحال

284
00:52:25,610 --> 00:52:27,250
.من السهل قولُ ذلك

285
00:52:28,690 --> 00:52:30,050
!يا إلهي

286
00:52:30,050 --> 00:52:31,970
.ومن ثمَ تأتي العاصفة

287
00:52:34,890 --> 00:52:36,610
لدينا طقسٌ قاسٍ جداً الآن

288
00:52:36,610 --> 00:52:38,610
.والرياحً قويةٌ جداً

289
00:52:40,170 --> 00:52:41,730
المستعمرةُ أمامنا تماماً

290
00:52:41,730 --> 00:52:43,930
.وفي بعضِ الأحيان تختفي وراءَ الثلج

291
00:52:57,530 --> 00:53:02,250
تبلغُ سرعة الرياح ما يقاربُ ال100 كيلومتراً في الساعة
.منذُ ان بدأت العاصفة

292
00:53:02,250 --> 00:53:05,530
ما الذي على البطاريق أن تعانيه في الخارج

293
00:53:05,530 --> 00:53:07,490
.إنهُ أمرٌ مذهلٌ وحسب

294
00:53:12,690 --> 00:53:15,330
.أخيراً وصلنا لنهاية العاصفة

295
00:53:15,330 --> 00:53:19,610
...هنالكَ أصواتٌ غريبة وصاخبة

296
00:53:19,610 --> 00:53:22,130
لأكونَ صريحاً معكم لا أعلم
.كيفَ يمكنُ لهذا المركز

297
00:53:22,130 --> 00:53:24,050
.أن يَصمِد

298
00:53:31,850 --> 00:53:34,330
.وأخيراً قد عادت الشمس

299
00:53:34,330 --> 00:53:36,370
.لكنَ العاصفةَ مستمرة

300
00:53:37,570 --> 00:53:42,330
تغير الجو كشفَ شيئاً
.لم يكُن الفريق يتوقعه

301
00:53:42,330 --> 00:53:45,490
...يمكنني سماعُ الكثير من الضوضاء قادمةً

302
00:53:45,490 --> 00:53:47,290
.من وراء المنحدر

303
00:53:48,970 --> 00:53:50,210
!يا رجل

304
00:53:53,650 --> 00:53:55,290
!يا إلهي

305
00:53:55,290 --> 00:53:57,410
.هنالكَ طيورٌ في الأسفل مع صغارها

306
00:53:58,770 --> 00:54:02,370
على طاقم التصوير أن يقومَ بتصوير
.الأحداث كما هيَ

307
00:54:02,370 --> 00:54:04,090
.أياً كانت مشاعرهُم

308
00:54:10,010 --> 00:54:12,170
...أعلمُ أنهُ أمرٌ طبيعي

309
00:54:13,810 --> 00:54:15,450
.لكنهُ من الصعب مشاهدتُه

310
00:54:19,730 --> 00:54:21,290
.يا إلهي

311
00:54:25,250 --> 00:54:28,210
...اظنُ أننا سنراقبهم لفترةٍ كافية

312
00:54:28,210 --> 00:54:29,970
.ونرى ما الذي سيحدثُ بالضبط

313
00:54:37,770 --> 00:54:40,490
ذهبنا إلى الأعلى لأنَ الجو بدأ يصبحُ سيئاً مرةً اخرى

314
00:54:40,490 --> 00:54:42,610
.وكنا على وشكِ حزمِ أمتعتنا

315
00:54:42,610 --> 00:54:45,610
وإذا بأنثى بالغة وعلى قدميها صغيرها

316
00:54:45,610 --> 00:54:47,010
.نجحَت في الصعود

317
00:54:48,330 --> 00:54:51,490
هذا شيءٌ رائع، فهي تستخدمُ منقاريها
وعندما وصلت لهذا الحد

318
00:54:51,490 --> 00:54:53,770
.قامت بإستخدامِ أجنحتها

319
00:54:55,250 --> 00:55:00,330
تمنيتُ لو أنَ ال50 بطريقاً قد فعلوا
.مثلَ ما فعلت

320
00:55:00,330 --> 00:55:03,610
نأملُ ان يصبحَ الجو صافياً غداً مرةً أخرى
.لكي يمكننا العودة إلى هنا

321
00:55:03,610 --> 00:55:07,610
ونأملُ ان يقلَ عددُ الطيور المتبقية

322
00:55:07,610 --> 00:55:08,730
في هذه الحفرة

323
00:55:10,250 --> 00:55:13,930
بعدَ يومين، سمحت حالة الطقس المستقرة للفريق
بالعودِ إلى المستعمرة

324
00:55:13,930 --> 00:55:17,010
وحتى الآن تسبب الوادي بالكثيرِ من الخسائر

325
00:55:18,330 --> 00:55:20,290
.قررَ فريقُ التصوير التدخل

326
00:55:21,410 --> 00:55:23,050
.فكرنا في الأمرِ كثيراً

327
00:55:23,050 --> 00:55:26,490
وقررنا أن نبنيَ منحدراً مسطحاً

328
00:55:26,490 --> 00:55:28,010
.وكنا نأملُ أن يستخدموه

329
00:55:30,170 --> 00:55:33,090
.من النادرِ تدخل طاقم التصوير

330
00:55:33,090 --> 00:55:36,530
لكنهُم ادركوا أنَ بإمكانِهم ان ينقذوا البعض

331
00:55:36,530 --> 00:55:40,770
من هذه الطيور عن طريقِ حفرِ البعض
.من الخطواتِ في الجليد

332
00:55:42,690 --> 00:55:44,770
!أنظر يا (ويل)

333
00:55:44,770 --> 00:55:46,330
!يا إلهي

334
00:55:47,330 --> 00:55:49,730
.كنا على وشكِ الذهاب

335
00:55:49,730 --> 00:55:52,170
.لكنَ أولَ الطيور تشقُ طريقها للخارج

336
00:55:52,170 --> 00:55:53,490
.هذا رائعٌ جداً

337
00:55:53,490 --> 00:55:56,170
.لذا نحنُ نأمل بأن تستطيع العودة إلى المستعمرة

338
00:55:56,170 --> 00:55:58,450
وستنالُ صغارها فرصةً أفضل في النجاة

339
00:55:58,450 --> 00:56:01,770
.لان فرصة النجاة في هذا الوادي كانت معدومة

340
00:56:01,770 --> 00:56:03,330
.هناكَ في الأسفل

341
00:56:06,130 --> 00:56:09,970
.قامَ طاقم التصوير بتتبع الفراخ بينما تكبر

342
00:56:09,970 --> 00:56:12,850
"وبعدَ عدةِ أشهرٍ برفقة "البطاريق الإمبراطورية

343
00:56:12,850 --> 00:56:16,610
.فقد شارفَ وقتهم في "القارة القطبية الجنوبية" على الإنتهاء

344
00:56:17,690 --> 00:56:20,570
.أصبحنا قريبينَ من نهاية الرحلة الآن

345
00:56:22,410 --> 00:56:23,970
...اجل، لقد أمضينا

346
00:56:24,970 --> 00:56:27,410
.لقد أمضينا سنةً مذهلةً هنا

347
00:56:30,610 --> 00:56:33,290
.وأنا راغببٌ في العودةِ للمنزلِ بشدة

348
00:56:33,290 --> 00:56:34,690
...لكن هنالكَ

349
00:56:37,170 --> 00:56:39,650
.هنالكَ جزءٌ مني لا يودُ المغادرة

350
00:56:45,810 --> 00:56:47,530
يا لهُ من شرفٍ قد حضيتُ به، أليسَ كذلك؟

351
00:56:55,090 --> 00:56:56,490
<font color="#00b7ff">...في الحلقةِ المقبلة</font>

352
00:56:56,490 --> 00:56:59,410
<font color="#ffd71c">.تقاتلُ أنثى الأسد ضدَ الصعاب</font>

353
00:57:03,730 --> 00:57:05,530
<font color="#ffd71c">.من أجلِ حمايةِ عائلتها</font>

354
00:57:11,850 --> 00:57:15,490
<font color="#ffd71c">فهل يمكنها إعادتهم سالمينَ من حافة الكارثة؟</font>

355
00:57:17,980 --> 00:57:40,980
<font color="#f54657">ترجمـــة وتعديــل
|| محمــد النعيمــي ||</font>

