﻿1
00:00:02,910 --> 00:01:15,810
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & بلال محمد حمزة ||

2
00:01:19,792 --> 00:01:22,030
...عندما تطارد جريمة ليلاً

3
00:01:22,195 --> 00:01:26,027
.حاملاً شعلة العدالة بصمت

4
00:01:31,451 --> 00:01:33,842
...متحاذر من اولئك الأشرار

5
00:01:34,013 --> 00:01:36,502
...والخروج من الظلام الاتي

6
00:01:36,671 --> 00:01:40,023
..."الشبح الرمادي"

7
00:01:43,845 --> 00:01:47,842
حلقة الليلة
"المفجر المجنون"

8
00:02:08,923 --> 00:02:11,708
الى النوم مباشرةً بعد مسلسل "الشبح الرمادي"، حسناً "بروس"؟

9
00:02:14,592 --> 00:02:18,108
.اهتزت المدينة مرة اخرى بواسطة قنابل غامضة

10
00:02:18,275 --> 00:02:22,883
!"املنا الوحيد هو "الشبح الرمادي

11
00:02:52,993 --> 00:02:55,384
.اما ان تدفع او تتحمل العواقب

12
00:02:55,556 --> 00:02:59,301
.مليون نقداً او بنك "بيدومنت" هو التالي

13
00:02:59,463 --> 00:03:02,313
"وقعت من قبل, "المفجر المجنون

14
00:03:23,484 --> 00:03:25,078
."باتمان"

15
00:03:28,224 --> 00:03:30,430
.اما ان تدفع او تتحمل العواقب

16
00:03:30,594 --> 00:03:33,498
.مليون نقداً او بنك "غوثام" هو التالي

17
00:03:33,733 --> 00:03:37,183
"وقعت من قبل, "المفجر المجنون

18
00:03:38,345 --> 00:03:41,381
.ليت باستطاعتنا معرفة كيف تم زرع تلك القنابل

19
00:03:41,547 --> 00:03:44,965
.لا تقلق ايها الرئيس , اعتقد ان لدي الجواب

20
00:03:46,223 --> 00:03:48,877
كل هذا الوقت "والشبح الرمادي" الصغير في الفراش

21
00:04:01,180 --> 00:04:03,353
"الشبح الرمادي"

22
00:04:06,305 --> 00:04:08,030
...لذا قد تم تفجير مبنى اخر

23
00:04:08,194 --> 00:04:09,602
..."في "غوثام"  "المفجر المجنون

24
00:04:09,763 --> 00:04:12,483
...استمر في مطالبته للمليون دولار من اجل المدينة

25
00:04:12,646 --> 00:04:14,622
...لانهاء سلسلة التدمير

26
00:04:14,792 --> 00:04:16,135
السؤال الذي يبقى مطروحاً

27
00:04:16,297 --> 00:04:21,255
كيف تم تمرير المفجرات من خلال خبراء الشرطة والمتفجرات؟

28
00:04:21,422 --> 00:04:24,621
وما الذي عليك فعله مع بطلي القديم؟

29
00:04:29,236 --> 00:04:32,338
ما الخدمة الي اقدمها لك؟-
.نحن نبحث عن نسخة من فلم قديم-

30
00:04:32,504 --> 00:04:35,441
.في الواقع, انه عرض تلفزيوني. لا نستطيع ايجاده على فيديو

31
00:04:35,610 --> 00:04:37,619
.لقد اتيت الى المكان الصحيح , يا صاح

32
00:04:37,788 --> 00:04:39,764
.لقد اشتريت كل البرامج التلفزيونية التي تم صنعها

33
00:04:39,934 --> 00:04:41,496
.انا اجمعهن , هذه حياتي

34
00:04:41,664 --> 00:04:44,350
.لدي كل ما تريد فقط , سميه

35
00:04:44,803 --> 00:04:46,211
"الشبح الرمادي"

36
00:04:47,172 --> 00:04:48,832
.سمي شيئ اخر

37
00:04:49,703 --> 00:04:53,503
قلت لديك كل شيئ-
.بأستثناء "الشبح الرمادي", لا احد لديه-

38
00:04:53,674 --> 00:04:55,912
"الاستوديو الذي انتج هذا العرض "الاشباح

39
00:04:56,076 --> 00:04:59,942
حرقت للارض قبل 20سنة مضت , وتعالت الانباء .السلبية حول اسباب الحريق

40
00:05:00,112 --> 00:05:01,968
.مؤسف حقاً

41
00:05:03,891 --> 00:05:05,681
لذا "الشبح الرمادي" غير موجود؟

42
00:05:05,844 --> 00:05:09,076
لم يعد كذلك. اسف, يا صاح

43
00:05:23,268 --> 00:05:25,473
.العديد من الممثلين

44
00:05:25,669 --> 00:05:28,541
"اتمنى لو كنت اعرف شخصاً من الذين تبحث عنهم . سيد "بروس

45
00:05:28,712 --> 00:05:32,512
.لكنني لا اشاهد التلفاز، افضل المدفئة

46
00:05:34,606 --> 00:05:36,036
!لقد وجدته

47
00:05:36,207 --> 00:05:39,439
.سيمون ترنت "رجل انيق المظهر"

48
00:05:39,602 --> 00:05:42,474
.وهو يعيش هنا في جوثام

49
00:05:43,220 --> 00:05:46,769
ترينت! ترينت! هل تسمعني؟

50
00:05:47,897 --> 00:05:51,315
ترنت! اعلم انك في الداخل هذا ليس مأوى للمتشردين

51
00:05:51,484 --> 00:05:53,460
.اما ان تدفع ثمن الاجار او تخرج

52
00:05:53,629 --> 00:05:56,119
.ممثل سيئ

53
00:06:11,565 --> 00:06:14,317
مرحبا؟-
.اجل هذا انا, نعم-

54
00:06:14,480 --> 00:06:16,685
.اخبار سيئة, انت لن تحصل على الدور

55
00:06:20,822 --> 00:06:24,370
. انا بحاجة للعمل "فرانكي" اعطيني اي شيئ انت عميلي

56
00:06:24,536 --> 00:06:27,091
.لقد حاولت, حاولت بالفعل

57
00:06:27,291 --> 00:06:29,595
."لكنهم ما زالو يفكرون بك كما في "الشبح الرمادي

58
00:06:29,757 --> 00:06:33,240
أولئك الذين يتذكرون-
.يمكنني عمل جزء اخر. انا ممثل-

59
00:06:33,408 --> 00:06:36,094
.اجل اعلم, لقد تجاوزنا هذا من قبل

60
00:06:36,259 --> 00:06:39,808
سوف ياتي شيئ ما ,اصمد هناك فحسب, حسناً؟

61
00:07:32,499 --> 00:07:34,923
!زي "الشبح الرمادي " الاصلي

62
00:07:35,286 --> 00:07:38,550
انت متاكد من انك تريد التخلص منا؟-
بالتاكيد-

63
00:07:43,005 --> 00:07:44,567
"لا استطيع دفع الكثير, يا سيد "ترينت

64
00:07:44,734 --> 00:07:47,289
.سلع "الشبح الرمادي" ليس عليها طلب كثير

65
00:07:48,833 --> 00:07:51,553
لا احد يشتري-
"اعلم يا "تيد-

66
00:07:51,716 --> 00:07:54,401
.سأخذ اي شيئ تعطيه لي

67
00:08:01,549 --> 00:08:04,715
.حسناً, يا صديقي القديم لقد دفعت الايجار للمرة الاخيرة

68
00:08:32,679 --> 00:08:35,878
الشبح الرمادي" قابلني الليلة عندة مدرسة جوثام للفنون"

69
00:08:36,043 --> 00:08:38,892
.وقعت من صديق

70
00:09:06,501 --> 00:09:08,096
انت؟

71
00:09:08,999 --> 00:09:11,139
.احتاج الى مساعدتك

72
00:09:30,106 --> 00:09:31,481
ماذا تريد مني؟

73
00:09:31,835 --> 00:09:35,034
.شخص يدعى" المفجر المجنون"  سيفجر جوثام قطعة تلو الأخرى

74
00:09:35,198 --> 00:09:38,266
.نوعا ما له صلة " بالشبح الرمادي" خاصتك

75
00:09:40,386 --> 00:09:44,830
.ما الذي تتحدث عنه؟ انا مجرد ممثل "الشبح الرمادي" كان جزء من العبة

76
00:09:45,254 --> 00:09:48,934
."عمليات التفجير في جوثام تشبه تماماً حلقات " الشبح الرمادي

77
00:09:49,098 --> 00:09:51,041
.اريدك ان تتذكر كيف فعلت ذلك

78
00:09:51,308 --> 00:09:54,311
.لقد صنعت المئات من تلك العروض جميعها مشوشة

79
00:09:54,479 --> 00:09:57,798
.الان, دعني وشأني فقط اتركني

80
00:10:03,254 --> 00:10:05,263
.ذلك الصوت

81
00:10:22,759 --> 00:10:24,070
.انتظر

82
00:10:53,858 --> 00:10:55,453
.انك تعرف شياً

83
00:10:55,620 --> 00:10:57,377
.كنت تعرف ذلك الصوت

84
00:10:57,861 --> 00:11:01,279
.هذه مضايقة سأتصل بالشرطة

85
00:11:03,594 --> 00:11:06,913
.تعرف ان القنبلة القادمة ستضرب مكتبة جوثام

86
00:11:07,085 --> 00:11:08,778
.ساعدني

87
00:11:26,527 --> 00:11:28,863
.هنا اجابتك , خذها ورحل

88
00:11:29,024 --> 00:11:30,651
!رجاءاً

89
00:11:38,665 --> 00:11:41,570
.كنت معجباً "بالشبح الرمادي"ودافعت عنه

90
00:11:41,740 --> 00:11:44,939
." لم اعد "الشبح الرمادي

91
00:11:45,294 --> 00:11:47,630
.أستطيع أن أرى ذلك الآن

92
00:11:59,419 --> 00:12:01,275
...من الظلام يأتي

93
00:12:01,436 --> 00:12:03,772
! " الشبح الرمادي"

94
00:12:15,433 --> 00:12:17,409
الفشار, يا سيدي

95
00:12:53,546 --> 00:12:54,724
.هذا يكفي

96
00:12:54,891 --> 00:12:56,135
.هذا الصوت

97
00:13:00,751 --> 00:13:03,339
.لا بد انك تمازحني

98
00:13:09,240 --> 00:13:10,735
.هذا صحيح, انها مسيرة

99
00:13:10,905 --> 00:13:13,908
.سيارة العاب يتم التحكم بها عن بعد محملة بالمتفجرات

100
00:13:14,075 --> 00:13:15,987
.سوف اعرف عن ماذا ابحث في المكتبة الليلة

101
00:13:54,334 --> 00:13:56,475
!انهم هناك , اطلقوا النار

102
00:14:53,490 --> 00:14:56,274
ليست مفجرة. خدعة؟

103
00:15:27,600 --> 00:15:28,910
.انت

104
00:15:30,482 --> 00:15:31,858
...كما قلت انت

105
00:15:32,019 --> 00:15:33,394
...تحتاج مساعدتي

106
00:15:33,876 --> 00:15:35,055
يبدو مألوفاً لك ؟

107
00:15:37,496 --> 00:15:38,839
. اكثر من مألوف

108
00:15:39,001 --> 00:15:40,376
.انها مماثلة

109
00:15:40,539 --> 00:15:43,159
"انظر. ولها حتى علامة " الشبح الرمادي

110
00:15:43,325 --> 00:15:46,524
.ألافضل ان اتحقق من البصمات. شكراً

111
00:15:46,688 --> 00:15:49,756
.مهلاً, انا مدين لك لجلبك لي زيي مرة اخرى

112
00:15:57,641 --> 00:15:58,819
." الشبح الرمادي "

113
00:15:58,986 --> 00:16:00,264
اجل؟

114
00:16:00,427 --> 00:16:02,087
.ترغب في مساعدتي في هذه؟

115
00:16:03,214 --> 00:16:04,557
.بالتأكيد

116
00:16:20,156 --> 00:16:21,816
.قد السيارة

117
00:16:46,099 --> 00:16:49,779
.يوجد المزيد منها, انها تقترب منا-
.جرب المفتاح الاخضر-

118
00:17:09,383 --> 00:17:12,135
.مرحى, لقد فعلنا ذلك . يا شريكي

119
00:17:24,180 --> 00:17:26,670
.انه مكان رائع

120
00:17:26,966 --> 00:17:30,286
...انه يشبه-
مخبأ " الشبح الرمادي" ؟-

121
00:17:30,457 --> 00:17:33,013
. تقريباً نسخة مطابقة

122
00:17:33,180 --> 00:17:35,702
.دعني اريك شيئ اخر

123
00:17:43,429 --> 00:17:47,077
.عندما كنتُ طفلاً كنت اشاهدك مع والدي

124
00:17:47,240 --> 00:17:49,282
.الشبح الرمادي" كان بطلي"

125
00:17:49,450 --> 00:17:51,786
.اذا ما فعلته لم يذهب سدى

126
00:17:54,703 --> 00:17:57,640
ماذ وجدت؟-
.بصمات الاصابع على سيارة الالعاب-

127
00:17:58,257 --> 00:18:00,648
...تعود الى

128
00:18:00,820 --> 00:18:02,512
. "انت, "سيمون ترنت

129
00:18:02,998 --> 00:18:04,909
.مستحيل ذلك

130
00:18:05,977 --> 00:18:07,669
.بصماتك كانت على تلك السيارة

131
00:18:07,834 --> 00:18:09,658
.انت تملك النسخة الوحيدة من ذلك العرض

132
00:18:09,820 --> 00:18:12,473
.المفجر المجنون" يتبع العرض خطوة بخطوة"

133
00:18:12,638 --> 00:18:14,942
."لكنني لستٌ " المفجر المجنون" , "باتمان

134
00:18:15,104 --> 00:18:19,231
....انا لست كذلك, لقد بعت سيارات " الشبح الرمادي" قبل شهر لادفع ثمن

135
00:18:19,396 --> 00:18:22,977
.لا يمكن ان يكون هو

136
00:18:35,410 --> 00:18:38,796
.حسناً, في حال لو لم يكن فارس الظلام نفسه

137
00:18:38,965 --> 00:18:41,422
."لقد انتهيت أيها "المفجر المجنون

138
00:18:43,032 --> 00:18:44,408
.لا اضن ذلك

139
00:18:57,733 --> 00:19:00,255
.قد بعثرت العابك في ارجاء المكان ايها الرجل الصغير

140
00:19:00,423 --> 00:19:02,946
....لا استطيع , كما تراى, أنا بحاجة للاموال

141
00:19:03,114 --> 00:19:06,183
.لشراء المزيد من الالعاب, انا محب للالعاب

142
00:19:06,349 --> 00:19:07,659
.يمكنهم الغناء

143
00:19:08,014 --> 00:19:09,903
.يمكنهم الرقص

144
00:19:10,609 --> 00:19:12,017
.يمكنهم حتى تناول الاموال

145
00:19:12,178 --> 00:19:14,089
.اه ,يا فتى, يمكنك تناول الاموال

146
00:19:14,259 --> 00:19:15,886
.كل أموالي

147
00:19:16,053 --> 00:19:19,701
."ومن ثم تذكرت حلقة من "الشبح الرمادي

148
00:19:19,865 --> 00:19:22,201
.وانا اعرف ماذا يمكن ان تفعل لعبة

149
00:19:22,362 --> 00:19:23,640
.يمكنها ان تحمل قنبلة

150
00:19:24,092 --> 00:19:26,363
.يمكنها اجبار المدينة على الفدية

151
00:19:26,526 --> 00:19:28,437
.اه , قوة الالعاب

152
00:19:28,608 --> 00:19:34,494
.يمكن ان اكتسب ملاين الملاين من الدمى الصغيرة القديمة انا

153
00:20:03,614 --> 00:20:05,590
.!لا ! العابي

154
00:20:05,760 --> 00:20:09,341
!العابي, العابي الجميلة

155
00:20:14,856 --> 00:20:18,601
...تضج كوثام بارقام قياسية للاحتفال بذكرى اصدار الفيديو

156
00:20:18,763 --> 00:20:21,253
.الذي فقد منذ زمن بعيد "الشبح الرمادي" المسلسل التلفزيوني

157
00:20:21,421 --> 00:20:24,359
.... والقائم على  هذا المهرجان هو نخبة المدينة

158
00:20:24,528 --> 00:20:27,498
."الشبح الرمادي" نفسه ,"سيمون ترنت"

159
00:20:27,667 --> 00:20:29,938
."ارجوك ضع عليها "بروس

160
00:20:33,849 --> 00:20:35,606
."ها انت ذا يا "بروس

161
00:20:35,771 --> 00:20:38,391
."شكرا, يا سيد "ترنت

162
00:20:39,837 --> 00:20:42,261
.عندما كنتُ طفلاً كنت اشاهدك مع والدي

163
00:20:42,688 --> 00:20:44,250
.الشبح الرمادي" كان بطلي"

164
00:20:44,674 --> 00:20:46,334
حقاً؟

165
00:20:46,499 --> 00:20:48,705
ما زال كذلك

166
00:20:55,790 --> 00:21:24,801
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & بلال محمد حمزة ||

