1
00:00:01,697 --> 00:00:02,991
:في الحلقات السابقة

2
00:00:03,076 --> 00:00:05,416
هذه صور وتسجيلات
."ابتزاز "فالون" و"جيف كولبي

3
00:00:05,499 --> 00:00:08,717
،يمكنك الابتعاد عني بشكل نهائي
.أو أن تتابع العمل الذي برعت فيه

4
00:00:11,474 --> 00:00:13,229
!"مايكل" -
هلا تذكرني باسمك؟ -

5
00:00:13,312 --> 00:00:16,196
.مانويل". أعمل كجليس أطفال" -
ما رأيك لو بقيت معنا؟ -

6
00:00:16,280 --> 00:00:18,536
.يا رفاق، أقدم لكم "مانويل"، المربي الجديد

7
00:00:18,619 --> 00:00:20,960
."بحثت في غرفتك للتو. لم أجد "بلايك الصغير

8
00:00:21,043 --> 00:00:22,965
إلى أين أخذت "ماثيو"؟ أين ابني؟

9
00:00:23,048 --> 00:00:26,935
.لا تقلق يا حبيبي. ستنقذك أمك

10
00:00:37,465 --> 00:00:41,059
كنت في طريقي إلى المنزل الرئيسي
لتناول مشروب أخير... من الحليب

11
00:00:41,644 --> 00:00:43,482
.حين علمت باختفائه

12
00:00:43,983 --> 00:00:46,156
أرجو أن تكلف جميع رجالك
.بالعمل على التحقيق

13
00:00:46,240 --> 00:00:47,953
."فالطفل من آل "كارينغتون

14
00:00:48,037 --> 00:00:52,298
"لا، لم نرَ أو نسمع أنا و"فالون
.أي شيء مريب ليلة أمس

15
00:00:52,383 --> 00:00:54,556
.كنا في الفراش، نائمين

16
00:00:54,931 --> 00:00:55,976
.كان ذلك بعد ساعات العمل

17
00:00:56,059 --> 00:00:58,733
.لم أعلم قط بترك الطفل من دون من يرعاه

18
00:00:58,817 --> 00:01:01,576
ما كنت لأتخلى عن تلك المهمة قط
.لو أنها كانت موكلة إليّ

19
00:01:09,222 --> 00:01:12,440
."هذا هو "بلايك الصغير
.التقطت هذه الصورة منذ عدة أيام قليلة

20
00:01:12,523 --> 00:01:14,821
والآن اختطفته
."تلك المجنونة "كلوديا بلايسديل

21
00:01:14,905 --> 00:01:17,914
.وهي التي تعتقدون أنها أمه -
.الحقيقة أغرب من الخيال -

22
00:01:17,997 --> 00:01:20,546
من والده؟ -
."ابننا "هانك -

23
00:01:21,506 --> 00:01:24,264
ترك الرضيع على عتبة الباب ومعه رسالة

24
00:01:24,349 --> 00:01:26,228
."يخبرنا بها مدى خطورة "كلوديا

25
00:01:26,312 --> 00:01:29,529
.كان "سام" وابني الآخر ينويان أن يتبنياه

26
00:01:29,613 --> 00:01:32,789
،"عميل "هاربر
.تحمل هذه السيدة الضغينة تجاه أسرتي

27
00:01:32,872 --> 00:01:33,875
.هذا صحيح

28
00:01:34,168 --> 00:01:38,639
عثرت على صورة لها تتعدى حفل زفافنا
.وهي ترتدي معطفاً مروعاً

29
00:01:38,722 --> 00:01:40,185
.أعتقد أنها استهدفت ابني

30
00:01:41,146 --> 00:01:43,569
وأعتقد أنها من أردت
،زوجتي، "كريستال" قتيلة

31
00:01:43,653 --> 00:01:45,032
.لا "هانك" كما حسبنا بادئ الأمر

32
00:01:45,116 --> 00:01:47,205
،لا أعرف هذه السيدة
.لكن من الواضح أنها أم سيئة

33
00:01:47,790 --> 00:01:50,966
:لم تأخذ أغراضه المفضلة
.المُسكنة الخاصة به ودميته

34
00:01:51,299 --> 00:01:52,679
.دون ذلك في تقريرك

35
00:01:52,762 --> 00:01:55,771
،أشكرك، أيتها المحققة اليافعة
.لكن دعينا نتولى الأمر الآن

36
00:01:55,855 --> 00:01:58,779
،اسمع، مع احترامي لمعطفك وما دون ذلك

37
00:01:58,863 --> 00:02:00,451
.لكن عليك أن تثق بما نقوله لك

38
00:02:00,534 --> 00:02:03,836
،كلوديا" سيدة في غاية الجنون"
.وهذا الطفل مُعرض للخطر

39
00:02:03,919 --> 00:02:06,092
.هاربر"، وصل المربي السابق للتو"

40
00:02:06,844 --> 00:02:08,557
.ويلكوكس" يتولى أمره" -
ماني"؟" -

41
00:02:09,268 --> 00:02:11,984
.أنا مسرور جداً لمجيئه -
.يجدر بي الذهاب لألقي عليه التحية -

42
00:02:12,778 --> 00:02:15,787
،تدركين إن هذا تحقيق
.وليس حفلاً اجتماعياً، أليس كذلك

43
00:02:15,870 --> 00:02:17,082
.افعل ما يتوجب عليك فعله

44
00:02:17,708 --> 00:02:18,836
.لكن فلتعثر على تلك السيدة

45
00:02:19,589 --> 00:02:21,970
.واعثر على حفيدي -
."لا تقلق يا سيد "كارينغتون -

46
00:02:22,054 --> 00:02:25,188
أوكلت لإحدى الوحدات إقامة نقاط تفتيش
.بأرجاء المدينة

47
00:02:25,271 --> 00:02:27,319
على الأرجح
.لم تبتعد السيدة "بلايسديل" كثيراً

48
00:02:31,623 --> 00:02:33,086
."أنت بأمان الآن يا "ماثيو

49
00:02:33,963 --> 00:02:35,259
.أنت مع أمك

50
00:02:40,231 --> 00:02:41,191
،أعدك

51
00:02:41,777 --> 00:02:45,580
أعدك ألا ينتزعك آل "كارينغتون" الأشرار
.مني مجدداً

52
00:02:46,456 --> 00:02:47,334
.نعم

53
00:02:50,342 --> 00:02:51,178
.نعم

54
00:02:51,262 --> 00:02:53,643
كنت بدأت عملي هنا
...منذ أسبوع أو أسبوعين فقط حين

55
00:02:58,073 --> 00:02:58,909
."سام"

56
00:02:59,953 --> 00:03:02,084
.أشكرك لعودتك -
.بالطبع -

57
00:03:02,168 --> 00:03:06,054
،كنت أشرح فقط أن بعد أقلتني

58
00:03:06,138 --> 00:03:08,938
"تفقدت أمر "بلايك الصغير
.وعدت إلى منزلي مباشرة

59
00:03:09,021 --> 00:03:11,402
ألم ترَ أي شخص غريب وقت رحيلك؟

60
00:03:11,486 --> 00:03:13,241
.الموظفون المعتادون فقط -
..."ماني" -

61
00:03:13,325 --> 00:03:15,288
.لا أعلم ما الذي سأفعله

62
00:03:15,373 --> 00:03:17,587
.سيصل "ستيفن" من "باراغواي" هذه الليلة

63
00:03:18,172 --> 00:03:20,595
...إن وقع مكروه لـ"بلايك الصغير"، فإنني -
.بحقك -

64
00:03:21,138 --> 00:03:23,896
.لا تقل ذلك. ستكون الأمور بخير حال

65
00:03:23,981 --> 00:03:25,359
.لا بد وأنك تحسبني فقدت عقلي

66
00:03:25,442 --> 00:03:28,117
.إنه ليس حتى ابني. بالكاد تعرفت عليه

67
00:03:28,200 --> 00:03:31,251
لم تفقد عقلك. درست علم النفس الأسري
.لمدة عام دراسي

68
00:03:31,334 --> 00:03:33,257
.تتكون العلاقة ما بين الأب والابن سريعاً

69
00:03:33,340 --> 00:03:36,348
ربما كان عليّ الذهاب
.إلى غرفتك للتحدث إلى المحققين

70
00:03:36,432 --> 00:03:38,229
.قد يحثني ذلك على تذكر شيء ما -
.سأصحبك -

71
00:03:41,279 --> 00:03:43,201
."من اللطيف منك ما تقوم به يا "ماني

72
00:03:44,664 --> 00:03:46,084
.شعرت بالعجز بالأسفل

73
00:03:46,168 --> 00:03:49,344
،ليت كان بإمكاننا أن نكون أكثر نفعاً
.لكنني لم أسمع شيئاً قط ليلة أمس

74
00:03:49,427 --> 00:03:51,516
.كان كلانا مشتتاً قليلاً

75
00:03:52,269 --> 00:03:54,692
.بل كنا مشتتين كثيراً. عدة مرات

76
00:03:55,737 --> 00:03:58,035
.كان علينا المران قبل بدء شهر العسل

77
00:03:58,119 --> 00:04:01,294
أتصدق أن بعد أسبوعين سنصبح
السيد والسيدة "فالون كارينغتون"؟

78
00:04:01,922 --> 00:04:03,467
.أنا أمزح وحسب

79
00:04:03,551 --> 00:04:06,769
رغم أن بعض الرجال
.لا يمانعون اتخاذ لقب الزوجة

80
00:04:07,228 --> 00:04:09,109
.كلا؟ حسناً، لا بأس. ما زلت أمزح

81
00:04:09,192 --> 00:04:11,072
ربما كان من الأحرى بي
.عدم الذهاب إلى العمل

82
00:04:11,156 --> 00:04:13,788
.أن أبقى لمساندة العائلة، ولمساعدة التحقيق

83
00:04:13,872 --> 00:04:15,877
.لا. عملت بجهد لتحصل على هذه الوظيفة

84
00:04:15,961 --> 00:04:18,260
لن أسمح لك بأن تعرضها للخطر
.بتغيبك عن ثاني يوم عمل لك

85
00:04:18,343 --> 00:04:21,226
.نعم، لكن ما يحدث مهم -
.وهذا سبب وجود المباحث الفدرالية -

86
00:04:21,309 --> 00:04:25,028
إن "كلوديا" تجوب الشوارع على الأرجح
.وتحاول بيع الطفل نظير شطيرة نقانق

87
00:04:25,906 --> 00:04:26,909
.سيعثرون عليها

88
00:04:28,121 --> 00:04:29,082
.حسناً

89
00:04:29,584 --> 00:04:32,007
.سأعود في موعد العشاء -
.حري بك ذلك -

90
00:04:32,090 --> 00:04:34,681
إنه أول عشية عيد ميلاد لنا
.كثنائي بشكل رسمي

91
00:04:34,764 --> 00:04:36,102
.لا أريد لشيء أن يفسدها

92
00:04:36,812 --> 00:04:39,612
بخلاف الأمور التقليدية
.التي تفسد جميع أعياد الميلاد هنا

93
00:04:42,244 --> 00:04:45,337
لا أصدق أنك لم تخبرينا قط
.بأن "هانك" هو من ترك هذا الرضيع هنا

94
00:04:45,420 --> 00:04:48,136
،"نعم، "أليكسيس
يساورني الفضول، لم كذبت بهذا الشأن؟

95
00:04:48,220 --> 00:04:50,434
.أيجب أن تكون هي هنا؟ إنه أمر يخص العائلة

96
00:04:50,518 --> 00:04:53,527
.قلت إنه كانت هناك رسالة
ماذا كان مكتوب بها بالضبط؟

97
00:04:53,610 --> 00:04:55,031
:ما مؤداه

98
00:04:55,114 --> 00:04:58,624
.(اسمي (ماثيو"
".كلوديا) هي أمي، وهي مجنونة)

99
00:04:58,707 --> 00:05:01,925
تأتين العديد من المرات يومياً
،لتخبرينا بأمور غير ذات قيمة

100
00:05:02,009 --> 00:05:05,519
.لكن أبقيت ذلك الأمر سراً -
."لم أكن أعلم من هي "كلوديا -

101
00:05:05,602 --> 00:05:08,277
،اسمعي، حين ترك "هانك" الرضيع أمام مقطورتي

102
00:05:08,360 --> 00:05:11,787
أبقيت الأمر سراً
.لعلمي أن "بلايك" لن يبقيه

103
00:05:12,162 --> 00:05:14,712
.ولم أتحمل فكرة أن أفقد حفيدي

104
00:05:14,795 --> 00:05:17,762
."وتبين لي الآن أنه ليس ابن "هانك -
.لا -

105
00:05:17,846 --> 00:05:19,559
بل ابن "ماثيو". لم كذبت على الـ"إف بي آي"؟

106
00:05:19,642 --> 00:05:22,358
لن تقبل الـ"إف بي آي" بالبحث
،عن سيدة اختطفت ابنها

107
00:05:22,442 --> 00:05:24,030
.بالأخص ولا تربطنا به صلة قرابة

108
00:05:24,113 --> 00:05:27,957
عذراً، لم لن يقبلوا بالبحث عمن حاولت
قتلكم جميعاً يوم عيد الشكر الماضي؟

109
00:05:28,042 --> 00:05:29,630
ألم يخبرك أبي؟

110
00:05:29,713 --> 00:05:33,306
لم يتقدم ببلاغ للشرطة. بل دفع المال
.ليتم إيداعها في مصحة نفسية

111
00:05:33,389 --> 00:05:35,813
.لا تقلقي. بها قاعة للفنون -
.لا أصدق ذلك -

112
00:05:35,897 --> 00:05:38,236
تبين أن الطفل
."الذي كنت أنوي تربيته ابن "كلوديا

113
00:05:38,321 --> 00:05:39,783
."إنه ينتمي لك و"ستيفن

114
00:05:39,866 --> 00:05:42,958
.كلوديا" ليست مؤهلة لتربية طفل"
.إنها قاتلة

115
00:05:43,042 --> 00:05:44,798
."لا تملك دليلاً بأنها من قتلت "كريستال

116
00:05:44,881 --> 00:05:47,889
"أليس أمراً منطقياً؟ قُتلت "كريستال
.بمسدس من غرفة الأسلحة الخاصة بي

117
00:05:48,224 --> 00:05:50,981
.وقد دخلتها "كلوديا" عنوة من قبل -
.كنت لتحسبنا سنغير أقفالها -

118
00:05:51,065 --> 00:05:54,241
.لعل "كلوديا" و"هانك" يتآمران سوياً
.لن تفلت بفعلتها

119
00:05:54,324 --> 00:05:57,583
،سأستأجر فريقاً أمنياً خاصاً
.وسأذيع نبأ تلفزيونياً، لعرض مكافأة

120
00:05:57,667 --> 00:06:01,302
.لا، لن تفعل ذلك
.ستدع المباحث الفدرالية تقوم بعملها

121
00:06:01,386 --> 00:06:04,269
.فأنت في حالة يُرثى لها عاطفياً الآن -
.لا تعين عما تتحدثين -

122
00:06:04,353 --> 00:06:05,731
.لدي خطة -
حقاً؟ -

123
00:06:05,815 --> 00:06:08,740
،لأنه، منذ زمن ليس ببعيد
.تم اختطافي من هذا المنزل

124
00:06:08,824 --> 00:06:12,000
"إن أسعفتني ذاكرتي، كانت "كريستال
.هي من تسببت في العثور عليّ

125
00:06:12,083 --> 00:06:14,591
لأنها لم تلتزم بخطتك
.وتمكنت الشرطة من القيام بمهمتها

126
00:06:15,008 --> 00:06:19,187
"إذن، سأتحقق ما إذا كانت "كلوديا
.قد تواصلت مع أسرة "ماثيو" قط

127
00:06:19,270 --> 00:06:22,153
.سأطلب من الشرطة حراسة البوابة

128
00:06:22,237 --> 00:06:25,204
لا يمكن التكهن ما إذا كانت تلك
.المجنونة ستعود لتحاول قتلنا مجدداً

129
00:06:25,287 --> 00:06:28,588
وإياكم والقيام بأي شيء
من دون استشارتي أولاً. مفهوم؟

130
00:06:38,032 --> 00:06:39,662
.أعياداً سعيدة

131
00:07:03,354 --> 00:07:06,237
.نعم. توقعت أن يكون احتمالاً ضئيلاً

132
00:07:06,321 --> 00:07:08,452
إن اتصلت بك، هلا تعلمنا؟

133
00:07:08,535 --> 00:07:09,371
.أشكرك

134
00:07:09,455 --> 00:07:11,502
،"عثرت على والدي "ماثيو

135
00:07:11,586 --> 00:07:14,510
ولكن لم تتصل بهما زوجة ابنهما الحبيبة
.منذ أكثر من عام

136
00:07:14,594 --> 00:07:15,639
،{\an8}قمت بعدة اتصالات بنفسي

137
00:07:15,722 --> 00:07:18,438
{\an8}كان أحدها لدار الصحة النفسية
.التي كانت "كلوديا" مُحتجزة بها

138
00:07:18,522 --> 00:07:20,235
.لا تقل إنها عادت إليها

139
00:07:20,319 --> 00:07:23,118
.{\an8}كنت آخر من زارها قبل هروبها مباشرة

140
00:07:24,999 --> 00:07:25,876
.{\an8}تعني ذلك الأمر

141
00:07:27,966 --> 00:07:29,762
{\an8}ماذا كنت تفعلين هناك بحق السماء؟

142
00:07:30,305 --> 00:07:33,481
.{\an8}كنت أجمع معلومات عنك، في الواقع

143
00:07:33,564 --> 00:07:36,030
.{\an8}عن بعض مداولاتك القذرة
."احتجت إليها لأرغمك على ترك "سي إيه

144
00:07:36,114 --> 00:07:38,495
.{\an8}أنت لا تصدَقين
كيف أمكنك الذهاب إلى هناك...؟

145
00:07:38,579 --> 00:07:39,498
.{\an8}مهلاً

146
00:07:40,251 --> 00:07:44,137
{\an8}أخبرتني "كلوديا" أن "ماثيو" يمتلك شقة
.وأنه احتفظ بالملفات بها

147
00:07:44,220 --> 00:07:45,181
هل حصلت على عنوانها؟

148
00:07:45,265 --> 00:07:48,274
.{\an8}بل أفضل، ذهبت إليها. إنها بجوار المطار
.لعل "كلوديا" مختبئة بها

149
00:07:48,357 --> 00:07:50,112
.{\an8}- سأتصل بالفريق الأمني
.لا -

150
00:07:50,195 --> 00:07:53,413
"{\an8}سأتصل بالعميل "هاربر
.لأخبره بأن يلقانا هناك

151
00:07:53,496 --> 00:07:55,962
،سنقوم بهذا الأمر بالأسلوب الصحيح ولو لمرة
أتذكر؟

152
00:07:56,046 --> 00:07:58,427
.{\an8}بأسلوب قانوني. ومليء بروح عيد الميلاد

153
00:07:59,681 --> 00:08:02,647
،{\an8}ليس بوقت مبكر للاحتفال بمثل هذا الإنجاز
أليس كذلك؟

154
00:08:02,731 --> 00:08:04,235
.{\an8}يسرني أنك نجحت

155
00:08:04,319 --> 00:08:06,951
.{\an8}- أخبرتك أن تثق بي
.نعم -

156
00:08:07,996 --> 00:08:10,504
{\an8}- هل أنت واثق أنها لم تصنع نسخاً إضافية؟
.لا تقلق -

157
00:08:10,587 --> 00:08:12,885
،{\an8}حصلت على كل ما لديهم من مواد ابتزاز ضدنا

158
00:08:12,968 --> 00:08:16,854
{\an8}بما في ذلك من شهادة الغانية الزائفة
."التي استأجرتها "فالون" وقت موت "ماكس

159
00:08:17,649 --> 00:08:19,278
.{\an8}لقد نجحت خطتك إذن

160
00:08:19,362 --> 00:08:23,164
."{\an8}أي أنه ليس عليك الاتصال بقريبك "بوبي
.يجب ألا تعرف الشرطة بهذا الأمر

161
00:08:23,248 --> 00:08:25,713
.{\an8}لا أعلم كيف تمكنت من فعل ما فعلته

162
00:08:26,089 --> 00:08:28,388
.{\an8}- لكنني مسرور وحسب من نجاحك
.فلتعتبرها هديتك لعيد الميلاد -

163
00:08:30,059 --> 00:08:32,566
."{\an8}نخب خلاصك من اسمك المستعار، "مايك جونز

164
00:08:32,649 --> 00:08:35,198
."{\an8}يا إلهي. السيد "جونز

165
00:08:35,282 --> 00:08:36,828
.{\an8}فليرقد في سلام

166
00:08:43,639 --> 00:08:45,603
.لم أحسب الشحيح يمنح الهدايا

167
00:08:45,687 --> 00:08:46,940
.يا للهول

168
00:08:47,024 --> 00:08:50,868
كريستال". كنت على وشك الاتصال بالمنزل"
.لكي يرسلوا لي خادمة

169
00:08:51,286 --> 00:08:52,289
.لكنك ستفين بالغرض

170
00:08:52,706 --> 00:08:56,050
ادخلي. أحتاج إلى إصبع لمساعدتي
."لإحكام أنشوطة هدية "ستيفن

171
00:08:58,473 --> 00:09:00,437
.ليس ذلك الإصبع. لكنك طريفة

172
00:09:01,565 --> 00:09:05,451
لا بد وأنك تتطلعين للم شمل أسرتك
.في عيد الميلاد

173
00:09:05,534 --> 00:09:06,579
.صحيح

174
00:09:06,663 --> 00:09:09,964
.نحظى نحن آل "كارينغتون" بتقاليد عديدة

175
00:09:10,340 --> 00:09:13,474
آمل ألا يجعلك ذلك
.تشعرين بأنك متطفلة أكثر مما يجب

176
00:09:13,557 --> 00:09:17,277
سأذكر نفسي وحسب أنني سأحظى بالعديد
."من أعياد الميلاد مستقبلاً مع "بلايك

177
00:09:18,070 --> 00:09:21,497
يربط البعض خيطاً
.حول إصبعهم ليذكرهم بأمر ما

178
00:09:22,583 --> 00:09:23,419
.أنا لدي 10 قيراط

179
00:09:27,221 --> 00:09:29,687
.أفترض أنك جئت لهدف ما

180
00:09:30,105 --> 00:09:33,030
"أردت التحقق من أنك أخبرت الـ"إف بي آي
.بكل ما تعرفينه بأمر الرضيع

181
00:09:33,573 --> 00:09:35,579
.بالطبع فعلت ذلك -
هل أنت واثقة؟ -

182
00:09:35,662 --> 00:09:38,921
يبدو أن هناك ما لم تبوحي به
.بأمر كيفية مجيئه

183
00:09:39,005 --> 00:09:41,471
عم تهذين بحق السماء؟

184
00:09:41,554 --> 00:09:44,520
،الأمر فقط
.ذكرت أن "هانك" ترك الطفل أمام مقطورتك

185
00:09:44,604 --> 00:09:48,198
لكن ما أدراه أنك تقيمين
في مقطورة في المقام الأول؟

186
00:09:48,281 --> 00:09:50,204
أيمكن أن تكونا قد تحدثتما سوياً قبل ذلك؟

187
00:09:50,287 --> 00:09:53,128
.تعلمين، لا وقت لدي حقاً لهذا الهراء

188
00:09:54,173 --> 00:09:58,059
اتصلي بي هاتفياً وحسب في المرة التالية
.وسأحرص على ألا أجيب الهاتف

189
00:09:58,895 --> 00:09:59,730
هل أنت مستاءة؟

190
00:10:00,984 --> 00:10:03,408
ألأنني ربما اقتربت من اكتشاف الحقيقية؟

191
00:10:04,034 --> 00:10:08,171
أو ربما لأننا أصبحنا نعلم
"بوجود صلة تربط "كلوديا" و"هانك

192
00:10:08,255 --> 00:10:10,428
،والمباحث الفدرالية تبحث عنها

193
00:10:10,929 --> 00:10:14,731
.فلا بد وأن تنكشف الأسرار التي تكتمينها

194
00:10:17,614 --> 00:10:19,745
لا حاجة لك
.لأن تبتاعي لي هدية لعيد الميلاد

195
00:10:20,164 --> 00:10:23,673
لا أتخيل هدية أفضل
.من مشاهدتي للشرطة وهي تعتقلك

196
00:10:24,342 --> 00:10:26,849
."أرسي لي بطاقة بتوقيع، "الساقطة

197
00:10:27,350 --> 00:10:28,353
.سأعرف أنها منك

198
00:10:31,864 --> 00:10:34,830
.عليكما أن تبقيا في الخلف
.لا نعلم ما إذا كانت مسلحة أم لا

199
00:10:35,625 --> 00:10:38,466
.تذكروا وجود رضيع بالداخل. تقدموا بحذر

200
00:10:38,549 --> 00:10:39,552
انطلقوا مع إشارتي، اتفقنا؟

201
00:10:40,095 --> 00:10:42,686
.1، 2، ...الآن

202
00:10:47,951 --> 00:10:48,787
.المكان خال

203
00:10:58,565 --> 00:10:59,400
ماذا بحق السماء؟

204
00:10:59,484 --> 00:11:01,865
...كنت واثقة -
.لو كانت هنا، فقد رحلت الآن -

205
00:11:02,242 --> 00:11:04,247
.لننسحب يا فريق. إنه إنذار كاذب

206
00:11:08,301 --> 00:11:09,345
هل أنت مسرورة الآن؟

207
00:11:11,183 --> 00:11:13,941
.فقدنا أثرها بسبب هؤلاء الحمقى
.كان فريقي ليصل هنا أسرع بكثير

208
00:11:14,025 --> 00:11:16,239
.أنت لا تعلم -
،ما أعلمه هو، بسببك -

209
00:11:16,324 --> 00:11:18,538
.لاذت "كلوديا" بالفرار مجدداً

210
00:11:40,935 --> 00:11:43,526
"بنزوديازيبين"

211
00:11:48,498 --> 00:11:49,709
.تفضلي يا عزيزتي

212
00:11:50,671 --> 00:11:53,220
.لكن إن أحدث ذلك الطفل صخباً، سترحلين

213
00:11:53,763 --> 00:11:56,061
.ولن تستردي المال -
.لا تقلقي. إنه ينام جيداً -

214
00:11:57,022 --> 00:11:58,694
.ولن نبقى طويلاً

215
00:12:08,220 --> 00:12:09,808
أليست مذهلة؟

216
00:12:10,478 --> 00:12:11,981
.أحاول ألا أمعن النظر

217
00:12:12,065 --> 00:12:14,447
يجعل من السهل
.أن أتظاهر بعدم معرفتي بمصدرها

218
00:12:14,530 --> 00:12:16,620
."من الحكمة أن تجهل بعض الأمور يا "مايكل

219
00:12:18,041 --> 00:12:21,592
يجب أن أعترف، من الطيب أن يكون هناك
.من أثق به ثقة عمياء إلى جانبي

220
00:12:21,675 --> 00:12:24,684
.وأن يكون دخولك إلى حياتي محض مصادفة

221
00:12:24,768 --> 00:12:25,896
.ليس هذا ما حدث في رأيي

222
00:12:25,979 --> 00:12:28,695
"أردت الانتقام من "ماكس فان كيرك
،لخيانته لي

223
00:12:28,779 --> 00:12:32,081
"بينما كنت أنت تحاول حماية "فالون
."من أن تُلام لموت "ماكس

224
00:12:32,164 --> 00:12:34,002
أليس من الغريب كيف تجري الأمور؟

225
00:12:35,340 --> 00:12:36,970
.هذا آخر صندوق

226
00:12:38,515 --> 00:12:40,897
."رائع. أولى شحناتي إلى خارج "أتلانتا

227
00:12:41,858 --> 00:12:44,783
."يجب أن تسير الأمور على نحو سلس يا "مايكل
.أعول عليك

228
00:12:44,866 --> 00:12:47,081
،أخبريني بهويته والمكان وحسب
.وسأنفذ المهمة

229
00:12:47,164 --> 00:12:49,045
يجب أن تسلم كل هذا

230
00:12:49,129 --> 00:12:51,260
إلى مسؤول الشحن الخاص بي
.المدعو "نيكو" في هذا العنوان

231
00:12:51,343 --> 00:12:54,268
،وفي المقابل
،سيعطيك مبلغاً طائلاً من المال

232
00:12:54,979 --> 00:12:56,442
.قدره 10 ملايين دولار

233
00:12:56,525 --> 00:12:59,743
هل سيعطيني الملايين نقداً؟
ماذا إن حاول خداعي؟

234
00:12:59,826 --> 00:13:02,041
.لقد أثبت قدرتك على تدبر أمورك

235
00:13:02,417 --> 00:13:05,342
.هذه هدية صغيرة من أجلك -
ما هذا؟ -

236
00:13:05,425 --> 00:13:08,016
.حصتك من الصفقة
.فلتعتبرها دلالة على ثقتي بك

237
00:13:08,350 --> 00:13:09,980
هل ستعطيني حصتي مسبقاً؟

238
00:13:10,064 --> 00:13:13,866
.أثق بك. فقد أنقذت حياتي في النهاية
.كما أنك تخطط لعقد قرانك

239
00:13:13,949 --> 00:13:17,835
.سيغطي هذا تكلفة المشرب وما هو أكثر منه
.لكن لا تغالي بالأمر

240
00:13:17,919 --> 00:13:20,510
"حتى لا تدرك "فالون
.أنك أصبحت من بيده مقاليد الأمور

241
00:13:23,936 --> 00:13:25,022
.أشكرك على ثقتك بي

242
00:13:28,449 --> 00:13:30,204
.أعلم أن المال يجعلك تشعر بشعور طيب

243
00:13:32,419 --> 00:13:34,508
...تعلم، هناك شيء آخر

244
00:13:35,803 --> 00:13:37,516
.قد يجعلك تشعر بشعور طيب أيضاً

245
00:13:39,564 --> 00:13:41,277
.لنبقِ على علاقتنا المهنية

246
00:13:41,820 --> 00:13:42,865
.في الوقت الحاضر

247
00:13:44,327 --> 00:13:46,082
.كم أحب بعض الإثارة

248
00:13:51,473 --> 00:13:53,186
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

249
00:13:54,147 --> 00:13:56,361
.أحاول ترتيب أغراض "بلايك الصغير" وحسب

250
00:13:57,281 --> 00:14:00,665
هل تعلم مكان المُسكنة الخاصة به؟
.أنا واثقة أنها كانت هنا سابقاً

251
00:14:00,749 --> 00:14:02,462
أيشغلك أمر مُسكنته؟

252
00:14:02,546 --> 00:14:04,969
.سيحتاج إليها. متى عاد. تساعده على النوم

253
00:14:05,053 --> 00:14:06,307
.لا تلمسي أي شيء

254
00:14:06,390 --> 00:14:09,190
،هذه الغرفة بمنزلة مسرح للجريمة
.وأنت تعبثين بها

255
00:14:09,273 --> 00:14:11,321
.اهدأ
.أحاول العثور على المُسكنة الخاصة به وحسب

256
00:14:11,404 --> 00:14:14,329
.لا تخبريني أن أهدأ. حياة طفل على المحك

257
00:14:14,412 --> 00:14:16,878
.ولست وحدك من يهتم لأمره
.أنا أهتم لأمره أيضاً

258
00:14:16,962 --> 00:14:18,884
.أجد صعوبة في أن أصدق ذلك

259
00:14:18,968 --> 00:14:21,559
."بالأخص بعد رؤيتي لك تتوددين إلى "مانويل

260
00:14:21,642 --> 00:14:24,818
.أتودد"؟ أنت تبالغ في تقييمك للأمر"

261
00:14:24,901 --> 00:14:28,286
من الواضح أنك لا تعين
.فداحة ما قد يصيب ذلك الطفل

262
00:14:28,369 --> 00:14:30,751
،إن لم تكوني تساعدين الموقف
.فأنت تعيقين تقدمه

263
00:14:30,835 --> 00:14:34,344
،لذا، أرجوك
.تنحي جانباً ودعي الأمر للمحترفين

264
00:14:38,105 --> 00:14:41,072
"سأفعل كل ما تطلبه الـ"إف بي آي
لكن الظهور على التلفاز؟

265
00:14:41,156 --> 00:14:42,702
.قالت "فالون" إنها فكرة سيئة

266
00:14:42,785 --> 00:14:44,707
.وأنا أخبرك أنها ما يجب القيام به

267
00:14:44,791 --> 00:14:47,549
.إن كان هناك من رآها، فأنا أريد معرفة ذلك

268
00:14:47,633 --> 00:14:50,975
،إنها فقط... اسمع
.يساورني القلق بشأن سلامة الرضيع

269
00:14:51,059 --> 00:14:55,028
،إن شعرت "كلوديا" بأن هناك من يترصدها
.فقد تفر بالطفل خارج "أتلانتا" نهائياً

270
00:14:55,112 --> 00:14:56,366
."سام" -
.أو ما هو أسوأ من ذلك -

271
00:14:56,449 --> 00:14:58,246
.سام"، حاول أن تفهم"

272
00:14:58,330 --> 00:14:59,875
."نعم، حاول يا "سام

273
00:15:00,503 --> 00:15:03,219
،أنا، على سبيل المثال
."أرى أنها فكرة رائعة، "بلايك

274
00:15:03,302 --> 00:15:05,224
،حين تعرف "بلايك" عن قرب مثلي

275
00:15:05,307 --> 00:15:08,943
،تدرك
.أنه يحظى بغريزة رائعة بمثل هذه الأمور

276
00:15:09,026 --> 00:15:10,029
."أشكرك يا "أليكسيس

277
00:15:10,113 --> 00:15:12,704
.في الواقع، يجب أن أظهر معك على التلفاز

278
00:15:13,581 --> 00:15:16,548
،في النهاية
،نحن نناشد المواطنين طلباً لمساعدتهم

279
00:15:16,631 --> 00:15:23,276
وماذا سيكون ذو وقع أفضل من ظهور
.جديّ "بلايك الصغير" ويجمعهما الحزن

280
00:15:26,493 --> 00:15:27,495
أما زلت هنا؟

281
00:15:27,955 --> 00:15:31,006
حسبتك ستذهب لتحضر أبي
.لحضور قداس ليلة عيد الميلاد

282
00:15:31,466 --> 00:15:35,435
سأفعل ذلك. أنتهي من بعض الأمور وحسب
.قبل الإغلاق بمناسبة الأعياد

283
00:15:36,103 --> 00:15:36,939
ماذا تفعلين هنا؟

284
00:15:37,231 --> 00:15:40,282
جئت لأخذ تقرير الأضرار الناجمة
.عن واقعة قنبلة الدخان

285
00:15:40,366 --> 00:15:43,458
.أراد "بوبي" نسخة منه لملف الشرطة -
هل تحدثت مع "بوبي"؟ -

286
00:15:43,876 --> 00:15:46,967
هل من أدلة حول هوية الجاني؟ -
.لا شيء ذو نفع -

287
00:15:47,052 --> 00:15:50,603
تمكنوا من تقفي أثر
.أرقام بعض قنابل الدخان المسلسلة

288
00:15:50,686 --> 00:15:53,069
.قام شخص يدعى "مايك جونز" بطلبها

289
00:15:53,152 --> 00:15:54,280
مايك جونز"؟"

290
00:15:55,617 --> 00:15:56,913
هل أنت واثقة؟ -
.أجل -

291
00:15:57,706 --> 00:16:00,966
.لكنه قال إنه اسم مستعار دارج
."وكأنه "شخص مجهول

292
00:16:01,426 --> 00:16:04,560
على ما يبدو، لا يستخدم الناس أسماءهم
.الحقيقية حين يطلبون أسلحة غير شرعية

293
00:16:05,061 --> 00:16:07,276
.نعم -
.حسناً، عليّ الذهاب -

294
00:16:09,156 --> 00:16:11,287
هل ستأتي؟ -
.نعم -

295
00:16:11,370 --> 00:16:14,129
.أحتاج إلى بضع دقائق فقط -
.حسناً. لا تتأخر -

296
00:16:14,546 --> 00:16:16,302
إنه أول عيد ميلاد لأبي
.منذ عودته إلى المنزل

297
00:16:16,385 --> 00:16:19,185
.أريد أن نجتمع سوياً كأسرة -
.بالطبع -

298
00:16:24,324 --> 00:16:25,870
،"{\an8}نحن في ضيعة "كارينغتون

299
00:16:25,953 --> 00:16:29,297
.{\an8}حيث حلت فاجعة في موسم عيد الميلاد

300
00:16:29,380 --> 00:16:31,512
،"{\an8}معنا اليوم "بلايك كارينغتون

301
00:16:31,595 --> 00:16:35,564
،{\an8}وكذلك زوجة قطب مجال إنتاج الطاقة
."أليكسيس كارينغتون"

302
00:16:36,149 --> 00:16:39,910
كلاهما يعاني من صدمة هائلة
،بسبب اختفاء حفيدهما

303
00:16:39,993 --> 00:16:42,668
وهو ما تعتبره
.المباحث الفدرالية حادث اختطاف

304
00:16:42,751 --> 00:16:44,130
سيد "كارينغتون"؟

305
00:16:44,214 --> 00:16:45,092
.{\an8}أشكرك

306
00:16:45,760 --> 00:16:47,933
."{\an8}هذا هو "بلايك الصغير

307
00:16:48,894 --> 00:16:51,234
.{\an8}"بلايك كارينغتون الأصغر"، حفيدنا

308
00:16:51,317 --> 00:16:52,697
،{\an8}يبلغ من العمر بضعة أشهر وحسب

309
00:16:52,780 --> 00:16:55,956
{\an8}ونحن نعتقد أن ليلة أمس، اختُطف من مهده

310
00:16:56,039 --> 00:16:56,917
.{\an8}بيد هذه السيدة

311
00:16:57,460 --> 00:17:00,468
"تعاني "كلوديا بلايسديل
،من مشاكل صحية عقلية جسيمة

312
00:17:00,552 --> 00:17:04,396
.ولذلك، فهي تمثل خطراً على طفلنا ونفسها

313
00:17:04,479 --> 00:17:06,987
لا نريد سوى أن تنال العناية اللازمة لها

314
00:17:07,322 --> 00:17:09,745
.وأن يعود حفيدنا سالماً إلى منزله

315
00:17:09,828 --> 00:17:12,294
،إن كان لديكم أي معلومات بشأن مكانها

316
00:17:12,377 --> 00:17:15,052
.أرجو منكم سرعة التواصل معنا

317
00:17:15,135 --> 00:17:18,227
.أتوسل إليكم. ساعدونا في العثور على حفيدنا

318
00:17:18,311 --> 00:17:19,857
...نريده فقط -
...نحن -

319
00:17:21,027 --> 00:17:24,453
.سبق لي و"بلايك" التعرض لمثل هذه المأساة

320
00:17:24,996 --> 00:17:29,384
،ترون، منذ ما يقرب من 30 عاماً مضت
.فقدنا أول أبنائنا

321
00:17:30,136 --> 00:17:31,599
."كان اسمه "أدم

322
00:17:31,683 --> 00:17:34,440
،وإن كنا قد فشلنا في استعادته حينها

323
00:17:34,524 --> 00:17:37,825
.لن نسمح أن يكرر التاريخ نفسه

324
00:17:39,956 --> 00:17:41,878
."{\an8}لن نستسلم قط يا "كلوديا

325
00:17:42,463 --> 00:17:44,636
.{\an8}سنعثر عليك سوياً

326
00:17:45,471 --> 00:17:48,020
نتوجه بمشاعرنا ودعواتنا
"إلى أسرة "كارينغتون

327
00:17:48,104 --> 00:17:49,525
.خلال هذا الوقت العصيب

328
00:17:49,608 --> 00:17:53,118
."معكم في بث مباشر من ضيعة "كارينغتون
.عودة إليكم في الاستوديو

329
00:17:53,661 --> 00:17:57,965
كل ما أطلبه هو أن تؤكد أن هذا الدواء
."يخص "كلوديا بلايسديل

330
00:17:58,048 --> 00:18:00,849
تحلت تلك المجنونة بالذكاء الكافي
.لإزالة اسمها عن العلبة

331
00:18:00,932 --> 00:18:04,233
تنص سياستنا والقانون على عدم الإفصاح
.عن معلومات تخص المريض

332
00:18:04,317 --> 00:18:06,991
اسمع يا... "سي سميث"، أليس كذلك؟

333
00:18:07,074 --> 00:18:10,334
إنه اسم جميل. ألم تلاحظ قط
لافتة في نهاية الردهة

334
00:18:10,417 --> 00:18:11,922
تحمل اسم "جناح عائلة (كارينغتون)"؟

335
00:18:12,005 --> 00:18:15,139
.أحسبك لم ترَها، لكن هذا اسمي -
.عليك ارتداء بطاقة اسم -

336
00:18:15,223 --> 00:18:18,273
.اسمع، إنها مسألة حياة أو موت
.الوقت عامل حاسم

337
00:18:18,357 --> 00:18:20,363
.فلتتصلي بالشرطة إذن -
،كنت لأفعل -

338
00:18:20,446 --> 00:18:24,123
لكن أرى أنني بحاجة إلى دليل أكثر مصداقية
.قبل أن أعاود الاتصال بهم مجدداً

339
00:18:24,207 --> 00:18:27,048
أطلب منك وحسب
.أن تتكرم وتصبح دليلي ذا المصداقية

340
00:18:27,131 --> 00:18:28,761
هلا تفعل ذلك؟ أرجوك؟

341
00:18:30,976 --> 00:18:32,438
هل تعطيني رقم هاتفها على الأقل؟

342
00:18:32,522 --> 00:18:37,076
لهذا أنا أعرض جائزة قدرها 100 ألف دولار"
.نظير معلومات تؤدي إلى اعتقالها

343
00:18:37,160 --> 00:18:39,542
{\an8}إن كنتم قد رأيتم هذه السيدة
،أو تعرفون موقعها

344
00:18:39,625 --> 00:18:41,798
.أرجو منكم سرعة التواصل معنا

345
00:18:42,718 --> 00:18:44,431
.{\an8}ساعدوني لإيجاد حفيدي

346
00:18:44,514 --> 00:18:46,353
".{\an8}حفيدنا

347
00:18:46,729 --> 00:18:47,899
.سأقتله

348
00:18:52,077 --> 00:18:54,627
فيم كنت تفكر؟ -
.اكتفيت من الإنصات لك -

349
00:18:54,710 --> 00:18:55,838
اكتفيت من الإنصات لصوت العقل؟

350
00:18:55,922 --> 00:18:58,679
تفر "كلوديا" على الأرجح الآن
عبر حدود الولاية

351
00:18:58,764 --> 00:19:00,393
.وذلك بفضل حيلتك الدعائية

352
00:19:00,477 --> 00:19:03,318
أو سيتم القبض عليها قبل أن تفعل ذلك
.بسبب بحدث الجميع عنها

353
00:19:03,401 --> 00:19:05,699
هل فكرت في عرض خطتك على الـ"إف بي آي"؟

354
00:19:05,783 --> 00:19:08,667
قد يفسد عرضك الشائن
.الذي دام 15 دقيقة تحقيقهم

355
00:19:08,750 --> 00:19:11,466
فالون"، حين اختُطف "أدم"، ظللت ساكناً"

356
00:19:11,549 --> 00:19:14,391
،لأن هذا ما أمروني بفعله
.وقد كلفنا ذلك غالياً

357
00:19:14,850 --> 00:19:18,444
.لا أنوي اقتراف الخطأ ذاته -
.أنت لا تتفاوض مع خاطفين -

358
00:19:18,528 --> 00:19:22,037
.إنها "كلوديا" التي تتعاطى المهدئات
.لا تنوي قط منحك طفلها

359
00:19:22,122 --> 00:19:25,548
،"إن نجحت في الهرب من "أتلانتا
.ستكون أنت من تسبب في موته

360
00:19:25,631 --> 00:19:28,849
أنا من تسبب في ذلك؟
كيف تجرؤين بتوجيه هذا الاتهام لي

361
00:19:28,932 --> 00:19:30,603
وأنت السبب في إثارة هذا الأمر برمته؟

362
00:19:30,687 --> 00:19:33,153
ماذا؟ -
"لو لم تذهبي لزيارة "كلوديا -

363
00:19:33,236 --> 00:19:34,281
.وأثرت حفيظتها

364
00:19:34,364 --> 00:19:36,412
.ما قلته لها، لاذت بالفرار في اليوم التالي

365
00:19:36,495 --> 00:19:39,086
."ثم جاءت إلى هنا، وقتلت "كريستال

366
00:19:39,170 --> 00:19:42,722
أتحسبين أنني من تسبب في مقتل أحد؟
."بل أنت قطعاً من تسببت بمقتل "كريستال

367
00:19:54,881 --> 00:19:56,677
كيربي". ماذا...؟"

368
00:19:57,179 --> 00:19:58,265
.أنا آسفة

369
00:19:58,350 --> 00:20:00,480
.لم أجد شخصاً سواك لأتحدث معه

370
00:20:01,233 --> 00:20:03,364
،"أغلب من أعرفهم في "أستراليا

371
00:20:03,447 --> 00:20:07,793
،ومن هم هنا
.ضاجعتهم بالفعل ولم يعودوا يولوني اهتماماً

372
00:20:08,294 --> 00:20:10,717
...كيربي"، أنا في وسط" -
.إليك موقفي -

373
00:20:10,802 --> 00:20:14,855
درست علم النفس الأسري
...لعام دراسي، وتواجهني

374
00:20:15,816 --> 00:20:17,989
.مشاكل تخص أبي أحتاج إلى معالجتها

375
00:20:18,072 --> 00:20:20,955
.وهو ما سيقوله من ضاجعتهم أيضاً

376
00:20:21,666 --> 00:20:22,711
،في واقع الأمر

377
00:20:23,211 --> 00:20:26,304
لا ينفك أبي يعاملني وكأنني طفلة
.غير ناضجة ومدللة

378
00:20:26,387 --> 00:20:29,061
و... لماذا تظنين أنه يفعل ذلك؟

379
00:20:29,772 --> 00:20:30,984
.لا أعلم بالمرة

380
00:20:31,694 --> 00:20:34,703
لكنني سئمت محاولة أن أبرهن له خطأه
.في حين أنني لست بحاجة لذلك

381
00:20:35,205 --> 00:20:38,046
.بل يجب عليّ أن أتقبل الأمر
تباً لذلك، صحيح؟

382
00:20:38,129 --> 00:20:40,678
،إن كان لا يحسبني راشدة
فما حاجتي لأن أتصرف كراشدة؟

383
00:20:55,679 --> 00:20:56,556
.مرحى

384
00:20:57,893 --> 00:21:00,024
لم عدت إلى المنزل؟ -
...أنا -

385
00:21:01,362 --> 00:21:04,413
.جئت لإحضار زجاجة نبيذ لمديري الجديد

386
00:21:04,496 --> 00:21:06,794
.لا أعلم بم أهديه بمناسبة عيد الميلاد

387
00:21:06,877 --> 00:21:09,343
.ففضلت أن أنسل من مدخل الخدم

388
00:21:09,427 --> 00:21:11,307
"وأن تفوت قيام الـ"إف بي آي
باستجوابك مجدداً؟

389
00:21:11,390 --> 00:21:13,521
كيف يسير ذلك الأمر؟ هل من جديد؟ -
.ليس بعد -

390
00:21:13,604 --> 00:21:17,783
التطور الجديد الوحيد
."هو اتهام أبي لي بمقتل "كريستال

391
00:21:17,867 --> 00:21:19,789
ماذا؟ -
.إنه ليس مخطئاً تماماً -

392
00:21:19,873 --> 00:21:22,212
أنا من تسببت في بدء الأحداث المؤسفة
،"بذهابي للقاء "كلوديا

393
00:21:22,297 --> 00:21:23,383
.ثم قتلت "كريستال" بعدها

394
00:21:23,467 --> 00:21:25,723
.هذه مبالغة جسيمة -
.لا، لكنها الحقيقة -

395
00:21:25,973 --> 00:21:29,107
.والآن "بلايك الصغير" بحوزتها
.إن وقع له مكروه، فلن أغفر لنفسي قط

396
00:21:29,191 --> 00:21:30,487
هل انتهيت من الهذيان؟

397
00:21:30,570 --> 00:21:32,116
.كلا، لم أنته قط

398
00:21:33,578 --> 00:21:35,919
أعني، ماذا لو أنني شخص مروع يا "مايكل"؟

399
00:21:36,002 --> 00:21:39,679
ماذا لو أن حاجتي الدائمة لإثبات نفسي
وللسيطرة على شركة أبي

400
00:21:39,763 --> 00:21:41,726
.هي التي أدت بنا إلى هذه الورطة

401
00:21:41,811 --> 00:21:45,028
.اسمعي. إننا نتحدث عن والدك

402
00:21:45,947 --> 00:21:47,075
.إنه يمر بوقت عصيب

403
00:21:47,158 --> 00:21:48,245
.إنه في حالة يأس

404
00:21:49,289 --> 00:21:52,883
يقول الناس أقوالاً ويفعلون أموراً مروعة
.وهم يشعرون باليأس

405
00:21:54,346 --> 00:21:56,184
.لست شخصاً مروعاً

406
00:21:58,190 --> 00:21:59,277
نشأت ضمن أسرة

407
00:21:59,360 --> 00:22:03,121
.لا تحظى فيها بنصيبك إلا لو غدرت بشخص ما

408
00:22:03,914 --> 00:22:07,090
.أنسى أحياناً وجود الشرفاء في هذا العالم

409
00:22:07,968 --> 00:22:09,639
.أشكرك لأنك أحد هؤلاء الشرفاء

410
00:22:17,411 --> 00:22:21,465
."لا تقلق. إنها مسافة قصيرة يا "ماثيو
.ستذهب أمك لإحضار دوائها الذي يسعدها

411
00:22:21,548 --> 00:22:26,520
لهذا أنا أعرض جائزة قدرها 100 ألف دولار"
".نظير معلومات تؤدي إلى اعتقالها

412
00:22:26,604 --> 00:22:27,858
"...إن كنتم قد رأيتم" -
مرحباً؟ -

413
00:22:28,317 --> 00:22:32,496
."أتصل من فنقد "كليرمونت
.السيدة التي تبحثون عنها هنا

414
00:22:50,338 --> 00:22:53,096
نيكو"؟" -
.لا بد أنك مساعد "آيدا" الجديد -

415
00:22:53,179 --> 00:22:56,230
.مرحباً بك ضمن الجماعة
هل أحضرت الشحنة كاملة؟

416
00:22:56,397 --> 00:22:58,653
إنها هنا بالكامل. هل أحضرت المال؟

417
00:23:01,328 --> 00:23:03,793
وماذا لديها من أجلنا؟

418
00:23:04,420 --> 00:23:06,509
."لعلها لوحة "موناليزا

419
00:23:09,602 --> 00:23:11,983
يبدو وكأن بإمكانك شراء مثلها
."من متجر "بد، باث أند بيوند

420
00:23:12,067 --> 00:23:13,780
لكن... ما أدراني أنا؟

421
00:23:15,159 --> 00:23:16,663
إلى أين تنقلونها؟

422
00:23:16,747 --> 00:23:21,677
.عادة لا نفصح عن هذه المعلومات إلا للضرورة
.وثق بي، لست بحاجة لأن تعرف

423
00:23:23,224 --> 00:23:24,352
.سأحضر لك مالك

424
00:23:27,318 --> 00:23:28,989
"(شركات (فان كيرك"

425
00:23:29,909 --> 00:23:30,745
.مهلاً

426
00:23:32,542 --> 00:23:34,255
أتعمل لدى "في كيه آي"؟

427
00:23:34,338 --> 00:23:37,305
نقدم لك كل احتياجاتك
.في مجال النقل منذ عام 1908

428
00:23:38,099 --> 00:23:40,188
.هذا نص الأغنية في الدعاية الرديئة

429
00:23:40,272 --> 00:23:43,531
ما شأنك بذلك؟ -
.ماذا يحدث هنا؟ انتظر -

430
00:23:54,980 --> 00:23:55,983
ماذا بحق السماء؟

431
00:23:56,066 --> 00:23:58,992
لا أقدم تأميناً
.على التحف الأثرية المهربة يا صديقي

432
00:23:59,075 --> 00:24:00,455
...سيكون عليك دفع

433
00:24:02,961 --> 00:24:04,006
ما هذا بحق السماء؟

434
00:24:04,716 --> 00:24:08,393
.إما أنه هيروين عتيق... أو مجرد هيروين

435
00:24:08,477 --> 00:24:10,191
أتحاول تهريب المخدرات داخل الشحنة؟

436
00:24:11,026 --> 00:24:13,867
.ماذا؟ لا. لم أفعل ذلك
."لم أكن أعلم قط ماذا تشحن "آيدا

437
00:24:13,951 --> 00:24:16,625
...رأيت شعار "في كيه آي" وحسب -
.هذا محض هراء -

438
00:24:16,709 --> 00:24:20,344
.كنت تعلم بهذا الأمر
.هذا مستوى أعلى من مخالفة القانون

439
00:24:20,427 --> 00:24:23,311
.كنت على دراية بالأمر
.لن نقبل بالصفقة. أفرغوا المحتويات

440
00:24:24,481 --> 00:24:25,986
.لم يكن هذا ضمن اتفاقنا

441
00:24:26,069 --> 00:24:28,576
.ليس لي علم بهذا قط -
.دعك من ذلك -

442
00:24:30,707 --> 00:24:31,836
.نواجه مشكلة هنا

443
00:24:40,569 --> 00:24:42,825
(كليرمونت)"
"الحب هو الحب - تعال على سجيتك

444
00:24:43,075 --> 00:24:44,956
."أنا "بلايك كارينغتون
هل اتصلت بخطي الساخن؟

445
00:24:45,040 --> 00:24:47,756
هل أنت من يحمل 100 ألف دولار؟ -
.ستحصلين على المال إن كانت هي -

446
00:24:47,839 --> 00:24:48,884
.إنها هي، بالقطع

447
00:24:48,967 --> 00:24:51,140
.هل ستحرر لي شيكاً؟ أفضل المال نقداً

448
00:24:51,223 --> 00:24:52,310
.يا إلهي

449
00:24:52,686 --> 00:24:54,358
.نراها -
ما غرفتها؟ -

450
00:24:54,441 --> 00:24:56,865
.ليست في غرفة. إنها على السطح

451
00:24:57,492 --> 00:24:59,539
.المصعد لا يعمل -
.بالطبع -

452
00:25:07,896 --> 00:25:10,404
كلوديا"! لا! ماذا تفعلين؟ ماذا...؟"

453
00:25:10,487 --> 00:25:14,415
لم لا تدعوني وشأني وحسب؟
.لا تريدون سوى أن تسلبوني إياه

454
00:25:14,666 --> 00:25:17,883
.كما فعلتم بزوجي. لكن لا يمكنكم ذلك
.إنه طفلي

455
00:25:17,967 --> 00:25:20,306
."كلوديا"، أرجوك أعطني "بلايك الصغير"
.أرجوك

456
00:25:20,390 --> 00:25:21,560
."اسمه "ماثيو

457
00:25:21,643 --> 00:25:24,945
."كلوديا"... نريد مساعدتك أنت و"ماثيو"

458
00:25:25,028 --> 00:25:27,243
.لا، ليس هذا ما تريدونه
.تريدون أن تردوني قتيلة وحسب

459
00:25:27,326 --> 00:25:29,666
تراجعي قليلاً وحسب، اتفقنا؟

460
00:25:35,558 --> 00:25:37,021
.إياكم والاقتراب أكثر

461
00:25:37,731 --> 00:25:41,073
أبي، لم لا تأمر معاونيك بالتراجع؟

462
00:25:41,158 --> 00:25:44,417
.إنها على حق. إنهم يخيفونها -
.حسناً. تراجعوا -

463
00:25:45,921 --> 00:25:49,013
.كلوديا"، أريدك أن تصغي إلي"
.يمكننا الوصول إلى تفاهم

464
00:25:49,096 --> 00:25:50,518
كان عليك أن تحاول التحدث إلي

465
00:25:50,601 --> 00:25:53,693
.قبل أن تزج بي في مصحة للمجانين مدة 6 أشهر

466
00:25:54,152 --> 00:25:55,950
.يؤدي ذلك إلى الإصابة بالجنون

467
00:25:56,701 --> 00:25:59,710
إنها معجزة أنني وضعت هذا الطفل
وأنه بخير حال

468
00:25:59,794 --> 00:26:02,259
.بعد ما أخضعتني أنت وزوجتك من معاناة

469
00:26:03,931 --> 00:26:05,226
.فلترقد روحها في سلام

470
00:26:07,649 --> 00:26:08,778
كان أنت، أليس كذلك؟

471
00:26:10,156 --> 00:26:11,243
.أنت قتلت عمتي

472
00:26:12,622 --> 00:26:15,840
وكنت لأكرر ما فعلته
."لو كان ذلك سيعيد "ماثيو

473
00:26:15,923 --> 00:26:16,926
.لكنه لن يعيده

474
00:26:23,737 --> 00:26:24,656
."كلوديا"

475
00:26:26,662 --> 00:26:27,957
.فقد كل منا شخصاً

476
00:26:29,712 --> 00:26:30,632
.أعرف كيف تشعرين

477
00:26:32,094 --> 00:26:37,108
.تشعرين بالخوف. وأنت وحيدة
.ولا تعرفين ماذا يحمل لك المستقبل

478
00:26:37,192 --> 00:26:40,033
.لا تعرفين حتى إن كان هناك مستقبل -
.لكن هناك مستقبل -

479
00:26:41,161 --> 00:26:42,289
من أنت بحق السماء؟

480
00:26:42,749 --> 00:26:45,925
."وبالطبع، هناك مستقبل لـ"بلايك كارينغتون

481
00:26:46,008 --> 00:26:48,557
.يمكنه شراء المستقبل الذي يناسبه
لكن ماذا بشأني؟

482
00:26:49,226 --> 00:26:52,193
وماذا بشأن الرضيع "ماثيو"؟ -
."هذا هو لب الأمر يا "كلوديا -

483
00:26:53,488 --> 00:26:54,700
.إنه ذاته مستقبلك

484
00:26:55,536 --> 00:26:59,004
."إنه آخر ما تبقى من "ماثيو

485
00:26:59,715 --> 00:27:03,433
وكان سيريد ما هو أفضل له. أعلم أن هذا
ما تريدينه أنت أيضاً، أليس كذلك؟

486
00:27:11,497 --> 00:27:13,378
.أنا أحبه بشدة وحسب -
.بالطبع -

487
00:27:13,462 --> 00:27:17,139
.وأفضل شيء بالنسبة له الآن هو أن تأتي معنا

488
00:27:17,222 --> 00:27:18,643
.اتفقنا؟ لذا، فلتقتربي وحسب

489
00:27:19,980 --> 00:27:22,153
.نعم -
.نعم. أعطيني الرضيع -

490
00:27:22,236 --> 00:27:25,078
.لا! أنتم تخدعونني

491
00:27:25,162 --> 00:27:28,630
.لا، أنتم تكذبون جميعاً -
!لا -

492
00:27:34,187 --> 00:27:35,817
.لا

493
00:27:38,407 --> 00:27:39,244
.لا

494
00:27:43,714 --> 00:27:44,676
هل أنت واثق؟

495
00:27:45,594 --> 00:27:46,974
.سيد "كارينغتون"، لم يكن طفلاً

496
00:27:47,057 --> 00:27:49,565
.لم يكن طفلاً حقيقياً. كانت تحمل دمية

497
00:27:57,043 --> 00:27:58,966
."سام"

498
00:27:59,049 --> 00:28:01,724
.سام"، اسمع. لم يكن طفلاً حقيقياً"

499
00:28:02,434 --> 00:28:03,605
.كانت دمية

500
00:28:04,523 --> 00:28:06,906
.ماذا؟ لا -
.كانت دمية. نعم -

501
00:28:10,165 --> 00:28:11,418
.حمداً للقدير

502
00:28:12,964 --> 00:28:16,307
،"مهلاً. إن لم يكن الرضيع بحوزة "كلوديا
...إذن

503
00:28:16,725 --> 00:28:18,020
فمن لديه الطفل بحق السماء؟

504
00:28:22,951 --> 00:28:25,625
،حين كنت في العاشرة
أخبرت أبي أنني لن أذهب إلى المدرسة

505
00:28:25,708 --> 00:28:28,550
،لإصابتي بمرض جديري الماء
.وأقسم إنني من رسمته على جسدي

506
00:28:29,261 --> 00:28:31,182
.أعني... فعلت ذلك

507
00:28:31,600 --> 00:28:32,854
.لكنه لم يكن يعرف ذلك

508
00:28:33,983 --> 00:28:35,946
هل أصيبك بالملل؟ -
.كلا -

509
00:28:36,782 --> 00:28:40,668
،لدي مقابلة عمل، وأنا أحتاج إليها لأنكم
.كما تعلمين، أقلتموني

510
00:28:40,751 --> 00:28:43,927
.كانت هذه بمثابة جلسة علاجية لي
ما رأيك بأن أحرر لك شيكاً؟

511
00:28:45,222 --> 00:28:47,938
.ما لم تكن تقبل بأشكال أخرى من السداد

512
00:28:49,819 --> 00:28:52,034
...كيربي"، أنا" -
.تقتل روح المرح -

513
00:28:54,541 --> 00:28:58,009
هلا تحضر لي مشروباً غازياً
أو شيئاً كهذا قبل أن أغادر؟

514
00:28:58,469 --> 00:28:59,304
.بالطبع

515
00:29:28,847 --> 00:29:32,231
.لا تقلق أيها الصغير
.ستصحبك العمة "كيربي" إلى المنزل

516
00:29:36,326 --> 00:29:37,496
.لقد أيقظت الرضيع

517
00:29:42,677 --> 00:29:45,226
كيف تبينت الأمر؟ -
،كانت المُسكنة غير موجودة -

518
00:29:45,310 --> 00:29:47,357
.لكنها فُقدت بعد مجيئك للتحدث إلى الشرطة

519
00:29:47,441 --> 00:29:50,742
.كنت تعلم مدى حب "بلايك الصغير" لها
.هذا ما جعلك مربياً جيداً

520
00:29:50,825 --> 00:29:53,626
.أسلوب غير سوي نوعاً ما

521
00:29:53,709 --> 00:29:56,300
.أنت أذكى مما تبدين -
.ليت كان بوسعي أن أصفك بذلك -

522
00:29:57,930 --> 00:29:59,308
لم فعلت ذلك؟

523
00:30:00,186 --> 00:30:01,774
بسبب فصل "سام" إياك عن العمل؟

524
00:30:01,857 --> 00:30:03,947
.لا، بل بسبب ما دفعه ليفصلني عن العمل

525
00:30:04,030 --> 00:30:05,952
لم يكن قادراً على مقاومة
.إغراء التودد إليّ

526
00:30:06,036 --> 00:30:09,295
،وضع احتياجاته قبل احتياجات الرضيع
.وهو أمر ما كنت لأفعله قط

527
00:30:09,839 --> 00:30:13,975
ألا ترين؟ سيكون "بلايك الصغير" أفضل حالاً
.معي. كان "سام" سيفسد حياة الطفل المسكين

528
00:30:14,058 --> 00:30:18,445
بالطبع. لأنك تبدو كخاطف
.يتحلى بروح مسؤولية عالية جداً

529
00:30:18,530 --> 00:30:21,706
اصمتي. لا تدركين قط
.ما ينجم عن الإهمال للأطفال

530
00:30:21,789 --> 00:30:25,758
اسمع، بدلاً من أن تقتلني أمام الطفل
،وتصيبه بصدمة نفسية مدى الحياة

531
00:30:26,051 --> 00:30:29,018
لم لا تعطني السكين وسأصحبه إلى المنزل؟

532
00:30:29,811 --> 00:30:32,737
.أعدك ألا أخبر أحداً بما فعلته

533
00:30:33,781 --> 00:30:36,288
!كيربي"، هل أنت بالدخال؟ افتحي الباب"

534
00:30:51,540 --> 00:30:52,919
.لقد تأخرت

535
00:30:54,632 --> 00:30:57,431
آيدا"، أين أنت؟ ماذا يحدث؟ مخدرات؟"

536
00:30:57,516 --> 00:30:59,437
في كيه آي"؟ أعني، ماذا...؟"

537
00:31:00,064 --> 00:31:01,192
.دعني أخمن

538
00:31:01,694 --> 00:31:04,577
.إنها لا تجيب على اتصالك -
ماذا أتى بك إلى هنا؟ -

539
00:31:04,661 --> 00:31:05,956
.تعقبت موقع هاتفك الخلوي

540
00:31:06,457 --> 00:31:09,508
تسرني رؤيتك ترتقي السلم الوظيفي
."يا "مايك جونز

541
00:31:10,301 --> 00:31:14,689
.أنت من أطلق قنبلة الدخان في الملهى
.أنت من تسبب في دهس شقيقتي بالأقدام

542
00:31:14,773 --> 00:31:16,988
.يجب ألا تكون هنا -
.وأنت كذلك -

543
00:31:17,363 --> 00:31:20,163
أما زلت تعمل لديها؟
حتى بعد أن استعدت ما كانت تبتزك به؟

544
00:31:20,247 --> 00:31:21,960
من هذا بحق السماء؟ -
.لا أحد -

545
00:31:22,294 --> 00:31:24,843
.يمكنني أن أفسر لك -
كما أمكنك تفسير المخدرات؟ -

546
00:31:27,224 --> 00:31:28,687
.اللعنة

547
00:31:29,398 --> 00:31:32,615
.اتصل هذا الرجل بالمباحث الفدرالية -
مهلاً. لا، لم أفعل ذلك، اتفقنا؟ -

548
00:31:32,699 --> 00:31:34,621
.إنها مكيدة -
."احترس يا "جيف -

549
00:31:35,832 --> 00:31:36,668
!لنرحل من هنا

550
00:31:43,395 --> 00:31:44,315
.أمسكت بك

551
00:31:44,775 --> 00:31:45,945
.أسرع

552
00:31:59,567 --> 00:32:03,537
الـ"إف بي آي"، فريق أمني عالي التدريب
،وأسرتنا بأكملها

553
00:32:03,620 --> 00:32:05,458
...جميعهم يبحثون عن هذا الرضيع

554
00:32:06,378 --> 00:32:08,551
.ورغم ذلك تكون "كيربي" هي من تكتشف الحقيقة

555
00:32:09,011 --> 00:32:11,434
.إنها لحظة سوداء في حياتي -
هل الشرطة في الطريق؟ -

556
00:32:11,517 --> 00:32:15,028
يتحدث السيد "كارينغتون" هاتفياً
.مع الـ"إف بي آي". ستصل السلطات قريباً

557
00:32:15,111 --> 00:32:17,952
ذلك المخبول في غرفة المكتب
.تحت حراسة رجال الأمن

558
00:32:18,036 --> 00:32:21,588
،أحسب هذا انتصاراً كبيراً لفريق الخدم
أليس كذلك؟

559
00:32:21,671 --> 00:32:25,224
.رغم ما يسببه لي قول هذا من ألم... أشكرك

560
00:32:25,307 --> 00:32:27,396
."عبارات رقيقة من "فالون كارينغتون

561
00:32:28,065 --> 00:32:30,656
أهذا يعني أننا أصبحنا أصدقاء؟ -
.اهدئي -

562
00:32:31,114 --> 00:32:32,327
.سأذهب لإحضار دميته المحشوة

563
00:32:32,702 --> 00:32:33,622
.نعم

564
00:32:36,798 --> 00:32:37,633
."كيربي"

565
00:32:39,681 --> 00:32:41,436
أحمد القدير
.أنك أرسلت لي الرسالة النصية حينها

566
00:32:41,520 --> 00:32:43,901
هل أنت واثقة أنك بخير؟ -
.أنا بخير يا أبي -

567
00:32:44,611 --> 00:32:47,787
.في الواقع، أشعر أنني بخير منذ حين -
.نعم، أرى ذلك -

568
00:32:47,870 --> 00:32:50,671
فاتتني فترة نضوجك
.إلى أن أصبحت من الراشدين

569
00:32:51,005 --> 00:32:53,679
.ما زلت لم أعتد ذلك. إنه خطئي أنا، لا خطأك

570
00:32:54,180 --> 00:32:55,810
.أعدك أنني سأدرك ذلك

571
00:32:55,893 --> 00:32:57,858
.أشكرك. يعني لي ذلك الكثير

572
00:32:57,941 --> 00:33:01,075
وإن لم أفعل، أثق بأنك ستجدين وسيلة
.لطرحي أرضاً فاقداً الوعي

573
00:33:07,301 --> 00:33:10,936
هلا تسمح لي بالانفراد بالمجرمة العتيدة؟

574
00:33:15,240 --> 00:33:17,497
.كانت حيلة كبيرة التي قمت بها اليوم

575
00:33:18,040 --> 00:33:19,378
.أنتم جميعكم كاذبون

576
00:33:19,461 --> 00:33:20,839
.سلبتموني رضيعي

577
00:33:20,923 --> 00:33:23,012
.أنا آسفة. نسيت أن أقدم لك نفسي

578
00:33:23,597 --> 00:33:24,810
."أليكسيس كارينغتون"

579
00:33:26,355 --> 00:33:29,239
.كنت لأصافحك، لكن... لا

580
00:33:29,865 --> 00:33:31,035
."أليكسيس"

581
00:33:32,498 --> 00:33:33,626
."أنت والدة "هانك

582
00:33:34,086 --> 00:33:35,632
أم هل أقول "عشيقته"؟

583
00:33:35,924 --> 00:33:37,136
شريكته في الجريمة"؟"

584
00:33:38,432 --> 00:33:39,726
.أخبرني بكل شيء

585
00:33:40,186 --> 00:33:42,443
.أنت أكثرهم خداعاً

586
00:33:44,282 --> 00:33:46,245
من "هانك" يا عزيزتي؟

587
00:33:47,290 --> 00:33:48,878
أهو دمية أخرى من دماك؟

588
00:33:48,961 --> 00:33:49,964
ماذا؟

589
00:33:50,716 --> 00:33:52,638
."لا، إنه "هانك

590
00:33:53,056 --> 00:33:57,444
."لدي ابن حقاً، لكن اسمه "أدم"... لا "هانك

591
00:33:58,614 --> 00:34:00,870
.من الواضح أنك مضطربة

592
00:34:00,953 --> 00:34:02,918
.سمعت أن هذا يحدث لك كثيراً

593
00:34:03,001 --> 00:34:06,427
...هذا غير صحيح. إنه
."أخبرني أن اسمه "هانك

594
00:34:08,183 --> 00:34:10,188
أهو هنا معك الآن؟

595
00:34:13,239 --> 00:34:16,331
."فهمت يا "كلوديا
.هذا هو سبب تناولك العقاقير

596
00:34:16,414 --> 00:34:18,169
أنت تتناولين العقاقير، أليس كذلك؟

597
00:34:19,005 --> 00:34:20,217
.أيتها المسكينة

598
00:34:20,718 --> 00:34:22,515
،فور أن تعاودي تناول الدواء

599
00:34:22,975 --> 00:34:25,231
.أثق بأنك سترين الأمور بصورة أكثر وضوحاً

600
00:34:27,112 --> 00:34:29,200
."وصلت الشرطة، سيدة "كارينغتون

601
00:34:29,285 --> 00:34:31,666
."جاؤوا لاعتقال السيدة "بلايسديل

602
00:34:39,438 --> 00:34:42,322
...تعلمين، ستظلين سيدة مجنونة

603
00:34:43,115 --> 00:34:46,876
...سواء كنت بداخل أو خارج ذلك المكان
.الذي احتجزوك به

604
00:34:51,640 --> 00:34:53,979
مهلاً. إلى أين تأخذونني؟

605
00:34:54,899 --> 00:34:57,949
.قلت إنك ستساعدني -
.وأنت قلت إنك قتلت زوجتي -

606
00:34:58,033 --> 00:34:59,453
.سمعك كل من كان يقف بأعلى

607
00:35:00,999 --> 00:35:02,462
.اسمعي، أنا أساعدك

608
00:35:02,545 --> 00:35:07,434
أساعدك على فهم الألم الذي تسببت لي به
...أنا وأسرتي

609
00:35:08,980 --> 00:35:10,819
.بسلبي إياك ما تحبينه

610
00:35:11,404 --> 00:35:13,619
.أعلم أن في ذلك قسوة. إنه محض رضيع

611
00:35:14,204 --> 00:35:15,332
هل سيجعل ذلك الأمور متساوية؟

612
00:35:16,292 --> 00:35:17,422
.لا أعلم

613
00:35:19,552 --> 00:35:22,728
.لكنها بداية طيبة -
.لا. لا يمكنك فعل هذا بي -

614
00:35:22,811 --> 00:35:24,775
.لا يمكنك الاحتفاظ برضيعي

615
00:35:25,193 --> 00:35:27,324
ستدفع ثمن هذا، أتسمعني؟

616
00:35:27,408 --> 00:35:28,829
!سأعود

617
00:35:32,590 --> 00:35:33,592
.كلوديا" على حق"

618
00:35:35,096 --> 00:35:37,186
.تلك كلمات لم ينطق بها أحد من قبل

619
00:35:37,269 --> 00:35:38,397
.لا يمكننا الاحتفاظ بالطفل

620
00:35:38,774 --> 00:35:41,155
،تؤلمني فكرة التخلي عنه بشدة

621
00:35:41,239 --> 00:35:42,743
.لكنه ليس طفلنا لنحتفظ به

622
00:35:42,826 --> 00:35:45,167
.لا أعتقد أن بإمكانها رعايته في السجن

623
00:35:45,250 --> 00:35:47,800
."إنه ليس ابن "هانك". بل هو ابن "ماثيو

624
00:35:47,883 --> 00:35:49,972
.وقد عثرت "فالون" على والديه -
..."لكن، "سام -

625
00:35:50,056 --> 00:35:52,521
.حظينا بنصيبنا من المعجزات

626
00:35:53,315 --> 00:35:54,401
إنها فرصتهما الآن

627
00:35:54,485 --> 00:35:57,284
."لأن يكونا مع ما تبقى من ذكرى "ماثيو

628
00:35:59,039 --> 00:36:00,878
.يجب أن يكون مع عائلته الحقيقية

629
00:36:02,048 --> 00:36:03,260
.ونحن لسنا تلك الأسرة

630
00:36:12,244 --> 00:36:13,162
.أحتاج إلى مستشفى

631
00:36:13,455 --> 00:36:16,046
.كدنا نصل يا رجل
.أسير بأقصى ما يمكنني من سرعة

632
00:36:16,798 --> 00:36:17,843
"متصل مجهول الهوية"

633
00:36:18,846 --> 00:36:19,974
.لقد نصبت لي فخاً

634
00:36:20,057 --> 00:36:22,690
،إن كنت ستشعر بتحسن
.لقد أوقعت بـ"في كيه آي" أيضاً

635
00:36:23,066 --> 00:36:25,908
.فقد قمت بتوصل الهيروين إلى مدير الشحن

636
00:36:25,991 --> 00:36:28,624
فور أن تمعن الـ(إف بي آي) بالتدقيق"
"،(بأمر (شركات فان كيرك

637
00:36:28,707 --> 00:36:31,465
سيعثرون على عدد
،من الشحنات غير الشرعية قيد التنفيذ

638
00:36:31,548 --> 00:36:33,178
.بما يكفي لإغلاق الشركة

639
00:36:33,554 --> 00:36:36,563
.كانت تلك خطتك منذ البداية
هل أنا مجرد بمنزلة الأضرار الجانبية؟

640
00:36:36,647 --> 00:36:37,983
،"كنت سأقول "بيدق

641
00:36:38,568 --> 00:36:41,076
.لكن عبارة "أضرار جانبية" توحي بالبطولة

642
00:36:41,159 --> 00:36:44,920
"لا يسعني تخيل ما يخبر "نيكو
.المباحث الفدرالية بشأن دورك في الأمر

643
00:36:45,003 --> 00:36:47,552
.بوسع "نيكو" التعرف عليّ
."يمكن أن أُسجن يا "آيدا

644
00:36:47,971 --> 00:36:50,895
.يمكن" وصف متفائل للغاية"

645
00:36:50,979 --> 00:36:53,486
.ولا أنصحك بالتوقف عن القيادة

646
00:36:54,029 --> 00:36:56,285
.فربما ورد إلى الـ"إف بي آي" وصفاً لسيارتك

647
00:37:04,350 --> 00:37:05,813
لماذا توقفنا؟

648
00:37:06,606 --> 00:37:08,863
لن تفلتي بفعلتك هذه؟

649
00:37:08,946 --> 00:37:10,367
.لكنني أفلت بالفعل

650
00:37:10,952 --> 00:37:13,083
أنا شبح، ألا تذكر؟

651
00:37:17,262 --> 00:37:18,182
.أرجوك

652
00:37:19,978 --> 00:37:21,649
.يجب أن تأخذني إلى المستشفى

653
00:37:25,744 --> 00:37:28,628
.سأقلك إلى هناك يا رجل
.بعد ذلك، يذهب كل منا في طريق المنفصل

654
00:37:36,233 --> 00:37:37,236
جيف"؟"

655
00:37:37,904 --> 00:37:39,032
جيف"، هل أنت بخير؟"

656
00:37:39,116 --> 00:37:41,832
.سآخذك إلى المستشفى. تماسك وحسب

657
00:38:07,572 --> 00:38:11,123
هذا أول وآخر عيد ميلاد
.لنا سوياً أيها الصغير

658
00:38:12,794 --> 00:38:14,634
.ستصحبك أسرتك غداً

659
00:38:15,219 --> 00:38:16,639
،أعلم أنك تفكر

660
00:38:17,225 --> 00:38:20,484
كيف سيتمكن هذا الرجل الوسيم"
"من تقبل عدم وجودي؟

661
00:38:21,904 --> 00:38:24,244
.في الواقع... لن أتقبله

662
00:38:26,709 --> 00:38:29,969
لكن أنت، ستحظى بسعادة مع جديك

663
00:38:30,052 --> 00:38:31,682
.أكثر بكثير مما ستحظى بها هنا معنا

664
00:38:33,980 --> 00:38:35,317
،لا تسيء الفهم

665
00:38:35,986 --> 00:38:38,033
...الطعام، الأحذية

666
00:38:39,120 --> 00:38:40,708
...خدمة إعداد الفراش للنوم

667
00:38:41,293 --> 00:38:42,504
.جميعها مذهلة

668
00:38:44,092 --> 00:38:47,518
لكن لن تتمكن هذه الأسرة
.من تقبل حقيقة هوية والديك

669
00:38:50,026 --> 00:38:51,237
.وهذا ليس منصفاً لك

670
00:38:52,365 --> 00:38:54,038
.لذا، أمنحك بداية جديدة

671
00:38:55,751 --> 00:38:56,627
...هذا

672
00:38:57,380 --> 00:38:59,344
.هذا من شيم الآباء

673
00:39:01,976 --> 00:39:04,316
.رغم أنني لن أحظى بأن أكون أباً بعدها

674
00:39:07,868 --> 00:39:09,121
.مذهل

675
00:39:09,539 --> 00:39:10,667
.أشكرك

676
00:39:11,294 --> 00:39:13,676
.أحببت هذا الثوب منذ رأيته أول مرة

677
00:39:14,220 --> 00:39:17,186
.ويذهلني أنه دام مدة 5 مواسم

678
00:39:17,269 --> 00:39:18,565
.أنا أتحدث عنك

679
00:39:19,317 --> 00:39:20,822
،لا أعلم كيف قمت بذلك

680
00:39:20,905 --> 00:39:23,914
"لكن لم يكن لـ"كلوديا
."ما تقوله بشأن "هانك

681
00:39:24,541 --> 00:39:27,173
.يبدو أنك تمكنت من النجاة من أكذوبة أخرى

682
00:39:27,257 --> 00:39:29,848
.لا أعلم بالمرة عما تتحدثين

683
00:39:29,931 --> 00:39:33,065
.أعتقد أنك ربما أفرطت في الشراب قليلاً

684
00:39:33,149 --> 00:39:34,736
.لكن... عيد ميلاد سعيداً

685
00:39:44,263 --> 00:39:45,601
...أهذه طريقتك في

686
00:39:47,062 --> 00:39:48,275
الاعتذار؟

687
00:39:48,358 --> 00:39:50,197
.لا أعلم. لم يسبق لي فعل ذلك من قبل

688
00:39:51,493 --> 00:39:52,411
.حسناً

689
00:39:53,624 --> 00:39:56,047
.أنا آسفة. كنت على حق

690
00:39:56,130 --> 00:39:58,428
."أنت السبب في عثورنا على "كلوديا

691
00:39:58,513 --> 00:40:02,440
سحرك وسعة بديهتك على التلفاز
.حازت على تعاطف الجماهير

692
00:40:02,524 --> 00:40:04,362
.يجدر بك تقديم برنامج حوار تلفازي نهاري

693
00:40:08,039 --> 00:40:08,917
.أشكرك

694
00:40:12,678 --> 00:40:14,516
.لكنني لم أكن محقاً بشأن كل شيء

695
00:40:14,934 --> 00:40:16,647
."لست السبب في مقتل "كريستال

696
00:40:17,274 --> 00:40:19,321
.كان قولاً مجحفاً
.وما كان يجب أن أتلفظ به قط

697
00:40:19,906 --> 00:40:22,497
.كنت غاضباً بشأن أمور كثيرة

698
00:40:22,581 --> 00:40:24,878
أما زلت غاضباً لبيعي شركة "سي إيه"؟

699
00:40:24,962 --> 00:40:27,804
،إن كنت تعلمت أي شيء من هذه الليلة
.فهو أنني لست دوماً على حق

700
00:40:27,887 --> 00:40:29,892
.لا أعلم
.ربما كان بيعي للشركة أمراً خاطئاً

701
00:40:29,977 --> 00:40:31,982
.في الواقع، كنت على حق لقيامك بذلك

702
00:40:33,528 --> 00:40:35,534
هدية عيد الميلاد
.لم أكن حتى بحاجة لفض غلافها

703
00:40:35,618 --> 00:40:38,375
لطالما قلت إن الأسرة والشركة
.أمران متطابقان

704
00:40:38,459 --> 00:40:42,136
تطلب الأمر فقداني للشركة
.لأتبين خطأ هذه المقولة

705
00:40:42,219 --> 00:40:45,061
خسارة "سي إيه" هو أفضل
.ما حدث لهذه الأسرة على الإطلاق

706
00:40:45,145 --> 00:40:47,318
.سمح لي بتصحيح أولوياتي

707
00:40:47,401 --> 00:40:49,491
.أشكرك -
أهذه طريقتك في الاعتذار؟ -

708
00:40:49,574 --> 00:40:51,830
.لا أعلم. لم يسبق لي القيام بذلك من قبل

709
00:40:53,669 --> 00:40:56,385
"طلب مني "ستيفن
.الحفاظ على تماسك الأسرة أثناء رحيله

710
00:40:56,469 --> 00:40:57,764
.أعتقد أنني أبليت خير بلاء

711
00:40:57,847 --> 00:41:01,733
لم يتطلب ذلك منك
.سوى اختطاف سيدة مجنونة لطفل

712
00:41:01,817 --> 00:41:04,867
،تعلم ما يقولون. إن أردت صنع حقيبة
.سيتوجب عليك قتل الأفاعي

713
00:41:04,951 --> 00:41:08,252
،"مع اقتراب عودة "ستيفن
.يمكن أن تعيدي له زمام الأمور

714
00:41:08,335 --> 00:41:11,261
ألا يجب أن يكون قد أتى؟ -
.و"كولهان" كذلك -

715
00:41:11,344 --> 00:41:12,974
.أخبرني أنه سيعود قبل موعد العشاء

716
00:41:13,057 --> 00:41:15,188
أثق بأنه يقوم بشراء
.هدايا عيد الميلاد في آخر لحظة

717
00:41:15,898 --> 00:41:16,818
.نعم

718
00:41:18,071 --> 00:41:19,325
أندريس"، هل كل شيء بخير؟"

719
00:41:19,409 --> 00:41:21,582
أجريت محادثة مقلقة للغاية للتو

720
00:41:21,665 --> 00:41:24,590
."مع رئيس مؤسسة "ستيفن" في "باراغواي

721
00:41:24,674 --> 00:41:27,348
"لم يستقل "ستيفن
."الرحلة الآتية إلى "أتلانتا

722
00:41:29,605 --> 00:41:30,608
.إنه مفقود

723
00:41:37,210 --> 00:41:38,714
.لعله من يتصل

724
00:41:40,594 --> 00:41:41,514
ستيفن"؟"

725
00:41:45,943 --> 00:41:46,862
بلايك"؟"

726
00:41:48,157 --> 00:41:49,452
.سأحتاج إلى مساعدتك لي

727
00:41:59,778 --> 00:42:01,736
Null69

729
00:42:01,780 --> 00:42:04,783
@alsugairmms

