[Script Info] Title: Erai-raws Hero Mask S01E01 ara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:23.39,Default,,0,0,0,,يتمّ تحليل الصّور الواردة. Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:25.31,Default,,0,0,0,,وجدنا مُطابقة. Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:32.86,Default,,0,0,0,,أريد أن أذكّرك بأنّ... Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:36.15,Default,,0,0,0,,...هؤلاء الرّجال مجرمون،\Nولكنهم شهود أساسيّون مهمّون أيضاً. Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:40.20,Default,,0,0,0,,من الضّروري أن يتمّ اعتقالهم\Nبدون إيذائهم، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:46.87,Default,,0,0,0,,"الأمة ستناقش السلام" Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.12,Default,,0,0,0,,"جايمز"،\Nإنّهم يذهبون وسط الحشود. Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:11.94,Default,,0,0,0,,تبّاً! Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:25.66,Default,,0,0,0,,الغبي. Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:37.71,Default,,0,0,0,,لا تطلق النّار! Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:46.64,Default,,0,0,0,,كنت متأكّداً من ذلك. Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:50.93,Default,,0,0,0,,هذا الوغد أخذ طلقة تحديد موقع\Nبدون أن يستأذن. Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:57.32,Default,,0,0,0,,تبّاً! Dialogue: 0,0:04:04.45,0:04:06.78,Default,,0,0,0,,"جايمز"، الطّريق الرّئيس،\Nسأرسل لك الموقع. Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:12.16,Default,,0,0,0,,سيستغرق الأمر 10 دقائق\Nلو غادرت الآن. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:15.63,Default,,0,0,0,,- ما هذا؟\N- سأستعير هذه السّيّارة. Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:18.96,Default,,0,0,0,,أنت هناك! Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:27.51,Default,,0,0,0,,"20 ميلاً" Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:31.60,Default,,0,0,0,,هل سيصطدم به؟ Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,تبّاً! Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:19.98,Default,,0,0,0,,إنّهما ذاهبان في اتّجاه الحشود. Dialogue: 0,0:05:31.03,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,"الإدارة الخاصة لمكافحة الجريمة" Dialogue: 0,0:05:47.93,0:05:50.22,Default,,0,0,0,,هنا "جايمز بلود". Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:55.27,Default,,0,0,0,,المهمّة اكتملت. Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:57.98,Default,,0,0,0,,تبّاً! إنّني أتجمّد من البرد. Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:01.02,Default,,0,0,0,,هذا دافىء. Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.15,Default,,0,0,0,,لقد عاد البطل. Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,سمعت أنك أطلقت مسدّسك. Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:09.36,Default,,0,0,0,,- ها هو ذا المغوار!\N- اسمع! Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:13.70,Default,,0,0,0,,- لا أريد سماع ذلك.\N- أنت أخذت المعدّات ثانية. Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:16.20,Default,,0,0,0,,- هل أنت عائد من سباق ثلاثي؟\N- أنا فزت! Dialogue: 0,0:06:16.91,0:06:19.00,Default,,0,0,0,,أنت موضع سخرية المخفر. Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:23.50,Default,,0,0,0,,هذا لا يعني أنه لا بأس بذلك! Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:27.42,Default,,0,0,0,,لا يُفترض بك أن تطلق مسدّسك\Nبدون تصريح. Dialogue: 0,0:06:27.51,0:06:30.22,Default,,0,0,0,,يكفي هذا، لماذا تضايقني؟ Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:34.93,Default,,0,0,0,,- ما أقوله هو...\N- لا أستطيع سماعك بسبب الماء. Dialogue: 0,0:06:35.31,0:06:37.64,Default,,0,0,0,,وطلقة تحديد الموقع التي أطلقتها Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:40.65,Default,,0,0,0,,- هي شيء أنا طوّرته.\N- "جايمز". Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:43.65,Default,,0,0,0,,- سيعتقد النّاس أنه كان لي يد في الأمر.\N- هل ذهبت إلى الـ"ساونا". Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:45.65,Default,,0,0,0,,لقد نجح الأمر، فما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.24,Default,,0,0,0,,كلّا، لم ينجح. Dialogue: 0,0:06:50.91,0:06:53.95,Default,,0,0,0,,- أقول لك ذلك لمصلحتك.\N- احتفظ بكلامك لنفسك. Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.95,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:56.91,0:07:00.12,Default,,0,0,0,,سآخذ أغراضي وأذهب للبيت\Nقبل أن يجدني. Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:02.67,Default,,0,0,0,,قبل أن يجدك؟ ماذا أنت... Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:07.96,Default,,0,0,0,,مرحباً بعودتك. Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:11.63,Default,,0,0,0,,كان ينبغي أن تنصرف\Nقبل أن يجدك. Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:33.57,Default,,0,0,0,,سألنا عن الادعاءات بوقوع رشوة\Nوالتي وُجّهت إلى شركة "لايف". Dialogue: 0,0:07:33.66,0:07:38.87,Default,,0,0,0,,رئيس مجلس الشّركة، "ستيفن مارتلاند"،\Nقال إن التّقارير لا أساس لها... Dialogue: 0,0:07:40.58,0:07:42.29,Default,,0,0,0,,ألم تكن تعرف؟ Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:45.54,Default,,0,0,0,,لا يُفترض بك أن تؤذي\Nالشّهود الأساسيين. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.63,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك رأيت\Nأنه لم يكن لدي خيار. Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:50.80,Default,,0,0,0,,لماذا أطلقت مسدّسك\Nبدون إذن؟ Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:54.80,Default,,0,0,0,,دائماً أقول لك ألّا تتسرّع. Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:57.81,Default,,0,0,0,,- ولكن لم يكن لديّ خيار في ذلك الموقف.\N- بالإضافة لذلك... Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:03.06,Default,,0,0,0,,كان لديك خيار حينما أخذت معدّات\Nمن المخفر بدون تقديم طلب. Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:07.06,Default,,0,0,0,,- "جايمز"، منذ كم سنة تعمل هنا؟\N- 7 سنوات. Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:09.57,Default,,0,0,0,,أجل، ستكمل 8 سنوات. Dialogue: 0,0:08:10.36,0:08:13.74,Default,,0,0,0,,ينبغي أن تكون قد عرفت الآن\Nأيّ نوع من المنظّمات ندير هنا. Dialogue: 0,0:08:16.57,0:08:18.49,Default,,0,0,0,,هذه منظّمة شرطة Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:21.83,Default,,0,0,0,,مسؤولة عن الحفاظ على الأمن والنّظام\Nفي المجتمع. Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:25.33,Default,,0,0,0,,ونحن المكتب المسؤول\Nعن القضايا الخطرة Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:29.25,Default,,0,0,0,,- التي تتطلّب تدابير مضادة حذرة.\N- التي تتطلّب تدابير مضادة حذرة. Dialogue: 0,0:08:29.71,0:08:31.63,Default,,0,0,0,,هذه وظيفتنا في\N"مجلس أمن الدّولة". Dialogue: 0,0:08:35.84,0:08:40.22,Default,,0,0,0,,الجميع هنا يعترفون بقدراتك،\Nمعدّل تصفيتك للقضايا مرتفع جداً. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:44.52,Default,,0,0,0,,إنه يجعلني أشعر بالفخر\Nكعضو زميل في "مجلس أمن الدّولة". Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:46.60,Default,,0,0,0,,- شكراً يا سيدي.\N- ولكن... Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:51.32,Default,,0,0,0,,التّصرّفات المتهوّرة\Nتُعرّض الآخرين للخطر. Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:55.66,Default,,0,0,0,,طلبت حضورك إلى هنا لأنني أريد منك\Nأن تفعل شيئاً حيال ذلك. Dialogue: 0,0:08:57.62,0:09:01.33,Default,,0,0,0,,"مجلس أمن الدّولة" هو منظّمة\Nتكون فيها عضواً فريداً. Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.16,Default,,0,0,0,,أمرك يا سيدي. Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:09.13,Default,,0,0,0,,إليك كلّ المستندات والتّقارير،\Nعليك أن تملأها. Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:14.72,Default,,0,0,0,,مر 30 عاماً على تأسيسنا. Dialogue: 0,0:09:15.47,0:09:20.43,Default,,0,0,0,,عملنا تطوّر كثيراً على مرّ السّنين. Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:24.43,Default,,0,0,0,,مهامنا ومسؤولياتنا توسّعت Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:27.90,Default,,0,0,0,,مع نقل السّلطة منذ 10 سنوات. Dialogue: 0,0:09:28.81,0:09:31.02,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذه القضيّة الحالية\Nهي مثال على ذلك. Dialogue: 0,0:09:32.11,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,نحن في الادّعاء نحتاج لأن نفهم مواطنينا\Nالآن أكثر من أيّ وقت مضى. Dialogue: 0,0:09:45.37,0:09:47.96,Default,,0,0,0,,أهذه كلّ الأدلّة المُوثّقة؟ Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:49.54,Default,,0,0,0,,إنّني... Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:52.63,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف. Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:58.84,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أن الأبحاث\Nستؤدي إلى هذا. Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:02.81,Default,,0,0,0,,إذاً... Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:04.68,Default,,0,0,0,,الأستاذ هو... Dialogue: 0,0:10:06.85,0:10:09.81,Default,,0,0,0,,أعددت نفسي عند اتصالك بي. Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:11.36,Default,,0,0,0,,آسف... Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:14.61,Default,,0,0,0,,على إقحامك في هذه الفوضى الخطرة. Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:16.44,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:19.57,Default,,0,0,0,,لا أستطيع إدارة ظهري للأمر الآن. Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:24.66,Default,,0,0,0,,سأضعك تحت حمايتنا. Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:27.08,Default,,0,0,0,,هل تفهم ما يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:31.33,Default,,0,0,0,,هل أنت مستعدّ للإدلاء بشهادتك؟ Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:37.47,Default,,0,0,0,,لا داعي لأن تقلقي على ذلك،\Nلا يمكن السّماح بمرور ذلك بدون عقاب. Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:39.34,Default,,0,0,0,,وهناك شيء آخر. Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:43.18,Default,,0,0,0,,سأطلب مساعدة من شخص\Nفي "مجلس أمن الدّولة" من أجل هذه القضيّة. Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:45.18,Default,,0,0,0,,"مجلس أمن الدّولة". Dialogue: 0,0:10:46.35,0:10:47.81,Default,,0,0,0,,هل يمكن الثّقة بهم؟ Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:52.10,Default,,0,0,0,,أجل، يمكن الثّقة به. Dialogue: 0,0:10:57.03,0:10:57.86,Default,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:10:58.82,0:11:03.37,Default,,0,0,0,,عدد من هذه التقارير ذكرت الادّعاء،\Nهل يعني ذلك... Dialogue: 0,0:11:03.99,0:11:06.62,Default,,0,0,0,,من المُرجّح أن تعمل مع "مونيكا" ثانيةً. Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:12.12,Default,,0,0,0,,"مونيكا"؟\Nأشعر بأنّنا دائماً نطلب مساعدة منها. Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:18.01,Default,,0,0,0,,هذه وظيفتها،\Nفي الواقع، إنها أقرب لكونها هوايتها. Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:28.02,Default,,0,0,0,,"(مونيكا كامبل)" Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:32.48,Default,,0,0,0,,"طاقم التنظيف" Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:40.57,Default,,0,0,0,,"مونيكا"؟ Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:46.58,Default,,0,0,0,,هل ذهبت للبيت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.33,Default,,0,0,0,,"عيد ميلاد سعيداً" Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:57.75,Default,,0,0,0,,- انتهى عملي اليوم.\N- طابت ليلتك. Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:43.92,Default,,0,0,0,,"(لينوكس غالاغر)" Dialogue: 0,0:13:07.91,0:13:08.74,Default,,0,0,0,,"مونيكا"! Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:12.95,Default,,0,0,0,,"مونيكا"! Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:14.83,Default,,0,0,0,,"مونيكا"! Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:17.50,Default,,0,0,0,,"مونيكا"! Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:36.85,Default,,0,0,0,,"(سارة سينكلير)" Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:39.77,Default,,0,0,0,,"سارة"، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:42.11,Default,,0,0,0,,إنها "مونيكا". Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:45.15,Default,,0,0,0,,إن "مونيكا"... Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:08.01,Default,,0,0,0,,"مونيكا"... Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:13.43,Default,,0,0,0,,"مونيكا" ماتت. Dialogue: 0,0:14:17.52,0:14:19.44,Default,,0,0,0,,"(مونيكا كامبل)" Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:32.18,Default,,0,0,0,,"سارة". Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:37.39,Default,,0,0,0,,لابُدّ أنّ الأمر صعب. Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:50.78,Default,,0,0,0,,كان عيد ميلادها. Dialogue: 0,0:15:52.66,0:15:56.41,Default,,0,0,0,,هناك الكثير\Nالذي كنت لا أزال أتحدّث إليها عنه. Dialogue: 0,0:15:58.16,0:15:58.99,Default,,0,0,0,,أنا آسفة جدّاً. Dialogue: 0,0:16:10.42,0:16:14.13,Default,,0,0,0,,حينما انضممت للادّعاء،\Nكثيراً ما كانت توبّخني. Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,كانت تُحسن رعايتي. Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:18.10,Default,,0,0,0,,كان لا يزال لديّ... Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:21.18,Default,,0,0,0,,...الكثير لأتعلّمه منها. Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:28.44,Default,,0,0,0,,"في الذكرى المحبّة لـ(مونيكا كامبل)" Dialogue: 0,0:16:43.79,0:16:45.08,Default,,0,0,0,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:45.46,0:16:47.08,Default,,0,0,0,,هل تتحدّث عن "جايمز"؟ Dialogue: 0,0:16:47.71,0:16:49.42,Default,,0,0,0,,لم أدرك أنك تعرفينه. Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:52.42,Default,,0,0,0,,"مونيكا" كانت تتحدّث عنه كثيراً. Dialogue: 0,0:16:53.67,0:16:54.51,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:16:57.39,0:16:58.55,Default,,0,0,0,,ها هو ذا. Dialogue: 0,0:17:00.76,0:17:01.60,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:04.18,Default,,0,0,0,,هذا هو... Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:06.19,Default,,0,0,0,,سيّىء السّمعة... Dialogue: 0,0:17:06.85,0:17:11.69,Default,,0,0,0,,أنا "سارة"، "سارة سينكلير"،\Nسمعت عنك الكثير من "مونيكا". Dialogue: 0,0:17:12.19,0:17:13.94,Default,,0,0,0,,"سارة" كانت تعمل مع "مونيكا". Dialogue: 0,0:17:14.61,0:17:16.41,Default,,0,0,0,,كانت تتحدّث عنك أيضاً. Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:20.08,Default,,0,0,0,,أنا "جايمز بلود". Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:24.00,Default,,0,0,0,,لا أستطيع حصر عدد المرّات\Nالتي اضطرت هي فيها لمساعدتي. Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.50,Default,,0,0,0,,بدونها... Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:35.34,Default,,0,0,0,,لما كنت وصلت إلى ما وصلت إليه اليوم. Dialogue: 0,0:17:37.09,0:17:38.84,Default,,0,0,0,,ما زلت لا أصدّق أنّها رحلت. Dialogue: 0,0:17:39.80,0:17:41.18,Default,,0,0,0,,كانت أصغر من أن تموت. Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:45.52,Default,,0,0,0,,لم أكن قد انتهيت من إزعاجها. Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:53.69,Default,,0,0,0,,"مونيكا" كانت تُحسن رعايتكما\Nأنتما الاثنين. Dialogue: 0,0:17:56.45,0:17:58.53,Default,,0,0,0,,سبب وفاتها كان فشل القلب. Dialogue: 0,0:18:02.03,0:18:03.29,Default,,0,0,0,,كانت أصغر من أن يحدث لها ذلك. Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:13.42,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:15.96,Default,,0,0,0,,حينما كانت "مونيكا"... Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:20.05,Default,,0,0,0,,كان هناك شيء غير طبيعي\Nفي طريقة انهيار "مونيكا". Dialogue: 0,0:18:21.35,0:18:23.06,Default,,0,0,0,,آسفة على قول ذلك بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:26.93,Default,,0,0,0,,يصعب التّعبير عن الأمر بالكلمات. Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:29.94,Default,,0,0,0,,كأن الحشود ابتلعتها. Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:30.94,Default,,0,0,0,,في المهرجان. Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:34.57,Default,,0,0,0,,كما أنها... Dialogue: 0,0:18:35.98,0:18:37.95,Default,,0,0,0,,كانت تحمل حقيبة! Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:39.91,Default,,0,0,0,,ولكنها اختفت. Dialogue: 0,0:18:41.16,0:18:44.28,Default,,0,0,0,,ذاكرتي مُشوّشة قليلاً بسبب الإرباك،\Nولكن... Dialogue: 0,0:18:45.41,0:18:47.16,Default,,0,0,0,,هل أخبرت أيّ أحد آخر بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:49.50,Default,,0,0,0,,كلّا، لم يكن لديّ دليل ملموس. Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:56.46,Default,,0,0,0,,ولكن كنت أستعيد في ذاكرتي بشكل متواصل\Nاللحظات الأخيرة من حياتها Dialogue: 0,0:18:56.55,0:18:58.17,Default,,0,0,0,,على مرّ الأيام القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:01.34,Default,,0,0,0,,ولم أستطع التّخلّص\Nمن هذا الإحساس المقلق. Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:03.51,Default,,0,0,0,,- وما هو؟\N- لقد انهارت. Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:07.27,Default,,0,0,0,,كلّا، لقد تمّ إيقاعها،\Nبمعنى آخر... Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:09.52,Default,,0,0,0,,هل تعرّضت للقتل؟ Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:18.82,Default,,0,0,0,,قد يكون ذلك في مخيّلتي فحسب Dialogue: 0,0:19:19.74,0:19:21.74,Default,,0,0,0,,ولكنني لم أستطع تقبّل البديل. Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:26.49,Default,,0,0,0,,هل كانت تعمل في قضية خطرة؟ Dialogue: 0,0:19:26.99,0:19:32.00,Default,,0,0,0,,لا أدري،\Nلم تكن تخبرني بالكثير عن عملها. Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.50,Default,,0,0,0,,ولكن سُمح لي بترتيب مكتبها. Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:39.63,Default,,0,0,0,,كنت آمل أن أجد شيئاً. Dialogue: 0,0:19:49.14,0:19:52.85,Default,,0,0,0,,"سارة"، لو وجدت أيّ شيء،\Nفأريدك أن تتصلي بـ"مجلس أمن الدّولة". Dialogue: 0,0:19:54.10,0:19:55.90,Default,,0,0,0,,"شرطة العاصمة، (جايمز بلود)" Dialogue: 0,0:19:58.07,0:19:58.90,Default,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:20:04.11,0:20:06.62,Default,,0,0,0,,علينا النّظر في الأمر فوراً. Dialogue: 0,0:20:14.29,0:20:18.21,Default,,0,0,0,,لم أركما منذ زمن،\Nلقد حقّقتما الكثير في حياتيكما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:21.84,Default,,0,0,0,,ما حقّقته أنا هو لا شيء مقارنةً بك. Dialogue: 0,0:20:22.26,0:20:23.43,Default,,0,0,0,,بعد إذنك. Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:42.09,Default,,0,0,0,,"مونيكا"... Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:44.51,Default,,0,0,0,,فيم كنت متورّطة؟ Dialogue: 0,0:22:32.47,0:22:33.39,Default,,0,0,0,,بالله عليك! Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:05.13,Default,,0,0,0,,عرفت أن مشاهد المراقبة\Nلن توصلنا لشيء. Dialogue: 0,0:23:06.17,0:23:09.05,Default,,0,0,0,,يكاد يستحيل التّمييز بين الناس\Nفي هذه الحشود. Dialogue: 0,0:23:16.60,0:23:17.81,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:23:18.14,0:23:19.14,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا "سارة"؟ Dialogue: 0,0:23:19.23,0:23:21.35,Default,,0,0,0,,هناك شيء أريدك أن تراه. Dialogue: 0,0:23:23.56,0:23:25.11,Default,,0,0,0,,حسناً، سأقوم بـ... Dialogue: 0,0:23:27.07,0:23:28.36,Default,,0,0,0,,أنا قادمة في الطّريق. Dialogue: 0,0:23:29.53,0:23:31.82,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:23:31.91,0:23:37.33,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:23:58.35,0:23:59.22,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:24:02.73,0:24:03.81,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:24:07.57,0:24:08.73,Default,,0,0,0,,"جايمز". Dialogue: 0,0:24:19.54,0:24:22.08,Default,,0,0,0,,ترجمة "هشام هيكل"