﻿1
00:00:45,500 --> 00:00:55,500
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

2
00:01:31,000 --> 00:01:37,000
فايكنج
الموسم الخامس - الحلقة الرابعة عشر

3
00:01:37,040 --> 00:01:43,040
بعنوان
اللحظة الأخيرة

4
00:01:43,089 --> 00:01:44,439
‫لا

5
00:01:57,311 --> 00:01:59,281
‫يا أهالي (كاتيغات)

6
00:01:59,351 --> 00:02:01,911
‫لدينا قربان عظيم لنقدمه

7
00:02:02,481 --> 00:02:05,121
‫هذه (لاغيرثا)

8
00:02:16,741 --> 00:02:18,261
‫تلك ليست (لاغيرثا)

9
00:02:18,331 --> 00:02:20,261
‫ليست (لاغيرثا)

10
00:02:20,541 --> 00:02:21,961
‫حيوا (لاغيرثا)

11
00:02:21,961 --> 00:02:23,081
‫حيوا (راغنر)

12
00:02:23,081 --> 00:02:24,671
‫حيوا (لاغيرثا)

13
00:02:24,671 --> 00:02:26,351
‫أبعدوها

14
00:02:26,801 --> 00:02:29,601
‫- أبعدوهم
‫- حيوا (لاغيرثا)

15
00:02:31,591 --> 00:02:33,481
‫خذوهم من هنا

16
00:02:35,051 --> 00:02:39,281
‫"حيوا (راغنر) حيوا (لاغيرثا)"

17
00:02:39,431 --> 00:02:41,201
‫أعرف من تكون

18
00:02:42,641 --> 00:02:44,331
‫لمَ لست في الاحتفال؟

19
00:02:54,161 --> 00:02:56,211
‫حيوا (آيفار)

20
00:02:56,281 --> 00:02:59,761
‫إنها حية حيوا (لاغيرثا)

21
00:03:00,951 --> 00:03:05,601
‫هذه هي الشريرة
‫التي قتلت أمي بدم بارد

22
00:03:05,671 --> 00:03:07,101
‫هذه هي (لاغيرثا) بالفعل

23
00:03:07,291 --> 00:03:09,641
‫- لا
‫- اصمتي

24
00:03:10,881 --> 00:03:14,651
‫سلمنا إياها ملك دانماركي

25
00:03:14,801 --> 00:03:17,401
‫كانت تحاول عقد صفقة معه

26
00:03:17,471 --> 00:03:21,611
‫لتقنعه بالانضمام إليها
‫في شن هجوم على (كاتيغات)

27
00:03:21,681 --> 00:03:23,741
‫- خائنة
‫- أجل إنها خائنة

28
00:03:24,231 --> 00:03:25,581
‫خائنة

29
00:03:27,111 --> 00:03:30,871
‫ستفعل أي شيء للوصول إلى السلطة

30
00:03:31,651 --> 00:03:35,991
‫نحمد الآلهة لأن خططها باءت بالفشل

31
00:03:35,991 --> 00:03:37,121
‫لا، لا...

32
00:03:37,121 --> 00:03:39,841
‫حكمها البغيض وطموحاتها العمياء...

33
00:03:40,161 --> 00:03:41,551
‫- سينتهيان هنا
‫- لا لست (لاغيرثا)

34
00:03:41,551 --> 00:03:44,391
‫أضحي بها باسم (أودن)

35
00:03:44,461 --> 00:03:46,601
‫وباسم نظرائي الآلهة

36
00:03:46,671 --> 00:03:52,811
‫- لا
‫- أضحي بها لأنظف هذه المملكة من أرواحها الشريرة

37
00:04:22,581 --> 00:04:24,341
‫هل ماتت؟

38
00:05:04,581 --> 00:05:09,601
‫ها هي دماء الشريرة التي قتلت أمنا

39
00:05:12,171 --> 00:05:14,681
‫تعرف جيداً أن تلك لم تكن (لاغيرثا)

40
00:05:17,721 --> 00:05:20,821
‫ستشرب نخب موت (لاغيرثا)

41
00:05:21,181 --> 00:05:24,401
‫لم تمت وأنت لست إلهاً

42
00:05:26,851 --> 00:05:29,571
‫بالطبع هو كذلك

43
00:05:31,351 --> 00:05:35,791
‫كيف تجرؤ على القول إنني لست إلهاً؟

44
00:05:38,241 --> 00:05:41,841
‫ألا يمكنك سماع (ثور)
‫وهو يطرق بمطرقته العظيمة

45
00:05:41,911 --> 00:05:44,761
‫مرحباً بي في قاعة (إيسر) للآلهة كلها؟

46
00:05:49,751 --> 00:05:50,971
‫- نخبكم
‫- نخبك

47
00:06:06,431 --> 00:06:07,991
‫أخي...

48
00:06:08,431 --> 00:06:10,161
‫(آيفار) الإله

49
00:06:21,451 --> 00:06:23,171
‫لمَ تبقى هنا؟

50
00:06:23,371 --> 00:06:25,051
‫لمَ لا تغادر؟

51
00:06:25,701 --> 00:06:27,761
‫فلنرحل معاً

52
00:06:28,541 --> 00:06:29,881
‫ألا تريد ذلك؟

53
00:06:29,951 --> 00:06:31,971
‫أريد ذلك لكن لا يمكنني ذلك

54
00:06:32,041 --> 00:06:33,721
‫فالآلهة لن تسمح لي بذلك

55
00:06:34,331 --> 00:06:36,521
‫ثمة سبب لبقائي هنا

56
00:06:37,251 --> 00:06:39,441
‫أحب أخي (أوبي)

57
00:06:40,051 --> 00:06:42,061
‫لكنني تخليت عنه ذات يوم

58
00:06:42,511 --> 00:06:45,021
‫تركته وانضممت إلى (آيفار)

59
00:06:47,011 --> 00:06:51,281
‫ما زلت أجهل السبب
‫لكن يوماً ما سأعرفه

60
00:06:52,731 --> 00:06:56,411
‫سأفهم يوماً ما

61
00:07:00,571 --> 00:07:02,131
‫(ثورين)

62
00:07:09,621 --> 00:07:11,221
‫لا أجدها

63
00:07:13,001 --> 00:07:14,721
‫لا أجد زوجتي

64
00:07:17,541 --> 00:07:19,061
‫- أين هي؟
‫- لا، توقف

65
00:07:19,131 --> 00:07:22,811
‫- ماذا فعلت بها؟
‫- لم أفعل شيئاً لها

66
00:07:23,381 --> 00:07:25,941
‫لا أعرف ما حل بزوجتك، صدقني

67
00:07:26,641 --> 00:07:28,321
‫أنت تكذب

68
00:07:28,681 --> 00:07:30,571
‫قتلتها

69
00:07:31,021 --> 00:07:33,201
‫إنها حامل بحفيدي

70
00:07:33,981 --> 00:07:37,291
‫أريدها أن تكون حيّة
‫أريد أن أرى حفيدي

71
00:07:39,611 --> 00:07:41,251
‫أين هي؟

72
00:07:41,901 --> 00:07:43,751
‫عليك أن تخبرني

73
00:07:44,451 --> 00:07:45,961
‫(هالغي)، (هالغي)

74
00:07:46,201 --> 00:07:49,301
‫- لا نعرف مكانها، كنا نبحث عنها
‫- أحدهم يعرف

75
00:07:50,201 --> 00:07:52,721
‫من المستحيل الصمود في الخارج

76
00:07:52,831 --> 00:07:55,551
‫لا أحد يختار الرحيل

77
00:07:59,921 --> 00:08:01,481
‫أخبرنا الحقيقة

78
00:08:02,841 --> 00:08:05,901
‫إذا قتلت (ثورين)
‫عليك أن تطلعني على مكان الجثة

79
00:08:07,681 --> 00:08:09,361
‫سأكررها لكم

80
00:08:11,101 --> 00:08:12,951
‫لا أعرف ما حل بها

81
00:08:14,811 --> 00:08:16,121
‫أنا أعرف

82
00:08:19,691 --> 00:08:22,791
‫أتتني للتحدث على انفراد

83
00:08:26,991 --> 00:08:29,551
‫قالت إنها تعيسة

84
00:08:31,371 --> 00:08:38,641
‫ولم ترد أن تنجب طفلاً
‫إلى هذا العالم الرهيب

85
00:08:41,041 --> 00:08:44,851
‫وقالت إنها ستحرص
‫على عدم حصول ذلك

86
00:08:46,091 --> 00:08:48,401
‫- ما كانت لتفعل ذلك
‫- هذا غير صحيح

87
00:08:49,511 --> 00:08:51,281
‫ليس صحيحاً

88
00:08:58,651 --> 00:09:00,451
‫يستحيل أن...

89
00:09:49,111 --> 00:09:50,631
‫مرحباً (ثورين)

90
00:09:52,121 --> 00:09:53,551
‫أين كنت؟

91
00:09:54,281 --> 00:09:55,761
‫عند الشلال

92
00:09:55,991 --> 00:09:57,681
‫تلقيت رسالة من (أويد)

93
00:09:57,951 --> 00:09:59,391
‫أرادت رؤيتي

94
00:10:00,961 --> 00:10:02,561
‫هل كانت (أويد) هناك؟

95
00:10:06,131 --> 00:10:07,691
‫هل كان هناك أحد آخر؟

96
00:10:11,471 --> 00:10:12,731
‫من كان؟

97
00:10:13,761 --> 00:10:18,531
‫- من كان ينتظرك عند الشلال؟
‫- (أسبيورن)

98
00:10:18,851 --> 00:10:21,281
‫- أخو (هالغي)؟
‫- أجل

99
00:10:21,731 --> 00:10:23,241
‫قال لي إنني شريرة

100
00:10:23,311 --> 00:10:25,291
‫وإنني سحرت أخاه

101
00:10:25,611 --> 00:10:29,871
‫وإن طفلي روحه شريرة
‫ولا يمكن السماح بأن يولد

102
00:10:31,531 --> 00:10:34,961
‫- وماذا قلت أنت؟
‫- قلت له إنه مخطئ

103
00:10:36,031 --> 00:10:37,511
‫وإنني أحببت (هالغي)

104
00:10:38,161 --> 00:10:41,801
‫إننا أحببنا بعضنا بعضاً
‫وإن طفلنا بريء

105
00:10:44,791 --> 00:10:46,271
‫وماذا فعل عندها؟

106
00:10:47,421 --> 00:10:50,101
‫حمل حجراً مسنناً كان قد وضعه بجانبه

107
00:10:50,761 --> 00:10:52,771
‫وضربني به على رأسي

108
00:10:54,761 --> 00:10:59,741
‫كانت ضربة قوية لدرجة أنها فتحت
‫رأسي فسقطت وعرفت أنني مت

109
00:11:01,481 --> 00:11:03,781
‫كان قد جهز قبراً لي

110
00:11:03,851 --> 00:11:05,791
‫وشكل خندقاً غير غائر

111
00:11:06,691 --> 00:11:09,911
‫ألقى بي في الخندق
‫وغطى جسدي بالحجارة

112
00:11:17,621 --> 00:11:19,591
‫أيمكنك أن تطلعيني
‫على مكان هذا الخندق؟

113
00:12:17,166 --> 00:12:19,106
‫ما الذي وصلك من (وسيكس)
‫بخلاف ذلك؟

114
00:12:19,686 --> 00:12:21,416
‫وصلتني بعض الشائعات
‫المثيرة للاهتمام

115
00:12:22,446 --> 00:12:23,666
‫مثل ماذا؟

116
00:12:24,926 --> 00:12:33,076
‫قيل لي إنه وفجأة
‫المقاتلة (لاغيرثا) وابناها من (راغنر)

117
00:12:33,566 --> 00:12:36,036
‫"(بيورن) ذو الجانب الحديدي" و(أوبي)

118
00:12:36,106 --> 00:12:38,996
‫طلبوا اللجوء في بلاط الملك

119
00:12:39,566 --> 00:12:41,706
‫لا أعرف ما إذا كان
‫علي أن أصدق ذلك أم لا

120
00:12:43,316 --> 00:12:46,546
‫أصدق ذلك فقد كنا نطاردهم

121
00:12:47,496 --> 00:12:48,716
‫هربوا

122
00:12:50,456 --> 00:12:53,096
‫لديهم كل الأسباب للقدوم إلى هنا

123
00:12:53,166 --> 00:12:54,556
‫أسباب قديمة

124
00:12:55,036 --> 00:12:56,936
‫لكن هذا جيد، جيد جداً

125
00:12:57,876 --> 00:12:59,106
‫لمَ هو جيد؟

126
00:12:59,546 --> 00:13:02,226
‫لدي عمل غير منته مع (لاغيرثا)

127
00:13:03,966 --> 00:13:05,606
‫فقد قتلت زوجتي

128
00:13:09,346 --> 00:13:13,326
‫أتعرف فعلاً يا (يارل أولافسون)
‫كيف يكون حب امرأة؟

129
00:13:18,436 --> 00:13:19,826
‫أعتقد ذلك

130
00:13:20,316 --> 00:13:21,626
‫أنت لا تعرف إذاً

131
00:13:21,736 --> 00:13:25,086
‫لا علاقة له لا بالتفكير ولا بالقلب

132
00:13:25,366 --> 00:13:27,796
‫إنه في الأحشاء، في الأعماق

133
00:13:30,786 --> 00:13:33,706
‫المشكلة أن الآلهة
‫قد قررت على ما يبدو

134
00:13:33,706 --> 00:13:35,926
‫ألا أكون سعيداً بزواجي أبداً

135
00:13:36,956 --> 00:13:39,226
‫ستكون كذلك يوماً ما
‫أيها الملك (هارالد)

136
00:13:42,426 --> 00:13:46,686
‫- وما أدراك أنت؟
‫- أشعر بذلك في أحشائي

137
00:13:47,506 --> 00:13:48,896
‫وفي أعماقي

138
00:14:12,826 --> 00:14:14,426
‫- أحمل بعض الأخبار
‫- أخبرنا

139
00:14:15,746 --> 00:14:18,346
‫جيش كبير من الـ(فايكينغ)
‫يبحر باتجاه (وسيكس)

140
00:14:18,796 --> 00:14:23,726
‫بحسب التقارير التي سمعتها
‫قائد الجيش هو الملك "(هارالد) الأشقر"

141
00:14:23,836 --> 00:14:25,726
‫وقد زارنا من قبل كما تعرفون

142
00:14:27,506 --> 00:14:29,436
‫وافقت على لجوئكم هنا

143
00:14:29,636 --> 00:14:33,446
‫طالما أنكم موافقون في المقابل
‫على مقاتلة مواطنيكم

144
00:14:34,936 --> 00:14:36,486
‫دقت تلك الساعة

145
00:14:38,016 --> 00:14:41,156
‫ستتعاونون مع أخي الأمير (إيثلراد)
‫ومع الأسقف (هيكموند)

146
00:14:41,226 --> 00:14:43,786
‫لوضع خطة هزيمة جيش "الأشقر"

147
00:14:43,856 --> 00:14:47,626
‫إذا رفضتم ذلك، ستقتلون

148
00:14:52,446 --> 00:14:54,006
‫لن يكون لكم أي مستقبل هنا

149
00:14:54,076 --> 00:14:55,636
‫ولا هبة من الأراضي

150
00:14:55,996 --> 00:14:57,556
‫لا شيء

151
00:15:06,006 --> 00:15:09,356
‫عليكم أن تفهموا وأعتقد أنكم تفهمون

152
00:15:09,426 --> 00:15:12,276
‫أنني عرضت نفسي لمخاطرة
‫كبيرة بغية حمايتكم

153
00:15:13,976 --> 00:15:18,446
‫- لذا أصلي كي لا يخونني أحدكم الآن
‫- لن أخونك

154
00:15:18,976 --> 00:15:21,616
‫وسأحارب في صفك ضد الملك (هارالد)

155
00:15:38,286 --> 00:15:39,556
‫ماذا؟

156
00:15:40,876 --> 00:15:42,476
‫قصصت شعرك

157
00:15:49,336 --> 00:15:50,566
‫(أوبي)

158
00:15:56,056 --> 00:15:57,566
‫أردت أن أشكرك

159
00:15:59,896 --> 00:16:01,696
‫وأن أطلب خدمة منك

160
00:16:13,866 --> 00:16:17,176
‫الدرس الأول
‫عدم الشعور بالخوف

161
00:16:17,826 --> 00:16:19,506
‫لذا اذهب وقف بجانب الشجرة

162
00:16:23,286 --> 00:16:25,936
‫لماذا؟ ماذا ستفعل؟

163
00:16:26,796 --> 00:16:28,856
‫طلبت أن أعلمك كيفية القتال

164
00:16:30,006 --> 00:16:33,816
‫ويمكنني أن أعلمك كيف تقاتل
‫بالسيف والفأس أو الدرع

165
00:16:34,256 --> 00:16:35,606
‫للبقاء على قيد الحياة

166
00:16:36,216 --> 00:16:39,656
‫لكن إن كنت خائفاً
‫فأنت بحكم الميت فعلاً

167
00:16:41,556 --> 00:16:43,616
‫لذا اذهب وقف بجانب الشجرة

168
00:17:01,916 --> 00:17:05,136
‫- (أوبي)
‫- لا تخف

169
00:17:42,786 --> 00:17:44,886
‫جرى حفر الأرض هنا

170
00:17:57,346 --> 00:17:58,566
‫(ثورين)...

171
00:18:09,066 --> 00:18:10,576
‫كيف عرفت؟

172
00:18:11,356 --> 00:18:12,586
‫(فلوكي)

173
00:18:13,146 --> 00:18:15,246
‫كيف عرفت أنها هنا؟

174
00:18:18,156 --> 00:18:19,666
‫هي أخبرتني بذلك

175
00:18:22,406 --> 00:18:24,756
‫هل أطلعتك أيضاً على هوية قاتلها؟

176
00:18:29,746 --> 00:18:31,976
‫عليك أن تعترف بذنبك

177
00:18:36,716 --> 00:18:41,066
‫لن أعترف بأي شيء
‫فما من دليل

178
00:18:41,176 --> 00:18:42,856
‫أعرف قاتلها

179
00:18:48,086 --> 00:18:50,326
‫توقفا

180
00:18:50,936 --> 00:18:52,496
‫توقفا

181
00:18:53,276 --> 00:18:55,036
‫كيف تتعاركان وتتشاجران

182
00:18:55,356 --> 00:18:59,006
‫في حين أنها غير مجهزة للقاء الآلهة؟

183
00:19:01,406 --> 00:19:04,256
‫أنتما والدان غير سويين

184
00:19:04,786 --> 00:19:08,136
‫وأنتم إخوة وأخوات غير سويين

185
00:19:09,336 --> 00:19:12,096
‫كيف تتصرفون هكذا؟

186
00:19:16,426 --> 00:19:17,976
‫لا يمكننا المضي

187
00:19:19,676 --> 00:19:21,606
‫علينا أن نتخذ قراراً

188
00:19:29,454 --> 00:19:32,934
‫- كيف نجوت؟
‫- أبقاني غضبي حياً

189
00:19:34,464 --> 00:19:38,854
‫بعد أن طردني (أيثلوولف) من القصر
‫لم يكن قد تبقى لي غير الغضب

190
00:19:40,174 --> 00:19:44,984
‫قلت لنفسي إنني إذا نجحت
‫في الانتقام منهم مستقبلاً

191
00:19:46,014 --> 00:19:49,694
‫فستكون حياتي قد استحقت
‫أن أعيشها في النهاية

192
00:19:52,234 --> 00:19:55,374
‫بالنسبة إلى الـ(فايكينغ)
‫الانتقام هو حياتهم كلها

193
00:19:56,944 --> 00:19:58,204
‫هل هذا صحيح؟

194
00:19:59,404 --> 00:20:01,334
‫لأنني من الـ(فايكينغ)

195
00:20:01,744 --> 00:20:03,124
‫مثلك تماماً

196
00:20:03,494 --> 00:20:07,094
‫كان أبي (راغنر لوثبروك)
‫الـ(فايكينغ) الأشهر على الإطلاق

197
00:20:09,164 --> 00:20:10,634
‫هذا كل ما يهمني

198
00:20:12,584 --> 00:20:14,264
‫ما رأيك بالملك (ألفرد)؟

199
00:20:16,294 --> 00:20:17,604
‫أكرهه

200
00:20:19,884 --> 00:20:22,024
‫سنقاتل في صفه

201
00:20:24,554 --> 00:20:25,904
‫لستم مضطرين لفعل ذلك

202
00:20:28,224 --> 00:20:31,534
‫سمعت أن "(هارالد) الأشقر" في
‫طريقه إلى هنا على رأس جيش عظيم

203
00:20:46,704 --> 00:20:48,094
‫ماذا؟

204
00:20:51,084 --> 00:20:52,764
‫هذه أنت

205
00:20:52,914 --> 00:20:55,894
‫لا أريد أن أزعجك يا زوجي

206
00:20:56,124 --> 00:20:59,644
‫لا، لا، كنت منشغلاً طبعاً

207
00:21:00,174 --> 00:21:01,394
‫آسف

208
00:21:03,514 --> 00:21:05,734
‫لعلي لست زوجاً صالحاً كفاية

209
00:21:05,804 --> 00:21:07,814
‫ليس لدي ما أشتكي منه

210
00:21:08,394 --> 00:21:11,614
‫سامحيني يا (أثلفليد)
‫لدي بعض الأعمال لأهتم بها

211
00:21:13,854 --> 00:21:16,164
‫عندما أعود...

212
00:21:17,644 --> 00:21:21,544
‫سأؤدي واجباتي كزوج

213
00:21:29,494 --> 00:21:30,844
‫سمو الأمير

214
00:21:31,534 --> 00:21:33,014
‫لورد (كانهيرد)

215
00:21:33,164 --> 00:21:35,594
‫جيش من الـ(فايكينغ) يقترب

216
00:21:36,334 --> 00:21:38,514
‫نشعر بأن الوقت حان لنتحرك

217
00:21:39,544 --> 00:21:42,144
‫- هل أنت واثق من ذلك؟
‫- كل الثقة

218
00:21:43,634 --> 00:21:46,144
‫ما كان يجب أن يعتلي أخوك العرش

219
00:21:47,304 --> 00:21:50,364
‫هذا القرار عرض مملكتنا كلها للخطر

220
00:21:50,594 --> 00:21:55,074
‫إنه قائد ضعيف وواهن
‫في زمن الحرب

221
00:21:56,024 --> 00:21:58,744
‫عهد إلى مجموعة وثنيين
‫مهمة الدفاع عنا

222
00:21:58,814 --> 00:22:03,414
‫آمن بالأسقف (هيكموند) وهو رجل كافر

223
00:22:06,904 --> 00:22:09,754
‫سمو الأمير، علينا أن نستغل الفرصة

224
00:22:09,824 --> 00:22:13,054
‫إذا خشينا التحرك
‫سيقضى على (وسيكس)

225
00:22:13,124 --> 00:22:18,054
‫ككل مملكة إنكليزية
‫قادها حكام ضعاف العقول

226
00:22:20,294 --> 00:22:21,524
‫لكن أنت...

227
00:22:21,634 --> 00:22:25,644
‫الابن والوريث الحقيقي لـ(أيثلوولف)

228
00:22:25,884 --> 00:22:30,154
‫نعتقد أن بوسعنا وضع ثقتنا
‫الكاملة وإيماننا فيك أنت

229
00:22:31,684 --> 00:22:33,484
‫وما هي خطتك أيها اللورد؟

230
00:22:34,684 --> 00:22:36,614
‫سنطلب اجتماع المجلس الحربي

231
00:22:36,684 --> 00:22:40,534
‫لا بد من أن يحضر الملك
‫وكذلك الأسقف (هيكموند)

232
00:22:40,604 --> 00:22:42,244
‫ورفاقه الوثنيون

233
00:22:42,314 --> 00:22:45,044
‫وعندها نوجه ضربتنا

234
00:22:45,864 --> 00:22:48,214
‫لدينا ما يكفي من المقاتلين
‫المؤمنين بقضيتنا

235
00:22:48,284 --> 00:22:50,834
‫لإقفال الأبواب وقتلهم جميعاً

236
00:22:53,874 --> 00:22:57,174
‫وبعدها... كما كان يجب
‫أن يحصل منذ البداية

237
00:22:58,414 --> 00:23:00,554
‫سيتم تعيينك وتنصيبك...

238
00:23:02,084 --> 00:23:03,644
‫ملكاً على (وسيكس)

239
00:23:05,594 --> 00:23:06,934
‫وملك الملوك

240
00:23:08,674 --> 00:23:10,064
‫ما قولك؟

241
00:23:14,594 --> 00:23:18,574
‫موافق، استدع المجلس

242
00:23:22,064 --> 00:23:23,744
‫علي أن أسميه (بالدر)

243
00:23:24,524 --> 00:23:26,744
‫تيمناً بابن (أودين) الجميل

244
00:23:27,364 --> 00:23:30,084
‫الإله الأكثر إنصافاً وحكمة
‫بين الآلهة كلها

245
00:23:33,704 --> 00:23:35,094
‫الإله اللامع

246
00:23:37,164 --> 00:23:40,184
‫أعتقد أنه قوي
‫لدرجة أنه يتحرك منذ الآن

247
00:23:41,584 --> 00:23:45,564
‫لعله... يزحف خارجاً
‫من بين ساقي ذات ليلة

248
00:23:45,884 --> 00:23:47,434
‫وهو مكتمل تماماً

249
00:23:48,804 --> 00:23:54,314
‫في هذه الحالة، أريده
‫أن يخرج ماشياً لا زاحفاً

250
00:23:56,554 --> 00:23:58,034
‫مولاي (آيفار)

251
00:24:02,894 --> 00:24:04,744
‫- مولاي (آيفار)
‫- ماذا؟

252
00:24:04,984 --> 00:24:09,334
‫قبضنا عليهم، كانوا يحاولون
‫منذ فترة تنظيم تمرد في البلدة

253
00:24:09,824 --> 00:24:11,164
‫ضد حكمك

254
00:24:18,204 --> 00:24:19,434
‫أنت

255
00:24:21,374 --> 00:24:23,384
‫أنت

256
00:24:25,714 --> 00:24:28,314
‫أصحيح أنك تريد التمرد علي؟

257
00:24:30,554 --> 00:24:35,984
‫لماذا؟ لست رجلاً عادياً
‫ولست حاكماً عادياً

258
00:24:37,094 --> 00:24:41,114
‫أتوقع منكم أن تفرحوا
‫لأنكم تتمتعون بامتياز خاص

259
00:24:42,224 --> 00:24:44,324
‫لأن إلهاً يحكمكم

260
00:24:50,524 --> 00:24:52,164
‫ساعده ليقف

261
00:24:58,034 --> 00:25:02,974
‫سأخبرك أمراً، أنا... إله رحيم

262
00:25:03,414 --> 00:25:05,094
‫أحب شعبي

263
00:25:06,044 --> 00:25:10,014
‫لذا، إذا ذهبت إلى السوق
‫وغطيت نفسك بالرماد

264
00:25:10,094 --> 00:25:13,144
‫معترفاً بذنبك وبمعتقداتك الباطلة

265
00:25:14,174 --> 00:25:16,024
‫وتوسلت لأسامحك

266
00:25:18,014 --> 00:25:20,024
‫سأتركك تعيش عندها

267
00:25:23,974 --> 00:25:25,244
‫ما قولك؟

268
00:25:41,374 --> 00:25:42,594
‫اشنقوهم

269
00:25:42,664 --> 00:25:45,594
‫وعلقوا جثثهم أمام الناس
‫على سبيل التحذير

270
00:25:50,834 --> 00:25:54,184
‫لا يجدر بالكره أن يحل محل الحب أبداً

271
00:26:09,118 --> 00:26:11,048
‫يا ابن (راغنر)

272
00:26:12,038 --> 00:26:16,178
‫- لمَ طلبت رؤيتي؟
‫- أحتاج إلى أن تساعدني

273
00:26:16,628 --> 00:26:18,978
‫فقد رأيت الماضي والحاضر

274
00:26:19,298 --> 00:26:20,768
‫والمستقبل

275
00:26:22,617 --> 00:26:25,387
‫أخبرني، لمَ أنا هنا؟

276
00:26:26,974 --> 00:26:32,374
‫ستحقق ما فشل آخرون قبلك في تحقيقه

277
00:26:32,524 --> 00:26:35,624
‫لكن الثمن سيكون غالياً جداً

278
00:26:37,954 --> 00:26:40,254
‫إذا أبحرت الآن
‫هل سيشكل الأمر أي فارق؟

279
00:26:40,454 --> 00:26:43,634
‫- يمكنك أن تحاول
‫- ما الذي سأحققه؟

280
00:26:44,414 --> 00:26:47,514
‫إذا اخترت الرحيل قد لا تحقق شيئاً

281
00:26:48,924 --> 00:26:53,354
‫- أنت لا تساعدني
‫- ماذا توقعت؟

282
00:26:54,384 --> 00:26:57,404
‫كل شيء بات أكثر ظلمة

283
00:26:58,764 --> 00:27:02,864
‫كلنا سندخل في الظلام

284
00:27:04,394 --> 00:27:06,364
‫أنا خائف

285
00:27:06,684 --> 00:27:11,704
‫أعرف أن ما أجهله هو الشيء
‫الوحيد الذي أعرفه جيداً

286
00:27:12,904 --> 00:27:14,664
‫وأنا خائف

287
00:27:16,694 --> 00:27:20,214
‫أخاف دخول الظلام

288
00:27:53,524 --> 00:27:55,294
‫هل أنت هنا؟

289
00:28:11,754 --> 00:28:13,224
‫حبيبتي

290
00:28:20,264 --> 00:28:24,024
‫سنقاتل الملك (هارالد)
‫إذاً وأبناء جلدتك

291
00:28:25,104 --> 00:28:26,364
‫ما شعورك حيال ذلك؟

292
00:28:28,394 --> 00:28:31,244
‫لطالما كان الملك (هارالد) عدوي

293
00:28:33,564 --> 00:28:37,254
‫أحمد الرب لأنك هنا بجانبي

294
00:28:38,074 --> 00:28:40,924
‫ولأننا قد نعيش أو نموت معاً

295
00:28:42,574 --> 00:28:44,254
‫بالرغم من أنني خطّاء بائس

296
00:28:50,834 --> 00:28:52,224
‫هل أنت واثق؟

297
00:28:54,624 --> 00:28:59,814
‫ألا تخشى أن يتخلى عنك
‫ربك بسبب هذا الحب؟

298
00:29:00,344 --> 00:29:03,814
‫بلى، أخاف الرب

299
00:29:05,934 --> 00:29:08,944
‫لكن الآن، في هذه اللحظة

300
00:29:10,354 --> 00:29:12,074
‫أرغب فيك أنت أكثر

301
00:29:14,394 --> 00:29:19,794
‫أنت جميلة جداً وجد... نابضة بالحياة

302
00:29:22,904 --> 00:29:24,964
‫أنا مستعد لدخول الجحيم في سبيلك

303
00:29:25,244 --> 00:29:26,594
‫يا (لاغيرثا)

304
00:29:39,544 --> 00:29:43,754
‫معاً إلى الأمام

305
00:29:43,754 --> 00:29:45,064
‫ماذا يمكن أن نتوقع؟

306
00:29:45,094 --> 00:29:48,984
‫مؤكد عرفوا بقدومنا
‫وسيحاولون على الأرجح سد النهر

307
00:29:49,644 --> 00:29:51,364
‫ما الخطر الأكبر المحدق بنا؟

308
00:29:52,064 --> 00:29:55,324
‫عندما سيعرف مقاتلونا
‫أنهم سيحاربون (لاغيرثا)

309
00:29:55,484 --> 00:29:58,914
‫و"(بيورن) ذو الجانب الحديدي"
‫و(أوبي) ابني (راغنر)

310
00:29:59,274 --> 00:30:02,874
‫اسأل نفسك كيف سيكون شعورك
‫إذا رأيتهم يقفون ضدك

311
00:30:03,284 --> 00:30:06,924
‫إنهم أبطال أسطوريون، لا بشر

312
00:30:07,204 --> 00:30:08,964
‫إنهم أشبه بآلهة

313
00:30:09,074 --> 00:30:14,054
‫وكل ما سيقولونه سيخيف مقاتلينا
‫ويمنعهم من مواجهتهم

314
00:30:14,414 --> 00:30:17,304
‫ولمَ لا؟ لمَ لا؟

315
00:30:17,544 --> 00:30:19,564
‫في النهاية هم بشر وحسب

316
00:30:20,754 --> 00:30:22,354
‫الفأس ستقتلهم أيضاً

317
00:30:32,104 --> 00:30:34,574
‫أتعتقدين أن القدر جمعنا؟

318
00:30:36,274 --> 00:30:37,494
‫نحن؟

319
00:30:38,144 --> 00:30:39,374
‫أنا وأنت

320
00:30:41,194 --> 00:30:42,454
‫لا يمكنني الجزم

321
00:30:44,194 --> 00:30:47,254
‫على العكس، هذا ما جزمته تماماً

322
00:30:49,244 --> 00:30:51,134
‫لا أريد اتخاذ قرار

323
00:30:51,744 --> 00:30:54,634
‫لا أريد أن أخون أحداً

324
00:30:55,294 --> 00:30:58,054
‫أريد أن أعرف ما خبأته
‫الأقدار لي وحسب

325
00:30:59,254 --> 00:31:01,314
‫لكن أشعر بطريقة ما
‫أن وجودي هنا صائب

326
00:31:02,424 --> 00:31:05,354
‫أشعر... بأنه أمر محتوم

327
00:31:08,174 --> 00:31:10,154
‫أعرف أن حياتي توشك أن تتغير

328
00:31:47,384 --> 00:31:50,074
‫قررت أن أقود الجيش بنفسي

329
00:31:52,054 --> 00:31:53,534
‫آمل أنك توافقني الرأي في ذلك

330
00:31:54,104 --> 00:31:57,164
‫هذا يعني أنني سأحتاج إلى دعمك
‫أكثر من أي وقت مضى

331
00:31:58,604 --> 00:31:59,834
‫بالطبع

332
00:32:03,154 --> 00:32:04,504
‫أثق بك

333
00:32:05,824 --> 00:32:07,624
‫وآمل أنك تثق بي

334
00:32:16,664 --> 00:32:18,474
‫أحبك يا أخي

335
00:32:24,094 --> 00:32:25,734
‫وأنا أحبك أنت

336
00:32:52,164 --> 00:32:53,424
‫أيها اللوردات

337
00:32:53,624 --> 00:32:57,884
‫أيام قليلة وحسب تفصلنا عن التحدي
‫الأعظم الذي واجهته مملكتنا

338
00:32:59,294 --> 00:33:01,054
‫علينا جميعاً أن نتعاون

339
00:33:02,044 --> 00:33:03,564
‫نحتاج إلى بعضنا بعضاً

340
00:33:03,794 --> 00:33:05,934
‫وقول ذلك لا ينم عن ضعف

341
00:33:08,464 --> 00:33:10,654
‫قررت أن أقودكم في المعركة

342
00:33:11,844 --> 00:33:15,824
‫لكن أعرف أنني أحظى
‫بدعم أخي الحبيب (إيثلراد)

343
00:33:16,434 --> 00:33:19,324
‫و(أوبي)، ابن (راغنر) المسيحي

344
00:33:19,394 --> 00:33:21,994
‫و(لاغيرثا) و(بيرون)

345
00:33:23,234 --> 00:33:26,624
‫لا يجب أن نخشى
‫التعامل مع أولئك الأجانب

346
00:33:27,864 --> 00:33:31,124
‫- هؤلاء الـ(فايكينغ)...
‫- حان الوقت، أعط الإشارة

347
00:33:31,324 --> 00:33:33,794
‫إنهم حلفاؤنا ومستقبلنا

348
00:33:36,534 --> 00:33:39,554
‫لا أستطيع ذلك

349
00:33:40,294 --> 00:33:42,224
‫قضي علينا إذاً

350
00:33:58,064 --> 00:34:00,114
‫أريدكم جميعاً
‫أن تتعرفوا إلى شخص مميز

351
00:34:01,144 --> 00:34:02,534
‫هذا (ماغنوس)

352
00:34:04,734 --> 00:34:06,284
‫أعرف هذا الاسم

353
00:34:06,654 --> 00:34:09,544
‫قيل لنا إن (راغنر)
‫رزق بابن في (وسيكس)

354
00:34:09,904 --> 00:34:12,754
‫وها هو، أخونا غير الشقيق

355
00:34:13,864 --> 00:34:16,254
‫إنه ابن (راغنر) والملكة (كوينترث)

356
00:34:21,044 --> 00:34:23,844
‫- مرحباً (ماغنوس)
‫- لا شك في أنك (لاغيرثا)

357
00:34:23,914 --> 00:34:26,604
‫فخر لي مقابلتك أخيراً

358
00:34:26,884 --> 00:34:28,604
‫ولا شك في أنك (أوبي)

359
00:34:29,884 --> 00:34:31,884
‫اضطررت طوال سنوات إلى إخفاء هويتي

360
00:34:31,884 --> 00:34:34,274
‫سمعت قصصاً
‫عن "(بيورن) ذو الجانب الحديدي"

361
00:34:34,344 --> 00:34:36,114
‫وعن الملكة (لاغيرثا) و(أوبي)

362
00:34:38,764 --> 00:34:40,654
‫حظيت بعائلتي أخيراً

363
00:34:42,104 --> 00:34:44,034
‫أنتمي إلى مكان ما أخيراً

364
00:34:45,394 --> 00:34:49,794
‫يعتقد (ماغنوس)
‫أن (ألفرد) وعائلته خانوه

365
00:34:50,904 --> 00:34:52,254
‫وخانونا

366
00:34:54,154 --> 00:34:58,004
‫وأنه لم تكن لديهم أية نية
‫لمنحنا الأراضي في (إيست أنغليا)

367
00:34:59,994 --> 00:35:02,174
‫وليس لديهم أية نية لفعل ذلك الآن

368
00:35:07,294 --> 00:35:10,604
‫- أقابلت (راغنر) يوماً؟
‫- أجل

369
00:35:10,884 --> 00:35:12,894
‫قابلته عندما كان مسجوناً هنا

370
00:35:15,594 --> 00:35:18,734
‫تعانقنا وبكينا

371
00:35:18,804 --> 00:35:23,454
‫وقال لي إنه أحبني
‫بقدر أبنائه الآخرين كلهم

372
00:35:33,074 --> 00:35:36,464
‫أخبر أمي أنه لم يضاجع
‫الملكة (كوينترث) تقبل

373
00:35:38,534 --> 00:35:41,004
‫طبيعي أن يفعل ذلك، صحيح؟

374
00:35:44,084 --> 00:35:46,304
‫ماذا تريد منا يا (ماغنوس)؟

375
00:35:54,714 --> 00:35:57,734
‫"(هارالد) الأشقر" في طريقه
‫إلى هنا على رأس جيش عظيم

376
00:35:58,934 --> 00:36:01,364
‫يجب أن تنضموا إليه
‫لتدمير مملكة (وسيكس)

377
00:36:01,684 --> 00:36:05,274
‫تدمير الممالك؟ بت مهماً فجأة

378
00:36:05,274 --> 00:36:07,034
‫انتظرت حياتي كلها

379
00:36:08,394 --> 00:36:11,164
‫هذا؟ إنه المغزى من حياتي

380
00:36:15,074 --> 00:36:19,844
‫كما أن (راغنر) أخبرني أنه لم
‫يضاجع يوماً الملكة (كوينترث)

381
00:36:19,954 --> 00:36:24,724
‫وأنه كان مصاباً
‫وهي تبولت على جرحه

382
00:36:25,084 --> 00:36:27,974
‫- وهذا كان كل شيء
‫- بالطبع قال لك ذلك

383
00:36:28,794 --> 00:36:30,024
‫كان يكذب

384
00:36:31,794 --> 00:36:34,274
‫لا أفهم لما تتصرفون هكذا

385
00:36:34,424 --> 00:36:36,514
‫أعتقد أن علينا التعامل
‫مع قصة (ماغنوس) بجدية

386
00:36:36,514 --> 00:36:37,924
‫وأعتقد أنه يقول الحقيقة

387
00:36:37,924 --> 00:36:39,404
‫- أعتقد أنه يكذب
‫- (أوبي)

388
00:36:39,474 --> 00:36:40,694
‫لا

389
00:36:41,094 --> 00:36:44,034
‫لا أصدق أنه ابن أبي

390
00:36:44,604 --> 00:36:47,904
‫لا أعتقد أن علينا أن نخون
‫(ألفرد) استناداً إلى كلامه

391
00:36:48,354 --> 00:36:50,824
‫- هذا لأن (ألفرد) أفسدك
‫- لا

392
00:36:50,894 --> 00:36:52,954
‫والآن أنت تعتبر نفسك مسيحياً

393
00:36:54,024 --> 00:36:57,004
‫لذا أنت لست أخي بقدر (ماغنوس)

394
00:36:57,074 --> 00:36:58,714
‫علينا أن نكف عن الجدال

395
00:37:00,284 --> 00:37:02,344
‫لا أريد أن أجادل

396
00:37:02,704 --> 00:37:04,134
‫لا تصدقينني

397
00:37:05,584 --> 00:37:06,884
‫أرى ذلك

398
00:37:12,424 --> 00:37:13,644
‫أنا آسف

399
00:37:14,134 --> 00:37:15,934
‫لا أصدق روايتك وحسب

400
00:37:22,094 --> 00:37:23,344
‫لا أصدقه

401
00:37:23,344 --> 00:37:24,744
‫لكن أنا أصدقه

402
00:37:27,184 --> 00:37:28,864
‫علينا اتخاذ قرارات

403
00:37:37,784 --> 00:37:39,334
‫اتخذت قراراً

404
00:37:40,494 --> 00:37:42,884
‫لا قيمة لقراراتك يا (فلوكي)

405
00:37:43,624 --> 00:37:45,634
‫لست ملك هذه الجزيرة

406
00:37:46,294 --> 00:37:47,804
‫وأنا من يسن القوانين هنا

407
00:37:48,294 --> 00:37:50,394
‫أنا من قال إنه سيجعلك
‫تسن القوانين، أجل

408
00:37:51,924 --> 00:37:53,604
‫لو لم تنتقم لابنك

409
00:37:54,794 --> 00:37:56,024
‫لكنك فعلت

410
00:37:56,844 --> 00:38:00,814
‫والآن... بمقتل (ثورين)
‫وطفلها غير المولود

411
00:38:00,884 --> 00:38:03,444
‫انتقمت له 3 مرات

412
00:38:05,224 --> 00:38:08,744
‫تحب سماع وقع كلماتك
‫أليس كذلك يا (فلوكي)؟

413
00:38:09,234 --> 00:38:11,704
‫لكنها تبدو دوماً ترهات بالنسبة إلي

414
00:38:14,314 --> 00:38:16,414
‫لطالما آمنا بقدرات (فلوكي)

415
00:38:17,734 --> 00:38:19,334
‫لهذا السبب أتينا إلى هنا

416
00:38:21,284 --> 00:38:26,264
‫(رافارتا)، أنت وعائلتك دمرتم
‫آمالنا كلها وعرضتموها للخطر

417
00:38:27,164 --> 00:38:29,174
‫دمرت حياتي يا أبي

418
00:38:30,414 --> 00:38:31,934
‫اصمت يا (هالغي)

419
00:38:32,714 --> 00:38:34,434
‫أنت تثرثر كثيراً

420
00:38:34,714 --> 00:38:39,394
‫- وأنت تنتحب دوماً، كامرأة
‫- لدي سبب يدعوني للانتحاب

421
00:38:40,844 --> 00:38:42,564
‫وإذا اقتربت مني

422
00:38:42,634 --> 00:38:45,154
‫سيكون لدى أمك وأباك
‫سبب للانتحاب أيضاً

423
00:38:45,934 --> 00:38:47,194
‫(فلوكي) محق

424
00:38:48,184 --> 00:38:49,904
‫توصل إلى قرار

425
00:38:50,894 --> 00:38:52,324
‫وعلينا جميعاً أن نحترمه

426
00:38:53,564 --> 00:38:55,084
‫ما من طريقة أخرى

427
00:38:58,324 --> 00:39:01,964
‫(أيفيند) وعائلته كلها

428
00:39:03,034 --> 00:39:04,964
‫حتى أنت يا (هالغي)

429
00:39:05,744 --> 00:39:07,884
‫منفيون من المستعمرة

430
00:39:10,334 --> 00:39:14,304
‫عليكم أن تغادروا
‫وأن تعثروا لأنفسكم على مكان آخر

431
00:39:14,424 --> 00:39:16,104
‫بعيداً جداً من هنا

432
00:39:17,214 --> 00:39:19,144
‫لا يمكنك أن تنفينا يا (فلوكي)

433
00:39:19,214 --> 00:39:22,814
‫حل الشتاء والطعام شحيح، لن نصمد

434
00:39:22,884 --> 00:39:24,694
‫هذه مشكلتكم

435
00:39:28,604 --> 00:39:29,994
‫يمكننا أن نتقاتل

436
00:39:34,144 --> 00:39:35,374
‫يمكنك أنت ذلك

437
00:39:37,104 --> 00:39:38,454
‫لكنك ستخسر

438
00:39:48,744 --> 00:39:51,304
‫هل هذه هي النتيجة يا (فلوكي)؟

439
00:39:53,044 --> 00:39:57,684
‫هل هذه نتيجة أحلامك العظيمة؟
‫ومثاليتك القيّمة؟

440
00:39:59,004 --> 00:40:02,394
‫- هذه؟
‫- أريدكم أن تغادروا وحسب

441
00:40:10,854 --> 00:40:12,704
‫لا يمكنك أن تقتلني يا (أيفيند)

442
00:40:14,274 --> 00:40:16,284
‫مهما بذلت من جهد

443
00:41:31,434 --> 00:41:34,904
‫إنها أوقات تستدعي البهجة أيها "القديم"

444
00:41:34,974 --> 00:41:36,364
‫تعرف ذلك

445
00:41:36,644 --> 00:41:40,704
‫- فقد حصلت أمور رائعة
‫- أعرف ما أعرفه

446
00:41:41,774 --> 00:41:44,204
‫لا يمكنك أن تنكر ربوبيتي

447
00:41:44,824 --> 00:41:46,914
‫تعرف بها منذ البداية

448
00:41:47,614 --> 00:41:51,544
‫دماء الآلهة كلها تسري في عروقي

449
00:41:52,204 --> 00:41:55,264
‫ورحبت بي الآلهة (إيسر)
‫كلها في قاعاتها

450
00:41:57,624 --> 00:42:04,434
‫زمانه الذي حل سيكون
‫دائماً حافلاً بالمجد والثناء

451
00:42:05,294 --> 00:42:08,484
‫ستخبر كل من يسأل
‫عن هذه الأخبار الرائعة

452
00:42:10,344 --> 00:42:12,734
‫أروي ما أراه وحسب

453
00:42:13,934 --> 00:42:17,034
‫هذا كل ما أطلبه أيها الحكيم

454
00:42:17,644 --> 00:42:19,204
‫أطلعهم على الحقيقة

455
00:42:19,894 --> 00:42:23,994
‫أنت "(آيفار) الكسيح" ابن (راغنر)

456
00:42:25,654 --> 00:42:27,664
‫أنا الإله (آيفار)

457
00:42:29,494 --> 00:42:32,794
‫كل شيء قاتم

458
00:42:33,114 --> 00:42:38,554
‫كلنا وجميعاً سندخل في الظلام

459
00:42:39,204 --> 00:42:44,304
‫عربتك مكسورة بقدر ساقيك

460
00:42:44,924 --> 00:42:49,484
‫استقرت أفعى في رأسك

461
00:42:49,714 --> 00:42:52,564
‫وعيناك تخونانك

462
00:42:53,014 --> 00:42:59,114
‫وطريقك مفروشة بالقذارة والنتانة

463
00:42:59,564 --> 00:43:01,914
‫يا للرعب

464
00:43:02,774 --> 00:43:04,454
‫يا للرعب

465
00:43:06,024 --> 00:43:09,274
‫لا

