﻿1
00:00:07,920 --> 00:00:11,240
‫جميع الشخصيات و الأحداث
‫في هذه المسلسل

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,680
‫بما في ذلك مدينة كامبومارجو
‫هي من وحي الخيال

3
00:00:14,704 --> 00:00:18,704
‫<font color="#ffff00">بَحْرٌ مِنْ البلَاسْتِيكِ</font>
‫الموسم الثاني - الحلقة الأولى - بعنوان العودة

4
00:00:18,728 --> 00:00:21,728
‫المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط
‫<font color=#ffff00>+18</font>

5
00:00:21,752 --> 00:00:24,752
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00> @Plex_Media_aSa ©</font>

6
00:00:24,776 --> 00:00:27,776
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

7
00:00:27,800 --> 00:00:30,800
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa </font>

8
00:02:24,160 --> 00:02:29,960
‫قبل أشهر

9
00:02:33,840 --> 00:02:37,360
‫- هل يمكنكِ اعداد الفطور ؟
‫- إنه على الطاولة يا عزيزي.

10
00:02:51,240 --> 00:02:52,920
‫صباح الخير يا حبيبي

11
00:02:55,480 --> 00:02:58,760
‫- صباح الخير
‫- استيقظ ، سوف تتأخر.

12
00:03:00,640 --> 00:03:01,640
‫(ناتشوا) ...

13
00:03:02,640 --> 00:03:03,760
‫هل تستطيع فتح الباب ؟

14
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
‫آت !

15
00:03:20,360 --> 00:03:21,840
‫ماذا بك يا عزيزي ؟

16
00:03:22,760 --> 00:03:23,560
‫ماذا ؟

17
00:03:23,920 --> 00:03:25,080
‫ماذا ؟

18
00:03:26,480 --> 00:03:27,520
‫ماذا ؟

19
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
‫أبي.

20
00:04:18,840 --> 00:04:19,900
‫اذهب الآن.

21
00:04:20,720 --> 00:04:23,360
‫أنا أطلقت النار عليك كنت ميتاِ.
‫كنت مغطى في الدم.

22
00:04:23,440 --> 00:04:25,720
‫لقد أخطأت وأفسدت كل شيء

23
00:04:26,240 --> 00:04:27,280
‫ حقا ؟

24
00:04:27,360 --> 00:04:30,760
‫كان عليّ أن أوقع بالجهاديين
‫، والآن أصبح الوضع ملخبطاً.

25
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
‫كان التظاهر بموتي
‫هو السبيل الوحيد.

26
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
‫أين كنت لمدة 3 سنوات ؟

27
00:04:38,240 --> 00:04:41,320
‫في حفرة لعينه...
‫لكن انا هنا الان

28
00:04:44,480 --> 00:04:47,840
‫- كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟
‫- هم عائلتي ، حسنا ؟

29
00:04:47,960 --> 00:04:50,800
‫عائلتي ، ليست عائلتك.
‫هل نحن واضحين بهذا الشأن ؟

30
00:04:52,840 --> 00:04:54,680
‫أتمنى ألا تندم (مارتا) على ذلك.

31
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
‫اللعنة عليك

32
00:05:05,240 --> 00:05:06,520
‫كان عندك.

33
00:05:06,600 --> 00:05:10,200
‫ما بك ؟
‫أتلعب دور الشهيد ؟

34
00:05:12,200 --> 00:05:13,480
‫ما هو السر ؟

35
00:05:14,040 --> 00:05:17,520
‫تثني علي ، ثم تمارس الجنس
‫معها في سريري ، ايه الأحمق ؟

36
00:05:18,760 --> 00:05:20,560
‫لقد مثلت موتك

37
00:05:21,040 --> 00:05:23,560
‫هل كنت تتوقع أن تتوقف الحياة ؟

38
00:05:24,240 --> 00:05:26,160
‫اعتقدت أنك ستتصرف بشكل مختلف...

39
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
‫مثل صديق.

40
00:05:35,720 --> 00:05:37,160
‫الآن أستطيع الذهاب...

41
00:05:37,560 --> 00:05:38,640
‫صديق.

42
00:06:18,800 --> 00:06:21,880
‫سجن ألميريا

43
00:06:43,240 --> 00:06:44,440
‫كيف الحال ؟

44
00:06:56,640 --> 00:06:58,520
‫عاملوك بشكل جيد ؟

45
00:07:00,040 --> 00:07:03,160
‫أفضل من الفندق ،
‫ولكن ليس مثل ابنك.

46
00:07:06,040 --> 00:07:09,320
‫هو ليس ابني.
‫هل رأيته ؟

47
00:07:11,760 --> 00:07:12,600
‫لا.

48
00:07:13,480 --> 00:07:15,200
‫كنا في عنابر منفصلة ،

49
00:07:16,280 --> 00:07:17,760
‫لكن اعتقد انه بخير

50
00:07:18,160 --> 00:07:20,040
‫الآخرون يحترمونه.

51
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
‫احترام...

52
00:07:24,760 --> 00:07:26,000
‫أتعرف لقبه ؟

53
00:07:28,840 --> 00:07:30,240
‫السفاح.

54
00:07:34,480 --> 00:07:37,000
‫هل سوف تعبث معه ؟

55
00:07:42,400 --> 00:07:43,920
‫لنذهب ، يا شريك

56
00:07:44,480 --> 00:07:46,360
‫نحن ما زلنا لسنا شركاء.

57
00:07:47,880 --> 00:07:49,040
‫سنكون.

58
00:07:49,640 --> 00:07:51,040
‫هذا عائداً عليك.

59
00:10:07,400 --> 00:10:08,880
‫ماذا بك ، (بيليلي) ؟

60
00:10:08,960 --> 00:10:10,480
‫لقد كنت مضطرباً طوال الطريق

61
00:10:10,560 --> 00:10:12,840
‫لنرى. هذا هو.

62
00:10:13,360 --> 00:10:15,280
‫زمامك ضيق.

63
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
‫(لولو) !

64
00:11:45,040 --> 00:11:47,760
‫- (لولو) !
‫- ما بكِ يا بنت العم ؟

65
00:11:48,040 --> 00:11:51,240
‫ما هذا ؟ ما خطبكِ ، يا غجريه ؟

66
00:12:04,040 --> 00:12:07,640
‫كنت في الميدان وفقدت الحصان.

67
00:12:09,160 --> 00:12:11,120
‫كنت أصلح السرج وهرب.

68
00:12:11,200 --> 00:12:12,960
‫أنتِ و الحصان ؟

69
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
‫وبعدها ؟

70
00:12:16,440 --> 00:12:18,360
‫اذهبي إلى المنزل ،
‫ سأذهب للعثور عليه.

71
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
‫الغجر ؟

72
00:12:22,400 --> 00:12:23,680
‫ولا كلمة.

73
00:12:37,640 --> 00:12:40,080
‫- هل عاد الملازم ؟
‫- نعم .

74
00:12:40,160 --> 00:12:41,080
‫شكراً.

75
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
‫(بابلو) ، هل يمكننا التحدث ؟

76
00:12:47,600 --> 00:12:53,480
‫منذ عودتي إلى المركز ،
‫انخفضت معدلات الجريمة.

77
00:12:53,600 --> 00:12:55,000
‫الرؤساء لابد انهم سعيدون.

78
00:12:56,560 --> 00:12:58,600
‫لحظه.
‫انتظر.

79
00:12:59,360 --> 00:13:01,160
‫هاي (سلفا) ؟
‫لماذا انت مضطرب هكذا ؟

80
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
‫متأكد ؟

81
00:13:10,360 --> 00:13:11,400
‫اللعنة !

82
00:13:13,040 --> 00:13:15,400
‫حسنا حسنا.

83
00:13:26,920 --> 00:13:28,200
‫كان ذلك (سلفا) .

84
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
‫كان يركب دراجته في
‫الحقل هذا الصباح.

85
00:13:33,720 --> 00:13:35,080
‫وجد (مارتا) .

86
00:13:37,680 --> 00:13:38,720
‫(مارتا) ؟

87
00:13:40,480 --> 00:13:41,520
‫(لولا) ...

88
00:13:43,600 --> 00:13:44,840
‫ماذا حدث ؟

89
00:13:46,280 --> 00:13:47,720
‫حدث هناك...

90
00:13:52,600 --> 00:13:53,920
‫هي ميتة.

91
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
‫ما المشكلة ؟

92
00:13:59,040 --> 00:14:01,120
‫لقد تحسنت اليوم !

93
00:14:01,200 --> 00:14:03,440
‫- أصبت بالحر هناك بالداخل !
‫- لماذا أهتم !

94
00:14:03,520 --> 00:14:05,600
‫- قم بعملك !
‫- أنت أفعل ذلك !

95
00:14:06,400 --> 00:14:08,960
‫انجز المهمة.
‫أشعر بالحر الشديد !

96
00:14:09,840 --> 00:14:11,960
‫ماذا يفعل في سيارة (رويدا) ؟

97
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
‫كيف الحال ؟

98
00:14:16,040 --> 00:14:17,200
‫أنت تسوق ؟

99
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
‫حصلت على ساعة أيضا.

100
00:14:21,160 --> 00:14:23,240
‫كيف تتغير الأشياء يا شباب...

101
00:14:23,760 --> 00:14:26,200
‫أحتاج 4 رجال للحصاد.

102
00:14:26,280 --> 00:14:27,240
‫أنت...

103
00:14:27,720 --> 00:14:30,000
‫- أنت...
‫- رئيس جديد ؟

104
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
‫وأنت أيضا.

105
00:14:31,720 --> 00:14:33,960
‫- رئيس عمال (رويدا) الجديد ؟
‫- نعم.

106
00:14:34,040 --> 00:14:35,520
‫أنت لا شيء.

107
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
‫(إبراهيم) ...

108
00:14:39,040 --> 00:14:40,120
‫اركب الى هناك.

109
00:14:46,360 --> 00:14:47,600
‫اخرجوا !

110
00:14:47,680 --> 00:14:49,880
‫انزلوا !
‫سوف يطلبون أوراقكم.

111
00:14:49,960 --> 00:14:51,000
‫هيا.

112
00:14:58,960 --> 00:15:00,040
‫(بابلو) .

113
00:15:01,680 --> 00:15:02,880
‫أنا أسف.

114
00:15:03,440 --> 00:15:04,600
‫أنا حقا

115
00:15:15,800 --> 00:15:16,840
‫(بابلو) .

116
00:15:36,520 --> 00:15:37,580
‫أي دليل ؟

117
00:15:37,600 --> 00:15:40,400
‫هاتف وحذاء و قطرات دماء.

118
00:15:41,440 --> 00:15:43,400
‫اعتقد انها وضعت هنا.

119
00:15:46,920 --> 00:15:48,800
‫من فعل هذا ؟

120
00:16:17,160 --> 00:16:18,240
‫طفلي...

121
00:16:19,880 --> 00:16:21,360
‫سوف اذهب لرؤيته.

122
00:16:23,240 --> 00:16:24,400
‫خذه.

123
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
‫(بابلو) .

124
00:16:55,200 --> 00:16:57,480
‫لا نبيذ
‫انه يبقع بأسناني.

125
00:16:59,680 --> 00:17:01,560
‫(كاليما) ، أحضري لها مصاص.

126
00:17:04,040 --> 00:17:06,480
‫الشمبانيا ليست جيدة لي.

127
00:17:08,040 --> 00:17:11,080
‫(رويدا) يجب أن يقبل عرض زوجي.

128
00:17:11,280 --> 00:17:12,600
‫ما هو ذلك ؟

129
00:17:13,040 --> 00:17:15,600
‫صفقة كبيرة في مقابل شركاته.

130
00:17:16,360 --> 00:17:18,160
‫كيف ذلك ؟

131
00:17:19,240 --> 00:17:23,120
‫هيا ، (انجاسيكا) .
‫يعلم الجميع أنكم مفلسون.

132
00:17:23,280 --> 00:17:26,160
‫اتركيه أو سينتهي بكِ
‫المطاف في الشوارع.

133
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
‫أنتِ لستِ شابه بعد الأن ، (انجاسيكا) .

134
00:17:30,240 --> 00:17:31,400
‫اللعنة عليكِ

135
00:17:33,560 --> 00:17:34,640
‫حسناً.

136
00:17:35,880 --> 00:17:36,920
‫أنا لن أسكت.

137
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
‫دوركِ.

138
00:17:54,040 --> 00:17:56,960
‫أنا أعرف لماذا تزوجته.

139
00:17:57,320 --> 00:18:01,800
‫سوف يستعيد كل شيء كان عندنا...
‫وأكثر من ذلك.

140
00:18:02,800 --> 00:18:03,840
‫يا سيدات.

141
00:18:04,040 --> 00:18:07,640
‫يقولون اننا مفلسون...

142
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
‫وسوف ينتهي بي المطاف في الشوارع.

143
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
‫هذا لأن لا أحد يعرفني مثلكِ.

144
00:18:12,040 --> 00:18:14,280
‫ما لا يقتلني يجعلني أقوى.

145
00:18:14,520 --> 00:18:16,920
‫كلما صعب الطريق ،
‫كلما أصبحت أقوى من السابق.

146
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
‫يا أبي !

147
00:18:25,240 --> 00:18:26,280
‫يا أبي !

148
00:18:28,760 --> 00:18:30,240
‫(مارتا) ماتت

149
00:18:31,360 --> 00:18:33,760
‫لقد ماتت و...

150
00:18:33,840 --> 00:18:37,120
‫لم يكن أخي ، لأنه كان في السجن.

151
00:18:38,320 --> 00:18:39,720
‫لكن كان شخص ما.

152
00:18:41,280 --> 00:18:43,360
‫لا أستطيع أن أصدق أنها هناك.

153
00:18:44,400 --> 00:18:46,800
‫ما الذي يحدث بحق الجحيم يا (لولا)

154
00:18:47,520 --> 00:18:49,240
‫عندما يكتشف (هيكتور) ...

155
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
‫أنا أعلم.

156
00:18:51,560 --> 00:18:55,200
‫- هل وجدت سلاح الجريمة ؟
‫- لا شيء حتى الان.

157
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
‫لقد قمت بتمشيط المنطقة
‫وليس هناك شيء ، (لولا) .

158
00:18:58,760 --> 00:19:01,360
‫هذا هو درب قطرات الدم.
‫هناك القليل جدا.

159
00:19:01,800 --> 00:19:03,520
‫كان الحذاء قريبا.

160
00:19:05,200 --> 00:19:06,720
‫لقد وجدت الهاتف المحمول أولا.

161
00:19:08,040 --> 00:19:12,040
‫من الغريب ، لا توجد آثار أقدام أو
‫مسارات عجلات أو مسارات للحيوانات.

162
00:19:12,400 --> 00:19:15,360
‫إنه مكان بعيد.
‫يجب أن يكون هناك شيء ما.

163
00:19:17,240 --> 00:19:19,480
‫تريد أن تعرف انطباعاتي
‫عن مسرح الجريمة ؟

164
00:19:20,280 --> 00:19:24,080
‫تم إعداده.
‫كل شيء كان مرتباً للغاية.

165
00:19:26,440 --> 00:19:28,200
‫كان ذلك مخططاً.

166
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
‫من يريد قتلها ؟

167
00:19:35,240 --> 00:19:38,640
‫إذا كانت هذه حالة عادية
‫، فنحن نشك في الزوج.

168
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
‫(بابلو) .

169
00:19:48,480 --> 00:19:50,360
‫اجلب لهم المقبلات هناك في الخارج.

170
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
‫- أين هو الفايكينغ الصغير ؟
‫- انظري ، حبيبي !

171
00:19:54,040 --> 00:19:55,760
‫ لطيف !

172
00:19:56,880 --> 00:19:57,960
‫أنهم هم.

173
00:19:58,360 --> 00:20:00,480
‫دعينا نضع الوجه الطيب
‫موافقه يأمي ؟

174
00:20:00,560 --> 00:20:01,800
‫بعد كل شيء ؟

175
00:20:01,960 --> 00:20:04,320
‫- أنا لا أفهم...
‫- موافقه يأمي ؟

176
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
‫- انظري اليه !
‫- مرحبا أبي.

177
00:20:09,960 --> 00:20:11,080
‫أهلا حبيبتي.

178
00:20:12,400 --> 00:20:13,560
‫أهلا صديقي !

179
00:20:14,840 --> 00:20:16,160
‫كيف حالك ؟

180
00:20:17,560 --> 00:20:19,320
‫امسكيه يا (بولا) !

181
00:20:19,400 --> 00:20:21,360
‫ماذا ؟ اعطني اياه.

182
00:20:21,440 --> 00:20:22,440
‫ما المشكلة ؟

183
00:20:26,400 --> 00:20:30,480
‫اسكت يا حبيبي
‫اهدأ يا عزيزي.

184
00:20:31,040 --> 00:20:34,000
‫تضمن الاكتشاف امرأة أخرى من
‫السكان المحليين.

185
00:20:34,080 --> 00:20:38,560
‫المهندسة الزراعية للبلدية
‫، (مارتا إزكويرو) ،

186
00:20:38,640 --> 00:20:41,480
‫التي أظهر جسمها علامات
‫واضحة على العنف

187
00:20:41,560 --> 00:20:43,720
‫وتم العثور عليها في حاوية القمامة تلك.

188
00:20:43,800 --> 00:20:47,320
‫كان ذلك صادم لبلدة
‫كامبومارجو في ألمريا.

189
00:20:47,400 --> 00:20:50,040
‫في الصيف الماضي ،
‫(أينهوا) ، فتاة صغيرة ،

190
00:20:50,120 --> 00:20:54,360
‫تم قتلها وذبحها من قبل
‫ (فرناندو رويدا) ،

191
00:20:54,440 --> 00:20:58,280
‫يُعرف أيضًا باسم
‫سفاح كامبومارجو.

192
00:21:08,040 --> 00:21:10,640
‫(بابلو) ، نحن أسفون بشدة.

193
00:21:10,720 --> 00:21:11,760
‫شكراً.

194
00:21:13,040 --> 00:21:16,080
‫أنا هنا لأخبركم أنه لا
‫يمكنني تولي القضية.

195
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
‫أنها بين أيديكم.

196
00:21:18,040 --> 00:21:21,560
‫أنا متأكد من أنكم سوف
‫تقبضون على قاتل زوجتي.

197
00:21:21,920 --> 00:21:23,320
‫نحن سوف نبذل قصارى جهدنا.

198
00:21:24,440 --> 00:21:26,200
‫إفادتي.

199
00:21:27,040 --> 00:21:31,200
‫باختصار ، لقد تناولنا
‫الإفطار معًا اليوم.

200
00:21:31,280 --> 00:21:35,000
‫غادرت المنزل الساعة 8:45 صباحاً
‫، ثم أخذت (ناتشوا) إلى المدرسة

201
00:21:35,840 --> 00:21:37,440
‫وبحلول التاسعة صباحاً كنت هنا.

202
00:21:38,040 --> 00:21:41,160
‫أي تفاصيل أخرى موجودة.

203
00:21:46,040 --> 00:21:50,400
‫(بابلو) ، أي مشاكل بينكما أو
‫أي شيء من هذا القبيل ؟

204
00:21:51,920 --> 00:21:56,120
‫الأشياء المعتادة ، مثل الجميع.

205
00:21:57,920 --> 00:21:59,440
‫ليست سيئا ابداً.

206
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
‫على أي حال...

207
00:22:05,240 --> 00:22:06,520
‫كانت زوجتي

208
00:22:07,480 --> 00:22:08,760
‫وأنا أحبها.

209
00:22:10,840 --> 00:22:13,480
‫هل واجهت مشاكل مع أي شخص ؟

210
00:22:16,520 --> 00:22:17,720
‫نعم...

211
00:22:19,440 --> 00:22:23,800
‫كانت منشغلة بتقرير
‫الخاص بأراضي عائلتكِ.

212
00:22:24,880 --> 00:22:27,560
‫كان ذلك متوقف عليها
‫لمعرفة اذا كانت الأرضي لها قيمة

213
00:22:27,640 --> 00:22:31,080
‫من الصفر إلى ملايين اليورو.
‫كان هناك الكثير على المحك.

214
00:22:31,640 --> 00:22:32,760
‫لم أكن أعرف شيئًا.

215
00:22:33,040 --> 00:22:34,600
‫سنبحث في الأمر

216
00:22:36,200 --> 00:22:38,360
‫هذا صعب بعض الشيء ، لكن...

217
00:22:39,040 --> 00:22:41,440
‫يجب أن نذهب إلى منزلك
‫، ونأخذ لاب توب (مارتا)

218
00:22:41,520 --> 00:22:44,640
‫- و أشيائها.
‫- نعم ، أي شيء تحتاجونه

219
00:22:46,200 --> 00:22:47,480
‫امهلوني خمسة دقائق.

220
00:23:00,600 --> 00:23:01,560
‫(بابلو) .

221
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
‫هل لدى (مارتا) هاتف محمول آخر ؟

222
00:23:08,040 --> 00:23:09,280
‫ليس على حد علمي.

223
00:23:21,400 --> 00:23:22,480
‫أهلا يا صديقي.

224
00:23:25,440 --> 00:23:27,040
‫كيف حالك ؟

225
00:23:28,320 --> 00:23:29,600
‫أخبرني أنت.

226
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
‫عذرا ، كان سؤالا غبيا.

227
00:23:34,800 --> 00:23:37,480
‫لا تقلق ، سنقبض على
‫الجاني ، حسناً ؟

228
00:23:38,440 --> 00:23:40,680
‫(بابلو) ، أتعرف كلمة المرور الخاصة بها ؟

229
00:23:41,040 --> 00:23:42,280
‫- لا.
‫- أنا اعرف.

230
00:23:49,960 --> 00:23:51,720
‫ربما هي ليست ميتة حقا...

231
00:23:52,280 --> 00:23:53,600
‫و قد تعود

232
00:23:54,480 --> 00:23:55,600
‫مثل أبي.

233
00:23:55,800 --> 00:23:59,240
‫(ناتشوا) ... لقد تحدثنا عن ذلك.

234
00:23:59,360 --> 00:24:00,720
‫لقد توفيت ايضاً

235
00:24:01,760 --> 00:24:03,040
‫نحن دفناك

236
00:24:04,080 --> 00:24:06,800
‫و الأن ؟
‫أنت الآن على قيد الحياة.

237
00:24:07,280 --> 00:24:08,760
‫كان ذلك مختلفا.

238
00:24:09,040 --> 00:24:10,280
‫أنا زيفت ذلك .

239
00:24:12,720 --> 00:24:14,200
‫أمك ميتة فعلاً

240
00:24:26,720 --> 00:24:28,680
‫ذلك صعب ، لكنه يجب أن يفهم ذلك

241
00:24:32,040 --> 00:24:33,360
‫هل تمانع ؟

242
00:24:34,040 --> 00:24:36,840
‫علينا العودة.
‫هيا يا (لولا)

243
00:24:36,920 --> 00:24:37,960
‫انتظر.

244
00:24:38,600 --> 00:24:40,080
‫الكمبيوتر المحمول فارغ.

245
00:24:41,640 --> 00:24:42,800
‫كيف ذلك ؟

246
00:24:43,080 --> 00:24:44,120
‫لا أدري، لا أعرف.

247
00:24:45,480 --> 00:24:46,880
‫تم حذف كل شيء .

248
00:24:47,680 --> 00:24:48,840
‫ماذا ؟

249
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
‫(ألفارو) .

250
00:25:13,200 --> 00:25:14,560
‫شكراً لقدومك.

251
00:25:14,640 --> 00:25:16,960
‫لقد كنا في بلدية المدينة وأيضا
‫حصلنا على أشياء (مارتا) .

252
00:25:17,040 --> 00:25:20,000
‫قالوا لنا أنك تريد
‫تقديم مساعدتك.

253
00:25:20,080 --> 00:25:21,640
‫نعم ، لقد صدمت.

254
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
‫شكراً.

255
00:25:23,880 --> 00:25:25,160
‫أنت تعلم...

256
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
‫كنت أنا و (مارتا) على علاقة.

257
00:25:30,240 --> 00:25:34,360
‫هل كان غيابها غريبًا
‫في بلدية المدينة اليوم ؟

258
00:25:34,440 --> 00:25:37,600
‫لا ، كانت دائما تعمل في الخارج
‫مع عيناتها و أشيائها الخاصة.

259
00:25:38,040 --> 00:25:39,640
‫كانت هناك جداول.

260
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
‫ماذا كانت تعمل عليه ؟

261
00:25:44,040 --> 00:25:46,000
‫تقرير الأرض.

262
00:25:46,280 --> 00:25:47,480
‫إعادة الأستيطان.

263
00:25:48,280 --> 00:25:49,920
‫أين هي ؟

264
00:25:50,000 --> 00:25:53,440
‫لم تكن قد انتهت
‫لا أعرف النتائج.

265
00:25:53,520 --> 00:25:55,280
‫هل تم أجبراها ؟

266
00:25:56,040 --> 00:25:57,480
‫لا.

267
00:25:57,840 --> 00:25:59,000
‫من سيتأثر بذلك التقرير ؟

268
00:25:59,920 --> 00:26:01,000
‫الكثير من الناس.

269
00:26:01,440 --> 00:26:03,560
‫تقريبا جميع الناس
‫المهمين في المدينة.

270
00:26:04,480 --> 00:26:07,480
‫حسنا ، وعائلتكِ.
‫هم أصحاب الأرض.

271
00:26:08,080 --> 00:26:10,360
‫لماذا ذلك مهم جدا ؟

272
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
‫هناك طبقة مياه جوفية

273
00:26:13,040 --> 00:26:15,600
‫خذوا بعين الاعتبار الفرص.

274
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
‫منتجع ونادي جولف...

275
00:26:25,040 --> 00:26:28,000
‫العمولات وتبادل الأموال
‫وغسيل الأموال...

276
00:26:28,080 --> 00:26:29,320
‫الفساد.

277
00:26:29,760 --> 00:26:32,440
‫نحن نفضل أن نسميها
‫الاستدامة البيئية

278
00:26:32,520 --> 00:26:33,920
‫للسياحة ذات الجودة.

279
00:26:34,360 --> 00:26:38,680
‫كان تقرير (مارتا) مطلوبًا
‫لتحقيق ذلك ، أليس كذلك ؟

280
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
‫نعم .

281
00:26:39,840 --> 00:26:44,200
‫حتى مع وجود الكثير على المحك
‫، أ متاكد من أنها لم تكن مجبرة ؟

282
00:26:45,040 --> 00:26:47,560
‫لا ، أخشى أنها لم تكن كذلك.

283
00:26:52,440 --> 00:26:54,000
‫حسنا شكرا.

284
00:26:55,000 --> 00:26:56,360
‫بالتأكيد.

285
00:27:01,440 --> 00:27:02,760
‫أتذكر...

286
00:27:03,440 --> 00:27:07,160
‫(لولو) و هي تخاصموا
‫في بلدية المدينة.

287
00:27:08,560 --> 00:27:09,600
‫كان ذلك غريبا.

288
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
‫أيمكنني الذهاب ؟

289
00:27:14,120 --> 00:27:15,760
‫بالتأكيد.

290
00:27:48,240 --> 00:27:50,480
‫هاي ! أرقصي ، فتاة !

291
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
‫لا.

292
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
‫هيا ! أريهم !

293
00:27:54,160 --> 00:27:57,680
‫هيا ! جيد !

294
00:28:04,640 --> 00:28:06,120
‫دورك !

295
00:28:33,880 --> 00:28:34,960
‫أنت هنا ؟

296
00:28:35,040 --> 00:28:36,880
‫حتى يخرج أبي من السجن.

297
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
‫انظر كيف هي رائعة بنت عمي.

298
00:28:39,440 --> 00:28:41,760
‫- أريد أن أتحدث معكِ
‫- بكل تأكيد ، في وقت لاحق.

299
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
‫مرحبا أمي.

300
00:28:44,040 --> 00:28:45,400
‫مرحبا عزيزتي.

301
00:28:47,040 --> 00:28:48,680
‫- هاي.
‫- هاي , (ريمي) .

302
00:28:48,960 --> 00:28:50,040
‫أذهب للتحقق.

303
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
‫سوف يتشاجرون

304
00:28:57,760 --> 00:28:58,960
‫ادخلي يا أمي.

305
00:29:02,400 --> 00:29:03,520
‫و انتِ ايضا.

306
00:29:04,200 --> 00:29:07,680
‫أود أن أدعوكِ ، لكن
‫الغجر ورجال الشرطة...

307
00:29:08,680 --> 00:29:09,960
‫(مارتا) ماتت

308
00:29:10,040 --> 00:29:12,240
‫عرفت ذلك ، مثل الجميع.

309
00:29:13,400 --> 00:29:16,160
‫أنا أعلم أنكما كانت
‫لديكما مخاصمه.

310
00:29:16,240 --> 00:29:18,000
‫- وبالتالي ؟
‫- لماذا ؟

311
00:29:18,280 --> 00:29:21,960
‫كانت تستغرق وقتًا
‫طويلاً في اعداد تقارير الأرض.

312
00:29:22,040 --> 00:29:23,160
‫أين كنت ؟

313
00:29:27,840 --> 00:29:29,200
‫(أينهوا) قتلت و أشرتِ إلي

314
00:29:29,680 --> 00:29:31,560
‫الآن ، قتلت المهندسة
‫وأنا مرة أخرى.

315
00:29:32,120 --> 00:29:33,400
‫لماذا يا (لولا) ؟

316
00:29:33,520 --> 00:29:35,720
‫هي تقوم بعملها.
‫إنها ليست مساله شخصية.

317
00:29:35,800 --> 00:29:37,040
‫إنه كذلك لنا نحن الغجر.

318
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
‫رجاء.

319
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
‫كنت أقوم بإصلاح الأسلاك الشائكة

320
00:29:45,240 --> 00:29:47,320
‫أنا لم أغادر المنزل ،
‫يمكنك أن تسألي أي شخص.

321
00:29:48,920 --> 00:29:50,280
‫حسنا ، سنذهب.

322
00:29:50,480 --> 00:29:52,240
‫انتظر. سأتحدث مع (سول) .

323
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
‫لا.

324
00:29:54,400 --> 00:29:55,840
‫- لماذا ؟
‫- هكذا.

325
00:29:56,040 --> 00:29:57,200
‫لنذهب.

326
00:29:57,320 --> 00:29:59,520
‫- لحظة.
‫(سلفا) ، لنذهب

327
00:30:06,600 --> 00:30:07,680
‫ابقوا الحفلة مستمرة.

328
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
‫اهلا ، (خوان) !

329
00:30:35,480 --> 00:30:36,960
‫تناول مشروب.

330
00:30:42,240 --> 00:30:45,520
‫- هل تقبل عرضي ؟
‫- لن أفعل

331
00:30:46,240 --> 00:30:49,080
‫أنت اخفقت...
‫وأنا لن أساعدك.

332
00:30:50,360 --> 00:30:54,040
‫في الواقع ، سوف أدمرك.

333
00:30:57,480 --> 00:30:59,160
‫عائلة غريبة...

334
00:31:01,360 --> 00:31:04,160
‫معتوهين ، ولكن مسلين.

335
00:31:07,520 --> 00:31:08,960
‫سوف تساعدني.

336
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
‫وأنا على يقين من ذلك.

337
00:31:12,040 --> 00:31:17,440
‫وسوف تحترمني لكي أبقي سرك مخفياً.

338
00:31:18,280 --> 00:31:19,360
‫رعاة البقر.

339
00:31:22,840 --> 00:31:23,960
‫عاجز عن الكلام ؟

340
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
‫أحذر.

341
00:31:26,040 --> 00:31:29,960
‫هيا ! الحقيقة سوف تظهر
‫يا صديقي

342
00:31:35,440 --> 00:31:39,200
‫ماذا ستقول ابنتك عن ذوقك ؟

343
00:31:40,440 --> 00:31:41,760
‫لنرى...

344
00:31:42,040 --> 00:31:45,840
‫- ايه الأحمق ! اخرس !
‫- اتركني !

345
00:31:46,520 --> 00:31:48,800
‫ما هذا ؟ ابتعد !

346
00:31:49,120 --> 00:31:49,880
‫اذهب !

347
00:31:50,600 --> 00:31:53,360
‫ أبي ! يا أبي ! يا أبي !

348
00:31:53,440 --> 00:31:54,800
‫اتصل بالإسعاف !

349
00:31:55,040 --> 00:31:58,000
‫ أبي ! يا أبي ! انظر إلي !

350
00:32:08,040 --> 00:32:10,280
‫آسف، أنا متأخر.

351
00:32:13,760 --> 00:32:15,560
‫أسف لما حدث لزوجك.

352
00:32:21,640 --> 00:32:24,280
‫ماذا قالوا لكِ ؟

353
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
‫ انتظر.

354
00:32:29,880 --> 00:32:31,320
‫كان بخير ، هذا غير متوقع.

355
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
‫بلى.

356
00:32:33,160 --> 00:32:34,840
‫ (رويدا) الذي استفزه.

357
00:32:35,440 --> 00:32:36,480
‫(رويدا) ؟

358
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
‫تجادلوا و أصيب أبي بنوبة قلبية.

359
00:32:40,040 --> 00:32:43,440
‫إنه يشعر بأنه لا يمكن المساس به.
‫يعتقد أنه قوي.

360
00:32:44,760 --> 00:32:46,440
‫حسنا ، أنا لا أوافق.

361
00:32:47,520 --> 00:32:48,920
‫انتهى ذلك.

362
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
‫- اذهب.
‫- نعم أمي.

363
00:33:00,800 --> 00:33:01,920
‫كم ذلك مروع.

364
00:33:02,840 --> 00:33:04,640
‫وصلت هنا للتو

365
00:33:06,440 --> 00:33:08,200
‫اعتقدت انه سيموت...

366
00:33:11,040 --> 00:33:15,160
‫سأكون أرملة ، أعيش في
‫ذلك المنزل لوحدي.

367
00:33:16,680 --> 00:33:21,120
‫لن أراه ، ولن أتحدث معه
‫أو ألمسه مرة أخرى.

368
00:33:23,760 --> 00:33:25,480
‫شعرت بالسعادة لبعض الوقت.

369
00:33:27,760 --> 00:33:31,720
‫الآن هو مستقر.
‫سوف يهتم بنفسه ويعيش لفترة أطول.

370
00:33:31,800 --> 00:33:33,040
‫لا تقولي ذلك ، (بولا) .

371
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
‫رجلي الاسباني الوسيم.

372
00:33:40,040 --> 00:33:41,320
‫ليس هنا.

373
00:33:42,040 --> 00:33:43,440
‫- بلى .
‫- لا.

374
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
‫ليس هنا.

375
00:33:45,880 --> 00:33:46,960
‫شخص ما قد...

376
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
‫توقفي عن ذلك.

377
00:33:51,120 --> 00:33:54,680
‫أوقفي ذلك ، إنها قادمة و زوجكِ...

378
00:33:55,040 --> 00:33:57,400
‫- ذلك ليس صائباً.
‫- نعم إنه كذلك.

379
00:33:57,800 --> 00:33:58,880
‫يألهي ، (بولا) .

380
00:34:01,960 --> 00:34:04,480
‫حسنا ، يجب أن أذهب يا سيدتي.

381
00:34:05,080 --> 00:34:09,360
‫(بيلار) ، تعرفين أين تجديني

382
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
‫وداعا.

383
00:34:20,600 --> 00:34:22,120
‫الهاتف المحمول الذي
‫وجدناه هو لـ(مارتا) .

384
00:34:22,480 --> 00:34:24,040
‫إنه فارغ.

385
00:34:24,320 --> 00:34:27,840
‫كذلك جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بها.
‫لا أحد يعرف أي شيء.

386
00:34:28,360 --> 00:34:29,560
‫أنا أعرف.

387
00:34:30,360 --> 00:34:33,320
‫موتها مرتبط بإعادة تقسيم الأرض.

388
00:34:34,040 --> 00:34:36,360
‫كانت المفتاح لكثير من
‫الناس للحصول على المال ،

389
00:34:36,440 --> 00:34:37,880
‫بلدية المدينة ايضاً.

390
00:34:39,040 --> 00:34:42,160
‫كان معروفاً أنها
‫لا تستسلم الرشاوي.

391
00:34:42,240 --> 00:34:43,240
‫حقاً.

392
00:34:46,120 --> 00:34:47,880
‫(سول) تعرف شيئا.

393
00:34:48,920 --> 00:34:50,880
‫- ماذا ؟
‫- أخوكِ أيضاً

394
00:34:51,720 --> 00:34:54,400
‫- لن يسمح لنا بالتحدث معها
‫- هو غجري ، اللعنة.

395
00:34:54,680 --> 00:34:57,480
‫(سول) صغيره ، هو يحميها.

396
00:34:58,040 --> 00:35:00,680
‫عائلة غريبة !
‫أنا لا أهتم حقاً

397
00:35:01,040 --> 00:35:02,400
‫تكلمي معها.

398
00:35:08,960 --> 00:35:11,720
‫انظر ، هذا سجل (مارتا) .

399
00:35:13,280 --> 00:35:15,520
‫اللعنة ، اتصلت بـ (هيكتور) 5
‫مرات في متتاليه.

400
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
‫هل أجاب ؟

401
00:35:19,240 --> 00:35:22,280
‫لا ، هناك 5 مكالمات
‫خلال فترة دقيقتين.

402
00:35:22,840 --> 00:35:24,400
‫المكالمة الأخيرة الساعة 8:04 صباحًا.

403
00:35:25,320 --> 00:35:26,480
‫يبدو ذلك مهماً.

404
00:35:26,960 --> 00:35:28,360
‫هل ما زالوا على اتصال ؟

405
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
‫لا أدري، لا أعرف.
‫دعنا نتحقق من الرسائل.

406
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
‫هناك واحده في الساعة 7:59 صباحًا.

407
00:35:33,760 --> 00:35:36,880
‫"من فضلك ، (هيكتور) . نحن بحاجة إلى التحدث.
‫انه مهم جدا.

408
00:35:37,880 --> 00:35:39,480
‫إنه بخصوص (بابلو) . كلمني."

409
00:35:41,640 --> 00:35:44,960
‫هناك المزيد من قبل.
‫لم يتم الرد عليها أو قراءتها.

410
00:35:46,640 --> 00:35:49,040
‫يبدو أن الزوج هو المعتدي.

411
00:35:51,040 --> 00:35:52,240
‫يبدو ذلك.

412
00:35:53,720 --> 00:35:55,760
‫آسف يا (لولا)
‫وجدنا شيئا.

413
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
‫شكر.

414
00:35:59,040 --> 00:36:01,160
‫طلبت منه أن يجد (هيكتور) .

415
00:36:01,680 --> 00:36:03,720
‫لديه الحق في معرفة خبر وفاتها.

416
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
‫انسيه قليلاٍ.

417
00:36:07,880 --> 00:36:08,960
‫تصبحين على خير.

418
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
‫مرحبا !

419
00:36:51,640 --> 00:36:54,280
‫- حصلت على الكثير من الملصقات.
‫- تبدو رائعاً.

420
00:36:54,440 --> 00:36:55,560
‫الكثير.

421
00:36:56,600 --> 00:36:57,760
‫كيف الحال ؟

422
00:36:57,840 --> 00:36:58,840
‫بخير !

423
00:36:58,920 --> 00:37:01,560
‫أنت لم تأتِ الأسبوع الماضي
‫نحن لا نرى بعضنا كثيراً مؤخراً.

424
00:37:02,280 --> 00:37:05,400
‫تعطلت دراجتي وأبي لم يصلحها.

425
00:37:05,840 --> 00:37:07,520
‫لم يفعل أبدا.

426
00:37:09,040 --> 00:37:10,760
‫(مارتا) ماتت

427
00:37:11,040 --> 00:37:13,800
‫- نعم اعرف.
‫- لم تكن أنت

428
00:37:13,880 --> 00:37:16,360
‫انت في السجن
‫لا يمكنهم لومك.

429
00:37:17,360 --> 00:37:20,920
‫اسمع ، هل التحقت بالمركز ؟

430
00:37:21,280 --> 00:37:22,720
‫- نعم .
‫- لا.

431
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
‫انظر إلي.

432
00:37:25,040 --> 00:37:27,440
‫- نعم ام لا ؟
‫- غدا.

433
00:37:27,520 --> 00:37:28,600
‫- لا !
‫- غدا !

434
00:37:28,680 --> 00:37:29,680
‫اليوم.

435
00:37:29,760 --> 00:37:31,320
‫غدا. لا يعجبني

436
00:37:31,680 --> 00:37:35,960
‫سيكون ممتعا ، اللعنة
‫رحلات ميدانية ، أشياء تعليمية...

437
00:37:36,320 --> 00:37:37,880
‫العثور على صديقة هناك !

438
00:37:38,200 --> 00:37:39,880
‫يا وحش !

439
00:37:40,040 --> 00:37:42,880
‫- أنا لا أريد واحدة.
‫- أنت ستخرج ، بعيدا عن أبي.

440
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
‫انظر إلي.

441
00:37:46,160 --> 00:37:47,480
‫أنت تثق بي ؟

442
00:37:48,440 --> 00:37:49,840
‫- نعم .
‫- أتثق في اخيك ؟

443
00:37:49,920 --> 00:37:52,240
‫- نعم .
‫- اذا ، افعل ما أقول.

444
00:37:54,120 --> 00:37:55,120
‫حسنا.

445
00:37:55,200 --> 00:37:57,440
‫أظهر لهم كم أنت ذكي.

446
00:37:58,160 --> 00:37:59,960
‫- أنا ذكي بالفعل.
‫- بالطبع بكل تأكيد !

447
00:38:00,040 --> 00:38:03,320
‫- انا.
‫- بالطبع ! بالطبع أنت كذلك !

448
00:38:04,040 --> 00:38:06,320
‫متى ستخرج ؟

449
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
‫قريبا ، (سيرجيو) .

450
00:38:08,200 --> 00:38:09,240
‫أشعر بالملل.

451
00:38:11,200 --> 00:38:12,440
‫أخبرني.

452
00:38:13,040 --> 00:38:14,440
‫طفل (بيلار) ا.

453
00:38:15,040 --> 00:38:16,800
‫هل هو أزرق العينين ؟

454
00:38:18,400 --> 00:38:21,440
‫لا أتذكر.
‫نحن نطلق عليه الفايكنغ.

455
00:38:22,680 --> 00:38:25,400
‫سنلعب كرة القدم عندما يكبر.

456
00:38:25,480 --> 00:38:26,640
‫ليس الان.

457
00:38:32,600 --> 00:38:35,040
‫سبب الوفاة هو كسر في الجمجمة

458
00:38:35,120 --> 00:38:37,760
‫الناجم عن ضربتان قاسيتان.

459
00:38:38,320 --> 00:38:41,720
‫تلقت ضربات من الخلف.

460
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
‫المهاجم لديه علم بالتشريح.

461
00:38:43,880 --> 00:38:46,600
‫كان يفعل ذلك لقتلها.

462
00:38:46,680 --> 00:38:50,240
‫- سلاح الجريمة ؟
‫- أداة غير حادة.

463
00:38:50,320 --> 00:38:51,840
‫مطرقة ، ربما.

464
00:38:52,200 --> 00:38:53,880
‫أي تقدم ؟

465
00:38:54,040 --> 00:38:56,120
‫لا شيء ، وليس هناك علامة على المشاجرة.

466
00:38:56,480 --> 00:38:59,040
‫في رأيي ، تم الهجوم
‫عليها على حين غرة.

467
00:38:59,240 --> 00:39:02,080
‫ضربت من الخلف ، ثم
‫وضعت في حاوية القمامة.

468
00:39:03,520 --> 00:39:04,640
‫وقت الوفاة ؟

469
00:39:05,040 --> 00:39:07,440
‫بين الساعة 8:00 و 9:00 صباحا.

470
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
‫شكراً.

471
00:39:09,400 --> 00:39:11,600
‫أي تفاصيل أخرى ؟

472
00:39:12,040 --> 00:39:14,840
‫لا يوجد وجود للمني أو أي
‫علامة على الاعتداء الجنسي.

473
00:39:15,040 --> 00:39:18,400
‫كانت لديها معدة فارغة.
‫كل شيء في التقرير.

474
00:39:25,640 --> 00:39:28,360
‫وفقا لـ (بابلو) ، تناولوا
‫الإفطار معا.

475
00:39:29,040 --> 00:39:30,920
‫من فضلكم ، لا تتحدثوا هنا

476
00:39:31,160 --> 00:39:32,200
‫شكراً.

477
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
‫ لطيف جدا.

478
00:39:41,320 --> 00:39:42,440
‫لا شيء.

479
00:39:42,960 --> 00:39:46,360
‫لا أثر للعاب أو شعر أو
‫أي شيء يدل على الجاني.

480
00:39:47,760 --> 00:39:51,280
‫غريب ،
‫ملابسها ليست غارقه بالدم.

481
00:39:51,440 --> 00:39:53,840
‫هناك القليل جدا على رقبتها
‫، على الرغم من الضربات.

482
00:39:55,760 --> 00:39:57,680
‫ايه الملازم ، في خدمتك.

483
00:39:58,440 --> 00:39:59,480
‫كيف حالك ؟

484
00:40:00,920 --> 00:40:02,000
‫لا أدري، لا أعرف.

485
00:40:04,240 --> 00:40:08,040
‫فقط هذا الصباح ، أعددت
‫شطيرة لكل منهما.

486
00:40:09,640 --> 00:40:12,480
‫لم أكن أدرك حتى قمت بلفهما ، لذلك...

487
00:40:13,680 --> 00:40:16,480
‫(بابلو) ، ماذا تناولت على الافطار بالأمس ؟

488
00:40:18,200 --> 00:40:20,520
‫لا شيء. انها دائما تتخطى ذلك.

489
00:40:22,040 --> 00:40:24,160
‫قلت بأنكم تناولتم الإفطار
‫معاً ، لذا فكرت...

490
00:40:24,240 --> 00:40:26,040
‫كانت دائما تجلس معنا

491
00:40:26,120 --> 00:40:27,160
‫(لولا) ،

492
00:40:28,240 --> 00:40:30,640
‫لا أسئلة مخادعه ، لا أحب ذلك.

493
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
‫أين هو ؟

494
00:40:58,040 --> 00:40:59,040
‫توقف عن ذلك !

495
00:41:15,280 --> 00:41:16,400
‫(هيكتور) ، من فضلك !

496
00:41:16,520 --> 00:41:17,760
‫أنت فعلت ذلك !

497
00:41:17,840 --> 00:41:18,880
‫(هيكتور) ، توقف !

498
00:41:28,040 --> 00:41:29,160
‫ابتعدوا عني !

499
00:41:29,920 --> 00:41:31,840
‫لا يمكنك أن تأتي وتهاجم الرئيس !

500
00:41:32,120 --> 00:41:33,680
‫تخطيت حدودك !

501
00:41:33,760 --> 00:41:35,400
‫سوف ينتهي بك الأمر
‫في محكمة عسكرية !

502
00:41:36,200 --> 00:41:38,560
‫- اخرج !
‫- هو قتلها.

503
00:41:38,640 --> 00:41:39,840
‫من يعرف ؟

504
00:41:40,040 --> 00:41:42,520
‫ومع ذلك ، ماذا تفعل ؟

505
00:41:42,600 --> 00:41:44,120
‫تضربه.
‫أليس ذلك واضحا ؟

506
00:41:46,080 --> 00:41:48,960
‫هل سألتم ؟
‫أين كان عندما ماتت ؟

507
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
‫الى مدرسة (ناتشوا) ، ثم الى هنا.

508
00:41:50,960 --> 00:41:53,520
‫كان بإمكانه قتلها بعد
‫ذلك ، ثم المجيء للعمل.

509
00:41:53,840 --> 00:41:55,120
‫لا أعتقد ذلك.

510
00:41:55,200 --> 00:41:57,520
‫نحن نعرف أنك...
‫ممزق .

511
00:41:57,600 --> 00:41:59,400
‫نحن نعرف عنكم الثلاثة.

512
00:41:59,480 --> 00:42:01,200
‫(بابلو) رجل لطيف. كان...

513
00:42:01,280 --> 00:42:03,440
‫ليس لديك فكرة عن من هو ، يا (سلفا) .

514
00:42:04,200 --> 00:42:05,280
‫على الاطلاق.

515
00:42:07,600 --> 00:42:10,920
‫أعتقد أنك منخرط جدًا
‫في الموضوع لكي تكون موضوعيًا.

516
00:42:13,360 --> 00:42:14,560
‫دعني أخمن.

517
00:42:16,640 --> 00:42:17,640
‫لا توجد مطبوعات

518
00:42:17,880 --> 00:42:18,960
‫لا حمض نووي ،

519
00:42:19,320 --> 00:42:20,680
‫لا سلاح الجريمة ،

520
00:42:21,160 --> 00:42:22,480
‫لا شهود.

521
00:42:23,040 --> 00:42:25,680
‫تم التلاعب بالجثة وليس
‫هناك مسرح الجريمة.

522
00:42:27,880 --> 00:42:31,600
‫قد لا أكون موضوعياً ،
‫لكن يبدو أنه محترف.

523
00:42:31,680 --> 00:42:33,600
‫عددهم قليل في المدينة.

524
00:42:44,440 --> 00:42:46,000
‫سوف أحصل على مشروب

525
00:43:09,440 --> 00:43:12,840
‫مهلا ! أنا في المقهى .
‫أنت قادم ، أليس كذلك ؟

526
00:43:13,800 --> 00:43:17,400
‫اعد الاتصال بي. القبلات.

527
00:43:37,160 --> 00:43:40,920
‫- انظروا من هنا !
‫- انه الشرطي !

528
00:43:41,120 --> 00:43:43,680
‫اعتقدت أنك لا تحتفل أبدا

529
00:43:43,760 --> 00:43:46,800
‫مشغول دائما مع اشياء الشرطة.

530
00:43:46,880 --> 00:43:48,280
‫لا.

531
00:43:48,600 --> 00:43:50,120
‫اراك لاحقا.

532
00:43:50,200 --> 00:43:52,600
‫تريدين شراباً ؟
‫لنتحدث

533
00:43:52,680 --> 00:43:55,160
‫لا استطيع أنا أحتفل مع أصدقائي.

534
00:43:55,240 --> 00:43:56,600
‫ثانية واحدة.

535
00:43:56,720 --> 00:44:01,080
‫في المرة الماضية ، بدا أنكِ
‫تريد قول شيء إلى (لولا) .

536
00:44:01,160 --> 00:44:03,960
‫لو كان الأمر كذلك ، كنت سأخبرها.

537
00:44:04,040 --> 00:44:06,200
‫إنها شرطيه ، لكنها من العائلة.

538
00:44:07,120 --> 00:44:09,960
‫- سأذهب الآن.
‫- انتظري.

539
00:44:10,040 --> 00:44:11,360
‫أراك لاحقا.

540
00:44:20,040 --> 00:44:23,200
‫اللعنة ، لماذا
‫أتصادم دائمًا معك ؟

541
00:44:24,600 --> 00:44:25,760
‫كيف الحال !

542
00:44:26,040 --> 00:44:27,840
‫لا شيء. نحن مغادرون.

543
00:44:28,040 --> 00:44:29,680
‫وصلنا للتو !

544
00:44:30,640 --> 00:44:32,720
‫نحن لا نريد أي ضرر.

545
00:44:33,240 --> 00:44:36,480
‫جئنا للشرب ورؤية
‫الفتيات يسكرون.

546
00:44:36,560 --> 00:44:38,240
‫ذلك مخجل !

547
00:44:39,320 --> 00:44:42,040
‫يجب عليك مشاهدتهم ، وليس مشاهدتنا
‫نحن الغجر المتواضعون.

548
00:44:43,000 --> 00:44:44,600
‫- أراك لاحقا.
‫- استمتع.

549
00:44:51,960 --> 00:44:54,560
‫هل يمكنكِ أن تدفعي لي مقدما ؟

550
00:44:54,800 --> 00:44:59,080
‫سوف أمشي بجانب المشاتل
‫وهذا أمر خطير في هذا الوقت .

551
00:44:59,360 --> 00:45:00,360
‫خذ.

552
00:45:00,720 --> 00:45:03,120
‫- ليس لديك العديد من الزبائن ، أليس كذلك ؟
‫- ليس صحيحا.

553
00:45:03,200 --> 00:45:06,080
‫في مثل هذه الأوقات ،
‫لا يشعرون بالأمان.

554
00:45:12,800 --> 00:45:15,760
‫(هيكتور) ، أين كنت ؟

555
00:45:15,920 --> 00:45:17,280
‫في المغرب.

556
00:45:18,440 --> 00:45:20,840
‫- لماذا هناك ؟
‫- لما لا ؟

557
00:45:26,120 --> 00:45:29,160
‫لم تقل وداعا
‫اختفيت فجأة .

558
00:45:29,640 --> 00:45:31,280
‫عادة سيئة.

559
00:45:31,680 --> 00:45:34,040
‫غدا أتوقع وداعًا مناسبًا.

560
00:45:35,600 --> 00:45:37,080
‫لن أذهب.

561
00:45:39,240 --> 00:45:40,320
‫ماذا الآن ؟

562
00:45:41,920 --> 00:45:43,560
‫التحقيق.

563
00:45:43,760 --> 00:45:46,480
‫اجمع أدلة تساعدك على
‫القبض على (بابلو) .

564
00:45:46,560 --> 00:45:47,640
‫لا يمكن.

565
00:45:48,040 --> 00:45:52,600
‫سوف تدمرها وسوف
‫يلغي القاضي الأدلة.

566
00:45:53,040 --> 00:45:55,840
‫هناك فرصة لو أعادك (بابلو) .

567
00:45:56,720 --> 00:45:59,200
‫بالنظر إلى الأحداث ، أشك في ذلك.

568
00:46:00,760 --> 00:46:02,040
‫ أريده ميتاً

569
00:46:03,280 --> 00:46:04,320
‫أنا أعلم.

570
00:46:05,560 --> 00:46:07,440
‫أنا آسفه حقا عليك.

571
00:46:08,800 --> 00:46:10,360
‫أنا أعرف كم كنت تحبها.

572
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
‫ماذا الان ؟

573
00:46:21,720 --> 00:46:24,280
‫ابقى في منزلي
‫سوف أجهز الأريكة.

574
00:46:25,040 --> 00:46:26,240
‫لا تقلقي

575
00:46:27,040 --> 00:46:28,720
‫شكرا على البيرة.

576
00:47:17,040 --> 00:47:18,480
‫آسف يا (مارتا) .

577
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
‫(رويدا) !

578
00:48:19,120 --> 00:48:22,840
‫"الوحش ! آمل أن تموت.
‫لا تكفير عن ذلك.

579
00:48:23,840 --> 00:48:28,040
‫لكي تتعرض للضرب ، واللكم ،
‫والاغتصاب ، حتى الموت.

580
00:48:28,120 --> 00:48:29,840
‫و تتعفن في السجن.
‫ابن العاهره ".

581
00:48:39,160 --> 00:48:40,440
‫(فرناندو رويدا) .

582
00:48:41,880 --> 00:48:44,160
‫أعلم أنك تكره نفسك لما فعلته ،

583
00:48:44,480 --> 00:48:45,800
‫لا بأس.

584
00:48:46,480 --> 00:48:48,200
‫أعلم أنك لست شريراً ،

585
00:48:48,840 --> 00:48:50,240
‫لكنك ضحية.

586
00:48:51,320 --> 00:48:53,680
‫أفهمك ، حتى لو
‫كان العالم يحتقرك.

587
00:48:54,600 --> 00:48:56,880
‫لا استطيع اعادة
‫الحياة التي اخذتها

588
00:48:57,240 --> 00:48:59,960
‫لا استطيع تحريرك من الجحيم

589
00:49:00,040 --> 00:49:03,480
‫أشاهد الأخبار ، أفكر
‫فيك ، أصلي من أجلك ،

590
00:49:03,560 --> 00:49:05,600
‫يؤلمني ذلك.

591
00:49:06,040 --> 00:49:08,360
‫فهمتك كما لو أنني قتلت تلك الفتاة ،

592
00:49:08,440 --> 00:49:10,160
‫و كأني كنت هناك معك.

593
00:49:11,240 --> 00:49:13,680
‫أستطيع وأنا لا أريد مساعدتك.

594
00:49:15,240 --> 00:49:16,240
‫رد على الرسالة.

595
00:49:16,360 --> 00:49:17,640
‫(كريستينا ) .

596
00:49:31,400 --> 00:49:33,080
‫سجن ولاية ألميريا

597
00:49:41,680 --> 00:49:42,800
‫"انا افضل منك.

598
00:49:43,360 --> 00:49:44,640
‫(مارتا) 5. "

599
00:50:18,280 --> 00:50:19,480
‫يا رئيس...

600
00:50:19,720 --> 00:50:23,280
‫لا تلعب لعبته ،
‫مهما كانت ، حسنا ؟

601
00:50:23,360 --> 00:50:25,080
‫كن عادلاً

602
00:50:25,320 --> 00:50:26,320
‫هو هنا.

603
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
‫اجلس.

604
00:51:00,280 --> 00:51:01,880
‫الى صلب الموضوع.

605
00:51:03,240 --> 00:51:06,120
‫بصفتي رئيسك ، ما فعلته بي

606
00:51:06,200 --> 00:51:09,000
‫يكفي لطردك من الشرطة.

607
00:51:09,080 --> 00:51:12,000
‫يمكنني إرسالك إلى المحكمة العسكرية

608
00:51:16,720 --> 00:51:18,040
‫هناك المزيد.

609
00:51:19,120 --> 00:51:20,800
‫لم تكن صديقًا لي

610
00:51:22,080 --> 00:51:24,680
‫كيف تجرؤ على النظر في عيني

611
00:51:24,760 --> 00:51:26,840
‫و تتهمني بقتل زوجتي ؟

612
00:51:32,400 --> 00:51:35,720
‫- سأثبت ذلك.
‫- ماذا لو قمت برفع شكوى عليك ،

613
00:51:39,760 --> 00:51:42,400
‫إذا طردوك من الشرطة ؟

614
00:52:00,960 --> 00:52:02,880
‫لن ارفع اي شكاوي.

615
00:52:04,080 --> 00:52:07,680
‫اريد ان اعرف من قتل زوجتي

616
00:52:08,400 --> 00:52:11,000
‫وأنت جيد جدا و عنيد جدا

617
00:52:11,800 --> 00:52:14,240
‫بالنسبة لي لركلة مؤخرتك.

618
00:52:15,960 --> 00:52:19,000
‫لذا ، أريدك أن تجد قاتل زوجتي.

619
00:52:19,080 --> 00:52:21,800
‫اذهب وجد ذلك الحقير
‫، هل هذا واضح ؟

620
00:52:26,880 --> 00:52:28,120
‫هل هذا واضح ؟

621
00:52:41,680 --> 00:52:44,280
‫من الآن فصاعدا ، هو المسؤول.

622
00:52:53,080 --> 00:52:54,720
‫سارت على ما يرام ، أليس كذلك ؟

623
00:52:56,240 --> 00:52:59,280
‫لنرى ؟ انه بريء.

624
00:52:59,600 --> 00:53:01,440
‫خلاف ذلك ، لقام بطردك.

625
00:53:01,520 --> 00:53:02,880
‫هذا صحيح.

626
00:53:35,880 --> 00:53:37,280
‫كيف حال كل شيء مع والدك ؟

627
00:53:43,880 --> 00:53:46,400
‫أنت تعرف أنني سأجد
‫القاتل ، أليس كذلك ؟

628
00:53:55,960 --> 00:53:57,480
‫لماذا كانت أمك حزينة ؟

629
00:53:58,960 --> 00:54:00,120
‫هم...

630
00:54:00,880 --> 00:54:02,640
‫لم ينسجموا معاً.

631
00:54:06,160 --> 00:54:08,520
‫(ناتشوا) ، ذلك الصباح...

632
00:54:10,080 --> 00:54:12,600
‫هل كان هناك أي شيء غير عادي ؟

633
00:54:13,080 --> 00:54:14,360
‫نعم كان هناك.

634
00:54:20,280 --> 00:54:21,480
‫زائر.

635
00:54:23,280 --> 00:54:24,400
‫مرحبا ، (هيكتور) .

636
00:54:32,280 --> 00:54:34,200
‫أنا أحب وجود الزوار.

637
00:54:36,200 --> 00:54:37,560
‫يناسبه.

638
00:54:42,080 --> 00:54:44,360
‫- أحقا ذلك ؟
‫- نعم .

639
00:54:46,000 --> 00:54:47,040
‫اذا ؟

640
00:54:47,800 --> 00:54:48,960
‫ماذا كنتم تتحدثون عنه ؟

641
00:54:50,080 --> 00:54:52,600
‫لا شيء... بعض الاشياء.

642
00:54:53,440 --> 00:54:54,480
‫أمور ؟

643
00:54:56,160 --> 00:54:57,360
‫ما هي تلك الأشياء ؟

644
00:54:59,280 --> 00:55:00,920
‫عن أمه

645
00:55:01,480 --> 00:55:02,680
‫حسناً.

646
00:55:03,760 --> 00:55:05,200
‫رجلاً قوي.

647
00:55:06,080 --> 00:55:07,280
‫من المؤكد أنه كذلك.

648
00:55:13,080 --> 00:55:14,080
‫اذا ؟

649
00:55:15,680 --> 00:55:16,720
‫أي شيء آخر ؟

650
00:55:17,200 --> 00:55:18,320
‫لا.

651
00:55:24,080 --> 00:55:25,080
‫أنت تعلم...

652
00:55:26,320 --> 00:55:27,760
‫أنا أحب رؤيتكم معًا.

653
00:55:29,200 --> 00:55:30,680
‫أنت تدعم (ناتشوا) .

654
00:55:48,480 --> 00:55:50,320
‫مخبأ لطيف.

655
00:55:51,960 --> 00:55:53,440
‫الفكاهة الصربية ، أليس كذلك ؟

656
00:55:54,800 --> 00:55:57,360
‫- أحبك يا (رويدا) .
‫- لا تتعلق جدا.

657
00:56:00,600 --> 00:56:02,440
‫كنت افكر...

658
00:56:03,040 --> 00:56:05,640
‫أنت تملك شاحنات
‫أحتاج الى وسائل نقل.

659
00:56:05,840 --> 00:56:07,240
‫يمكننا القيام بأعمال تجارية.

660
00:56:09,080 --> 00:56:11,080
‫أنا لا أتاجر في النساء بعد الآن.

661
00:56:11,160 --> 00:56:12,440
‫أنا لن أفعل

662
00:56:13,360 --> 00:56:14,440
‫أخبرتك ذلك.

663
00:56:14,680 --> 00:56:17,080
‫ليس النساء.
‫حشيش مغربي.

664
00:56:18,360 --> 00:56:21,320
‫سأرسلها إلى أوروبا
‫مخبأة في خضرواتك.

665
00:56:23,680 --> 00:56:26,080
‫- كم ؟
‫- 1.5 طن لكل دفعة.

666
00:56:26,160 --> 00:56:28,560
‫من السهل إخفاؤها في
‫شاحنة حمولتها 20 طن.

667
00:56:31,440 --> 00:56:34,240
‫- ماذا لي مقابل ذلك ؟
‫- 10،000 لكل شحنه.

668
00:56:36,080 --> 00:56:37,720
‫ليس كافياً.

669
00:56:38,080 --> 00:56:39,360
‫15000

670
00:56:42,480 --> 00:56:45,720
‫- أنا لن أقبل بأقل من 20.
‫- اتفقنا ، يا شريك.

671
00:56:47,760 --> 00:56:49,320
‫كان عليّ أن أطلب ضعف ذلك.

672
00:56:50,440 --> 00:56:53,400
‫هيا ، من أجل الأوقات السابقة.

673
00:56:54,080 --> 00:56:56,760
‫تماما مثل والدك.
‫كيف حاله ، بالمناسبة ؟

674
00:56:57,440 --> 00:56:58,440
‫ميت.

675
00:56:59,280 --> 00:57:01,520
‫من هو الرئيس الآن ؟
‫(ديمتري) ؟

676
00:57:02,360 --> 00:57:03,600
‫ميت أيضا.

677
00:57:04,680 --> 00:57:05,760
‫أنا الزعيم.

678
00:57:07,080 --> 00:57:09,080
‫ولكن يبدو الموت...

679
00:57:09,880 --> 00:57:11,320
‫هو حق علينا جميعاً ،

680
00:57:11,800 --> 00:57:12,880
‫أليس كذلك ؟

681
00:57:29,400 --> 00:57:30,520
‫الفاسقات.

682
00:57:31,160 --> 00:57:32,200
‫العاهرات !

683
00:57:33,120 --> 00:57:35,400
‫ألستم اصدقاء بعد الان ؟

684
00:57:36,640 --> 00:57:38,920
‫(باريسلاف) ، لماذا أنت هنا ؟

685
00:57:39,240 --> 00:57:41,120
‫أنا أزور زوجتي السابقة.

686
00:57:41,320 --> 00:57:43,320
‫الحمد لله ذهب زوجي.

687
00:57:43,680 --> 00:57:44,680
‫هيا.

688
00:57:48,960 --> 00:57:50,240
‫ماذا حدث لك ؟

689
00:57:51,160 --> 00:57:52,280
‫مجرد بعض الأعمال.

690
00:57:52,560 --> 00:57:55,360
‫لن يحب زوجي رؤيتك هنا.

691
00:57:55,520 --> 00:57:57,600
‫أردت أن أخبره مقدما.

692
00:57:57,800 --> 00:57:58,960
‫تخبره ؟

693
00:57:59,080 --> 00:58:01,240
‫هو يتشارك مع فلاد ...

694
00:58:01,440 --> 00:58:02,440
‫من صربيا.

695
00:58:03,080 --> 00:58:05,800
‫- سيفعل أي شيء.
‫- لا أستطيع فهم ذلك.

696
00:58:05,880 --> 00:58:09,000
‫- (خوان) يتعامل مع العديد من الناس.
‫- ذلك مختلف.

697
00:58:09,080 --> 00:58:14,000
‫إنه مجرم. سوف يقتل
‫(رويدا) بمجرد انتهاء اعمالهم.

698
00:58:20,080 --> 00:58:23,320
‫- أكل شيء بخير ؟
‫- (رويدا) معنا.

699
00:58:23,560 --> 00:58:26,000
‫- كم باوند ؟
‫- 1.5 طن لكل شاحنة.

700
00:58:26,080 --> 00:58:27,120
‫ستكون 3.

701
00:58:27,200 --> 00:58:29,480
‫مرحبًا بك في كامبوامارجو.

702
00:59:01,080 --> 00:59:05,920
‫ما أنا على وشك أن أقول...
‫هو شيئاً واضح لي.

703
00:59:06,800 --> 00:59:10,680
‫أنا هنا لأقوم بأعمالي
‫، ولن يمنعني أحد.

704
00:59:11,280 --> 00:59:14,240
‫أولئك الذين بجانبي...
‫هم اخوتي.

705
00:59:17,000 --> 00:59:20,520
‫أولئك الذين ليسوا كذلك ...
‫سوف يكونون جثثاً لعينه !

706
01:00:00,520 --> 01:00:01,800
‫انظر حولك.

707
01:00:06,040 --> 01:00:07,440
‫وجدته.

708
01:00:10,680 --> 01:00:11,920
‫مساء الخير.

709
01:00:15,600 --> 01:00:16,760
‫قل وداعا.

710
01:00:17,640 --> 01:00:20,320
‫- هل سيغادر ؟
‫- إلى مدريد ، مع جدته.

711
01:00:21,720 --> 01:00:24,280
‫يحتاج إلى بعض الهواء النقي ، أليس كذلك ؟

712
01:00:32,640 --> 01:00:34,080
‫مرحبا ؟
‫عفوا.

713
01:00:38,760 --> 01:00:41,200
‫- هل ترغب في الذهاب إلى هناك ؟
‫- نعم .

714
01:00:42,360 --> 01:00:44,040
‫لا يبدو الأمر كذلك.

715
01:00:48,920 --> 01:00:51,720
‫في المرة الماضية ، طلبت
‫منك لو رأيت شيئًا مهمًا.

716
01:00:52,760 --> 01:00:54,960
‫ما هو الشيء الغير معتاد في ذلك الصباح ؟

717
01:00:55,880 --> 01:00:57,800
‫أنا هنا لأقول وداعا.

718
01:01:02,160 --> 01:01:04,160
‫أجاهز للذهاب ؟

719
01:01:07,440 --> 01:01:08,480
‫(هيكتور) .

720
01:01:24,840 --> 01:01:27,120
‫أسرع ، سوف نتخلف عن القطار.

721
01:02:05,720 --> 01:02:06,760
‫ماذا ؟

722
01:02:10,200 --> 01:02:12,080
‫انظروا الى ما فعلوه !

723
01:02:19,640 --> 01:02:22,000
‫في منزلنا...

724
01:02:23,080 --> 01:02:26,320
‫قم بعمل ما.
‫لا يمكنك السماح لهذا بالمرور هكذا.

725
01:02:28,080 --> 01:02:32,280
‫انا سوف.
‫ سوف أتأكد من أنهم سيدفعون.

726
01:02:33,520 --> 01:02:34,960
‫في الوقت المناسب.

727
01:02:55,600 --> 01:02:56,680
‫أكل شيء بخير ؟

728
01:03:00,960 --> 01:03:04,920
‫وجدتها هكذا ؟
‫أي شخص لمسها ؟

729
01:03:05,080 --> 01:03:08,440
‫لا ، أنا فقط فحصت نبضها.

730
01:03:08,720 --> 01:03:10,560
‫- متأكد ؟
‫- تماما.

731
01:03:11,080 --> 01:03:12,200
‫لماذا ؟

732
01:03:17,480 --> 01:03:18,520
‫اخبرني بالتفاصيل.

733
01:03:19,600 --> 01:03:21,720
‫لقد قتلت ، ثم نقلت.

734
01:03:21,920 --> 01:03:23,880
‫لدينا الحذاء والهاتف المحمول.

735
01:03:24,320 --> 01:03:26,640
‫القاتل أسقطهم من العصبية ،

736
01:03:26,720 --> 01:03:29,400
‫- أو الحماقه...
‫- أو ليبدو و كأنه مهمل.

737
01:03:29,920 --> 01:03:30,640
‫نعم.

738
01:03:30,720 --> 01:03:32,680
‫الدافع ؟ المشتبه بهم ؟

739
01:03:32,760 --> 01:03:34,000
‫مساران.

740
01:03:34,080 --> 01:03:36,880
‫جريمة حسب الجنس.
‫مشاكل داخل الزواج.

741
01:03:37,080 --> 01:03:40,160
‫أول ما نشتبه فيه بهذا
‫النوع من جرائم القتل.

742
01:03:40,640 --> 01:03:43,080
‫الاحتمال الآخر ،
‫إعادة تقسيم الأراضي.

743
01:03:43,160 --> 01:03:45,800
‫سيؤثر التقرير على
‫الكثير من الناس.

744
01:03:45,880 --> 01:03:48,480
‫المهندسين والمضاربين والمزارعين.

745
01:03:48,680 --> 01:03:51,640
‫يمكن ادخال نصف
‫سكان المدينة في هذا الاحتمال كمشتبه بهم.

746
01:03:51,720 --> 01:03:55,800
‫جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص
‫بها فارغ ، التقرير مفقود ،

747
01:03:56,080 --> 01:03:59,000
‫لا شيء في سيارتها.
‫- عندنا...

748
01:03:59,080 --> 01:04:01,920
‫سجل الهاتف المحمول .

749
01:04:02,200 --> 01:04:03,400
‫لا شيء ذو صلة.

750
01:04:04,160 --> 01:04:06,440
‫إلا أنها اتصلت بك عدة مرات.

751
01:04:06,960 --> 01:04:09,720
‫لكن على ما يبدو ، أنت لم تجب.

752
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
‫ماذا بعد ؟

753
01:04:13,080 --> 01:04:16,000
‫نحن ندعم نظرية توزيع الأراضي.

754
01:04:16,400 --> 01:04:19,600
‫هناك الكثير من المال على المحك
‫، والعديد من الأشخاص المهتمين.

755
01:04:20,080 --> 01:04:21,880
‫هي كتبت التقرير...

756
01:04:22,280 --> 01:04:25,360
‫و لم تسلمه...
‫ثم قتلت ، أليس كذلك ؟

757
01:04:25,640 --> 01:04:28,880
‫أكثر منطقية من القتل...

758
01:04:29,480 --> 01:04:30,560
‫من قبل الزوج .

759
01:04:31,080 --> 01:04:32,440
‫تحليل جميل.

760
01:04:36,080 --> 01:04:37,080
‫استمعوا.

761
01:04:38,000 --> 01:04:42,840
‫تلقيت الرسالة في 4 حزيران
‫2016 ، الساعة 8:04 صباحًا.

762
01:04:42,920 --> 01:04:44,400
‫عندما تم قتل (مارتا) .

763
01:04:44,680 --> 01:04:46,480
‫(هيكتور) ، عليك الاتصال بي.

764
01:04:46,560 --> 01:04:49,600
‫أنت لا تريد ذلك ، لكن
‫من فضلك ، إنه أمر عاجل.

765
01:04:50,200 --> 01:04:54,160
‫انه عن (بابلو) ، هو...
‫اتصل بي ارجوك.

766
01:04:54,720 --> 01:04:57,440
‫من فضلك ، أنا خائفة.

767
01:05:01,000 --> 01:05:03,600
‫- أين سيارة (مارتا) ؟
‫- في الخارج.

768
01:05:41,280 --> 01:05:44,760
‫الوجهات الأخيرة شارع 35

769
01:05:45,080 --> 01:05:46,760
‫الوجهة الأخيرة:

770
01:05:47,080 --> 01:05:50,680
‫ شارع 35 ، ألميريا كابيتال.

771
01:05:50,840 --> 01:05:53,080
‫ابدأ الرحلة.

772
01:06:33,240 --> 01:06:34,520
‫انها تالفه.

773
01:06:35,360 --> 01:06:38,040
‫كانت على ما يرام ، والآن أنها تالفه.

774
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
‫لدي هدية.

775
01:07:18,400 --> 01:07:20,080
‫إنها من أبيك.

776
01:07:44,560 --> 01:07:47,080
‫وجهتك على اليسار.

777
01:08:08,520 --> 01:08:10,920
‫الترانزستور ، مع
‫(خوسيه دي لا مورينا) .

778
01:08:11,000 --> 01:08:13,840
‫مساء في الساعة 7:30

779
01:08:37,600 --> 01:08:39,720
‫انت مجددا.
‫ماذا ايه الشرطي ؟

780
01:08:39,800 --> 01:08:41,880
‫أرغب في مناقشة الأحداث
‫الأخيرة في كامبومارجو.

781
01:08:42,080 --> 01:08:45,200
‫- ذلك بعيد جدا عن هنا.
‫- لا تعبث معي يا (بريسلاف)

782
01:08:48,080 --> 01:08:51,280
‫- لماذا رأيت (مارتا) ؟
‫- لا اعرف شيئا.

783
01:08:51,360 --> 01:08:53,440
‫من الافضل ان تعرف.
‫أنت مشتبه به.

784
01:08:53,600 --> 01:08:55,560
‫انت اخر من رأها

785
01:08:55,920 --> 01:08:58,560
‫إذا قمت بأخذك إلى القاضيٍ ،
‫فسوف يحبسك على الفور.

786
01:09:00,360 --> 01:09:01,960
‫حسنًا ، لكن ليس هنا.

787
01:09:02,680 --> 01:09:05,280
‫سوف أراك في منتصف الليل في
‫موقف السيارات .

788
01:09:46,240 --> 01:09:47,360
‫"من أنا ؟

789
01:09:48,080 --> 01:09:49,480
‫الأذكى.

790
01:09:50,280 --> 01:09:51,760
‫(باريسلاف) 4. "

791
01:09:57,680 --> 01:09:59,040
‫وجدتك.

792
01:09:59,280 --> 01:10:01,960
‫تذكرين (باريسلاف) ؟
‫زوج (انجاسيكا) السابق . (بوريس) .

793
01:10:02,040 --> 01:10:03,000
‫نعم .

794
01:10:03,560 --> 01:10:05,560
‫رأى (مارتا) قبل وفاتها.

795
01:10:06,360 --> 01:10:09,000
‫- غريب. لما ؟
‫- لا أدري، لا أعرف.

796
01:10:10,080 --> 01:10:12,080
‫سنلتقي في الحديقة عند منتصف الليل.

797
01:10:17,080 --> 01:10:19,080
‫- أنا بحاجة لكِ للمراقبة.
‫- حسنا.

798
01:10:30,480 --> 01:10:32,000
‫أبقني على اطلاع بالمستجدات.

799
01:10:47,280 --> 01:10:49,040
‫حسنا. سأقوم بذلك.

800
01:10:51,000 --> 01:10:52,360
‫ابقوا الحفلة مستمرة.

801
01:12:01,560 --> 01:12:03,360
‫<font color="#ffff00">في الحلقة القادمة</font>

802
01:12:03,520 --> 01:12:05,680
‫تشير الأدلة إلى نفس الرجل

803
01:12:05,760 --> 01:12:08,520
‫الذي قتل
‫ المهندسة الزراعية

804
01:12:08,600 --> 01:12:11,280
‫(مارتا إزكويرو) ، قبل يومين.

805
01:12:11,360 --> 01:12:13,400
‫لا توجد أي أثار أو حمض
‫النووي على الجثة.

806
01:12:13,480 --> 01:12:15,960
‫هل كان القاتل يرتدي بدلة ؟

807
01:12:20,400 --> 01:12:24,040
‫جاء (بريسلاف) وحذرني
‫من شريكك الجديد.

808
01:12:24,200 --> 01:12:25,760
‫هل يمكن أن تكون التالي.

809
01:12:27,280 --> 01:12:30,280
‫ألستِ صغيره جدًا
‫على مثل هذه الأشياء ؟

810
01:12:31,960 --> 01:12:33,440
‫المال هو المال.

811
01:12:35,480 --> 01:12:36,840
‫لنعقد صفقة.

812
01:12:37,480 --> 01:12:39,480
‫أنا أساعدك ، وأنت تساعدني.

813
01:12:40,240 --> 01:12:41,040
‫هيا !

814
01:12:41,120 --> 01:12:43,240
‫- لدي مشكلة.
‫- ماذا ؟

815
01:12:43,320 --> 01:12:45,800
‫لقد تعطلت شاحنة
‫وتوقفت على الطريق.

816
01:12:47,880 --> 01:12:49,520
‫أي مشاكل ، ايه الشرطي ؟

817
01:12:53,440 --> 01:12:55,240
‫- كان (لولو) .
‫- ماذا ؟

818
01:12:55,320 --> 01:12:57,040
‫كنت احفظ السر.

819
01:12:58,160 --> 01:12:59,840
‫إنه قاتل متسلسل.

820
01:13:00,080 --> 01:13:01,520
‫لدي شيء لك.

821
01:13:03,320 --> 01:13:05,520
‫- هل يعجبك ذلك ؟
‫- بالتأكيد.

822
01:13:09,240 --> 01:13:10,240
‫خذ.

823
01:13:18,480 --> 01:13:19,480
‫(هيكتور) !

824
01:13:19,560 --> 01:13:22,360
‫أين كنت عندما قتل (باريسلاف) ؟

825
01:13:23,480 --> 01:13:26,560
‫أتظن أني أتجول بمطرقة
‫و احطم رؤوس الناس ؟

826
01:13:26,584 --> 01:13:29,584
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00> @Plex_Media_aSa ©</font>

827
01:13:29,608 --> 01:13:32,608
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

828
01:13:32,632 --> 01:13:35,632
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa </font>

