﻿1
00:00:05,640 --> 00:00:08,640
‫جميع الشخصيات و الأحداث
‫في هذه المسلسل

2
00:00:08,760 --> 00:00:12,240
‫بما في ذلك مدينة كامبومارجو
‫هي من وحي الخيال

3
00:00:12,264 --> 00:00:15,264
‫<font color="#ffff00">بَحْرٌ مِنْ البلَاسْتِيكِ</font>
‫الموسم الأول - الحلقة الثالثة - بعنوان اعادة البناء

4
00:00:15,288 --> 00:00:18,288
‫المسلسل يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط
‫<font color=#ffff00>+18</font>

5
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
‫لقد تلقيت بريد الإلكتروني

6
00:00:25,104 --> 00:00:28,104
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00> @Plex_Media_aSa ©</font>

7
00:00:28,128 --> 00:00:31,128
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

8
00:00:31,152 --> 00:00:34,152
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa</font>

9
00:01:20,520 --> 00:01:21,560
‫(كارمن).

10
00:01:23,240 --> 00:01:24,960
‫(كارمن) ، هل يمكنك سماعي؟
‫(كارمن)؟

11
00:01:43,680 --> 00:01:45,240
‫العلاقة بين (أينهوا) و (رويدا)

12
00:01:45,440 --> 00:01:47,280
‫كانت أكثر حميمية مما كنا نظن.

13
00:01:48,840 --> 00:01:50,240
‫أرى ذلك ولكن لا أستطيع تصديقه.

14
00:01:51,440 --> 00:01:53,640
‫من يريد أن يكشف عن
‫هذه العلاقة ولماذا؟

15
00:01:53,760 --> 00:01:56,080
‫من سيستفيد من أهل المدينة
‫من معرفة أنهم كانوا عاشقين؟

16
00:01:56,240 --> 00:01:58,840
‫تعتقد أنك تعرف كل شيء عنها ،

17
00:01:59,600 --> 00:02:02,760
‫وفجأة ، تدرك أنك لا تعرف أي شيء.

18
00:02:03,280 --> 00:02:04,960
‫هل تظن أنك تستطيع معرفة شخص ما؟

19
00:02:05,080 --> 00:02:07,640
‫انا لا اعرف. أي شخص
‫يريد أن يجعل (خوان رويدا)

20
00:02:07,720 --> 00:02:09,440
‫يبدو أكثر شبهه منه هو.

21
00:02:09,800 --> 00:02:12,480
‫حتى الآن ظننا أن القاتل
‫كان يعرف (أينهوا) ،

22
00:02:12,800 --> 00:02:15,480
‫أو أنه كان على
‫علاقة مع عدو أمها.

23
00:02:16,280 --> 00:02:17,720
‫لكن قد يكون عدوًا
‫لـ (خوان رويدا) ،

24
00:02:17,800 --> 00:02:21,560
‫- يحاولون ابتزازه
‫- هذا الرجل لديه الكثير من الأعداء

25
00:02:21,640 --> 00:02:23,480
‫زوجة خوان (رويدا) تعتبر مشتبهه.

26
00:02:23,800 --> 00:02:25,400
‫هي باردة وذكية

27
00:02:26,280 --> 00:02:28,840
‫و ربما خافت من أن (أينهوا)
‫تأخذ زوجها بعيدا عنها ،

28
00:02:29,200 --> 00:02:31,560
‫والأهم من ذلك ، أمواله.

29
00:02:31,640 --> 00:02:34,160
‫تلاعبت بـ (سيرجيو) لتسبب
‫انقطاع التيار الكهربائي.

30
00:02:35,080 --> 00:02:37,480
‫يجب علينا معرفة من أين
‫إرسلت هذه الصور.

31
00:02:49,360 --> 00:02:51,560
‫-مرحبا.
‫-مرحبا حبيبي.

32
00:02:53,080 --> 00:02:55,280
‫-كيف حالها؟
‫-بخير.

33
00:02:56,280 --> 00:02:59,080
‫لا تزعجها كثيرا.
‫إنها بحاجة للراحة.

34
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
‫أبي ، لماذا لا تذهب للمنزل؟
‫سأبقى هنا معها

35
00:03:01,760 --> 00:03:03,080
‫لا أستطيع فعل أي شيء من المنزل.

36
00:03:09,960 --> 00:03:11,080
‫مرحبا أمي.

37
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
‫كيف حالك؟

38
00:03:16,280 --> 00:03:17,280
‫بخير.

39
00:03:22,280 --> 00:03:25,240
‫(ألفارو) يقول عندما رأيتِ الصور
‫أصابكِ إرهاق و أغمي عليكِ.

40
00:03:25,720 --> 00:03:28,080
‫أعلم أن هذا صعب للغاية.
‫انه صعب علي أيضا ، ولكن...

41
00:03:28,200 --> 00:03:30,080
‫- (مار) من فضلك ، ليس الآن.
‫-لكن أمي...

42
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
‫رؤية (أينهوا) مع رجل كبير السن...

43
00:03:32,400 --> 00:03:34,480
‫يكفي يكفي.
‫توقفي عن تذكيرها.

44
00:03:35,560 --> 00:03:37,080
‫أتوقف عن تذكيرها؟

45
00:03:37,560 --> 00:03:39,600
‫هل تعتقد أنها نسيت ذلك؟

46
00:03:39,720 --> 00:03:41,560
‫حسنًا ، هل يمكننا تغيير الموضوع؟

47
00:03:43,280 --> 00:03:44,880
‫أتريدين شيئا للأكل؟

48
00:03:45,520 --> 00:03:47,080
‫ألا تريدين شيئاً ما ؟

49
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
‫-حسنا.
‫- ماما ، أعتقد أنه يجب عليك...

50
00:03:50,120 --> 00:03:51,180
‫يكفي.

51
00:03:56,280 --> 00:03:58,600
‫هذا يكفي.
‫لا تزعجيها أكثر.

52
00:03:58,720 --> 00:04:01,320
‫ألا تستطيع أن ترى ذلك؟ هناك
‫شيء لا تخبرنا به.

53
00:04:01,440 --> 00:04:03,280
‫قال الطبيب
‫لديها صدمة عصبيه

54
00:04:03,400 --> 00:04:06,600
‫- من الإجهاد...
‫- اللعنة ، يا أبي! حقا؟

55
00:04:08,960 --> 00:04:11,800
‫في اليوم التالي لوفاة (أينهوا)
‫، كانت أمي تعمل في مكتبها.

56
00:04:11,880 --> 00:04:13,640
‫والآن تتعثر بسبب صورة؟

57
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
‫انظر إليها.

58
00:04:19,800 --> 00:04:21,280
‫هل رأيتها من قبل هكذا؟

59
00:04:35,720 --> 00:04:36,880
‫اردت رؤيتي؟

60
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
‫أنا أستمع.

61
00:04:41,760 --> 00:04:44,120
‫لقد عثرت على سيارة قاتل (أينهوا).

62
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
‫تعال الى هنا.

63
00:04:49,240 --> 00:04:50,280
‫حدثني عن ذلك.

64
00:04:52,920 --> 00:04:55,380
‫رأى صديق لي لادا بيضاء
‫مع مصباح أمامي مكسور
‫( لادا نوع من السيارات )

65
00:04:55,400 --> 00:05:00,400
‫في الساعة 11:30 في المشاتل
‫ ليلة وفاة (أينهوا).

66
00:05:00,800 --> 00:05:01,920
‫هل رأى اللوحة ؟

67
00:05:03,680 --> 00:05:07,680
‫كانت اللوحة من ألميريا.
‫السيارة تخص (رويدا).

68
00:05:10,080 --> 00:05:12,160
‫من هو الشاهد؟
‫أنا بحاجة للتحدث معه.

69
00:05:12,720 --> 00:05:16,280
‫لا. لا يريد مشاكل مع الشرطة.

70
00:05:16,960 --> 00:05:19,560
‫لكنني ذهبت إلى منزل
‫(رويدا) و وجدت السيارة.

71
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
‫كان هناك بطانية ملطخه بالدم في
‫شنطة السيارة.

72
00:05:22,760 --> 00:05:24,040
‫ذهبت الى منزله ؟

73
00:05:24,680 --> 00:05:26,760
‫- لا تفعل ذلك مجدداً...
‫-كانت صديقتي!

74
00:05:30,800 --> 00:05:33,680
‫أعتقد أنك رأيت صور
‫(أينهوا) و (رويدا).

75
00:05:35,680 --> 00:05:36,720
‫لم تكن حبيبته

76
00:05:38,080 --> 00:05:40,080
‫قد يبدو الأمر كذلك ، لكن لا.
‫أنا متأكد من ذلك.

77
00:06:01,080 --> 00:06:03,680
‫سيدتي ، هناك شرطي يريد رؤيتك

78
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
‫دعيه يدخل.

79
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
‫شكرا لكِ.

80
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
‫صباح الخير.

81
00:06:17,600 --> 00:06:20,960
‫أيه الرقيب.
‫إذا كنت تريد أن ترى زوجي ،

82
00:06:21,040 --> 00:06:22,680
‫لا يجب أن تبحث عنه في المنزل

83
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
‫هناك لادا بيضاء في المرأب.
‫هل يمكن أن اراها؟

84
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
‫بالطبع لا.

85
00:06:33,080 --> 00:06:35,560
‫أنت دائمًا جدي ، أيها الرقيب

86
00:06:35,680 --> 00:06:38,120
‫ أحساس الخطر دائما حولك

87
00:06:38,400 --> 00:06:39,680
‫أحب ذلك.

88
00:06:40,920 --> 00:06:42,680
‫هل تعلمين أن زوجكِ
‫و (أينهوا) كانوا عاشقين؟

89
00:06:44,080 --> 00:06:47,520
‫الرجال الأغنياء محاطون
‫بقليل من العاهرات.

90
00:06:47,720 --> 00:06:50,000
‫لكن زوجي يعود دائما إلى المنزل ،

91
00:06:50,120 --> 00:06:52,080
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم.

92
00:06:52,560 --> 00:06:53,680
‫امرأة قاسيه.

93
00:06:55,280 --> 00:06:59,280
‫انت مخطئ.
‫لماذا لا تجلس بجانبي؟

94
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
‫أنا أعلم أنكِ تلاعبتِ بـ (سيرجيو)للتسبب
‫في انقطاع التيار الكهربائي

95
00:07:02,880 --> 00:07:03,920
‫ليلة القتل.

96
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
‫توقف عن قول الهراء ، ايه الرقيب

97
00:07:07,680 --> 00:07:09,240
‫يجعلك تبدو أقل جاذبية.

98
00:07:09,320 --> 00:07:10,520
‫اين كنتِ في تلك الليلة؟

99
00:07:14,520 --> 00:07:18,280
‫- هل تجدين كل هذا مضحكاً؟
‫- بصراحة ، إنه يضايقني كثيرا.

100
00:07:19,080 --> 00:07:20,320
‫اجيبِ على سؤالي.

101
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
‫اسمع يا سيد حارس

102
00:07:23,560 --> 00:07:26,080
‫لقد كنت لطيفًه وكريمة معك ،

103
00:07:26,400 --> 00:07:29,280
‫سمحت لك بالدخول إلى
‫منزلي ، وقد أجبت

104
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
‫عن أسئلتك الحتمية ، التي
‫لا يجب أن أجيب عليها.

105
00:07:33,240 --> 00:07:34,680
‫اذهب الآن ، من فضلك.

106
00:07:34,800 --> 00:07:37,280
‫من الأفضل أن تأتي
‫و تتحدثي معي في المركز.

107
00:07:37,400 --> 00:07:39,680
‫-لماذا ؟
‫- لأنكٍ تعيقين تحقيق العدالة.

108
00:07:42,560 --> 00:07:43,920
‫-هل رأيت ذلك من قبل؟
‫-عظيم.

109
00:07:44,000 --> 00:07:46,600
‫(بيلار) ، تعالي وانظري كيف
‫ضربت هذا الرجل الأسود.

110
00:07:46,720 --> 00:07:48,600
‫لكني رأيت ذلك أمام عيني

111
00:07:48,720 --> 00:07:51,200
‫- انظر الى ذلك.
‫- حطمت رأسه.

112
00:07:51,320 --> 00:07:52,480
‫انظر ، انظر ،

113
00:07:55,080 --> 00:07:57,080
‫-ابن العاهرة.
‫- عظيم.

114
00:07:58,280 --> 00:08:01,000
‫هاي ، (ناشيتي).
‫ألا يجب أن تكون في المدرسة ؟

115
00:08:01,120 --> 00:08:04,400
‫- أنا لا أحتاج إلى هذا هراء.
‫- هذا هو صغيري.

116
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
‫-حسنا.
‫-ما الأخبار يا شباب.

117
00:08:09,280 --> 00:08:12,440
‫هاي ، (لوكاس) ، سمعنا أنه تم
‫ هجرك ،

118
00:08:12,760 --> 00:08:15,960
‫لكنك واحد منا ، وسندعمك دائمًا.

119
00:08:16,120 --> 00:08:17,200
‫اعرف ذلك.

120
00:08:21,960 --> 00:08:23,400
‫هل تلقيتِ الصور ايضا؟

121
00:08:28,840 --> 00:08:30,720
‫لا أعرف كيف يمكن
‫أن أكون أعمى الى هذه الدرجة.

122
00:08:30,800 --> 00:08:33,700
‫هي لعبت دور القديسة ، لكن كانت تمارس
‫الجنس مع الجميع في المدينة.

123
00:08:42,080 --> 00:08:45,680
‫(بيلار) ، أريد أن أعتذر
‫عن اليوم السابق.

124
00:08:46,720 --> 00:08:47,880
‫أنا بالغت في ردة فعلي.

125
00:08:51,480 --> 00:08:53,040
‫نعم ، لقد بالغت في ردة فعلك.

126
00:08:55,320 --> 00:08:57,680
‫أنتِ الوحيدة التي كنتِ
‫دائما هنا ، وأنا...

127
00:08:57,800 --> 00:08:59,080
‫اعملكِ بحماقة.

128
00:09:01,080 --> 00:09:04,640
‫توقف عن تعذيب نفسك بسببها.
‫هي لا تستحق ذلك.

129
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
‫نعم اعرف.

130
00:09:07,720 --> 00:09:09,820
‫لقد أعطيتني أكثر من ما اعطتني (أينهوا)
‫في أي وقت مضى.

131
00:09:11,920 --> 00:09:13,200
‫أخيراً فتحت عينيك

132
00:09:17,200 --> 00:09:18,400
‫اصحاب؟

133
00:09:20,840 --> 00:09:22,560
‫-انا لا اعرف.
‫- أنتِ لا تعرفين ؟

134
00:09:22,640 --> 00:09:24,800
‫لقد اعتذرت بالفعل.
‫ماذا تريدين؟

135
00:09:25,000 --> 00:09:27,680
‫- لا ، لأنه لا يكفي.
‫-لا يكفي؟

136
00:09:28,680 --> 00:09:31,080
‫-حسنا ، كما يحلو لك.
‫-حسنا.

137
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
‫ولكن لا تعاملني مثل الليلة الماضية.

138
00:09:44,440 --> 00:09:45,600
‫لا أريد أن أكون وحدي.

139
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
‫لست كذلك.

140
00:09:52,000 --> 00:09:53,320
‫نحن هنا من أجلك.

141
00:09:54,680 --> 00:09:55,960
‫أنا هنا من أجلك.

142
00:10:02,600 --> 00:10:04,920
‫استأجرت البار لأقامه حفلة غدا.

143
00:10:05,680 --> 00:10:08,600
‫- يمكنك القدوم اذا رغبت.
‫-حسنا.

144
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
‫كلب مفقود

145
00:10:18,400 --> 00:10:21,520
‫حبيبي ، لا تقلق. لا بد أنه
‫يبحث عن كلاب أخرى.

146
00:10:21,720 --> 00:10:23,520
‫الكلاب تعتني بأشباهها.

147
00:10:23,600 --> 00:10:27,280
‫أنا قلق. لم يتغيب أيامًا
‫كثيرة عن العودة إلى المنزل.

148
00:10:27,400 --> 00:10:29,680
‫- سوف نبحث عنه لاحقاً
‫-لقد فعلت

149
00:10:29,800 --> 00:10:32,080
‫ولا أستطيع العثور عليه.
‫أريده أن يكون بخير.

150
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
‫لا تقلق.

151
00:10:34,120 --> 00:10:36,600
‫- أين توجد الروسية ؟
‫- في غرفة التحقيق

152
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
‫تصر أنها كانت في
‫المنزل تلك الليلة ،

153
00:10:38,880 --> 00:10:41,280
‫وأنها لم تخبر (سيرجيو)ليتسبب
‫في انقطاع التيار الكهربائي.

154
00:10:41,400 --> 00:10:43,840
‫تحقق من كاميرات المراقبة عن
‫سيارة لادا.

155
00:10:44,040 --> 00:10:46,080
‫تم رؤيتها في المشاتل.

156
00:10:46,680 --> 00:10:49,080
‫ها هو بطل أفغانستان.

157
00:10:50,160 --> 00:10:52,680
‫- هل تلقيت البلاغ ؟
‫-عن ماذا تتحدث؟

158
00:10:52,800 --> 00:10:54,640
‫خوان (رويدا) بلغ عنك
‫بتهمه التهديد بالقتل

159
00:10:54,720 --> 00:10:56,680
‫يجب أن يتم التحقيق معك.

160
00:10:57,880 --> 00:11:00,000
‫-أي شيء آخر؟
‫-حسنا, بالمناسبة.

161
00:11:00,440 --> 00:11:02,880
‫لقد سمعت أنك ألقيت
‫القبض على زوجة (خوان)

162
00:11:03,480 --> 00:11:06,400
‫سيكون من دواعي سرور محاميه
‫أن يضيف تهمة المضايقات إلى البلاغ.

163
00:11:06,880 --> 00:11:09,120
‫- الأفضل لك إطلاق سراحها الآن.
‫- أنا لن أفعل

164
00:11:13,760 --> 00:11:15,560
‫أنت لا تتصرف كشخص متعقل ،
‫هل أنت كذلك؟

165
00:11:16,800 --> 00:11:19,680
‫كيف تمكنت من اقناعهم بأنك
‫مناسبة للخدمة في الشرطة؟

166
00:11:19,960 --> 00:11:22,240
‫اذا لم يكن لديك أي شيء آخر
‫لقوله ، لدي عمل.

167
00:11:29,080 --> 00:11:31,360
‫سيكون عليكم أن تمثلوا
‫كشهود على التهديدات.

168
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
‫آمل ألا تتحمسوا من أجل
‫ولاء في غير محله

169
00:11:35,040 --> 00:11:37,240
‫و قول حقيقة ما رأيتم.

170
00:11:43,080 --> 00:11:44,480
‫يا له من أحمق.

171
00:12:18,480 --> 00:12:20,440
‫يا صاح ، لقد كنت
‫أنتظر منذ ساعة.

172
00:12:20,720 --> 00:12:22,560
‫هل أنت متوتر أم ماذا؟
‫-متوتر؟

173
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
‫-هيا اذهب. غبى.
‫- حسنا ، يا صاح

174
00:12:36,280 --> 00:12:39,680
‫هذا الرجل الأبيض!
‫هو واحد منهم! اجلبوه!

175
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
‫اللعين الأبيض!

176
00:13:14,640 --> 00:13:17,080
‫هيا!
‫إلى اليمين! إلى اليمين!

177
00:13:45,720 --> 00:13:48,400
‫-ساعدني!
‫- أنا سوف أخرجك من هنا

178
00:13:50,800 --> 00:13:51,840
‫تعال الى هنا.

179
00:13:58,480 --> 00:14:00,280
‫الرجل الأبيض!
‫أين هو الرجل الأبيض؟

180
00:14:00,400 --> 00:14:02,360
‫لا يوجد أحد هنا
‫أنا لم أر أحدا.

181
00:14:29,880 --> 00:14:30,920
‫لنذهب.

182
00:14:52,440 --> 00:14:55,440
‫بالتأكيد. أنا على
‫علم بجدية ذلك.

183
00:15:01,920 --> 00:15:03,680
‫عذراً ، أيها القائد
‫سأكلمك لاحقا.

184
00:15:18,280 --> 00:15:19,800
‫-ماذا تفعل؟
‫-لا شيء!

185
00:15:19,880 --> 00:15:21,480
‫-ماذا تفعل؟
‫-لا شيء.

186
00:15:22,760 --> 00:15:25,080
‫لقد كسرت نافذة المحل لسرقة حذاء!

187
00:15:25,200 --> 00:15:27,120
‫انكسرت النافذة لوحدها.

188
00:15:27,200 --> 00:15:29,280
‫توقف عن الكذب ، رأيت ذلك بعيني.

189
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
‫وماذا في ذلك؟

190
00:15:32,280 --> 00:15:35,280
‫ناتشوا ، ألا ترى أنك تدمر حياتك؟

191
00:15:35,400 --> 00:15:37,240
‫- عمري 12 سنة.
‫لا يمكنك فعل شيء لي.

192
00:15:37,320 --> 00:15:41,680
‫-كيف تعتقد أنك ستصبح هكذا ؟
‫- اتركني وحدي.

193
00:15:41,800 --> 00:15:44,080
‫أنت لا تهتم بما تفكر به
‫ أمك عن ذلك ؟

194
00:15:44,320 --> 00:15:47,280
‫أيا كان. دعني أذهب
‫أو سأقول أنك لمستني.

195
00:15:47,400 --> 00:15:49,080
‫-أركب! أركب!
‫- دعني أذهب!

196
00:16:07,920 --> 00:16:09,280
‫الأفضل ان تذهب من هذا الاتجاه.

197
00:16:18,080 --> 00:16:19,160
‫لماذا أنتِ تساعديني؟

198
00:16:20,880 --> 00:16:23,080
‫أنا لا أحب أن يصاب الناس مكروه.

199
00:16:24,440 --> 00:16:27,360
‫لكنني آذيت قومكِ.
‫يجب عليكِ أن تكرهينني

200
00:16:27,560 --> 00:16:28,720
‫أنا لا أحب أن.

201
00:16:30,080 --> 00:16:33,280
‫الى جانب ذلك ، أنت أنقذت حياتي.

202
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
‫أنت تنزف.
‫يجب عليك الذهاب الى طبيب.

203
00:16:39,120 --> 00:16:40,480
‫- دعينا نذهب إلى المستشفى.
‫-لا!

204
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
‫لا أستطيع الذهاب

205
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
‫ليس لدي أوراق

206
00:16:51,000 --> 00:16:52,560
‫سيقتلونك إذا رأوك

207
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
‫شكرا لكِ.

208
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
‫نحن متعادلان

209
00:17:25,280 --> 00:17:28,000
‫أنت مجنون ، اللعنة!
‫سوف تدفع مقابل هذا!

210
00:17:28,080 --> 00:17:30,680
‫- سأتصل بحماية الأطفال.
‫-أدخله الزنزانة.

211
00:17:30,800 --> 00:17:32,680
‫-مع كل الاحترام--
‫- كما قلت.

212
00:17:32,800 --> 00:17:34,600
‫ماذا؟ لا يمكنك فعل هذا

213
00:17:34,720 --> 00:17:36,840
‫تقبل أن أفعالك لها عواقب.

214
00:17:36,920 --> 00:17:38,080
‫اذهب الآن.

215
00:17:38,680 --> 00:17:41,880
‫هل أنت مجنون؟ سوف تدفع مقابل هذا!

216
00:17:42,680 --> 00:17:45,280
‫يا رئيس ، لقد وجدنا لادا ريودا.

217
00:17:45,400 --> 00:17:46,880
‫جيد. دعنا نذهب

218
00:17:47,680 --> 00:17:49,840
‫(مارتا) ، أنه (هيكتور).
‫عندما تستمعين لهذا

219
00:17:49,920 --> 00:17:52,960
‫تعالي إلى المركز لأخذ ابنكِ.
‫لا تقلقي ، إنه بخير.

220
00:18:01,560 --> 00:18:02,800
‫لقد قاموا بعمل جيد.

221
00:18:03,360 --> 00:18:04,640
‫هل كنت تتوقع العثور على أي شيء؟

222
00:18:06,480 --> 00:18:09,160
‫قال (خالد) كانت هناك
‫بطانية ملطخه بالدم في السيارة.

223
00:18:10,280 --> 00:18:12,480
‫ شخص ما تأكد من عدم وجود أي أثر.

224
00:18:13,000 --> 00:18:15,680
‫رأى شاهد عيان السيارة
‫في مسرح الجريمة.

225
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
‫هذا هو السبب في أنك اعتقلت (انجاسيكا) ؟

226
00:18:18,680 --> 00:18:20,000
‫ألديك أي دليل ضدها؟

227
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
‫لا شيء.

228
00:18:24,280 --> 00:18:26,680
‫- هل تعتقد أنها كانت هي ؟
‫- ممكن.

229
00:18:29,280 --> 00:18:33,160
‫السيارة تنتمي إلى (خوان رويدا).
‫لم يبلغ عنها بأنها مسروقة.

230
00:18:34,520 --> 00:18:38,200
‫كل شخص في قصره استخدم هذه السيارة.
‫خصيصا رئيس العمال.

231
00:18:38,480 --> 00:18:42,400
‫اللعنة ، ليس لدينا مسرح الجريمة
‫، ولا شهود ، ولا دافع.

232
00:18:42,480 --> 00:18:43,680
‫ليس لدينا شيء.

233
00:18:45,840 --> 00:18:48,000
‫لدينا شخص كان مشغولاً
‫للغاية في حرق السيارة

234
00:18:48,120 --> 00:18:50,520
‫وإرسال الصور اللعينة
‫إلى كل شخص في المدينة.

235
00:18:52,680 --> 00:18:54,080
‫أنه يتلاعب بنا.

236
00:19:02,800 --> 00:19:04,280
‫أيمكنكِ ان تري هذه الصدمة ؟

237
00:19:07,960 --> 00:19:10,160
‫يبدو أنه كان سببها
‫الاصطدام بشيء خفيف.

238
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
‫كما لو انه قد تم دهس
‫شخص ما.

239
00:19:23,800 --> 00:19:24,880
‫ما هذا؟

240
00:19:31,920 --> 00:19:35,320
‫أخبريهم أن يفحصوا السيارة و ينظروا
‫ما إذا كانوا سيعثرون على أي شيء.

241
00:19:40,600 --> 00:19:41,720
‫(هيكتور)،

242
00:19:42,880 --> 00:19:45,560
‫سيكون علي أن أشهد على
‫التهم التي لديك.

243
00:19:47,280 --> 00:19:49,360
‫يجب أن نتحدث عما سنقوله.

244
00:19:51,600 --> 00:19:55,280
‫حسنا ، نحن شركاء. يجب
‫أن نعتني ببعضنا البعض

245
00:19:59,560 --> 00:20:02,440
‫أحب رؤية شخص يواجه
‫أخيرًا مالك المدينة.

246
00:20:24,760 --> 00:20:25,800
‫صباح الخير.

247
00:20:27,080 --> 00:20:28,280
‫انظروا من هنا.

248
00:20:29,080 --> 00:20:30,680
‫انت شجاع جدا.

249
00:20:30,800 --> 00:20:33,280
‫(امانسيو ) ، أوقف ذلك.
‫لقد اتينا لرؤية (لوكاس).

250
00:20:33,400 --> 00:20:35,280
‫وماذا تريد من (لوكاس)؟

251
00:20:35,400 --> 00:20:36,880
‫لقد أتينا لرؤيته.
‫هل هذا شيء غريب؟

252
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
‫على الاطلاق.

253
00:20:39,280 --> 00:20:40,680
‫-مرحبا.
‫- مرحبا ، (امانسيو )

254
00:20:40,800 --> 00:20:42,680
‫-كيف الحال.
‫- أعطنا أربعة بيره.

255
00:20:42,800 --> 00:20:45,080
‫- لا ، أريد ساندويتش
‫-لماذا هذا؟

256
00:20:45,200 --> 00:20:48,080
‫- أنا مازالت في الدوام.
‫أريد شراب الليمون

257
00:20:48,680 --> 00:20:51,600
‫-و آيسكريم أيضا.
‫- كم هو مزعج هذا الطفل.

258
00:20:51,720 --> 00:20:53,080
‫واحد فقط ، جدياً.

259
00:20:54,080 --> 00:20:56,280
‫هل تعرف ما إذا كان (لوكاس)
‫قد استلم الصور أيضًا؟

260
00:20:56,400 --> 00:20:58,600
‫- نعم ، رآهم.
‫-اللعنة.

261
00:20:58,720 --> 00:21:00,480
‫رجلاً مسكين. امراً مريع ، يا صاح

262
00:21:01,680 --> 00:21:03,520
‫أتوقع هذا من والدي ،

263
00:21:03,600 --> 00:21:07,040
‫لأنه الأسوأ.
‫لكن (أينهوا)...

264
00:21:08,640 --> 00:21:10,680
‫- هل عرفتي شيئاً؟
‫-لا شيء يا رجل.

265
00:21:10,800 --> 00:21:13,680
‫اللعنة لـ (أينهوا).
‫رجل أسود ، رجل عجوز...

266
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
‫تلك أسوأ.

267
00:21:15,520 --> 00:21:18,040
‫أنتِ تتحدثين عن أختي ، لذلك اسكتي.

268
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
‫حسنا ، لا استطيع الانتظار
‫لمغادرة المنزل ، يا رجل ،

269
00:21:25,120 --> 00:21:27,520
‫و عدم رؤية وجه ذلك الرجل
‫السمين المُثير للاشمئزاز

270
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
‫و لا وجه عاهرته.

271
00:21:29,680 --> 00:21:32,280
‫نحن على وشك المغادرة.
‫صحيح يا أخي؟

272
00:21:34,080 --> 00:21:36,680
‫هل تعرفون من كان بإمكانه
‫إرسال تلك الصور؟

273
00:21:39,000 --> 00:21:40,600
‫هاي ، لا تنسى يوجد حفلة غداً.

274
00:21:40,720 --> 00:21:41,920
‫سأذهب للحفلة.

275
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
‫(لوكاس).

276
00:21:47,240 --> 00:21:48,520
‫يا (لوكاس)...

277
00:21:49,280 --> 00:21:51,400
‫سامحنا. لم نكن لطفاء معك.

278
00:21:51,480 --> 00:21:54,200
‫- نحن جميعا حمقى.
‫-لا تقلقي. كل شيء على ما يرام.

279
00:21:55,520 --> 00:21:59,000
‫- كلهم أغبياء.
‫- توقفي عن جعل الأمور أكثر سوءًا.

280
00:21:59,280 --> 00:22:00,880
‫-تناول مشروب.
‫-انا لا استطيع.

281
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
‫ماذا؟ الرجل المهذب لن يعمل اليوم؟

282
00:22:07,120 --> 00:22:10,080
‫لن يحدث شيء لك اذا بقيت
‫يومين في البار لوحدك.

283
00:22:13,080 --> 00:22:14,280
‫إلى أين أنت ذاهب مسرعاً ؟

284
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
‫علي الذهاب.

285
00:22:18,680 --> 00:22:21,080
‫- أعطني أربعة بيرز.
‫- هل تريد لعب كرة الطاولة ؟

286
00:22:21,680 --> 00:22:23,880
‫-حسنا.
‫- ولكن سأكون مدريد.

287
00:22:27,800 --> 00:22:30,720
‫علينا التحقق من جميع
‫كاميرات المراقبة مرة أخرى.

288
00:22:50,280 --> 00:22:52,080
‫لم يستغرق الأمر وقتًا
‫طويلاً للإفراج عنها.

289
00:22:52,440 --> 00:22:54,080
‫يا رئيس. يا رئيس ، لا تفعل.

290
00:22:58,280 --> 00:23:01,280
‫انتظر دقيقة.
‫اريد أن اسألك سؤالا.

291
00:23:04,280 --> 00:23:06,360
‫الجواب على هذا السؤال هو لا".

292
00:23:07,080 --> 00:23:09,600
‫-كرر ذلك ؟
‫-سوف تسأل عن الصور.

293
00:23:09,920 --> 00:23:14,080
‫لو كنت مع (أينهوا) في علاقه...
‫الجواب هو "لا".

294
00:23:14,200 --> 00:23:15,440
‫لا فرصة لذلك.

295
00:23:21,080 --> 00:23:22,920
‫أفترض أنك تعرف أنني
‫قدمت بلاغاً ضدك

296
00:23:23,200 --> 00:23:26,280
‫- لتهديد بالموت.
‫- وأفترض أنك تعرف بالفعل

297
00:23:26,360 --> 00:23:28,280
‫أنني سأفعل أي شيء
‫لحماية (مارتا).

298
00:23:28,560 --> 00:23:31,120
‫لو كان لدي أمل في أنك
‫ستجد الشخص الذي قتلها ،

299
00:23:31,200 --> 00:23:34,040
‫سوف أسقط البلاغ ، لكنني
‫لا أعتقد أنه يمكنك ذلك.

300
00:23:34,120 --> 00:23:37,000
‫لذا آمل أن تتم إزالتك من القضية

301
00:23:37,080 --> 00:23:39,320
‫لجلب شخص آخر أكثر قدرة منك.

302
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
‫-هدف!
‫-خذ هذا.

303
00:23:52,800 --> 00:23:55,600
‫- لقد فزت ، يا رفاق.
‫- هاى ، (سيرجيو)، سأرحل

304
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
‫وداعا.

305
00:23:58,680 --> 00:24:01,880
‫- أراكم يا شباب.
‫- دعونا نلعب جولة أخرى.

306
00:24:02,480 --> 00:24:04,240
‫إنها (بيلار). الحفلة في الساعة 7.

307
00:24:08,080 --> 00:24:11,080
‫يا إلهي ، انظر إلى
‫الصورة التي وضعتها (بيلار)

308
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
‫في ملفها الشخصي على الواتساب.

309
00:24:14,080 --> 00:24:16,680
‫هي و(لوكاس).
‫ستمضي بذلك.

310
00:24:17,080 --> 00:24:19,280
‫انها معقدة ومع سلوكها ،

311
00:24:19,640 --> 00:24:21,360
‫سيفعل (لوكاس) أي شيء يريده معها.

312
00:24:21,600 --> 00:24:23,280
‫انها حقا تريد ذلك.

313
00:24:24,360 --> 00:24:26,080
‫ولكنها كانت دائما هكذا.

314
00:24:27,280 --> 00:24:30,080
‫كانت غيورة جدا من (أينهوا) ، أتذكر؟

315
00:24:30,880 --> 00:24:32,560
‫لم تستطع تحمل رؤيتها مع (لوكاس).

316
00:24:33,800 --> 00:24:35,680
‫كانت لديها مشاكل مع السود ،

317
00:24:35,800 --> 00:24:38,280
‫دائما تواجههم وكل ذلك.

318
00:24:39,760 --> 00:24:41,080
‫انها حقا تكرهها.

319
00:24:41,960 --> 00:24:44,760
‫فيرناندو ، أتعتقد...
‫أنها فعلت ذلك؟

320
00:24:45,680 --> 00:24:48,200
‫-فعلت ماذا ؟
‫-حسنا، ذلك.

321
00:24:48,400 --> 00:24:49,680
‫قتل (أينهوا).

322
00:24:51,680 --> 00:24:57,200
‫(بيلار) قاتله ، لكن ذلك...
‫لا أعلم يا رجل

323
00:25:01,080 --> 00:25:02,480
‫هل تعتقد أنها فعلت ذلك؟

324
00:25:04,160 --> 00:25:06,280
‫لم أفكر في ذلك من قبل ،

325
00:25:07,200 --> 00:25:09,080
‫ولكن طريقتها مع (لوكاس).

326
00:25:12,840 --> 00:25:14,400
‫ليس لديك دليل ، أليس كذلك؟

327
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
‫-لا.
‫-حسنا.

328
00:25:17,320 --> 00:25:18,880
‫ليس لدينا أي شيء.

329
00:25:20,280 --> 00:25:22,080
‫لكن الرئيس الجديد ذكي.

330
00:25:23,600 --> 00:25:24,680
‫سنجده.

331
00:25:27,280 --> 00:25:29,200
‫أنا سأغادر.
‫سأذهب الى العمل.

332
00:25:29,320 --> 00:25:30,880
‫ حسنا يا رجل.
‫ أنت ستدفع عن هذا؟

333
00:25:31,120 --> 00:25:34,080
‫- أبوك غني.
‫-نعم ، هذا علي حسابي.

334
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
‫مهلا ، شيء آخر.
‫هل رأيت "ويسكي "؟

335
00:25:38,560 --> 00:25:40,200
‫أنا لم أره في المنزل لعدة أيام.

336
00:25:40,320 --> 00:25:42,680
‫-لا.
‫- حسنا ، إذا رأيته ، اتصل بي.

337
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
‫- (سيرجيو)!
‫-وداع يا رجل.

338
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
‫الساعة السابعة.

339
00:25:55,920 --> 00:25:56,980
‫(هيكتور).

340
00:25:59,440 --> 00:26:01,880
‫هل حدث شيء؟
‫لقد تلقيت رسالتك.

341
00:26:02,120 --> 00:26:04,080
‫لماذا (ناتشوا) هنا؟
‫هل هو بخير ؟

342
00:26:04,200 --> 00:26:07,000
‫-أودعته الزنزانة.
‫-ماذا قلت؟

343
00:26:07,120 --> 00:26:10,280
‫رأيته يسرق زوج من
‫الأحذية بعد كسر نافذه المحل.

344
00:26:10,960 --> 00:26:13,840
‫هل حبست ابني؟
‫هل أنت مجنون؟

345
00:26:13,920 --> 00:26:15,400
‫عمره 12 سنة فقط!

346
00:26:15,520 --> 00:26:17,280
‫إنها ليست المرة الأولى
‫التي يفعل فيها ذلك.

347
00:26:18,080 --> 00:26:19,080
‫أين هو؟

348
00:26:21,000 --> 00:26:22,920
‫هل سمعتِ ما أقول؟
‫-لا أهتم!

349
00:26:23,000 --> 00:26:24,520
‫- عليكِ أن تضعي حدا لهذا.
‫-أنت محق.

350
00:26:24,600 --> 00:26:27,400
‫لا بد لي من وضع حد ، ولكن معك أنت.

351
00:26:27,560 --> 00:26:30,200
‫ابتعد عن ابني وأخبرني أين هو!

352
00:26:30,320 --> 00:26:33,480
‫إذا لم تفعلي شيئًا ، فسيكون
‫قد فات الأوان بعد بضع سنوات.

353
00:26:33,560 --> 00:26:34,640
‫اخرس!

354
00:26:35,400 --> 00:26:38,240
‫يجب عليك دائمًا أن تكون مسؤولاً
‫عن كل شيء ، أليس كذلك؟

355
00:26:38,320 --> 00:26:40,080
‫حسنا ، استمع لي.

356
00:26:40,160 --> 00:26:43,000
‫لا يمكنك السيطرة على
‫حياتي ولا ابني.

357
00:26:43,680 --> 00:26:47,080
‫الآن ، أرجو أن تحضر لي ابني؟

358
00:26:48,880 --> 00:26:49,880
‫(فيغا).

359
00:26:51,520 --> 00:26:52,680
‫من هنا ، من فضلك.

360
00:26:54,800 --> 00:26:56,720
‫لا تفعل شيئا من هذا
‫القبيل مرة أخرى.

361
00:26:57,040 --> 00:26:58,200
‫أبدا.

362
00:27:59,040 --> 00:28:01,360
‫- أنا بحاجة للتحدث معه.
‫- لا شيء يرضيني أكثر

363
00:28:01,440 --> 00:28:03,280
‫

364
00:28:04,280 --> 00:28:05,480
‫هل أنتِ وحدكِ؟

365
00:28:06,680 --> 00:28:07,680
‫هل يمكنني الدخول؟

366
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
‫أنتِ تعرفين أن الرجال
‫لا يريدون رؤيتك هنا

367
00:28:29,400 --> 00:28:32,400
‫أمي ، هل تتذكرين أول حفلة قداس لي ؟

368
00:28:32,920 --> 00:28:34,280
‫كيف لا أتذكر ؟

369
00:28:36,680 --> 00:28:39,120
‫أنفق والدكِ ماله هناك بشكل جيد.

370
00:28:40,080 --> 00:28:43,920
‫جميع أبناء عمومتنا جاءوا ، حتى
‫أولئك من اشبيلية وباداخوس.

371
00:28:44,480 --> 00:28:46,080
‫الجميع كان مدعو.

372
00:28:46,680 --> 00:28:48,680
‫كنا نحتفل لمدة ثلاثة أيام.

373
00:28:49,800 --> 00:28:51,680
‫لم أكن أريد أن أخلع ثوبي.

374
00:28:51,800 --> 00:28:54,840
‫كل ما فعلته هو الضحك
‫والرقص وتلقي الهدايا.

375
00:28:57,480 --> 00:29:00,160
‫حتى أبي كان لطيفًا.

376
00:29:05,360 --> 00:29:08,120
‫أنتِ تعرفين ، هذا السبت
‫سيصبح عمري 30 سنة.

377
00:29:10,160 --> 00:29:12,160
‫ 30 عاما؟

378
00:29:12,240 --> 00:29:13,260
‫نعم.

379
00:29:13,800 --> 00:29:15,720
‫اريد الاحتفال مع عائلتي.

380
00:29:16,040 --> 00:29:19,560
‫أنتِ لم تأتي الى منزلي.
‫لذلك سأعد بعض الحساء ،

381
00:29:19,640 --> 00:29:21,280
‫و كعكة حتى أتمكن من اطفئ الشموع ،

382
00:29:21,400 --> 00:29:24,720
‫أنتِ ، (لولو) ، (وريميديوس) مدعوون.
‫ما هو رأيكِ ؟

383
00:29:26,680 --> 00:29:29,680
‫انا لا اعرف. (لولو) مجروح.

384
00:29:30,640 --> 00:29:34,000
‫لكن أمي ، إذا تحدثت معه
‫وأخبرته أنه عيد ميلادي ،

385
00:29:34,080 --> 00:29:36,680
‫وأنا قمت بدعوته, أنا
‫متأكد من أنه سيأتي.

386
00:29:37,600 --> 00:29:39,120
‫ماذا عن والدك؟

387
00:29:43,440 --> 00:29:44,680
‫هل تريدينه أن يأتي؟

388
00:29:46,600 --> 00:29:48,200
‫كيف أذهب إذا لم يكن هو هناك؟

389
00:29:49,520 --> 00:29:52,560
‫- أنتِ سامحته بالفعل
‫-إنه زوجي.

390
00:29:54,280 --> 00:29:57,280
‫- لا شيء يدينه.
‫- كيف يمكنك قول ذلك؟

391
00:29:57,360 --> 00:29:59,760
‫أستطيع أن أقول أي شيء
‫أريده لأن هذا هو منزلي.

392
00:30:02,680 --> 00:30:06,600
‫ونحن جميعا عائلة.
‫لذلك إذا كنتِ تريدين القيام بذلك ،

393
00:30:06,720 --> 00:30:09,280
‫تدعيننا جميعًا أو لا تدعين أي منا.

394
00:30:14,080 --> 00:30:15,080
‫حسنا.

395
00:30:16,280 --> 00:30:19,080
‫هو مدعو ايضاً. هذا السبت.

396
00:30:31,080 --> 00:30:32,880
‫مرحبا أخي. كيف حالك؟

397
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
‫اعتقد اننا اوضحنا
‫ذلك في المرة الاخيرة.

398
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
‫سأذهب.

399
00:30:37,680 --> 00:30:39,480
‫سأتحدث مع (لولو).

400
00:30:59,280 --> 00:31:01,200
‫لا أستطيع أن أصدق ذلك ، (ناتشوا)!

401
00:31:01,320 --> 00:31:03,600
‫كيف يمكنك كسر نافذة المتجر

402
00:31:03,720 --> 00:31:06,000
‫و سرقة زوج من الأحذية؟

403
00:31:06,120 --> 00:31:09,240
‫من يفعل ذلك؟
‫لماذا لم تطلب مني ذلك ؟

404
00:31:09,320 --> 00:31:11,000
‫ليس لدينا مال.

405
00:31:11,080 --> 00:31:12,480
‫حسنًا ، ليس لدينا نقود.

406
00:31:12,560 --> 00:31:14,560
‫ما لا يمكنك فعله هو السرقة,
‫(ناتشوا)

407
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
‫دعنا نفكر في ذلك ،(ناتشوا).
‫هل تعرف...

408
00:31:19,880 --> 00:31:21,320
‫هل تعرف ماذا فعلت؟

409
00:31:22,680 --> 00:31:25,080
‫لقد ارتكبت جريمة.
‫أتعلم ما معنى ذلك ؟

410
00:31:25,880 --> 00:31:28,280
‫إذا لم تكن طفلاً ،
‫ ستكون الأن في السجن.

411
00:31:28,400 --> 00:31:30,520
‫أنت تعرف ماذا يفعلون
‫للأشخاص في السجن؟

412
00:31:30,720 --> 00:31:33,280
‫هل تعرف نوع الأشخاص
‫الموجودين في السجن؟

413
00:31:34,920 --> 00:31:36,520
‫لا أريدهم أن يعتقلوني مرة أخرى.

414
00:31:37,480 --> 00:31:38,840
‫كان الأمر مريعا.

415
00:31:39,760 --> 00:31:42,920
‫كنت في الزنزانة وكان
‫هناك أشخاص يصرخون.

416
00:31:44,680 --> 00:31:46,280
‫كنت أخشى أن يؤذونني.

417
00:31:47,800 --> 00:31:49,040
‫أو أنهم سيفعلون شيئًا لي.

418
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
‫كل شيء على ما يرام.

419
00:31:57,760 --> 00:32:00,280
‫انتهى ذلك الأن . لقد انتهى ، حبيبي.

420
00:32:03,880 --> 00:32:04,960
‫كل شيء على ما يرام.

421
00:32:06,800 --> 00:32:08,520
‫انتهى. لا بأس.

422
00:32:10,480 --> 00:32:12,200
‫انظر ، ها هو.

423
00:32:12,960 --> 00:32:15,160
‫لا يمكننا رؤية السائق
‫، الصورة مظلمه للغاية.

424
00:32:15,240 --> 00:32:18,080
‫هذه هي سيارة الدفع الرباعي.
‫دعيني أرى مقطعاً أخر.

425
00:32:23,360 --> 00:32:25,480
‫ما زال هناك.
‫أين هذا؟

426
00:32:25,680 --> 00:32:27,240
‫إنه متجه خارج المدينة.

427
00:32:30,080 --> 00:32:32,880
‫هناك أربعة مخارج في دائرة
‫نصف قطرها كيلومتر واحد.

428
00:32:33,240 --> 00:32:34,680
‫كان يمكن أن يمر من خلال أي منها.

429
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
‫-هل يوجد المزيد؟
‫-لا.

430
00:32:39,880 --> 00:32:42,840
‫اتصل (امانسيو ) في الساعة 10:55 مساء.
‫قائلا انه رأى فتاة تصرخ

431
00:32:42,920 --> 00:32:44,440
‫بينما كان هناك شخص ما يطاردها

432
00:32:44,840 --> 00:32:48,000
‫في الساعة 11:05 مساءً وصلت
‫الشرطة ، و تحققت من المكان ،

433
00:32:48,080 --> 00:32:52,280
‫ولم يجدوا أي شيء.
‫غادروا الساعة 11:15 مساء.

434
00:32:54,680 --> 00:32:59,000
‫يجب أن تكون الفتاة على قيد
‫الحياة في الساعة 11:23 مساءً.

435
00:32:59,520 --> 00:33:02,360
‫لا بد انه ذاهب إلى حيث قطع رأسها.

436
00:33:05,000 --> 00:33:06,640
‫يجب أن نجد هذا المكان.

437
00:33:10,880 --> 00:33:12,800
‫هناك محطة وقود في المخرج الأول.

438
00:33:13,080 --> 00:33:15,280
‫هل لدينا صور كاميرا
‫المراقبة الخاصة بهم؟

439
00:33:15,400 --> 00:33:16,840
‫-لا.
‫-احصلوا عليها.

440
00:33:16,920 --> 00:33:19,880
‫يجب علينا التحقق من جميع
‫صور المراقبة مرة أخرى.

441
00:33:20,680 --> 00:33:23,920
‫- هذا كل ما لدينا للعثور عليه.
‫-او هي.

442
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
‫لنذهب.

443
00:33:42,800 --> 00:33:45,280
‫ما الذي تفعله هنا؟
‫كيف تعرف أين أعيش؟

444
00:33:45,400 --> 00:33:47,080
‫كنت أراقبكِ

445
00:33:47,680 --> 00:33:50,680
‫مهلا ، مهلا ، اهدئي.
‫أهدئ. انظري.

446
00:33:52,160 --> 00:33:53,560
‫لقد جئت فقط لتضميد جرحكِ.

447
00:33:55,880 --> 00:33:57,400
‫هذه الأشياء فقط لتضميدكِ ، انظري؟

448
00:33:59,080 --> 00:34:01,680
‫اِهْدَئِي. ثِقِي بِي.. ثِقِي بِي.

449
00:34:09,080 --> 00:34:10,360
‫دعيني أرى جرحكِ.

450
00:34:13,680 --> 00:34:15,080
‫اجلسي من فضلك.

451
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
‫اجلسي.

452
00:34:32,280 --> 00:34:33,520
‫ها هي.

453
00:34:34,760 --> 00:34:36,360
‫حسنا ، هذا لا يبدو بذلك السوء.

454
00:34:41,280 --> 00:34:42,880
‫لماذا تفعل هذا؟

455
00:34:45,240 --> 00:34:46,760
‫لأنه اذا لم نقم بذلك ، سوف يتعفن.

456
00:34:48,680 --> 00:34:50,960
‫لا ، أعني...

457
00:34:51,840 --> 00:34:55,360
‫- ها أنتِ ذا.
‫- إنه مؤلم قليلاً ، لكن لا بأس.

458
00:34:57,280 --> 00:35:00,440
‫أعني ، لماذا عدت لمساعدتي؟

459
00:35:16,680 --> 00:35:19,880
‫-ها أنت ذا.
‫-أنا لا أفهمك.

460
00:35:23,000 --> 00:35:24,280
‫أنضمِ للبقية

461
00:35:34,600 --> 00:35:37,440
‫- ابق بعيدا عن أختي!
‫-(خالد) ، لا! توقف عن ذلك!

462
00:35:38,840 --> 00:35:41,080
‫هي لا تحتاج أي شيء
‫منك اخرج من هنا.

463
00:35:41,200 --> 00:35:43,840
‫إذا رأيتك بالقرب من أختي ، سأقتلك.
‫هل تسمعني؟

464
00:35:48,080 --> 00:35:51,920
‫- انتظر ، سوف اساعدك في الخروج...
‫-فارا ، لا! لا!

465
00:35:54,640 --> 00:35:55,800
‫أيا كان ، سأرحل.

466
00:35:57,960 --> 00:35:59,400
‫-(خالد)...
‫-أنت مجنون!

467
00:35:59,560 --> 00:36:01,480
‫كاد أن يحرقني على قيد
‫الحياة وقد قتل (أينهوا).

468
00:36:01,800 --> 00:36:02,880
‫فارا...

469
00:36:16,840 --> 00:36:19,680
‫انظر الى الشارع ،
‫12ساعة قبل الجريمة.

470
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
‫كبر.

471
00:36:31,000 --> 00:36:32,040
‫ اللعنة!

472
00:36:32,840 --> 00:36:33,960
‫أنه من مدرسة الفروسية.

473
00:36:35,160 --> 00:36:36,180
‫أخو ((لولا)).

474
00:36:42,400 --> 00:36:44,080
‫أنت تعرف لماذا هو في تلك السيارة؟

475
00:36:44,320 --> 00:36:45,600
‫ليس لدي أي فكرة.

476
00:36:45,840 --> 00:36:48,280
‫عنوان IP من حيث تم إرسال الصورة.

477
00:36:49,680 --> 00:36:51,440
‫كان من هاتف محمول مدفوع مسبقًا ،

478
00:36:51,520 --> 00:36:53,480
‫- تم شراءه باسم مستعار.
‫- هل يمكنكِ تتبع ذلك؟

479
00:36:54,080 --> 00:36:56,280
‫الناس في مدريد يعملون على ذلك.
‫وجدوا هذا بصعوبة.

480
00:37:00,720 --> 00:37:03,080
‫ماذا عنك؟
‫أ كل شيء بخير؟

481
00:37:03,960 --> 00:37:06,080
‫- أنا ، أتحقق من الكاميرات...
‫- لا يوجد شيء جديد.

482
00:37:08,080 --> 00:37:09,920
‫حسنا. سأواصل العمل.

483
00:37:13,280 --> 00:37:15,680
‫إعادة التأهيل

484
00:37:16,880 --> 00:37:18,280
‫لا تقل أي شيء لـ (لولا).

485
00:37:19,280 --> 00:37:21,280
‫-يا رقيب ، كيف يمكنك...
‫-ولا كلمة.

486
00:37:23,280 --> 00:37:27,280
‫تابع التحقق من الكاميرات.
‫أرسل تلك الصورة إلى هاتفي.

487
00:37:29,680 --> 00:37:30,680
‫حسنا.

488
00:37:36,200 --> 00:37:37,680
‫قل لي أنك اعتقلت قاتل ابنتي.

489
00:37:37,760 --> 00:37:41,080
‫ليس بعد.
‫انا بحاجة الى مساعدتكِ.

490
00:37:44,280 --> 00:37:45,560
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

491
00:37:46,480 --> 00:37:48,080
‫نعم ، إنه الرجل من
‫مدرسة ركوب الخيل.

492
00:37:49,640 --> 00:37:51,680
‫لديه مشكلة مع بلدية
‫المدينة ، أليس كذلك؟

493
00:37:53,680 --> 00:37:54,680
‫نعم لديه.

494
00:37:54,800 --> 00:37:58,200
‫تم بناء منزله و موقع عمله
‫على أراضي تابعه للبلدية

495
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
‫منذ أكثر من 40 عامًا

496
00:38:01,680 --> 00:38:05,600
‫-وبالتالي؟
‫- إنها حالة خارجة عن القانون.

497
00:38:06,080 --> 00:38:10,120
‫حتى الآن ، كان الجميع
‫يغضون النظر عن ذلك،

498
00:38:10,400 --> 00:38:12,840
‫لكن الآن تم إعادة
‫تصنيف تلك الأراضي ،

499
00:38:13,680 --> 00:38:16,200
‫ويمكننا البناء فيها ، لذا حذرناه

500
00:38:16,320 --> 00:38:18,160
‫لمغادرة المنزل
‫ومدرسة الفروسية.

501
00:38:18,240 --> 00:38:20,040
‫أعتقد أنه لم يأخذ ذلك بشكل جيد.

502
00:38:21,280 --> 00:38:24,480
‫لا أتى لرؤيتي يوم
‫ما غاضب جدا.

503
00:38:25,280 --> 00:38:27,280
‫-هل هددكِ؟
‫- حسناً ، لعنني

504
00:38:27,400 --> 00:38:33,080
‫لأتلاقى حكة الكلاب
‫و لكي تقتلع الغربان عيوني.

505
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
‫لماذا ؟

506
00:38:37,480 --> 00:38:38,880
‫لا تظن أنه...

507
00:38:40,560 --> 00:38:42,280
‫نحن ما زلنا نحقق.

508
00:38:43,680 --> 00:38:44,800
‫شيء اخر.

509
00:38:45,680 --> 00:38:47,960
‫من تعتقدين أنه أرسل صور ابنتكِ؟

510
00:38:48,360 --> 00:38:49,680
‫ليس لدي أدنى فكرة.

511
00:38:51,280 --> 00:38:55,000
‫و بصراحة ، أنا متعبة جدا.
‫هل يمكنك المغادرة من فضلك؟

512
00:38:55,120 --> 00:38:57,080
‫هل تعلمين أنهم كانوا بعلاقة غراميه ؟

513
00:38:57,400 --> 00:38:59,840
‫رجاء أخرج.
‫يجب على المريضة أن تستريح.

514
00:39:11,480 --> 00:39:13,280
‫يمكنني أن أرافقك إلى هذا الحد

515
00:39:14,280 --> 00:39:17,200
‫حسنا.
‫لكن لا تحركي ذراعكِ كثيرًا

516
00:39:17,320 --> 00:39:19,120
‫و غيري ضمادات جرحكِ غدا.

517
00:39:21,080 --> 00:39:22,280
‫ما اسمك؟

518
00:39:23,680 --> 00:39:26,280
‫-(لوكاس). وما هو أسمكِ ؟
‫-(فارا).

519
00:39:28,920 --> 00:39:30,080
‫ماذا يعني ذلك ؟

520
00:39:31,360 --> 00:39:32,960
‫الشيء الذي يضيء الطريق.

521
00:39:35,560 --> 00:39:37,680
‫اذا أحتاجكِ في حياتي الآن.

522
00:39:45,520 --> 00:39:47,480
‫هل تحتقرنا بسبب لون بشرتنا؟

523
00:39:47,560 --> 00:39:51,760
‫- أهو كذلك ، هل انا محقه ؟
‫-لا. لا احتقركِ.

524
00:39:51,880 --> 00:39:55,480
‫جئت مع أصدقائك لضربنا ،

525
00:39:55,720 --> 00:39:57,680
‫و كنت ترغب في حرق
‫أخي و هو على قيد الحياة.

526
00:39:58,760 --> 00:39:59,800
‫استمعي لي.

527
00:39:59,880 --> 00:40:02,200
‫الفتاة المقتولة هي صديقتي...
‫حبيبتي السابقة.

528
00:40:02,280 --> 00:40:04,680
‫عندما سمعت أنها كانت
‫مع أخيكِ ، أصبت بالجنون.

529
00:40:06,880 --> 00:40:07,920
‫هل تحبها؟

530
00:40:11,280 --> 00:40:12,280
‫لقد كرهتها

531
00:40:24,880 --> 00:40:26,040
‫اللعنة ؟

532
00:40:37,480 --> 00:40:39,240
‫تلك العاهره اللعينة.

533
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
‫أحبك.

534
00:40:50,280 --> 00:40:51,480
‫هذا الخنزير.

535
00:41:18,920 --> 00:41:20,400
‫سأراك قريبا.

536
00:41:29,280 --> 00:41:32,080
‫لقد رأيتك مع أصدقائك
‫تسيئون الى السود.

537
00:41:32,280 --> 00:41:35,680
‫توجب عليكِ البقاء في بلدك.
‫لا يوجد مكان لكِ هنا

538
00:41:38,920 --> 00:41:40,400
‫انهم يكرهونك أنت أيضا.

539
00:41:45,000 --> 00:41:46,680
‫من الأفضل أن لا نرى
‫بعضنا البعض مرة أخرى.

540
00:42:06,920 --> 00:42:09,200
‫أنا القاضي في هذه القضية

541
00:42:09,280 --> 00:42:11,520
‫ويجب أن تخبرني حتى عندما
‫تذهب إلى المرحاض؟

542
00:42:12,440 --> 00:42:13,880
‫بالطبع ، حضرتكِ.

543
00:42:14,560 --> 00:42:17,040
‫أستمر في تلقي الشكاوي
‫عنك ، أيها الرقيب

544
00:42:17,280 --> 00:42:20,240
‫من المكتب الحكومي ، من
‫بلدية المدينة ، الصحافة.

545
00:42:20,480 --> 00:42:22,240
‫حتى أنهم أرسلوا لي اختبارك النفسي

546
00:42:22,320 --> 00:42:24,280
‫حيث أنهم يشككون في مدى اهليتك.

547
00:42:25,280 --> 00:42:29,680
‫بصراحة ، أشك في أنه يمكنك إغلاق هذه
‫القضية قبل أن يتم فصلك.

548
00:42:30,480 --> 00:42:34,600
‫- واجبي هو محاولة ذلك.
‫- و واجبي انا فرض القانون.

549
00:42:34,880 --> 00:42:36,680
‫أنت لست في أفغانستان ، ايه رقيب.

550
00:42:38,800 --> 00:42:42,280
‫- لماذا اعتقلت (انجاسيكا) ؟
‫- من أجل إعاقة العدالة.

551
00:42:44,280 --> 00:42:46,040
‫إعاقة العدالة؟

552
00:42:47,280 --> 00:42:50,640
‫- هل يبدو أنني أحب النكت؟
‫- لن نعرف ذلك أبداً

553
00:42:54,880 --> 00:42:56,680
‫في حال كنت لا تعرف ذلك
‫، أنا أيضا على علم

554
00:42:56,760 --> 00:43:00,280
‫أن لديك بلاغ مفتوح
‫لتهديد (خوان رويدا).

555
00:43:01,280 --> 00:43:05,280
‫انظر ، أنا على استعداد
‫عن التغاضي عن كل هذه الأخطاء

556
00:43:05,600 --> 00:43:09,080
‫إذا قمت بحل هذه القضية الآن.
‫أخبرني أنك حصلت على شيء ما.

557
00:43:10,280 --> 00:43:13,680
‫مشتبه به جديد. (ريكينا) ،
‫مالك مدرسة ركوب الخيل.

558
00:43:13,760 --> 00:43:14,920
‫كيف هو مرتبط بهذا ؟

559
00:43:15,280 --> 00:43:17,280
‫شاهد رأى سيارة القاتل.

560
00:43:18,280 --> 00:43:21,200
‫ولدينا صور توضح أن (ريكينا)
‫كان يقود نفس السيارة

561
00:43:21,280 --> 00:43:22,960
‫في الصباح قبل القتل.

562
00:43:23,040 --> 00:43:25,680
‫-ماذا سيكون دافعه؟
‫-الثأر.

563
00:43:26,280 --> 00:43:28,280
‫هدد والدتها من أجل قضيه

564
00:43:28,400 --> 00:43:30,680
‫من شأنها أن تتركه بدون منزل.

565
00:43:31,280 --> 00:43:33,000
‫ما الذي ستفعله؟

566
00:43:33,080 --> 00:43:35,680
‫أحتاجكِ إلى استصدار
‫أمر تفتيش لمنزله.

567
00:43:36,960 --> 00:43:40,000
‫إذا لم يفعل هو ذلك ، فهو قريب
‫من الشخص الذي قام بذلك.

568
00:44:19,520 --> 00:44:21,760
‫سأبلغ عنك لحبس ابني.

569
00:44:22,280 --> 00:44:23,640
‫أنا فقط أردتك أن تعرف ذلك.

570
00:44:27,080 --> 00:44:28,680
‫ألديك شيء لتقوله؟

571
00:44:30,080 --> 00:44:31,680
‫افعلي ما تعتقدين أنه صحيح.

572
00:44:31,800 --> 00:44:34,400
‫أتعرف كيف كان خائفا
‫عندما كان في الزنزانة ؟

573
00:44:34,480 --> 00:44:37,000
‫- هذا ما أردت.
‫-ماذا تعني؟

574
00:44:37,080 --> 00:44:39,840
‫اي نوع من الاشخاص انت؟
‫أنت ابن عاهرة.

575
00:44:39,920 --> 00:44:43,400
‫عليه أن يفهم أنه
‫سينتهي بهذا الشكل

576
00:44:44,080 --> 00:44:47,920
‫انظر ، أنا أعلم أنه لا
‫يتصرف بلطف وأن لديه مشاكل ،

577
00:44:48,080 --> 00:44:49,960
‫لكنه مجرد طفل.

578
00:44:50,040 --> 00:44:53,280
‫والأهم من ذلك ،
‫هذه ليست مشكلتك.

579
00:44:53,400 --> 00:44:55,440
‫لقد عاملته كما لو كان ابني.

580
00:44:55,560 --> 00:44:59,080
‫إذا كنت ترغب في تثقيف و تهذيب
‫شخص ما ، انجب أطفالاً لفعل ذلك.

581
00:45:00,080 --> 00:45:04,240
‫لا ، لا يمكنك ذلك ،
‫لأنك لا تحب أحداً.

582
00:45:13,920 --> 00:45:14,960
‫(بابلو)!

583
00:45:54,760 --> 00:45:57,960
‫-لماذا كنت تقود هذه السيارة؟
‫- هيا ، دعني أرحل.

584
00:45:58,040 --> 00:46:00,280
‫لقد فتشت منزلي ولم تعثر على شيء.

585
00:46:02,080 --> 00:46:04,080
‫لماذا كنت تقود هذه السيارة؟

586
00:46:04,680 --> 00:46:07,120
‫لأن السيد (رويدا) طلب
‫مني فحصها.

587
00:46:07,200 --> 00:46:08,920
‫لماذا طلب منك القيام بذلك؟

588
00:46:09,000 --> 00:46:10,500
‫في بعض الأحيان يطلب
‫مني أن أفعل بعض الأشياء.

589
00:46:10,580 --> 00:46:11,580
‫ما هي تلك الأشياء؟

590
00:46:11,880 --> 00:46:15,080
‫لفحص سيارته، للحصول على بعض
‫الأثاث القديم ،

591
00:46:15,200 --> 00:46:17,840
‫للحصول على كلب صيد.
‫هل هذه جريمة؟

592
00:46:18,360 --> 00:46:19,760
‫لقيادة سيارته انها جريمة؟

593
00:46:20,800 --> 00:46:22,520
‫هل تعرف (أينهوا) ، الفتاة الميتة؟

594
00:46:23,280 --> 00:46:25,320
‫كيف لا أعرفها ؟
‫الجميع يعرفها.

595
00:46:26,160 --> 00:46:28,880
‫إذا كنت سوف تسألني عن هذا
‫الهراء دعني أذهب.

596
00:46:28,960 --> 00:46:31,080
‫تركت عائلتي والحيوانات
‫يجب أن تأكل.

597
00:46:31,200 --> 00:46:32,680
‫أين كنت ليلة موتها ؟

598
00:46:33,600 --> 00:46:34,680
‫نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.

599
00:46:35,040 --> 00:46:37,680
‫هذا ما تريده ، صحيح؟
‫لومي على وفاتها.

600
00:46:38,160 --> 00:46:40,680
‫إلقاء اللوم على الغجر
‫، دائما الغجر.

601
00:46:40,800 --> 00:46:43,280
‫هاي ، هذا يكفي.
‫أجب فقط أين كنت.

602
00:46:43,400 --> 00:46:45,680
‫في ساحة المدينة

603
00:46:45,800 --> 00:46:48,280
‫- مع 13 أو 20 من أبناء العمومة.
‫-ماذا كنت تفعل هناك؟

604
00:46:48,560 --> 00:46:51,680
‫- الغناء واللهو.
‫- أنت تتذكرها جيدًا.

605
00:46:52,720 --> 00:46:54,600
‫كيف انت متأكد ان ذلك
‫كان في تلك الليلة؟

606
00:46:54,720 --> 00:46:56,600
‫انطفأت الأنوار.
‫كنا نغني

607
00:46:56,720 --> 00:46:58,720
‫وفجأة ، أصبح كل شيء مظلماً.

608
00:46:59,120 --> 00:47:01,680
‫في البداية اعتقدنا
‫أنه بسبب الجيران.

609
00:47:02,960 --> 00:47:05,880
‫هيا ، اذهب واسأل
‫أبناء عمي والجيران.

610
00:47:07,800 --> 00:47:09,680
‫أنت هددت العمدة.
‫لماذا ا؟

611
00:47:10,480 --> 00:47:12,440
‫ما علاقة هذا بالتهديد؟

612
00:47:13,320 --> 00:47:14,840
‫قلت بعض الأشياء لها.

613
00:47:14,920 --> 00:47:19,160
‫ماذا كنت ستفعل لو أرادوا
‫أن ينقلوا مكان معيشتك بعيدا؟

614
00:47:19,880 --> 00:47:24,680
‫نعم ، لقد غضبت ، لكنني أقسم
‫أنني لم ألمس تلك الفتاة.

615
00:47:37,920 --> 00:47:40,680
‫هيا ، دعني أذهب الان
‫، لأنك تضايقني.

616
00:47:41,280 --> 00:47:44,280
‫الآن سوف نتحقق من كل ذلك.
‫لا تغادر المدينة.

617
00:47:52,000 --> 00:47:54,920
‫-يا رقيب.
‫- انظروا ، أنها الخائنة.

618
00:47:55,280 --> 00:47:57,600
‫هل أنتِ سعيدة بالأكاذيب
‫التي أخبرتها عنا؟

619
00:47:57,800 --> 00:48:00,680
‫كنت أعلم أنك تسعين خلف شيء ما
‫عندما رأيتكِ في المنزل.

620
00:48:00,800 --> 00:48:03,080
‫كنتِ تتحققين عن ماذا يوجد هناك.

621
00:48:03,200 --> 00:48:05,200
‫حتى أنكِ أخبرتِ أمي أنكِ
‫تريد صنع السلام معنا.

622
00:48:05,480 --> 00:48:07,280
‫-أنتِ خنتي دمكِ
‫- خذوه بعيدا.

623
00:48:09,680 --> 00:48:10,680
‫اللعنة عليك.

624
00:48:13,080 --> 00:48:15,480
‫أنت تبحث في منزل
‫عائلتي ، و تستجوب أخي ،

625
00:48:15,560 --> 00:48:16,880
‫و لم تخبرني عن ذلك ؟

626
00:48:17,000 --> 00:48:18,680
‫- لم نعثر على أي شيء.
‫-اخرس.

627
00:48:18,800 --> 00:48:20,800
‫ما المشكلة؟ أنت لا تثق بي؟

628
00:48:20,880 --> 00:48:22,680
‫إذا لم أثق بكِ ، فلن تكوني هنا.

629
00:48:22,800 --> 00:48:24,600
‫إذن لماذا أخفيت هذا؟

630
00:48:24,720 --> 00:48:27,080
‫- هل تعتقدين أنكِ يجب أن تعرفي ذلك؟
‫-بالتأكيد.

631
00:48:27,480 --> 00:48:30,360
‫أنا جزء من الإدارة.
‫أنا أعمل في هذه القضية.

632
00:48:30,440 --> 00:48:33,680
‫- اعتقدت أنه كان ذلك أفضل لكِ.
‫- لا تمزح معي.

633
00:48:34,120 --> 00:48:35,680
‫ماذا كنتِ ستفعلين لو علمتي عن ذلك؟

634
00:48:35,800 --> 00:48:38,200
‫هل كنتِ ستذهبين لتفتيش أدراج أمكِ؟

635
00:48:38,320 --> 00:48:40,080
‫كنت سأفعل ما علي فعله

636
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
‫أعتقد أنه من غير اللائق ألا تثق بي.

637
00:48:42,880 --> 00:48:45,560
‫هل تعتقد أن أخي هو
‫القاتل وأنت لم تخبرني؟

638
00:48:45,640 --> 00:48:47,680
‫سنتحدث عندما تهدأين.

639
00:48:50,680 --> 00:48:52,520
‫اعتقدت أنني يمكن أن أعمل معك.

640
00:48:54,440 --> 00:48:56,080
‫لقد عملت بجد في هذه القضية.

641
00:49:00,280 --> 00:49:02,600
‫أبلغك أنني سوف
‫أطلب نقلي.

642
00:49:02,720 --> 00:49:04,880
‫ليس ذلك ما أريده ، ولكن
‫لديك الحق في ذلك.

643
00:49:06,880 --> 00:49:09,280
‫((لولا)) ، كنت سأخبركِ لو
‫كان ذلك يرجع لي...

644
00:49:09,400 --> 00:49:11,280
‫اذهب إلى الجحيم ، (سالفا).
‫ اذهب إلى الجحيم.

645
00:49:28,480 --> 00:49:31,400
‫اللعنة! لقد أخفتني.

646
00:49:31,480 --> 00:49:32,480
‫مرحبا.

647
00:49:35,280 --> 00:49:39,320
‫هل تريدين الذهاب إلى ذلك
‫المطعم الجديد اليوم؟

648
00:49:39,400 --> 00:49:42,080
‫-انا سأدفع.
‫- حسنا ، أنا لا...

649
00:49:43,080 --> 00:49:45,680
‫لا أعرف إذا كانت هذه
‫فكرة جيدة ، لأن (ناتشوا)...

650
00:49:45,800 --> 00:49:50,080
‫حسنا ، إنه ليس على
‫ما يرام ويحتاجني.

651
00:49:50,360 --> 00:49:52,600
‫لكنه يمكن أن يأتي أيضا.
‫أنا سأدعوه.

652
00:49:52,720 --> 00:49:54,720
‫- يألهي ، (ألفارو).
‫-ماذا؟

653
00:49:55,240 --> 00:49:56,840
‫لا أعتقد أنه يريد أن يأكل السمك

654
00:49:56,920 --> 00:50:00,000
‫-مع صديق والدته.
‫- حسناً ، أنا آسف

655
00:50:00,120 --> 00:50:02,440
‫-أنا فقط كنت أحاول المساعدة.
‫-اعرف.

656
00:50:03,280 --> 00:50:04,280
‫شكرا لك

657
00:50:06,080 --> 00:50:07,080
‫ حقا.

658
00:50:09,880 --> 00:50:10,880
‫انتِ بخير؟

659
00:50:19,680 --> 00:50:22,280
‫-هل هناك خطب ما ؟
‫-ماذا؟ لا ، أنا بخير.

660
00:50:22,400 --> 00:50:24,240
‫- سوف نتحدث لاحقا ، حسنا؟
‫-بالتأكيد.

661
00:50:24,320 --> 00:50:25,320
‫حسنا.

662
00:50:26,880 --> 00:50:29,280
‫-سنتحدث لاحقا.
‫- أنا سوف أفعل بعض الاشياء مع (كارمن).

663
00:50:29,400 --> 00:50:31,280
‫لدي الكثير من العمل. سأتصل بكِ لاحقا.

664
00:50:31,360 --> 00:50:32,360
‫حسنا.

665
00:50:43,360 --> 00:50:47,200
‫انظر ، أنا لست بحاجة
‫إلى شرح أي شيء.

666
00:50:47,640 --> 00:50:50,080
‫لا أريد أن أتحدث عما
‫حدث بالأمس ، حسنا؟

667
00:50:54,600 --> 00:50:56,400
‫لقد كنت دائما أحبك.

668
00:51:03,280 --> 00:51:05,880
‫كنتِ زوجة أفضل أصدقائي
‫وكنت أعرف أن ذلك خاطئ.

669
00:51:06,480 --> 00:51:08,080
‫وكان ذلك يقتلني.

670
00:51:11,280 --> 00:51:13,680
‫لكني لم أستطع التوقف عن هذا الشعور.

671
00:51:18,280 --> 00:51:19,480
‫لكن...

672
00:51:21,480 --> 00:51:22,680
‫الآن لقد ذهب.

673
00:51:28,520 --> 00:51:31,280
‫اعتقدت أنني يمكن أن أكون
‫معك ، لكنني لا أستطيع.

674
00:51:34,280 --> 00:51:35,800
‫انا لا استطيع. ليس بعد.

675
00:51:37,760 --> 00:51:39,120
‫ربما لن أفعل ذلك أبداً

676
00:51:40,080 --> 00:51:42,080
‫اذا توقف عن إرباكِ.

677
00:51:42,680 --> 00:51:45,600
‫- قل أنه لا يوجد شيء بيننا.
‫- لا تسأليني قول ذلك.

678
00:51:45,720 --> 00:51:47,680
‫لا ، قلها!
‫قل أنه لم يكن هناك...

679
00:51:55,280 --> 00:51:58,080
‫انا لا استطيع. لا أستطيع يا (مارتا).

680
00:52:02,280 --> 00:52:04,280
‫- (ألفارو) يبحث عنك
‫-انا قادمه.

681
00:52:30,000 --> 00:52:31,760
‫في النهاية أتيت ،
‫أليس كذلك ، يا صغيري ؟

682
00:52:32,280 --> 00:52:34,720
‫بالطبع ، لأنني عندما أكون معكِ

683
00:52:34,800 --> 00:52:36,840
‫أنا لست خائفا من
‫أي شيء ولا أي شخص.

684
00:52:37,480 --> 00:52:40,600
‫مؤكد ذلك . ولكن لا مزيد من المخدرات
‫ و لا مزيد من البيرة.

685
00:52:41,120 --> 00:52:43,840
‫لا أريد أن أذهب الى
‫الطوارئ مع طفل مُسمم.

686
00:52:44,400 --> 00:52:47,280
‫-أنا لست طفلا. اعطني اياه.
‫-هل هذا واضح؟

687
00:52:52,400 --> 00:52:56,280
‫رائع. هل تعلم أنه سيكون
‫هناك هذا النوع من الناس؟

688
00:52:57,080 --> 00:52:58,960
‫-لا.
‫-ما رأيك؟

689
00:52:59,680 --> 00:53:02,160
‫-عظيم ، أليس كذلك؟
‫- هؤلاء الناس غريبون

690
00:53:02,280 --> 00:53:05,200
‫ما المشكلة؟
‫انهم ليسوا أغنياء كفاية لك؟

691
00:53:05,320 --> 00:53:08,080
‫هيا يا (بيلار). كنا نظن
‫أنه سيكون حفلة رائع

692
00:53:08,160 --> 00:53:10,720
‫ولكن هذا لم شمل للحمقاء.

693
00:53:11,120 --> 00:53:12,720
‫إنه حفله للجميع.

694
00:53:13,040 --> 00:53:16,200
‫هم الوحيدون الذين فعلوا
‫شيئا للانتقام لأختكِ ،

695
00:53:16,480 --> 00:53:18,680
‫الذين لديهم الشجاعة
‫للدفاع عن ما هو لنا.

696
00:53:18,800 --> 00:53:21,920
‫إذا بدأتي مع ترهاتك المعتاده ، سأرحل.

697
00:53:22,280 --> 00:53:25,880
‫-سوف اذهب معك.
‫-(سالفا) ، لا تكن احمقاً.

698
00:53:26,280 --> 00:53:29,120
‫بعد كل شيء مررنا به ،
‫نحتاج إلى ليلة من المرح.

699
00:53:30,280 --> 00:53:32,360
‫لنحصل على شيء لشربه.

700
00:53:34,480 --> 00:53:35,880
‫هاي ، أعطني ثلاثة بيره.

701
00:53:38,400 --> 00:53:39,680
‫هل رأيت (لوكاس)؟

702
00:53:40,680 --> 00:53:41,720
‫لا.

703
00:54:03,440 --> 00:54:05,680
‫((لولا)) ، سوف يتصل بك
‫ضباط الشؤون الداخلية

704
00:54:05,800 --> 00:54:08,160
‫للشهادة على البلاغ ضد الرقيب.

705
00:54:14,120 --> 00:54:15,880
‫أنتِ تعرفين ما عليك القيام به ،
‫ أليس كذلك؟

706
00:54:16,880 --> 00:54:20,000
‫قولي الحقيقة.
‫لا يستحق أقل من ذلك.

707
00:54:20,080 --> 00:54:22,280
‫هو احمق وأظهر حماقة لكِ.

708
00:54:33,680 --> 00:54:36,120
‫(لولا) ، الرقيب غير متزن.

709
00:54:37,600 --> 00:54:40,120
‫سوف ينتهي به الأمر
‫بتدميرنا جميعاً.

710
00:54:40,680 --> 00:54:42,520
‫كلما ذهب أبعد ، كلما كان ذلك أفضل.

711
00:54:45,680 --> 00:54:48,680
‫-حسنا؟
‫- نعم ، يا ملازم.

712
00:54:57,280 --> 00:54:58,280
‫هدف!

713
00:55:15,320 --> 00:55:16,480
‫لنذهب الى الداخل.

714
00:55:37,080 --> 00:55:39,720
‫- أنتِ تبدين جميلة اليوم
‫-أين كنت؟

715
00:55:40,480 --> 00:55:42,360
‫كان علي أن أساعد أبي للخلود للنوم.

716
00:55:43,000 --> 00:55:44,240
‫أنتِ تعرفين كيف يتم ذلك.

717
00:55:44,680 --> 00:55:46,360
‫- دعينا نحصل على شيء لنشربه.
‫-انتظر.

718
00:55:52,280 --> 00:55:53,680
‫هاي ، ما هو خطبكٍ ؟

719
00:55:54,760 --> 00:55:56,360
‫ماذا كنت تفعل مع الفتاة السوداء؟

720
00:55:57,280 --> 00:55:59,680
‫-لماذا كنت تتحدث معها؟
‫- هي شقيقة (خالد).

721
00:55:59,800 --> 00:56:01,480
‫الرجل الأسود الذي كان مع (أينهوا).

722
00:56:02,240 --> 00:56:03,280
‫وماذا تريد منك؟

723
00:56:03,400 --> 00:56:06,200
‫لإقناعك أن أخاها الصغير رجل جيد؟

724
00:56:06,280 --> 00:56:08,280
‫- أنه مجرد إنسان؟
‫-انسى ذلك.

725
00:56:08,400 --> 00:56:09,600
‫أنت لم تجبني

726
00:56:10,880 --> 00:56:13,280
‫لماذا كنت تتحدث وتبتسم
‫مع تلك الفتاة السوداء؟

727
00:56:13,400 --> 00:56:15,160
‫توقفي عن قول الهراء يا (بيلار).

728
00:56:16,320 --> 00:56:17,680
‫قل لي انها تثير اشمئزازك

729
00:56:19,640 --> 00:56:21,560
‫أنتِ تعرفين ماذا يحدث
‫عندما تكونين في ورطة؟

730
00:56:22,080 --> 00:56:23,840
‫ترين كيف تكون حقيقه الناس.

731
00:56:24,520 --> 00:56:27,080
‫ترين كيف يترككِ أصدقاؤك المقربين
‫ بمفردكِ.

732
00:56:27,480 --> 00:56:29,280
‫كيف يمنحكِ الناس
‫الذين تكرهينهم يدًا للمساعدة.

733
00:56:30,520 --> 00:56:32,080
‫لطالما كنت بجانبك.

734
00:56:32,880 --> 00:56:35,000
‫أنا مشمئز من هذا ، (بيلار).
‫أحتاج إلى القليل من السلام.

735
00:56:35,120 --> 00:56:38,000
‫- ما الذي ستفعله مع تلك القردة؟
‫- لا تقولي عنها ذلك!

736
00:56:44,640 --> 00:56:45,680
‫ماذا حدث لك؟

737
00:56:45,800 --> 00:56:49,080
‫أنا تعبت منكم ، (بيلار).
‫أنا متعب حقا!

738
00:56:51,680 --> 00:56:53,680
‫لماذا لا تخبر الجميع بما فعلته؟

739
00:56:56,080 --> 00:56:58,680
‫أنت خائن.
‫تعال ، أخبرهم.

740
00:56:59,680 --> 00:57:01,680
‫هل تعرفون ماذا فعل هذا الجبان؟

741
00:57:02,280 --> 00:57:03,880
‫لقد مارس الجنس مع فتاه سوداء!

742
00:57:05,280 --> 00:57:07,920
‫أنت جبان.
‫أنت خائن لعين!

743
00:57:08,360 --> 00:57:10,280
‫أكرهك. أكرهك!

744
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
‫خائن!

745
00:57:24,120 --> 00:57:25,680
‫يكفي! يكفي!

746
00:57:26,280 --> 00:57:28,600
‫أتريد قضاء الليلة في
‫زنزانة أم ماذا؟

747
00:57:28,720 --> 00:57:31,600
‫لا تلمسني أو ستذهب
‫إلى الزنزانة الآن.

748
00:57:35,080 --> 00:57:37,680
‫ما خطبك ؟
‫أخبرتك أن تخرج من هنا

749
00:57:38,760 --> 00:57:40,160
‫(لوكاس). أنهض.

750
00:57:41,440 --> 00:57:42,800
‫لطيف ، يا (بيلار). لطيف جداً.

751
00:57:45,120 --> 00:57:46,960
‫- إنها مجنونة
‫- هل أنت غاضب أم ماذا؟

752
00:57:50,480 --> 00:57:52,360
‫- تعال ، (لوكاس).
‫-لنذهب ، (لوكاس).

753
00:58:08,280 --> 00:58:11,760
‫(لوكاس). ماذا...
‫ماذا تفعل؟

754
00:58:11,840 --> 00:58:13,080
‫ما الذي تفعله هنا؟

755
00:58:13,680 --> 00:58:15,600
‫أخي قد يأتي ؟

756
00:58:15,760 --> 00:58:17,520
‫جئت لأخبركِ بشيء ثم سأرحل.

757
00:58:22,440 --> 00:58:24,320
‫لديك بشرة جميلة حقا.

758
00:58:30,480 --> 00:58:33,200
‫-ماذا؟
‫- أنا أحب بشرتكِ.

759
00:58:33,960 --> 00:58:34,960
‫أنا لا أكرهك

760
00:58:43,640 --> 00:58:45,080
‫من ضربك؟

761
00:58:46,520 --> 00:58:48,920
‫-لا يهم.
‫-انه مهم بالنسبة الي.

762
00:58:49,680 --> 00:58:51,280
‫أنا لا أريدك أن تتأذى

763
00:58:56,680 --> 00:59:00,080
‫حسنا ، كيف هو جرحكِ؟
‫هل يمكنني أن اراه؟

764
00:59:04,080 --> 00:59:05,200
‫أسترخي.

765
00:59:31,840 --> 00:59:33,400
‫أنا أيضا أحب شعركِ.

766
00:59:38,480 --> 00:59:40,680
‫-آسف. أنا مغادر.
‫-انتظر.

767
01:00:06,280 --> 01:00:07,280
‫هل ذلك يؤلم ؟

768
01:00:20,400 --> 01:00:23,520
‫اللعنة ، يا (فارا).
‫لماذا أشعر بهذا معك؟

769
01:00:25,080 --> 01:00:26,080
‫أخبرينى.

770
01:00:37,400 --> 01:00:40,360
‫لا يمكننا فعل هذا

771
01:00:41,680 --> 01:00:42,960
‫ماذا لو رأونا؟

772
01:00:47,560 --> 01:00:49,280
‫إذا وصل أخي...

773
01:00:50,520 --> 01:00:51,680
‫عليك ان تذهب.

774
01:00:54,800 --> 01:00:55,800
‫رجاء.

775
01:01:01,400 --> 01:01:04,960
‫حسنا.
‫لكن عديني أننا سنلتقي اليوم

776
01:01:08,680 --> 01:01:09,680
‫حسنا.

777
01:01:10,840 --> 01:01:12,960
‫في المشاتل ، بعد ظهر هذا اليوم.

778
01:01:13,800 --> 01:01:15,280
‫مكان ما تقابلنا سابقاً.

779
01:01:45,800 --> 01:01:48,680
‫آسف لقد نمت كثيرا.
‫الليلة الماضية كانت مزحومه بالأحداث

780
01:01:49,680 --> 01:01:51,680
‫- (لولا)؟
‫- انها تستريح اليوم.

781
01:01:52,560 --> 01:01:54,920
‫هل نعرف أي مخرج كان
‫يمكن أن يذهب منه القاتل؟

782
01:01:55,000 --> 01:01:56,360
‫لا ، ليس لدينا فكرة

783
01:01:58,280 --> 01:02:01,200
‫هل حصلت على أشرطة
‫مراقبة محطة الوقود؟

784
01:02:01,320 --> 01:02:03,080
‫تم تدمير كاميرتهم.

785
01:02:03,160 --> 01:02:05,600
‫يوم الجريمة ، قبل
‫ساعتين من انقطاع الكهرباء.

786
01:02:05,880 --> 01:02:07,120
‫ما رأيك بـذلك؟

787
01:02:16,600 --> 01:02:18,380
‫لابد أن تكون الفتاة ما تزال على
‫قيد الحياة بحلول هذا الوقت.

788
01:02:18,400 --> 01:02:21,120
‫لابد أنه ذهب
‫حيث قطعوا رأسها.

789
01:02:21,200 --> 01:02:22,480
‫يمكنكِ ان ترى هذه الصدمة ؟

790
01:02:22,560 --> 01:02:24,600
‫حدثت بالاصطدام بشيء ناعم.

791
01:02:28,240 --> 01:02:31,280
‫أنا قلق لأنه أستغرق وقتًا
‫طويلاً لكي يرجع إلى المنزل.

792
01:02:38,680 --> 01:02:41,080
‫سلفا ، كلبك ميت.

793
01:09:04,880 --> 01:09:06,440
‫توقف! توقف هناك!

794
01:09:06,464 --> 01:09:09,464
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00> @Plex_Media_aSa ©</font>

795
01:09:09,488 --> 01:09:12,488
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

796
01:09:12,512 --> 01:09:15,512
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa</font>

