1
00:02:54,220 --> 00:02:56,972
- هل أرسلت (سفولك) إلى الشمال؟
- أجل يا صاحب الجلالة

2
00:02:57,181 --> 00:02:58,390
ماذا قلت له؟

3
00:02:59,266 --> 00:03:02,769
أوصيته كفارس وفي لصاحب السيادة...
ألا يبقي على حياة

4
00:03:03,104 --> 00:03:05,982
العديد من هؤلاء الثوار الخونة
بل أن يقتلهم

5
00:03:07,108 --> 00:03:10,361
أخبرته أنه لا داعي
لتحمل الخونة والتعايش معهم

6
00:03:10,945 --> 00:03:12,029
وماذا بعد؟

7
00:03:13,406 --> 00:03:17,743
سيرسل الإمبراطور قريباً بمبعوث
مخول ليناقش جلالتك

8
00:03:17,869 --> 00:03:20,163
بشأن مرشحين
محتملين لطلب يد الليدي (ماري)

9
00:03:25,294 --> 00:03:26,670
ما رأيك في هذه؟

10
00:03:27,671 --> 00:03:29,673
إنها (بوسنتورو)، سفينة رئيس القضاة

11
00:03:30,508 --> 00:03:33,844
عندما يتم بناؤها
ستركبها الملكة إلى حفل تتويجها

12
00:03:34,804 --> 00:03:37,515
وستكون مناسبة لا تنسى بالتأكيد

13
00:03:39,058 --> 00:03:41,393
لا بد من تأجيل الأمر
لما بعد ولادة ابني طبعاً

14
00:03:42,645 --> 00:03:43,687
ما ذاك؟

15
00:03:44,606 --> 00:03:47,192
إنه كتيب تم توزيعه على نطاق واسع

16
00:03:47,317 --> 00:03:51,571
ومؤلفه هو (ريجينالد بول)
إن جلالتك تعرفه

17
00:03:51,947 --> 00:03:55,116
لقد رقاه أسقف (روما)
إلى رتبة كاردينال مؤخراً

18
00:03:55,867 --> 00:03:59,579
كاردينال؟
ماذا ورد فيه؟

19
00:04:00,789 --> 00:04:04,709
إنه يدين جلالتك بعبارات شديدة اللهجة

20
00:04:05,419 --> 00:04:08,880
- مثل ماذا؟
- كمهرطق و...

21
00:04:11,968 --> 00:04:13,427
وكمرتكب للزنا

22
00:04:17,974 --> 00:04:19,767
يا له من عرفان بالجميل!

23
00:04:21,811 --> 00:04:24,438
هناك المزيد وللأسف

24
00:04:24,606 --> 00:04:29,277
فقد أخبرني رجالي أن الكاردينال
(بول) نفسه موجود في (فرنسا) الآن

25
00:04:29,528 --> 00:04:33,699
ومنح الموافقة للاجتماع مع الملك
(فرانسيس) على انفراد كمثل البابا

26
00:04:34,616 --> 00:04:39,329
يبدو أنه يسعى إلى إقناع الفرنسيين وسواهم
بالمساهمة في إثارة الثوار مجدداً

27
00:04:39,705 --> 00:04:41,415
ليهبوا ضد جلالتك

28
00:04:50,383 --> 00:04:53,177
في كل عام، يبحر رئيس قضاة (البندقية)
إلى البحيرة بهذه السفينة

29
00:04:53,469 --> 00:04:55,429
ليعيد نذور زواجه في البحر

30
00:04:56,681 --> 00:04:57,974
الزواج في البحر

31
00:04:59,309 --> 00:05:02,854
فأي أمير لا يطمح
إلى امتلاك رفيقة هامة كهذه؟

32
00:05:19,997 --> 00:05:21,456
سيد (روبرت آسك)

33
00:05:22,166 --> 00:05:27,046
تم اتهامك بالتآمر لتجريد الملك
من لقبه كرئيس للكنيسة

34
00:05:27,714 --> 00:05:30,758
وبالسعي إلى إرغامه
على تأليف مجلس نيابي

35
00:05:31,509 --> 00:05:34,887
وأخيراً، بشن حرب ضده

36
00:05:35,430 --> 00:05:39,183
كان ذلك كله
بعدما أنعم جلالته عليك بعفوه الكريم

37
00:05:40,686 --> 00:05:43,772
إننا نعتبرك مذنباً بتلك التهم كلها

38
00:05:44,857 --> 00:05:50,029
ستتم إعادتك إلى (يورك)
حيث استمتعت بانتصارك المهتاج

39
00:05:50,696 --> 00:05:55,033
لتشنق هناك مقيداً بالأغلال
عقاباً على ما ارتكبته من خطايا كبرى

40
00:05:55,159 --> 00:05:59,288
ضد سمو جلالته وضد هذه المملكة

41
00:06:10,759 --> 00:06:12,552
جوادك جاهز سموك

42
00:06:18,642 --> 00:06:22,062
- أبي؟
- بني

43
00:06:22,479 --> 00:06:27,025
- أدرك أنك ستؤدي واجبك
- أشكرك

44
00:06:28,319 --> 00:06:30,696
اذهب وتفقد الجياد الآن

45
00:06:40,957 --> 00:06:43,167
إني لا أطلب مباركتك يا (كاثرين)

46
00:06:45,420 --> 00:06:47,422
أرجوك ألا تودعيني بلعنتك

47
00:06:49,508 --> 00:06:51,134
إنك رجل شريف

48
00:06:52,636 --> 00:06:57,349
وأتوسل إلى الله
ألا أسبب لعنة ضدك أو أزعجك

49
00:06:59,852 --> 00:07:05,482
لكني أرجوك أن تكون رحيماً
حيال الأبرياء بخاصة

50
00:07:20,624 --> 00:07:22,334
السير (رالف إليركر)

51
00:07:24,336 --> 00:07:25,503
سير (رالف)

52
00:07:26,797 --> 00:07:29,424
إنك متهم بالمشاركة في العصيان السابق...

53
00:07:29,550 --> 00:07:33,470
الذي أساء كثيراً إلى جلالة الملك
وإلى المملكة برمتها كثيراً

54
00:07:34,847 --> 00:07:37,224
لقد أخذنا بعين الاعتبار الشهادة
التي قدمتها إلى المحكمة

55
00:07:37,391 --> 00:07:42,062
والتي أفادت أنك انضممت إلى الثوار خشية
على حياتك وحياة أتباعك فحسب

56
00:07:42,855 --> 00:07:45,691
كما لاحظنا أنك شديد الندم حسب قسمك

57
00:07:46,943 --> 00:07:48,527
إننا نطلب منك التوقيع على هذا

58
00:07:49,070 --> 00:07:51,656
- ما هو؟
- إنه قسم يمين

59
00:07:53,783 --> 00:07:58,246
ستقسم إنك آسف جداً لأنك أسأت
إلى جلالة الملك بذلك العصيان

60
00:07:59,081 --> 00:08:01,750
ستعد ألا تشارك في أي اجتماع
غير شرعي مجدداً

61
00:08:01,875 --> 00:08:05,336
وستعد أن تبلغ عمن يقومون بذلك

62
00:08:06,755 --> 00:08:13,595
ستصبح من الآن فصاعداً فرداً وفياً ومخلصاً
لملكنا صاحب السيادة (هنري الثامن)

63
00:08:13,763 --> 00:08:17,808
ملك (إنكلترا) و(فرنسا)
والرئيس الأعلى لكنيسة (إنكلترا)

64
00:08:17,934 --> 00:08:19,435
وليساعدك الله على ذلك

65
00:08:20,561 --> 00:08:23,981
وسينعم جلالته عليك بالرحمة مقابل ذلك

66
00:08:28,361 --> 00:08:29,779
شكراً

67
00:09:05,192 --> 00:09:07,027
- إنه يتحرك
- اقض عليه

68
00:09:13,283 --> 00:09:14,909
تدبر أمر ذلك

69
00:09:20,124 --> 00:09:21,166
- أفسحوا الطريق
- أنتم هناك!

70
00:09:21,333 --> 00:09:24,336
كفوا عما تفعلونه، أتسمعون؟

71
00:09:26,923 --> 00:09:29,050
- أفسحوا الطريق
- كفوا عن هذا

72
00:09:32,470 --> 00:09:34,930
إنكم خونة وسفلة جميعاً

73
00:09:35,432 --> 00:09:40,478
أنتم ملزمون قانونياً
وطبيعياً بإطاعة جلالة الملك

74
00:09:40,770 --> 00:09:42,480
ومع ذلك، اتبعتم (آسك) الخائن

75
00:09:42,606 --> 00:09:45,358
- أنتم الخونة
- وشاركتم في عصيان آثم ضده

76
00:09:46,109 --> 00:09:47,485
كما...

77
00:09:49,279 --> 00:09:50,697
أنتم الخونة

78
00:09:54,118 --> 00:10:01,417
أتيت لأعرض عبرة مروعة
لمن يعصون جلالته الأكرم والأقدس

79
00:10:01,584 --> 00:10:06,047
والذي منحكم عفواً برحمته في النهاية

80
00:10:07,257 --> 00:10:12,137
لكنكم تابعتم عصيانكم المتعمد كخونة

81
00:10:12,345 --> 00:10:15,223
ولتلك الأسباب، فإن الملك لن يسامحكم

82
00:10:16,600 --> 00:10:17,976
ولا الله

83
00:10:39,248 --> 00:10:40,832
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

84
00:10:50,802 --> 00:10:52,178
سيداتي

85
00:11:14,577 --> 00:11:19,498
أبانا الذي في السماوات
ليتقدس اسمك

86
00:11:20,875 --> 00:11:26,923
لتكن مشيئتك كما في السماء
كذلك على الأرض

87
00:11:40,437 --> 00:11:46,276
أرجوك يا إلهي اصفح عن خطايا عبدك
المسكين التي ارتكبت ضد رعاياك

88
00:11:58,873 --> 00:12:02,168
سيد (آسك)
اسمي (ريتشارد كيروين)

89
00:12:02,627 --> 00:12:06,589
أنا الكاهن المعين من أجلك
وحضرت لأسمع اعترافك

90
00:12:09,635 --> 00:12:11,762
أيمكنني التحدث إليك بصراحة
يا سيد (كيروين)؟

91
00:12:14,139 --> 00:12:17,559
أرجوك ألا تخون ثقتي

92
00:12:19,353 --> 00:12:21,939
لن أخونها مطلقاً يا سيد (آسك)

93
00:12:48,092 --> 00:12:53,764
غداً، علي أن أتوسل طالباً المغفرة
ليس من جلالته فحسب

94
00:12:54,432 --> 00:12:56,851
بل من (كرومويل)
والمهرطقين الآخرين أيضاً

95
00:13:00,271 --> 00:13:02,398
إنه أمر يؤلمني للغاية

96
00:13:05,276 --> 00:13:09,238
لقد أعلن (كرومويل)
أننا نحن الشماليون خونة جميعاً

97
00:13:11,658 --> 00:13:13,743
فأساء ذلك إلي كثيراً

98
00:13:14,828 --> 00:13:20,333
ثم عرض علي عفواً عدة مرات
لقاء اعترافي بالحقيقة

99
00:13:23,254 --> 00:13:25,881
إن (كرومويل) هو رسول
الشيطان يا سيد (كيروين)

100
00:13:26,298 --> 00:13:28,884
مع ذلك، علي أن أتوسل طالباً مغفرته

101
00:13:32,430 --> 00:13:37,810
وإلا فسيؤذون عائلتي
وذلك أمر لا يسعني السماح بحدوثه

102
00:13:38,978 --> 00:13:41,647
أفضل أن أشنق أمام زوجتي وولدي

103
00:13:42,649 --> 00:13:45,026
وأترك لأتعفن مقيداً بهذه الأغلال

104
00:13:46,570 --> 00:13:50,449
سيد (آسك)
أتحتاج إلى أي شيء؟

105
00:13:51,116 --> 00:13:54,244
أيمكنني أن أحضر إليك أي شيء
من أجل السلوى؟

106
00:13:58,874 --> 00:14:01,960
لن تكون هناك أي سلوى يا سيد (كيروين)

107
00:14:03,504 --> 00:14:06,507
سأجلس هنا لفترة وأبكي

108
00:14:08,885 --> 00:14:16,267
ثم أضع نفسي بين يدي الله
لأكون تحت رحمته السميحة

109
00:14:20,939 --> 00:14:26,111
- باسم الآب والابن والروح القدس
- آمين

110
00:14:29,323 --> 00:14:32,784
انتظر، هناك شيء

111
00:14:33,786 --> 00:14:35,829
إنه مخاط ضمن ياقتي

112
00:14:49,511 --> 00:14:51,679
لقد أعطتني إياه الليدي (ماري)

113
00:14:53,765 --> 00:14:57,727
بدافع محبتك لقضيتنا يا سيد (كيروين)
أرجوك أن تسلمه إلى زوجتي

114
00:14:57,853 --> 00:15:00,063
إذ سيخفف عنها العبء كثيراً

115
00:16:04,005 --> 00:16:06,465
جلالة الملكة

116
00:16:21,315 --> 00:16:23,191
السير (فرانسيس برايان)

117
00:16:27,947 --> 00:16:30,157
- صاحب الجلالة
- سير (فرانسيس)

118
00:16:40,126 --> 00:16:42,753
لقد أرانا (ريجينالد بول) حقيقته

119
00:16:43,797 --> 00:16:47,842
أريدك أن تذهب إلى (باريس)
اعترض أمام الملك الفرنسي نيابة عنا

120
00:16:48,093 --> 00:16:50,845
على الاستقبال الفردي والفخم
الذي منحه إياه

121
00:16:51,472 --> 00:16:52,890
حاضر يا صاحب الجلالة

122
00:16:54,183 --> 00:17:01,023
اطلب منه أن يسلمك الخائن
أو يواجه العواقب وعداءنا الأبدي

123
00:17:03,067 --> 00:17:05,027
ماذا إن رفض الملك؟

124
00:17:08,281 --> 00:17:11,409
ألم تكن جاسوساً ذات يوم
يا سير (فرانسيس)؟

125
00:17:11,993 --> 00:17:16,747
كنت كذلك يا صاحب الجلالة بالفعل
ومختصاً في حل الشيفرات

126
00:17:17,124 --> 00:17:20,585
تتمكن من اعتماد
مهاراتك القديمة ثانية إذاً

127
00:17:21,795 --> 00:17:26,132
إني لا أفضل أكثر من اعتقال (بول)
وأخذه إلى (كاليه)

128
00:17:27,426 --> 00:17:29,469
وأحبذ أن يكون حياً، لا ميتاً

129
00:17:42,817 --> 00:17:43,943
معذرة

130
00:17:59,960 --> 00:18:02,462
ما الذي يفعله اللورد
القيم على الختم الملكي؟

131
00:18:04,548 --> 00:18:09,094
أعتقد أن من النبلاء من يودون
استئجار عدد من الأديرة الموقوفة

132
00:18:10,012 --> 00:18:14,057
- وماذا يعطي السيد (كرومويل)؟
- رشاوى

133
00:18:15,893 --> 00:18:20,522
السيد (كرومويل) شخص ثري أصلاً
يذكر بعضهم أنه الأكثر ثراء في المملكة

134
00:18:20,774 --> 00:18:24,194
- أيعلم الملك بهذه التصرفات؟
- إنه لا يطرح أي أسئلة

135
00:18:24,569 --> 00:18:27,238
ما دام العرش يحظى بحصة نسبتها 10 بالمئة

136
00:18:28,240 --> 00:18:31,576
أليس من الرهيب أنه يستغل
أبنيتنا المقدسة لمنفعته الشخصية؟

137
00:18:32,911 --> 00:18:34,204
كما تشائين

138
00:18:34,872 --> 00:18:38,000
- إذاً عليك أن...
- يجب أن تدركي مدى ذكاء ذلك

139
00:18:38,876 --> 00:18:41,920
فبالسماح لهؤلاء الأشخاص الجدد
بشراء الأسهم في المملكة...

140
00:18:42,713 --> 00:18:48,427
يضمن السيد (كرومويل) بذلك
إخلاصهم للملك وإخلاصهم له

141
00:19:16,582 --> 00:19:19,209
- توقف
- علي أن أسافر

142
00:19:20,044 --> 00:19:22,963
- إذاً؟
-إذاً لا أستطيع الرحيل فبل توديعك

143
00:19:25,592 --> 00:19:28,470
- هذا جنون
- يروقني الجنون

144
00:19:31,139 --> 00:19:35,268
لا، هذا خطر جداً، سيرانا زوجي

145
00:19:35,477 --> 00:19:38,772
- ماذا إذا حملت بطفلك؟
- وماذا في ذلك؟

146
00:19:39,273 --> 00:19:41,233
معظم النساء يكذبن
بشأن الأب الحقيقي لأولادهن

147
00:19:41,525 --> 00:19:42,818
فلماذا تقلقين؟

148
00:19:43,694 --> 00:19:45,404
دعي (إدوارد) يرب ولدي الشقي

149
00:19:47,615 --> 00:19:50,701
اعترفي بالأمر أيتها الليدي، أنت تحبين
هذا أيضاً

150
00:19:54,205 --> 00:19:55,748
افعل ذلك

151
00:20:04,716 --> 00:20:08,636
"قلعة (يورك)"

152
00:20:18,188 --> 00:20:20,482
- أبي!
- اخرج، اخرج

153
00:20:20,607 --> 00:20:22,859
- أبي
- أخرجوهما فوراً

154
00:20:28,866 --> 00:20:32,119
زوجي المسكين، زوجي المسكين

155
00:20:32,537 --> 00:20:36,791
لماذا؟
لم فعلوا بك هذا؟

156
00:20:41,129 --> 00:20:42,755
صلي من أجلي

157
00:20:47,594 --> 00:20:49,137
إني أستحق هذا

158
00:20:51,765 --> 00:20:57,395
لا، لا، إنك لا تستحق هذا، كفى!

159
00:20:58,856 --> 00:21:01,608
إنك رجل طيب يا (روبرت آسك)

160
00:21:39,065 --> 00:21:42,735
أطلب منكم أن تصلوا من أجلي
لأني أسأت إلى الله...

161
00:21:43,945 --> 00:21:47,490
كما أسأت إلى الملك والعالم

162
00:21:48,867 --> 00:21:53,413
أسأت إلى الله بخرق وصاياه بسبل شتى

163
00:21:54,748 --> 00:21:58,126
وأسأت إلى الملك بانتهاك قوانينه

164
00:21:59,086 --> 00:22:03,340
التي تلزم كل فرد وفي من رعاياه بإطاعتها

165
00:22:04,341 --> 00:22:12,516
وأسأت إلى العالم لأنه وبسبب تصرفاتي
فقد العديد أرواحهم وأراضيهم وأملاكهم

166
00:22:14,227 --> 00:22:16,646
إني أطلب المغفرة من كرم جلالته

167
00:22:16,896 --> 00:22:21,275
ومن سيدي لورد الختم الملكي
ومن سيدي المستشار أيضاً

168
00:22:24,529 --> 00:22:30,827
ومن سيدي لورد (سفولك) كما أسامحه
على تطاوله علي من صميم فؤادي

169
00:22:36,208 --> 00:22:38,084
ومن العالم كله

170
00:23:10,160 --> 00:23:16,583
تنتقل هذه المملكة من الهدوء والسلام...
إلى وضع أفضل وبتحسن مضطرد يومياً

171
00:23:17,001 --> 00:23:22,715
عقب تنفيذ أحكام الإعدام
اللورد (دارسي) في (تاور هيل)

172
00:23:24,091 --> 00:23:28,595
بينما شنق (آسك)
فوق سرداب قلعة (يورك)

173
00:23:29,430 --> 00:23:33,559
أما البقية
فقد تم إعدامهم في (تايبرن)

174
00:23:34,310 --> 00:23:40,399
فنلاحظ بهذا أن جميع القلوب الخائنة...

175
00:23:43,445 --> 00:23:45,155
قد تم التخلص منها

176
00:23:55,166 --> 00:23:58,127
"(نورماندي)، (فرنسا)"

177
00:23:59,629 --> 00:24:03,257
هكذا بالضبط،
على هذا النحو؟

178
00:24:07,053 --> 00:24:08,471
السيد (فرانسيس برايان)

179
00:24:09,139 --> 00:24:12,600
اسمح لي أن أعرفك بنفسي
أنا الكونت (تاليران)

180
00:24:12,893 --> 00:24:15,479
لقد أرسلني جلالة الملك
(فرانسوا) لألتقيك

181
00:24:15,645 --> 00:24:17,939
اسمح لي أن أعرفك بزميلي أيها الكونت

182
00:24:18,148 --> 00:24:21,192
السيد (توماس سيمور)
شقيق ملكة (إنكلترا)

183
00:24:21,985 --> 00:24:24,487
- تشرفنا يا سيدي
- ما دام الملك قد أرسلك

184
00:24:24,613 --> 00:24:26,740
فأنت تعرف سبب حضورنا إلى (فرنسا) إذاً

185
00:24:27,074 --> 00:24:29,618
أجل، أجل، إني أعرف

186
00:24:29,952 --> 00:24:33,288
ونتوقع من حكومتكم
طبقاً لالتزاماتها ببنود المعاهدة...

187
00:24:33,581 --> 00:24:38,377
أن تعتقل المتمرد (ريجينالد بول)
وتسلمنا إياه

188
00:24:39,337 --> 00:24:45,385
للأسف، فقد منح جلالته مروراً آمناً
لهذا المدعو (ريجينالد بول)

189
00:24:45,885 --> 00:24:49,180
وإلا فلكان يسعده القيام بتسليمه

190
00:24:50,265 --> 00:24:54,352
ومع ذلك، فقد وعد ملكك
برسالة خطية قبل 10 أيام

191
00:24:54,519 --> 00:24:58,398
أنه سيطرد هذا المدعو (بول)
وهذا ما فعله

192
00:24:58,607 --> 00:25:00,150
وأين (بول) الآن؟

193
00:25:01,360 --> 00:25:05,155
كل ما أعرفه
هو أنه قد سمح له بالسفر إلى (كازيرتا)

194
00:25:05,531 --> 00:25:07,449
تحت سلطة الإمبراطور

195
00:25:12,580 --> 00:25:16,333
يبدو لي أن أسلوب تصرفك
قد كان غريباً جداً

196
00:25:16,793 --> 00:25:19,962
أخشى أن يسبب فقدان سيدك لصداقتي

197
00:25:21,673 --> 00:25:25,218
والآن، إني جائع
طابت أمسيتك أيها الكونت

198
00:25:26,845 --> 00:25:29,305
طابت أمسيتك سير (فرانسيس)، سيدي

199
00:25:29,723 --> 00:25:32,183
وعطلة جميلة

200
00:25:37,731 --> 00:25:40,984
تفضلا وتناولا الطعام أيها السيدان

201
00:25:47,492 --> 00:25:48,701
سيدي

202
00:25:50,954 --> 00:25:53,331
- أجل، إنها جميلة جداً
- إذاً...

203
00:25:54,374 --> 00:25:56,834
أين تقع (كازيرتا) هذه؟
أرجو أن تعذر جهلي

204
00:25:57,252 --> 00:25:58,378
إنها تقع في (إيطاليا)

205
00:25:58,962 --> 00:26:02,131
إنها تقع شمال (نابولي)
وهي بلدة قديمة لطيفة

206
00:26:03,675 --> 00:26:07,470
سأخبرك بهذا يا (توم)
إن عثرنا على (بول) فإني لن أعتقله

207
00:26:09,181 --> 00:26:11,141
بل سأقتله بنفسي

208
00:26:15,980 --> 00:26:17,106
صاحب الجلالة

209
00:26:17,398 --> 00:26:20,901
صاحب السعادة
السفير (يوستيس شابويس)

210
00:26:23,905 --> 00:26:25,406
صاحب السعادة

211
00:26:27,200 --> 00:26:31,037
صاحبا الجلالة
إن الإمبراطور يبلغكما بمحبته

212
00:26:31,871 --> 00:26:36,459
ولقد أولاني مسؤولية كبيرة
لأناقش مع جلالتك

213
00:26:36,710 --> 00:26:39,671
موضوع زواج مناسب لابنتك، الليدي (ماري)

214
00:26:40,339 --> 00:26:43,926
- ومن الشخص الذي يقترحه الملك؟
- صاحب السمو الدون (لويس)

215
00:26:44,176 --> 00:26:48,472
وريث عرش (البرتغال)
وشقيق زوجة الإمبراطور (إيزابيلا)

216
00:26:49,014 --> 00:26:51,683
ما نوع شخصية الدون (لويس) هذا؟

217
00:26:52,393 --> 00:26:55,396
إنه مثال للكمال من كافة الأوجه

218
00:26:56,063 --> 00:26:58,231
فهو رجل يتميز باستقامة وفضيلة ممتازتين

219
00:26:58,608 --> 00:27:01,235
رجل خاض حملات عسكرية وانتصر فيها

220
00:27:01,778 --> 00:27:04,280
رجل يمتلك معرفة متبحرة بالعالم

221
00:27:04,656 --> 00:27:09,911
إن ابنتي لا تمتلك معرفة بالعالم
إنها ساذجة وبريئة

222
00:27:10,787 --> 00:27:12,830
وهي إنسانة روحانية جداً

223
00:27:14,166 --> 00:27:19,296
- فكيف سيعاملها الدون (لويس) هذا؟
- كراهبة

224
00:27:22,424 --> 00:27:25,510
سيصعب عليهما إنجاب الأولاد
في تلك الحال إذاً

225
00:27:31,976 --> 00:27:34,019
تفضل يا صاحب السعادة

226
00:27:45,282 --> 00:27:49,119
لقد اقترح الإمبراطور عرضاً ممتازاً من أجلك

227
00:27:50,162 --> 00:27:52,998
إن صاحب السمو الدون (لويس)
عمره 24 عاماً

228
00:27:53,582 --> 00:27:57,335
إنه من عائلة ثرية ومميزة جداً

229
00:28:00,381 --> 00:28:01,382
تابع

230
00:28:01,924 --> 00:28:05,886
أخبروني أنه مفضل جداً
في البلاط الإمبراطوري

231
00:28:07,597 --> 00:28:12,393
- مفضل بنظر النساء؟
- إنه مفضل بنظر الجميع

232
00:28:12,977 --> 00:28:17,356
أجل، هذا لأنه شريف وشهم وطيب النفس

233
00:28:19,276 --> 00:28:22,821
أهو وسيم؟

234
00:28:23,947 --> 00:28:27,534
أجل، لقد رأيته بنفسي

235
00:28:28,327 --> 00:28:31,371
إنه طويل القامة وذو شعر قاتم جداً

236
00:28:31,872 --> 00:28:33,957
إلا أن له عينين زرقاوين ثاقبتين

237
00:28:37,295 --> 00:28:41,466
إني على يقين أن والدتك
رحمها الله كانت ستوافق عليه

238
00:28:47,013 --> 00:28:49,390
كما أن الجميع يتحدثون عنك في البلاط

239
00:28:50,141 --> 00:28:55,104
ذكروا أن الملكة قد أقنعت جلالته بإعادة
تنصيبك لتكوني خليفتها في تولي العرش

240
00:29:03,280 --> 00:29:04,906
(روبرت آسك) المسكين

241
00:29:06,659 --> 00:29:11,288
أخبروني أن جثته ما زالت معلقة
ومقيدة بالأغلال ليراها الجميع

242
00:29:13,583 --> 00:29:17,295
- ينبغي ألا أفكر في سعادتي الشخصية
- سيدتي العزيزة

243
00:29:18,046 --> 00:29:20,256
من حقك التفكير فيها تماماً

244
00:29:22,884 --> 00:29:24,343
يا أصحاب النيافة

245
00:29:24,886 --> 00:29:30,058
كرئيس للكنيسة، فإني ممتعض بسبب
عجزكم عن الاتفاق على القضايا الأساسية

246
00:29:30,183 --> 00:29:31,726
المتعلقة بممارسة العقيدة

247
00:29:32,561 --> 00:29:34,187
إني أصغي إلى عظاتكم

248
00:29:35,189 --> 00:29:38,942
فأجدها في بعض الأحيان مليئة
بإضافات إنجيلية بروتستانتية

249
00:29:39,068 --> 00:29:40,778
لم يكن قد اتفق عليها

250
00:29:41,320 --> 00:29:44,031
ولا أثر لها في أساس كنيسة (إنكلترا)

251
00:29:46,701 --> 00:29:51,247
يا أصحاب النيافة
إني أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

252
00:29:51,664 --> 00:29:57,670
أريد إنهاء مسألة الاختلاف في الرأي
وفرض مسألة التماثل

253
00:29:59,339 --> 00:30:03,676
لهذا فإني آمركم بتأليف لجنة فيما بينكم

254
00:30:04,219 --> 00:30:07,514
لتحديد البنود الرئيسة لديننا

255
00:30:09,725 --> 00:30:11,560
صاحبة الجلالة تريدك

256
00:30:15,105 --> 00:30:16,564
صاحب الجلالة

257
00:30:16,815 --> 00:30:18,441
- ما الأمر؟
- صاحب الجلالة

258
00:30:19,652 --> 00:30:25,533
- ما الأمر يا عزيزتي؟
- كل شيء على ما يرام، تعال

259
00:30:32,415 --> 00:30:34,083
هل تشعر بذلك؟

260
00:30:36,044 --> 00:30:39,714
إنه يتحرك
إنه يركل

261
00:30:42,217 --> 00:30:45,804
إني أشعر بذلك
إنه يبدو قوياً

262
00:30:53,103 --> 00:30:56,564
(إدوارد)، بني

263
00:30:58,693 --> 00:31:00,403
كن قوياً

264
00:31:16,086 --> 00:31:17,837
أراهنك على أنني سأصيد السمكة القادمة

265
00:31:32,603 --> 00:31:34,396
ما الأمر يا أبي؟

266
00:31:38,026 --> 00:31:41,070
- ألا تراه؟
- أرى من؟

267
00:31:41,613 --> 00:31:45,492
هناك؟ ألا تراه؟

268
00:31:48,203 --> 00:31:49,746
انظر جيداً إذاً

269
00:31:55,961 --> 00:31:57,462
أخبرني أنك تراه

270
00:31:58,672 --> 00:32:02,050
ذاك الرجل
موجود هناك

271
00:32:06,806 --> 00:32:08,599
يمكنك أن تراه، أليس كذلك؟

272
00:32:11,728 --> 00:32:13,604
بحقك! هل تراه؟

273
00:32:14,606 --> 00:32:17,775
تتم الملكة فترة الحمل بعد فترة

274
00:32:18,485 --> 00:32:21,279
أريدك أن ترتب للاحتفالات
بمناسبة ولادة ابني

275
00:32:22,072 --> 00:32:25,367
- سيشرفني القيام بذلك
- أريدها أن تكون احتفالات رائعة بالفعل

276
00:32:25,867 --> 00:32:30,121
أناشيد شكر وألعاب نارية في أرجاء المملكة
وتقديم الشراب للجميع مجاناً

277
00:32:30,455 --> 00:32:31,664
ومباريات قتالية

278
00:32:31,874 --> 00:32:34,334
رتبت لإقامة مباريات قتالية
لمناسبة ولادة ابني من ملكتي السابقة

279
00:32:34,460 --> 00:32:37,004
ولكن تم إلغاؤها

280
00:32:37,296 --> 00:32:40,424
لا سبب يدعو جلالتك
إلى إلغائها هذه المرة

281
00:32:42,426 --> 00:32:45,512
أيمكنني أن أسأل جلالتك
عن رأيه في موضوع آخر؟

282
00:32:46,723 --> 00:32:50,935
في ثورة العصيان التي وقعت مؤخراً
والتي قمعها جلالتك، الحمد الله

283
00:32:51,144 --> 00:32:53,271
وتم إعدام أسوأ الأوغاد بالشكل المناسب

284
00:32:53,938 --> 00:32:57,775
وجه بعضهم اتهامات كبيرة
ضد لورد الختم الملكي

285
00:32:58,068 --> 00:33:01,446
الذي تحمل اللوم في عدد من المناطق

286
00:33:02,364 --> 00:33:08,161
اعتقدنا أنه في خطر بصراحة
ولكن تبين أنه لم يكن كذلك

287
00:33:16,337 --> 00:33:19,924
كان المتمردون هم من طالبوا
برأس السيد (كرومويل)

288
00:33:20,675 --> 00:33:23,719
وعبر قيامهم بذلك
فقد أنقذوا رأسه

289
00:33:36,066 --> 00:33:38,026
- نعم يا ليدي (روتشفورد)؟
- صاحبة الجلالة

290
00:33:38,443 --> 00:33:39,736
بعثت الليدي (ليل) إلي برسالة

291
00:33:39,862 --> 00:33:43,949
تسأل إن كان بإمكان جلالتك أن تجدي
في جناحك مكاناً لإحدى ابنتيها

292
00:33:44,283 --> 00:33:45,993
فأخبرتها أني سأفاتحك بالأمر

293
00:33:46,327 --> 00:33:48,162
أحذرت الليدي (ليل) أن الحياة في البلاط

294
00:33:48,287 --> 00:33:50,747
مليئة بالكبرياء
والحسد والاحتقار والحرية؟

295
00:33:52,083 --> 00:33:55,211
إن كنت قد فعلت
فاطلبي أن ترسلهما إلي وسأختار إحداهما

296
00:33:55,670 --> 00:33:58,256
وتذكري، يجب أن يكون
لديها طقمان من الملابس

297
00:33:58,423 --> 00:34:00,133
طقم من الحرير الناعم والصقيل
والآخر من الحرير المزين

298
00:34:00,800 --> 00:34:01,967
حاضر سيدتي

299
00:34:04,220 --> 00:34:08,724
ليدي (مسلدون)، ساعديني في ضبط ثوبي
إنه يضيق علي بسرعة فائقة

300
00:34:13,981 --> 00:34:18,026
إن أصابني أي مكروه
فاعملي على ضمان راحة صاحب الجلالة

301
00:34:21,155 --> 00:34:22,781
حاضر جلالتك

302
00:34:24,658 --> 00:34:26,117
- سيدتي
- جلالتك

303
00:34:26,786 --> 00:34:29,705
لا تفزعن يا سيداتي
لكني أعتقد أن الموعد قد حان

304
00:34:30,456 --> 00:34:32,124
- ليدي (ماري)؟
- نعم يا صاحبة الجلالة؟

305
00:34:32,667 --> 00:34:35,503
أرجوك أن تعديني
أن تبقي معي الآن وألا تتركيني

306
00:34:36,212 --> 00:34:37,546
إني أعدك

307
00:34:38,214 --> 00:34:41,217
سيكون كل شيء على ما يرام إذاً
اذهبن لإحضار القابلة

308
00:34:43,136 --> 00:34:44,345
تعالي إلى السرير

309
00:34:44,930 --> 00:34:46,139
صاحب الجلالة؟

310
00:34:47,683 --> 00:34:50,769
- إذاً؟ هل حان الموعد؟
- أجل يا صاحب الجلالة

311
00:34:53,981 --> 00:34:56,191
- أرسل طبيبي ليتولى رعايتها
- حاضر يا صاحب الجلالة

312
00:34:56,317 --> 00:34:58,736
وأحضروا اللورد (بيتشام)
والأسقف (غاردنر)

313
00:34:58,861 --> 00:34:59,570
حاضر يا صاحب الجلالة

314
00:34:59,695 --> 00:35:02,322
وأرسلوا إلى المدينة بعدد
من الموفدين لإعلامهم بالخبر

315
00:35:03,282 --> 00:35:06,869
و(كرومويل)
أخبروا السيد (كرومويل)، أخبروه...

316
00:35:08,037 --> 00:35:10,664
أخبروه أن مصير العالم برمته معلق

317
00:35:10,999 --> 00:35:13,293
الأمر يحدث، إنه يحدث

318
00:35:13,626 --> 00:35:16,545
أطلب إلى السماء أن يرزقنا بأمير

319
00:35:18,048 --> 00:35:20,342
على رسلك، لا بأس

320
00:35:25,139 --> 00:35:26,598
دعيني ألق نظرة الآن

321
00:35:41,072 --> 00:35:43,115
- ليدي (ماري)؟
- نعم يا صاحبة الجلالة؟

322
00:35:43,908 --> 00:35:45,367
العلبة

323
00:36:05,890 --> 00:36:07,850
كانت هذه لوالدتك

324
00:36:10,061 --> 00:36:11,979
أظنها هنا معنا

325
00:36:14,899 --> 00:36:17,526
أؤمن أنها ستساعدك فعلاً

326
00:36:27,037 --> 00:36:29,289
يا إلهي القدير والديوم

327
00:36:30,415 --> 00:36:33,126
أرجوك أن تحمينا وتقوي ضعفنا

328
00:36:34,169 --> 00:36:43,053
وعندما نواجه المخاطر والشدة
مد إلينا يدك اليمنى لتساعدنا وتدافع عنا

329
00:36:44,055 --> 00:36:45,890
عبر سيدنا (المسيح)

330
00:36:48,643 --> 00:36:50,895
عليك أن تدفعي بكل ما أوتيت من قوة

331
00:36:55,942 --> 00:36:57,401
جيد يا صاحبة الجلالة

332
00:37:05,118 --> 00:37:08,496
سيجول موكب وقور أرجاء المدينة غداً

333
00:37:09,039 --> 00:37:12,918
ليصلي من أجل الملكة
إن كانت لا تزال في مخاض الوضع

334
00:37:14,878 --> 00:37:17,839
ليساعدنا الله إن كانت
لا تزال في مخاض الوضع

335
00:37:20,885 --> 00:37:22,720
أخشى أن أفقد كليهما

336
00:38:01,469 --> 00:38:03,387
لقد استعدت إيماني

337
00:38:04,931 --> 00:38:07,058
إني لم أفعل ما يعارض ضميري

338
00:38:13,523 --> 00:38:15,942
فخدمة الملك هي خدمة الله

339
00:38:20,531 --> 00:38:22,157
إني حامل

340
00:38:41,469 --> 00:38:43,095
لم تتحسن حالها

341
00:39:03,367 --> 00:39:07,204
أرجوك ألا تستسلمي يا سيدتي
أرجوك ألا تستسلمي

342
00:39:13,503 --> 00:39:15,880
لقد تحدثت إلى الأطباء يا صاحب الجلالة

343
00:39:16,631 --> 00:39:19,675
ولم يبق قدر كبير من الوقت برأيهم

344
00:39:20,343 --> 00:39:25,556
فمن المرجح أن يموت الطفل
ما لم يفتحوا بطن الملكة لإخراجه

345
00:39:26,350 --> 00:39:31,146
وفي تلك الحالة
فموتها هي نفسها، أمر شبه مؤكد

346
00:39:35,067 --> 00:39:38,278
قد تضطر جلالتك إلى الاختيار قريباً

347
00:39:38,404 --> 00:39:43,993
بين حياة الأم أو حياة الطفل

348
00:39:54,587 --> 00:39:58,174
ارحمنا يا إلهي، ارحمنا يا إلهي

349
00:39:58,550 --> 00:40:01,761
ارحمنا يا إلهي، ارحمنا يا إلهي

350
00:40:26,204 --> 00:40:27,497
اسمحوا لي بالمرور

351
00:40:37,591 --> 00:40:38,758
صاحب الجلالة

352
00:40:52,481 --> 00:40:54,191
لقد وضعت صاحبة الجلالة...

353
00:40:55,151 --> 00:40:57,027
ابناً سليماً

354
00:41:03,243 --> 00:41:04,661
أصبح لي ابن؟

355
00:41:09,708 --> 00:41:13,128
- أصبح لي ابن
- أجل يا صاحب الجلالة

356
00:41:13,670 --> 00:41:15,213
أصبح لك ابن

357
00:41:37,362 --> 00:41:39,530
ملك (إنكلترا) المستقبلي

358
00:42:05,725 --> 00:42:07,685
بوركت أيها الطفل اللطيف!

359
00:42:26,580 --> 00:42:30,000
(إدوارد)، ابننا

360
00:42:31,085 --> 00:42:32,711
بوركت أيها الطفل!

361
00:42:33,838 --> 00:42:40,469
باسم الله والسيدة (مريم) العذراء
والقديس (جورج)

362
00:42:59,990 --> 00:43:03,493
- إنه أمير ظريف
- أجل، إنه كذلك

363
00:43:03,869 --> 00:43:07,831
- وهو أخونا
- لقد انتظر الملك ابناً لفترة طويلة

364
00:43:08,290 --> 00:43:09,749
لكنه ما زال يحبنا

365
00:43:11,961 --> 00:43:16,715
- الذكر أكثر أهمية يا (إليزابيث)
- لا أعتقد ذلك

366
00:43:25,976 --> 00:43:32,149
باسم الآب والابن والروح القدس

367
00:43:33,358 --> 00:43:39,280
أعمدك يا (إدوارد)
فليباركك الرب ويحفظك كل أيام حياتك

368
00:43:39,740 --> 00:43:44,745
ولينعم عليك بلطفه بوفرة
عبر سيدنا (المسيح)

369
00:43:45,288 --> 00:43:47,582
- آمين
- آمين

370
00:43:48,749 --> 00:43:51,960
الله القدير والمنعم السرمدي

371
00:43:52,337 --> 00:43:59,135
أنعم ببركتك وحفظك الدائم
على حياة الأمير النبيل (إدوارد)

372
00:43:59,427 --> 00:44:02,138
دوق (كورنوول) وإيرل (تشستر)

373
00:44:02,305 --> 00:44:09,479
الابن العزيز والمحبوب لسيدنا الكريم
الملك (هنري الثامن)

374
00:44:13,067 --> 00:44:15,110
تراجعت صحة الملكة بسرعة فائقة

375
00:44:15,569 --> 00:44:19,030
أصابها وهن شديد عشية يوم أمس
وبالكاد تمكنا من إنقاذها

376
00:44:20,324 --> 00:44:23,577
لكن الحمى ساءت أثناء الليل مجدداً

377
00:44:24,537 --> 00:44:27,415
لقد جربنا كل ما نعرفه

378
00:44:28,124 --> 00:44:31,377
لكن وهن صاحبة الجلالة ازداد حدة

379
00:44:32,671 --> 00:44:34,339
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

380
00:44:39,428 --> 00:44:41,012
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

381
00:44:48,812 --> 00:44:50,647
إنها حمى ما بعد الولادة

382
00:44:52,149 --> 00:44:54,276
أعرف ذلك لأن والدتي ماتت بسببها

383
00:44:58,781 --> 00:45:02,868
اخرجوا، غادروا

384
00:45:06,790 --> 00:45:09,000
- صاحب الجلالة
- صاحب الجلالة

385
00:46:08,229 --> 00:46:09,813
لا ترحلي

386
00:46:11,941 --> 00:46:14,860
أرجوك ألا ترحلي

387
00:46:16,613 --> 00:46:22,744
لمجرد أنك وفيت بكل وعودك
أرجوك ألا تتركيني

388
00:46:26,999 --> 00:46:30,586
فأنت صفوة اللطف في طبيعة البشر

389
00:46:31,962 --> 00:46:34,756
وأنت النور في عالمي المظلم القاتم

390
00:46:40,096 --> 00:46:42,682
من دونك الحياة كالصحراء

391
00:46:44,600 --> 00:46:47,102
وولولة في البرية

392
00:46:54,819 --> 00:47:03,035
أرجوك يا ربي، ارحمها ولا تحرمني منها

393
00:47:07,207 --> 00:47:09,626
فابني بحاجة إلى أمه

394
00:47:12,380 --> 00:47:14,340
وأنا بحاجة إلى ملكتي

