1
00:00:10,920 --> 00:00:14,040
"تبدأ القصة"

2
00:01:40,200 --> 00:01:44,800
"لندن) 1532)"

3
00:02:53,692 --> 00:02:56,571
(سير (توماس -
صاحب السيادة -

4
00:03:02,664 --> 00:03:06,086
صاحب السيادة -
(السفير (تشابويس -

5
00:03:06,170 --> 00:03:12,054
حسبتك هجرتنا -
صحيح، هجرتكم أو حاولت هجركم -

6
00:03:12,513 --> 00:03:15,768
ضميرياً لا أستطيع مطلقاً هجر جلالتها

7
00:03:15,893 --> 00:03:19,983
فهي أكثر نساء الأرض كياسة وروعة وتعاسة

8
00:03:20,108 --> 00:03:22,820
أوافقك الرأي -
كذلك الإمبراطور -

9
00:03:23,613 --> 00:03:29,080
كتب رسالة الدعم والتشجيع هذه
على جهودك المبذولة لمصلحتها

10
00:03:31,459 --> 00:03:34,004
أتوسل إليك ألا تسلمني إياها

11
00:03:34,881 --> 00:03:37,885
علماً أنني أعطيت أكثر من دليل كاف
على ولائي للملك

12
00:03:38,011 --> 00:03:42,476
حري بي ألا أسلك سلوكاً يثير الشبهات
نظراً إلى الظروف التي نعيشها

13
00:03:43,895 --> 00:03:48,944
لا أريد حرماني حرية التعبير الجريء
على انفراد

14
00:03:49,069 --> 00:03:52,658
عن القضايا التي تهم سيدك والملكة

15
00:03:52,783 --> 00:03:55,788
أتفهمك، لا تقل المزيد

16
00:03:58,751 --> 00:04:01,505
(شكراً سيد (كرومويل -
صاحب الجلالة -

17
00:04:03,008 --> 00:04:05,052
(سير (توماس مور

18
00:04:05,595 --> 00:04:07,556
(كرومويل)

19
00:04:09,643 --> 00:04:13,148
(سير (توماس -
صاحب الجلالة -

20
00:04:13,273 --> 00:04:17,822
اعلم أنني استلمت عريضة
من أعضاء مجلس العموم

21
00:04:17,947 --> 00:04:22,121
يشتكون فيها عن تصرف الأساقفة
والإكليروس الوحشي

22
00:04:23,831 --> 00:04:29,465
توماس)، يطلب الناس التحرر)
من حكم رجال الدين

23
00:04:30,508 --> 00:04:36,810
تعلم جلالتك أنني لطالما نددت بإساءات
الإكليروس حين تظهر إلى العلن

24
00:04:36,935 --> 00:04:43,403
بما أنني مستشارك، عملت جاهداً
لمحوها وتطهير كنيستنا المقدسة

25
00:04:44,071 --> 00:04:45,615
...لكن

26
00:04:46,992 --> 00:04:51,541
تعرف موقفي، لطالما عرفته

27
00:04:51,917 --> 00:04:59,094
لا يسعني التغاضي عن نظرة الإيمان
الخاص والنعمة الشخصية الجديدة هذه

28
00:04:59,178 --> 00:05:04,561
تمثل الكنيسة بنظري علامة دائمة
وحية تعكس وجود الله

29
00:05:04,645 --> 00:05:08,818
إنها مجتمع منظور ملموس

30
00:05:11,530 --> 00:05:14,744
لا مجرد بضعة إخوة يجتمعون في غرف سرية

31
00:05:19,835 --> 00:05:21,838
ستتكلم ضدي إذاً؟

32
00:05:25,010 --> 00:05:31,311
ولائي لك وحبي إياك عظيمان
حتى إنني لن أتفوه بكلمة ضدك علناً

33
00:05:34,649 --> 00:05:36,653
ليكن الله في عوني

34
00:05:44,999 --> 00:05:47,670
"(برلمان (ويستمنستر"

35
00:05:50,215 --> 00:05:52,928
قفوا جميعاً في حضرة الملك

36
00:05:55,515 --> 00:05:58,895
صاحب الجلالة

37
00:06:08,744 --> 00:06:11,748
أصحاب السعادة والنيافة

38
00:06:11,874 --> 00:06:17,090
أتينا نسمع جوابكم عن الاتهامات
والمسؤوليات الموجهة ضدكم

39
00:06:17,215 --> 00:06:21,472
أنتم متهمون عموماً بدعم سلطة
(الكاردينال الراحل (وولزي

40
00:06:21,597 --> 00:06:25,937
وأسقف (روما) ضد ملككم وبلادكم

41
00:06:30,152 --> 00:06:35,076
قد يحسب بعضكم أنني أسعى
إلى منافع شخصية

42
00:06:35,702 --> 00:06:37,538
غير صحيح

43
00:06:37,914 --> 00:06:43,172
بما أنني ملككم، فوض إلي واجب
إرساء النظام الصائب على الأرض

44
00:06:43,297 --> 00:06:49,265
والتشديد على حصانة مملكتنا
وتاجنا وحريتهما النبيلة

45
00:06:51,894 --> 00:06:55,316
هذا واجبي المقدس

46
00:06:56,025 --> 00:06:58,279
مختوم أمام الله

47
00:06:59,698 --> 00:07:03,370
وعبر قسم حفل تتويجي الجليل

48
00:07:05,916 --> 00:07:09,045
ما قرارك يا رئيس الأساقفة (وارام)؟

49
00:07:10,381 --> 00:07:13,594
قبل أن أصدره يا صاحب الجلالة

50
00:07:13,719 --> 00:07:17,183
أفسح المجال لصاحب النيافة
الأسقف (فيشر) المبجل

51
00:07:17,308 --> 00:07:19,186
(أسقف (روتشستر

52
00:07:27,658 --> 00:07:29,536
أصحاب السيادة

53
00:07:30,871 --> 00:07:36,880
مطلوب منا الإقرار بجلالته
رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى

54
00:07:37,798 --> 00:07:40,928
لا يسعنا الإقرار بذلك للملك للأسف

55
00:07:41,012 --> 00:07:45,352
(من دون فسخ وحدتنا مع كرسي (روما
الرسولي

56
00:07:47,480 --> 00:07:54,699
إذا تنازلنا عن وحدة العالم المسيحي
(وهجرنا سفينة القديس (بطرس

57
00:07:55,242 --> 00:08:01,585
سنغرق إذاً في أمواج الهرطقة والبدع
والانقسامات والانشقاقات

58
00:08:02,587 --> 00:08:08,846
اعلموا أن الموافقة على سيادة ملكية
...على الكنيسة المقدسة

59
00:08:08,972 --> 00:08:15,231
ستمزق رداء (المسيح) إرباً إرباً

60
00:08:20,114 --> 00:08:24,120
سنسمع قرارك يا صاحب النيافة

61
00:08:25,205 --> 00:08:28,752
...سأقترح في المجمع

62
00:08:29,629 --> 00:08:33,050
أن نطلق على جلالتك لقباً جديداً

63
00:08:33,676 --> 00:08:38,476
"رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى والإكليروس"

64
00:08:39,185 --> 00:08:41,438
:لكنني سأضيف شرطاً

65
00:08:42,064 --> 00:08:46,571
"(بقدر ما يجيزه قانون (المسيح"

66
00:08:48,282 --> 00:08:50,202
خدعة

67
00:08:51,454 --> 00:08:53,541
الموافقون؟

68
00:09:08,647 --> 00:09:10,567
حسن

69
00:09:14,156 --> 00:09:18,663
نعتبر الصامت موافقاً

70
00:09:24,672 --> 00:09:27,802
شكراً يا صاحب النيافة

71
00:09:47,791 --> 00:09:50,045
"(روما)"

72
00:09:50,170 --> 00:09:54,969
"اذهب، امض قدماً" -
"الشكر لله" -

73
00:09:55,303 --> 00:09:58,099
"ليباركك الله"

74
00:09:58,182 --> 00:10:02,606
"ليكن الرب معك"

75
00:10:02,689 --> 00:10:10,243
"الأب والابن والروح القدس" -
"آمين" -

76
00:10:12,204 --> 00:10:15,250
(كاردينال (كامبيجيو -
صاحب القداسة -

77
00:10:17,796 --> 00:10:21,927
(اجلس يا كاردينال (كامبيجيو
أعلم أنك مريض بالنقرس

78
00:10:24,431 --> 00:10:29,272
تؤلمني قدماي أيضاً، لماذا أردت رؤيتي؟

79
00:10:29,397 --> 00:10:33,737
استلمنا رسالتين جديدتين
(بشأن قضية ملك (إنكلترا

80
00:10:33,862 --> 00:10:38,828
تلك القضية مجدداً! ماذا ورد فيهما؟

81
00:10:39,329 --> 00:10:42,042
...الأولى من الملك نفسه يحث فيها المجلس

82
00:10:42,167 --> 00:10:45,881
على اتخاذ قرار أخير لمصلحة إلغاء زواجه

83
00:10:45,965 --> 00:10:48,510
(لأجل خاطر السلام في (إنكلترا

84
00:10:49,887 --> 00:10:52,975
يستعمل لغة متطرفة يا صاحب القداسة

85
00:10:53,059 --> 00:11:00,028
مشتكياً أنه "لم يسبق لبابا
"أن عامل أميراً كما عاملنا قداستك

86
00:11:00,570 --> 00:11:07,247
عنى سلفي ووجهة نظره صائبة
بصراحة كان (كليمنت) مماطلاً رهيباً

87
00:11:07,331 --> 00:11:12,589
علماً أن البعض أخطأ في نبش جثته
وتشويهها في الشارع

88
00:11:12,673 --> 00:11:18,682
أتفهم شعورهم فما كان محبوباً ليرقد في سلام

89
00:11:18,807 --> 00:11:23,690
والرسالة الثانية؟ -
من الإمبراطور بالنيابة عن خالته -

90
00:11:23,773 --> 00:11:29,657
تحثك (كاثرين) الملكة التعسة
على منع إلغاء الزواج

91
00:11:30,200 --> 00:11:33,830
وحرمان الملك كنسياً

92
00:11:34,414 --> 00:11:37,544
صحيح أن إصدار قرار ضروري

93
00:11:39,589 --> 00:11:41,717
...من جهة أخرى

94
00:11:42,761 --> 00:11:48,603
لحماية مصالح الكنيسة علينا
ألا نعارض سلطة فوق أخرى

95
00:11:48,728 --> 00:11:54,988
فالعديد والعتاد في جانبهما
بينما علينا الاكتفاء بالجمال والحق

96
00:11:56,449 --> 00:12:01,164
ماذا عن تلك البغي، عاهرة الملك؟ -
(آن بولين) -

97
00:12:01,289 --> 00:12:04,837
نعم، لماذا لا يتخلص أحد منها ببساطة؟

98
00:12:23,699 --> 00:12:27,121
لا! لا تنهضي

99
00:12:32,880 --> 00:12:34,716
ابقي كما أنت

100
00:12:39,140 --> 00:12:41,310
!ما أجملك

101
00:12:42,603 --> 00:12:44,523
!ما أشهاك

102
00:12:47,736 --> 00:12:50,824
علي امتلاكك تماماً

103
00:12:59,755 --> 00:13:02,926
لا أطيق صبراً -
!حبيبي -

104
00:13:04,345 --> 00:13:08,852
...اصبر قليلاً بعد، ثم

105
00:13:12,692 --> 00:13:15,321
(أصبحت رأس كنيسة (إنكلترا

106
00:13:17,741 --> 00:13:19,452
صحيح؟

107
00:13:22,081 --> 00:13:25,879
إذاً أنا سعيدة للغاية

108
00:13:26,672 --> 00:13:32,472
نلت حقك أخيراً تفعل به ما تشاء

109
00:13:35,352 --> 00:13:39,274
سأسأل (كرومويل) ترميم بعض غرف البرج

110
00:13:40,276 --> 00:13:45,409
(تلازم كل ملكة على (إنكلترا
المكان قبل حفل تتويجها

111
00:14:04,146 --> 00:14:05,899
أبي

112
00:14:06,275 --> 00:14:12,159
ما الخطب؟ ألا ترغب في الاحتفال؟ -
الوقت باكر على الاحتفال -

113
00:14:12,284 --> 00:14:14,996
لم ينهزم الأساقفة فعلاً

114
00:14:16,165 --> 00:14:19,462
بسبب غياب المعارضة صوتوا
على تعيين الملك رأس الكنيسة

115
00:14:19,587 --> 00:14:22,383
(لكن بقدر ما يجيزه قانون (المسيح

116
00:14:24,135 --> 00:14:27,474
لا حاجة إلى البراعة في المحاماة
لندرك أن استعمال قانون (المسيح) وارد

117
00:14:27,599 --> 00:14:29,936
لإبطال التصويت نفسه

118
00:14:30,061 --> 00:14:32,148
ذهب تعبنا هباء إذاً

119
00:14:33,734 --> 00:14:37,239
لا، ليس هباء

120
00:14:38,700 --> 00:14:42,038
أقر معظمهم بالمبدأ بفعالية

121
00:14:42,414 --> 00:14:48,089
أخبرني (جورج) أنهم يستمدون مقاومتهم
وعنادهم من رجل واحد فقط

122
00:14:48,799 --> 00:14:51,595
الأسقف (فيشر) اللعين -
(فيشر) -

123
00:14:57,228 --> 00:14:59,857
سيدي -
(سيد (كرانمر -

124
00:14:59,983 --> 00:15:02,695
آسف للغاية على تأخري
سيد (كرومويل) تصرفي غير معذور تماماً

125
00:15:02,820 --> 00:15:06,451
هراء! لما نبدأ العشاء تسرني رؤيتك

126
00:15:06,576 --> 00:15:09,998
(سيد (بولين)، سيد (وايات
(أقدم لكما السيد (كرانمر

127
00:15:11,417 --> 00:15:16,592
(أنت رجل دين يا سيد (كرانمر -
ألست شاعراً يا سيد (وايات)؟ -

128
00:15:16,717 --> 00:15:20,222
هذه أقل خطاياي اسمع اعترافي بعد العشاء

129
00:15:20,347 --> 00:15:22,810
لما سمعته لو كنت مكانك، لبيض شعرك

130
00:15:22,935 --> 00:15:27,275
كنا نتناقش قبل مجيئك تقدم مجمع الكرادلة

131
00:15:27,358 --> 00:15:30,029
المستدعى لاتخاذ القرار بشأن سيادة الملك

132
00:15:30,154 --> 00:15:36,038
(قرر صاحب الجلالة بحكمة تعيين (جورج بولين
للتفاوض مع أصحاب النيافة

133
00:15:36,164 --> 00:15:40,545
أرى أن معظمهم لين العريكة
لكن توجد بعض الاستثناءات العنيدة

134
00:15:40,629 --> 00:15:43,759
تعني الأسقف (فيشر)؟ -
طبعاً -

135
00:15:44,176 --> 00:15:49,726
من سواه إذا أجيز لي السؤال؟ -
(رئيس الأساقفة نفسه (وارام -

136
00:15:49,810 --> 00:15:53,357
بعد سنوات من المرونة التامة
أصبح متصلباً فجأة

137
00:15:53,440 --> 00:15:59,074
ذلك لأنه عجوز وأقرب بالتالي إلى خالقه
الذي سيحاسبه على أعماله

138
00:15:59,158 --> 00:16:02,746
أثق أنها مسألة شرح بسيط
عن كيف حرر كنيسته

139
00:16:02,830 --> 00:16:07,504
من التطير والافتراء الديني وجشع الإكليروس

140
00:16:44,561 --> 00:16:46,481
سيد (روس)؟

141
00:16:49,611 --> 00:16:51,363
نعم سيدي

142
00:16:52,073 --> 00:16:55,411
الصنعة: طباخ

143
00:16:57,873 --> 00:16:59,334
نعم سيدي

144
00:17:01,254 --> 00:17:03,966
أتفهم المتوقع منك؟

145
00:17:06,679 --> 00:17:09,349
أفهم، نعم

146
00:17:11,478 --> 00:17:13,731
هذا مال أتعابك

147
00:17:22,662 --> 00:17:30,465
إذا خنتنا، أدمر عائلتك برمتها

148
00:18:23,130 --> 00:18:27,387
(صاحب الجلالة، هذا السيد (كرانمر
الذي غالباً ما تكلمت عنه

149
00:18:27,512 --> 00:18:34,106
كان السيد (كرانمر) أول القائلين
إن قضية جلالتك قضية لاهوتية لا قانونية

150
00:18:34,314 --> 00:18:36,192
(سيد (كرانمر

151
00:18:38,654 --> 00:18:44,872
رغبت في لقائك أكثر من أي شخص آخر
أهلاً بك في البلاط

152
00:18:45,832 --> 00:18:48,169
...صاحب الجلالة، أنا -
!غريب -

153
00:18:48,294 --> 00:18:52,926
بعض أعظم الأدمغة وأشهرها
في مملكتي جاهد وكافح في مسألة

154
00:18:53,052 --> 00:18:56,849
حللتها أنت رجل الدين المغمور
إذا سمحت لي

155
00:18:56,933 --> 00:19:02,692
ببساطة ووضوح أخجلاها

156
00:19:03,401 --> 00:19:06,865
...صاحب الجلالة، أنا

157
00:19:07,783 --> 00:19:12,415
سيد (كرانمر)، قرر صاحب الجلالة
تعيينك كاهنه الخاص

158
00:19:15,503 --> 00:19:18,174
...أنا

159
00:19:20,093 --> 00:19:24,100
اشكر صاحب الجلالة -
طبعاً -

160
00:19:25,018 --> 00:19:26,770
صاحب الجلالة

161
00:19:28,356 --> 00:19:31,277
(أهلاً بك هنا سيد (كرانمر

162
00:19:31,778 --> 00:19:34,449
(سيد (كرومويل -
صاحب الجلالة -

163
00:19:37,829 --> 00:19:41,251
أحسنت سيد (كرانمر)، أحسنت

164
00:19:44,005 --> 00:19:46,509
تزوجت القاصر تحت حمايتك إذاً

165
00:19:46,635 --> 00:19:49,597
ما اسمها؟ -
(كاثرين بروك) -

166
00:19:49,723 --> 00:19:52,978
كاثرين) لماذا اخترتها؟)

167
00:19:53,604 --> 00:19:58,737
(أحب الآنسة (بروك
وأقدرها كما أن ابني يحتاج إلى أم

168
00:19:58,862 --> 00:20:02,993
كم عمرها؟ -
17 سنة -

169
00:20:06,248 --> 00:20:08,001
!يا لها من أم

170
00:20:10,213 --> 00:20:11,965
!كاثرين) المسكينة)

171
00:20:12,550 --> 00:20:15,554
(ليس الإخلاص من شيمك يا (تشارلز
لطالما كان هذا حالك

172
00:20:16,431 --> 00:20:19,268
هذه المرة مختلفة -
كيف؟ -

173
00:20:22,565 --> 00:20:24,360
لا أعرف

174
00:20:25,737 --> 00:20:28,032
أشعر بالاختلاف

175
00:20:28,616 --> 00:20:30,911
ليس جمالها السبب

176
00:20:34,250 --> 00:20:36,503
إنه زواج روحين

177
00:20:38,256 --> 00:20:40,259
تتفهم ذلك بالتأكيد

178
00:20:53,446 --> 00:20:56,493
ارحلي يا شمس

179
00:21:01,626 --> 00:21:05,131
واتركينا نتدبر أمرنا بنفسنا

180
00:21:09,262 --> 00:21:13,895
أحبك يا (آن بولين) سأحبك دوماً

181
00:21:16,440 --> 00:21:18,235
دوماً؟

182
00:21:19,278 --> 00:21:21,907
كيف تقول هذا يا (توماس)؟

183
00:21:22,825 --> 00:21:26,790
أوتعلم أي نصيب أو تغيير تأتي به الأيام؟

184
00:21:33,967 --> 00:21:36,137
لن تغيرني الأيام

185
00:21:42,981 --> 00:21:45,151
أو تغير شغفي

186
00:22:06,977 --> 00:22:08,813
(توماس)

187
00:22:18,954 --> 00:22:20,665
(ليدي (آن

188
00:22:21,708 --> 00:22:25,046
أهنئك على بلوغك هذه المكانة الرفيعة

189
00:22:25,881 --> 00:22:31,640
(شكراً يا (توماس
لن أنسى أبداً صداقتنا القديمة

190
00:22:31,723 --> 00:22:35,479
حقاً؟ ليتني أنساها

191
00:22:36,147 --> 00:22:38,943
لكن أراك ارتقيت بدورك

192
00:22:39,318 --> 00:22:41,363
ارتقيت إلى دبلوماسي أحياناً

193
00:22:41,488 --> 00:22:46,955
(بفضل رعاية السيد (كرومويل
ثمة إفادة منا أحياناً نحن الشعراء والرسامين

194
00:22:47,080 --> 00:22:49,376
أود أن تقابلي شخصاً هنا

195
00:22:49,501 --> 00:22:51,379
(ليدي (آن بولين) أقدم لك (مارك سميتون

196
00:22:51,504 --> 00:22:55,927
أستاذ في الرقص والغناء والموسيقا
عبقري متعدد البراعات

197
00:22:56,053 --> 00:22:59,349
(سيد (سميتون -
يود مناداته بـ(مارك) ببساطة -

198
00:22:59,475 --> 00:23:03,064
كيف ندعوه "بسيطاً"؟ -
سيدتي -

199
00:23:03,982 --> 00:23:05,818
إنه لشرف عظيم

200
00:23:07,988 --> 00:23:10,826
أتعزف على الكمان؟ -
نعم -

201
00:23:10,951 --> 00:23:14,498
اعزف لي مقطوعة -
طبعاً -

202
00:24:02,531 --> 00:24:04,492
هلا تريني كيف أعزف

203
00:24:31,701 --> 00:24:36,959
سينضم ضيف آخر للمائدة
(سيبقى (توماس مور

204
00:25:14,058 --> 00:25:19,483
أشكر نيافتك على الخطاب
في المجمع كان بليغاً وشجاعاً

205
00:25:19,608 --> 00:25:21,319
نطقت بالحقيقة فحسب

206
00:25:21,403 --> 00:25:28,247
أرى أن الشرط "بقدر ما يجيزه قانون
المسيح)" يبطل فعلاً الإعلان بكامله)

207
00:25:28,956 --> 00:25:36,384
كيف يجيز قانون (المسيح) لعلماني
حتى لو كان الملك برئاسة الكنيسة؟

208
00:25:37,219 --> 00:25:39,723
القليل لي يا فتى

209
00:25:45,565 --> 00:25:49,780
باسم الأب والابن والروح القدس

210
00:25:49,905 --> 00:25:55,747
ليرشدنا ملك المجد الأبدي إلى مأدبة الحياة

211
00:25:55,873 --> 00:25:58,084
آمين -
آمين -

212
00:25:59,712 --> 00:26:06,556
(أسألك سير (توماس
إن ما زلت تنوي الاستقالة من منصبك

213
00:26:07,057 --> 00:26:11,397
أعترف يا صاحب النيافة
أنني شعرت بإغراء شديد بعد التصويت

214
00:26:11,522 --> 00:26:16,571
لكن بعد التفكير أنوي البقاء
والدفاع عن المسيحية

215
00:26:16,905 --> 00:26:19,534
هذه أخبار سارة

216
00:26:19,993 --> 00:26:23,499
كما هو تحول رئيس الأساقفة مرة أخرى

217
00:26:23,624 --> 00:26:29,341
أشكر الله على أن ضميره حمله أخيراً
على إدانة دعوى الملك لإلغاء الزواج

218
00:26:29,466 --> 00:26:34,140
...وصرح بنيته على معارضة أي تشريع قد

219
00:26:38,856 --> 00:26:41,318
قد يسيء إلى الكنيسة

220
00:26:50,165 --> 00:26:52,126
أحضر طبيباً بسرعة

221
00:26:52,252 --> 00:26:54,380
النجدة! النجدة رجاء

222
00:26:54,505 --> 00:26:57,218
!رباه! رباه

223
00:27:00,180 --> 00:27:02,392
مات 4 رجال من الألم

224
00:27:03,602 --> 00:27:07,108
(نجا الأسقف (فيشر
لأنه تناول القليل من الحساء

225
00:27:08,360 --> 00:27:10,655
(هذا مؤسف سير (توماس

226
00:27:11,323 --> 00:27:13,952
هذا أكثر من مؤسف صاحب الجلالة

227
00:27:15,997 --> 00:27:18,292
(أوقف طباخ (فيشر

228
00:27:19,460 --> 00:27:27,222
لكن أعلمك أن الإشاعات
تفيض حول هوية الكائدين له

229
00:27:29,267 --> 00:27:32,606
من؟ -
(ذكرا اسم (ولتشير -

230
00:27:33,023 --> 00:27:35,610
بولين)؟) -
نعم -

231
00:27:35,694 --> 00:27:37,488
...و

232
00:27:39,825 --> 00:27:43,915
(حتى إن البعض يلوم الليدي (بولين -
!يلومها البعض على كل شيء -

233
00:27:45,000 --> 00:27:48,464
يلومونها إذا أمطرت أو إذا لم تمطر

234
00:27:48,547 --> 00:27:52,011
يلومونها على عقم الملكة وحبي إياها

235
00:27:52,094 --> 00:27:57,060
يلومونها على الريح التي تدمر محاصيلنا
والعاصفة التي تغرق سفننا

236
00:27:57,144 --> 00:27:59,981
(الغلطة غلطة الليدي (آن

237
00:28:10,080 --> 00:28:13,711
ماذا عنك سير (توماس)؟ أتلومها؟

238
00:28:14,838 --> 00:28:17,926
أتظنها حاولت تسميم الأسقف (فيشر)؟ -
...(هاري) -

239
00:28:18,009 --> 00:28:20,471
!(ولى زمن (هاري

240
00:28:24,478 --> 00:28:26,606
...أياً كان الملام

241
00:28:27,065 --> 00:28:31,739
حاول الطباخ (روس) محاولة سافرة
...وشبه ناجحة

242
00:28:31,822 --> 00:28:37,247
تسميم موظف من أهم موظفي جلالتك
أسقف في كنيستنا المقدسة وأنا أيضاً

243
00:28:38,791 --> 00:28:41,504
...إذا تغاضى جلالتك عن الجرم

244
00:28:41,587 --> 00:28:48,765
فسيحسب الجميع أن الشروع في الجرائم
تم بموافقتك

245
00:29:00,867 --> 00:29:04,414
"(برج (لندن"

246
00:29:09,005 --> 00:29:11,300
(سيدي (بولين

247
00:29:18,311 --> 00:29:22,567
سيد (روس) كررنا الاستجواب طوال اليوم

248
00:29:22,693 --> 00:29:25,447
لذا سأكرر مرة أخرى

249
00:29:26,615 --> 00:29:28,577
من أعطاك السم؟

250
00:29:34,461 --> 00:29:40,428
(لا يتصور عقل يا سيد (روس
أنك قررت فجأة قتل سيدك وأهل بيته

251
00:29:40,554 --> 00:29:44,309
بعد خدمته خدمة دؤوبة
في السنوات الأربع الماضية

252
00:29:44,685 --> 00:29:47,606
من اعطاك السم؟

253
00:29:52,572 --> 00:29:55,160
لدي 3 بنات يا سيدي

254
00:30:02,337 --> 00:30:04,174
بماذا يهمني الأمر؟

255
00:30:10,266 --> 00:30:15,983
أريدهن أن يتزوجن أزواجاً صالحين
لكنها مسألة مكلفة

256
00:30:20,783 --> 00:30:24,330
بإمكاننا أن ندفع لك لقاء معلوماتك

257
00:30:25,164 --> 00:30:26,875
لا سيدي

258
00:30:28,837 --> 00:30:33,719
سبق أن تقاضيت المال وسوي الحساب

259
00:30:45,446 --> 00:30:49,744
أنت غبي ستموت بسبب غبائك

260
00:30:52,707 --> 00:30:54,752
توقف يا سيدي

261
00:30:56,463 --> 00:30:58,758
(ليدي (آن

262
00:31:00,177 --> 00:31:02,347
ليدي (آن) سيدتي

263
00:31:06,103 --> 00:31:08,189
أنت! توقف لحظة

264
00:31:15,617 --> 00:31:19,081
إلى أين تأخذ هذا الكتان؟ -
إلى جلالة الملكة -

265
00:31:19,165 --> 00:31:24,047
لماذا؟ -
لخياطة قمصان جلالته كما اعتادت -

266
00:31:24,131 --> 00:31:28,721
أما زالت تخيط له القمصان؟ -
(نعم، سيدة (آن -

267
00:32:05,278 --> 00:32:07,740
حبيبتي -
كيف طاوعك قلبك؟ -

268
00:32:08,491 --> 00:32:11,454
ماذا؟ -
قمصانك، ما زالت تخيطها -

269
00:32:11,537 --> 00:32:15,335
كيف تتركها تفعل؟ -
لم أفكر في الأمر -

270
00:32:17,630 --> 00:32:20,843
أخبرتني أن العلاقة الحميمة معدومة بينكما

271
00:32:20,969 --> 00:32:24,182
هذا صحيح، أين الحميمة؟
!هذه مجرد قمصان بحق السماء

272
00:32:24,307 --> 00:32:30,066
لا، ليست مجرد قمصان
بل أنا وأنت وأنت وهي

273
00:32:30,191 --> 00:32:33,112
لا أفهم -
افهم إذاً -

274
00:32:34,030 --> 00:32:38,913
هذا صعب للغاية! سنتزوج بينما لا تزال هنا

275
00:32:39,372 --> 00:32:44,004
لا يتألف زواج من 3 أشخاص
لماذا لا تدرك ذلك؟

276
00:32:44,088 --> 00:32:48,386
لماذا لا تفهمين أن هناك الكثير
يشغل بالي أكثر من قمصاني؟

277
00:32:57,191 --> 00:33:00,822
وافق الملك على معاملة المسممين
معاملة جديدة وقاسية

278
00:33:01,364 --> 00:33:03,534
سيغليهم أحياء

279
00:33:05,663 --> 00:33:08,709
حكمة منه معالجة هذه القضية بحزم

280
00:33:09,878 --> 00:33:15,970
لكنه لا يستطيع تفادي بعض الريبة
تجاه السيدة وأبيها على الأقل

281
00:33:17,765 --> 00:33:21,395
جميعنا بين يدي الله

282
00:33:23,732 --> 00:33:28,365
...لكن يقلقني فيما أرقد هنا بلا طائل

283
00:33:29,032 --> 00:33:32,997
أن يواصل الملك أمر طلاقه

284
00:33:33,080 --> 00:33:35,417
بما أنه منح نفسه السلطة

285
00:33:35,501 --> 00:33:39,799
قيل لي إن الملك اغتاظ في آخر جلسة

286
00:33:40,341 --> 00:33:43,304
وسأل ماذا سيحدث إذا استمر بأي حال

287
00:33:43,388 --> 00:33:46,142
وتزوج (آن) من دون إذن البابا

288
00:33:46,225 --> 00:33:49,188
بماذا أجابوا؟

289
00:33:49,272 --> 00:33:51,734
دعمه (بولين) وحده

290
00:33:51,817 --> 00:33:54,071
(ولا حتى صديقه (براندون

291
00:33:54,906 --> 00:33:57,201
شكراً لله

292
00:34:00,665 --> 00:34:03,210
(كاثرين) -
صاحب الجلالة -

293
00:34:07,216 --> 00:34:11,306
زوجي، كيف حالك؟ -
ماذا؟ -

294
00:34:11,431 --> 00:34:15,354
أخبروني أن ضرسك تؤلمك أعلم أنه ألم فظيع

295
00:34:15,437 --> 00:34:19,068
حتى إن أحدهم ذكر النقرس -
لا أعاني النقرس طبعاً -

296
00:34:19,193 --> 00:34:22,198
لا أعرف سبب استماعك إلى شائعات
سخيفة مماثلة

297
00:34:22,866 --> 00:34:24,994
لأنني آبه لأمرك

298
00:34:27,247 --> 00:34:30,836
(كفي عن خياطة قمصاني يا (كاثرين

299
00:34:32,464 --> 00:34:36,512
حسبتك تحب القمصان التي أخيطها لك
أراك ترتدي أحداها

300
00:34:38,890 --> 00:34:41,186
(هنري) -
ماذا الآن؟ -

301
00:34:42,604 --> 00:34:49,156
ابنتنا (ماري) متوعكة
تتقيأ الطعام منذ 8 أيام

302
00:34:49,657 --> 00:34:54,623
ألا تظن أن زيارتها ضرورية؟ -
اذهبي وزوري الأميرة إذا شئت -

303
00:34:54,999 --> 00:34:57,002
وابقي هناك

304
00:34:59,464 --> 00:35:04,639
(لن أحلم أبداً بتركك يا (هنري
لا لأجل ابنتنا أو أي شخص آخر

305
00:35:05,139 --> 00:35:08,102
تعلم أن مكاني الصائب هو إلى جانبك

306
00:35:21,915 --> 00:35:24,962
أستودع رحمة الله نفسي

307
00:35:26,422 --> 00:35:31,972
باركك الله يا سيدي أخبر بناتي
أن ميتتي كانت سهلة ومن دون ألم

308
00:35:33,099 --> 00:35:36,563
الرأس أولاً أو كيفما يسقط؟

309
00:35:36,646 --> 00:35:40,486
السكوت علامة الرضا

310
00:36:02,061 --> 00:36:03,897
أنقذني

311
00:37:09,290 --> 00:37:10,750
اجلس

312
00:37:17,052 --> 00:37:21,809
زوجتك جميلة للغاية
تبدو إمارات السعادة عليكما

313
00:37:21,934 --> 00:37:24,230
نعم، نحن كذلك

314
00:37:24,355 --> 00:37:27,568
الزواج السعيد أمنية يتمناها المرء بصدق

315
00:37:29,154 --> 00:37:33,118
بالمناسبة، أريدك أن تخدمني خدمة

316
00:37:59,451 --> 00:38:02,122
صاحب السعادة -
سيدتي -

317
00:38:03,207 --> 00:38:05,502
أحتاج إلى الحديث مع جلالتك على انفراد

318
00:38:14,766 --> 00:38:17,687
هل أرسلك الملك؟ في هذه الساعة؟ لماذا؟

319
00:38:19,440 --> 00:38:21,568
يسألك الملك التعقل

320
00:38:22,153 --> 00:38:25,241
(اسحبي طلب الاستئناف في (روما
وائتمنيه على شؤونك

321
00:38:25,366 --> 00:38:27,786
ويعدك بالتصرف بشهامة

322
00:38:28,913 --> 00:38:33,629
تعلمين أن البرلمان صوت على تعيينه سيداً
على الشأن الروحي كما الدنيوي

323
00:38:33,754 --> 00:38:37,885
لا، يملك البابا وحده سلطة الله على الأرض

324
00:38:38,010 --> 00:38:40,264
ويعكس صورة الحق الأبدي

325
00:38:40,389 --> 00:38:43,060
...نعم لكن الملك -
صاحب السعادة -

326
00:38:44,479 --> 00:38:49,153
كنت ولا أزال أحب جلالته
بقدر أي امرأة تحب رجلاً

327
00:38:49,278 --> 00:38:54,703
لكن ما كنت أثقلت عليه برفقتي زوجة له
دقيقة واحدة ضد صوت ضميري

328
00:38:55,871 --> 00:38:59,126
أنا زوجته الفعلية

329
00:39:01,672 --> 00:39:06,054
اذهب إلى (روما) إذا شئت
وناقش المسألة هناك أمام رفيعي الشأن

330
00:39:06,179 --> 00:39:09,058
بدلًا من مناقشتها هنا مع امرأة مسكينة

331
00:39:42,235 --> 00:39:43,445
ماذا قالت؟

332
00:39:43,528 --> 00:39:46,366
ستطيع جلالتك في كل شيء

333
00:39:46,491 --> 00:39:49,621
باستثناء طاعتها سلطتان أسمى شأناً

334
00:39:49,746 --> 00:39:53,127
أي سلطتين أسمى شأناً؟ البابا والإمبراطور؟

335
00:39:53,252 --> 00:39:57,425
لا، الله وضميرها

336
00:40:08,275 --> 00:40:11,739
(تشابويس) -
صاحب الجلالة -

337
00:40:11,864 --> 00:40:17,331
أخبر سيدك أو أياً كان
إذا أردت أن البابا لن يحكم في قضيتي

338
00:40:17,456 --> 00:40:19,835
ولا آبه البتة لتهديده بحرمي كنسياً

339
00:40:19,960 --> 00:40:23,340
(ليفعل ما طاب له في (روما
وسأفعل ما طاب لي هنا

340
00:40:23,465 --> 00:40:28,765
صاحب الجلالة -
بالمناسبة، أهلاً بعودتك إلى البلاط -

341
00:40:29,558 --> 00:40:31,186
صاحب الجلالة

342
00:41:01,733 --> 00:41:05,572
كيف كانت الملكة؟ -
كانت رائعة -

343
00:41:06,657 --> 00:41:09,244
شجاعتها خيالية

344
00:41:34,408 --> 00:41:40,000
أخبرتني يوماً أنك قد تحزنني أحياناً

345
00:41:41,336 --> 00:41:43,547
وإن كنت لا تقصد ذلك

346
00:41:45,467 --> 00:41:47,888
هل ستحزنني فعلاً؟

347
00:41:50,850 --> 00:41:57,027
...لا، أقسم بما هو مقدس وقيم وصالح

348
00:41:57,861 --> 00:42:04,413
أن أكون صادقاً معك دوماً ولن أتغير أبداً

349
00:42:12,634 --> 00:42:15,138
لا ألومك إذا لم تصدقيني

350
00:42:18,560 --> 00:42:20,605
أتصدقينني؟

351
00:42:43,348 --> 00:42:46,436
صاحب الجلالة، أرسلت في طلبي

352
00:42:46,562 --> 00:42:51,277
آن)، ما رأيك بالذهاب إلى الصيد غداً؟)

353
00:42:55,325 --> 00:43:00,083
إذا كانت هذه رغبة جلالتك -
قد نبتعد فترة من الوقت -

354
00:43:01,042 --> 00:43:04,631
نزور الناس ونلازمهم

355
00:43:06,259 --> 00:43:08,846
...ما القصة يا صاحب الجلالة؟ أنا

356
00:43:08,971 --> 00:43:12,852
وحين نعود
سنبقى وحدنا

357
00:43:13,604 --> 00:43:18,069
وحدنا؟ -
أنا وأنت، هنا -

358
00:43:19,863 --> 00:43:22,284
من دون شخص ثالث

359
00:43:26,290 --> 00:43:28,043
أتعني كلامك؟

360
00:43:28,126 --> 00:43:31,631
سبق أن أعطيت تعليماتي لـ(كاثرين) بالرحيل

361
00:43:34,302 --> 00:43:36,055
!يا للروعة

362
00:43:40,896 --> 00:43:43,441
هل يسعدك هذا كثيراً؟

363
00:44:16,743 --> 00:44:19,330
زوجي! ما الأمر؟

364
00:44:23,921 --> 00:44:27,384
رأيته -
ماذا؟ ماذا رأيت؟ -

365
00:44:27,510 --> 00:44:29,471
عرفت ذلك منذ فترة طويلة

366
00:44:31,224 --> 00:44:35,439
عرفت أن (لوثر) و(تيندال) نبيان كاذبان

367
00:44:36,023 --> 00:44:38,485
كانت العلامات كثيرة

368
00:44:39,945 --> 00:44:44,035
ما زلت لا أفهم ماذا رأيت؟

369
00:44:45,037 --> 00:44:49,460
الوحش، (المسيح) الدجال

370
00:44:50,295 --> 00:44:52,757
(قريب للغاية يا (آليس

371
00:45:04,108 --> 00:45:06,069
ها نحن أولاء

372
00:45:06,946 --> 00:45:09,575
أتذكرت توضيب ثوبي؟ -
أجل سيدتي -

373
00:45:09,658 --> 00:45:13,790
يوم جميل للرحلة -
جميلة -

374
00:45:15,709 --> 00:45:17,587
البوابة يا سائق

375
00:45:19,674 --> 00:45:22,929
احرص عليها يا (جون) على ذراعك

376
00:45:27,561 --> 00:45:29,564
استعدوا

377
00:45:31,901 --> 00:45:33,821
فلنمض

378
00:45:34,822 --> 00:45:36,658
تابع سيرك

379
00:46:12,714 --> 00:46:16,679
سيدتي، حضر أمين السر
السيد (كرومويل) لرؤيتك

380
00:46:18,723 --> 00:46:20,226
سيدتي

381
00:46:32,411 --> 00:46:35,791
يأمر الملك برحيلك عن هذا المكان
في غضون شهر

382
00:46:35,875 --> 00:46:38,420
(والاستقرار في بيته في (ذي مور

383
00:46:43,428 --> 00:46:45,723
حتى إنه لم يودعني

384
00:46:52,859 --> 00:46:56,991
أنت حرة طبعاً باصطحاب مساعديك
وخدمك معك

385
00:47:00,079 --> 00:47:06,547
أينما أذهب أبقى زوجته
وسأصلي لأجله

386
00:47:14,309 --> 00:47:16,271
...ثمة مسألة أخرى

387
00:47:16,396 --> 00:47:21,112
يرغب الملك في أن تعيدي إليه
مجوهرات ملكات (إنكلترا) الرسمية

388
00:47:29,750 --> 00:47:37,762
لا! لن أتنازل عن حقي لتتزيين به
امرأة هي فضيحة المسيحية

389
00:48:25,795 --> 00:48:28,549
باركك الله يا صاحبة الجلالة

390
00:48:29,593 --> 00:48:31,763
صاحبة الجلالة -
شكراً -

391
00:48:31,888 --> 00:48:33,307
صاحبة الجلالة

392
00:48:33,390 --> 00:48:36,562
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
شكراً -

393
00:48:36,645 --> 00:48:39,441
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
شكراً لكم جميعاً -

394
00:48:41,277 --> 00:48:43,072
صاحبة الجلالة

395
00:48:43,155 --> 00:48:44,950
صاحبة الجلالة

396
00:48:46,953 --> 00:48:51,335
صاحبة الجلالة -
صاحبة الجلالة -

397
00:48:54,130 --> 00:48:58,178
سيدتي المباركة، ملكة القلوب

398
00:48:59,013 --> 00:49:04,271
سترحب بك حشود أضخم
(حين تعودين إلى (لندن

399
00:49:12,325 --> 00:49:16,332
باركك الله يا صاحبة الجلالة -
بوركت -

400
00:49:50,802 --> 00:49:53,055
نعم، ادخل

401
00:50:00,024 --> 00:50:01,693
إذاً؟

402
00:50:01,819 --> 00:50:06,701
صاحب الجلالة
طلب مني نقل رسالة وداع من الملكة

403
00:50:06,826 --> 00:50:10,624
تتأسف أنك لم تودعها

404
00:50:10,749 --> 00:50:14,046
وتسأل عن صحة جلالتك

405
00:50:27,775 --> 00:50:34,786
أخبر الملكة أنني لا أريد وداعها
ولا أرغب في عزائها

406
00:50:34,911 --> 00:50:37,457
لا آبه لسؤالها عن صحتي أو عدم سؤالها

407
00:50:37,541 --> 00:50:40,003
لتكف عن أسئلتها وتهتم بشؤونها

408
00:50:40,086 --> 00:50:42,548
أتفهمني؟ -
نعم يا صاحب الجلالة -

409
00:50:42,632 --> 00:50:44,510
اخرج

410
00:51:00,075 --> 00:51:03,372
آسف -
لا تعتذر -

411
00:51:15,808 --> 00:51:18,103
كيف يمكن أن يختلف الوضع؟

412
00:51:21,150 --> 00:51:23,612
ومع ذلك، يبقى كل شيء جميلاً

413
00:51:27,034 --> 00:51:31,875
ألا تظن ذلك؟ كل شيء جميل؟

414
00:51:37,258 --> 00:51:42,307
نعم، كل شيء جميل

415
00:51:59,584 --> 00:52:04,675
إنها ساحرة لا تستحق سوى الذهاب
إلى الجحيم

416
00:52:05,844 --> 00:52:08,431
وهل ستغتال الليدي (آن)؟

417
00:52:09,099 --> 00:52:12,980
بما أنني خادم مقرب من الملك
تسمح لي مكانتي بذلك

418
00:52:14,900 --> 00:52:20,158
أغوته وسحرته وحملته على خيانة
زوجته المخلصة والكنيسة المقدسة

419
00:52:22,745 --> 00:52:26,876
لا تبق طويلاً لكن صلواتنا وآمالنا ترافقك

