﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,910
‫"جميع الشخصيات والأحداث في هذا المسلسل
‫حتى تلك المقتبسة عن أشخاص حقيقيين"

2
00:00:03,910 --> 00:00:05,410
‫"هي مختلقة بالكامل وكل أصوات
‫المشاهير تم تقليدها... بشكل ضعيف"

3
00:00:05,410 --> 00:00:06,920
‫"الحلقة التالية تتضمن كلاماً فظاً
‫وبسبب مضمونه لا يجدر بأحد سماعه"

4
00:00:09,920 --> 00:00:13,170
‫"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
‫وسأستمتع بوقتي"

5
00:00:13,170 --> 00:00:16,590
‫"الوجوه الودودة في كل الأماكن
‫وأشخاص متواضعون بلا إغراءات"

6
00:00:16,590 --> 00:00:19,810
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫وسأنسى مشكلاتي"

7
00:00:19,930 --> 00:00:23,350
‫"مواقف للركن متوفرة ليلاً نهاراً
‫والجيران يحيّونك: مرحباً يا جار"

8
00:00:23,350 --> 00:00:26,400
‫"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
‫لأرى إن لم يكن بوسعي الاسترخاء"

9
00:00:29,940 --> 00:00:33,070
‫"لذا تعالوا إلى (ساوث بارك)
‫لأعرّفكم إلى بعض أصدقائي"

10
00:00:39,650 --> 00:00:42,110
‫يا للروعة، تبدو عظيمة جداً

11
00:00:43,650 --> 00:00:46,910
‫مرحباً أبي، استعراض الدرّاجات الكبير
‫في نهاية هذا الأسبوع، كيف تبدو؟

12
00:00:47,280 --> 00:00:49,410
‫الجائزة الأولى هي 50 دولاراً

13
00:00:49,410 --> 00:00:51,710
‫ماذا تقول؟ إن عائلتنا بحاجة إلى المال؟!

14
00:00:51,740 --> 00:00:54,410
‫أكدّ في العمل محاولاً جنى قوتنا!

15
00:00:54,410 --> 00:00:56,460
‫أتريد الذهاب والعيش مع (كيم كارداشيان)؟!

16
00:00:56,460 --> 00:00:58,620
‫أهي أفضل مني لأنها تملك المال؟!

17
00:00:58,620 --> 00:01:00,260
‫إليك عني بني!

18
00:01:02,590 --> 00:01:04,760
‫(باتر) يحب استعراض الدرّاجات ذاك كثيراً

19
00:01:04,760 --> 00:01:07,890
‫لا أحتاج إلى تذكير كل 10 دقائق
‫بأن وضعنا المالي ضيّق

20
00:01:08,760 --> 00:01:12,980
‫آسف، إنه ذلك العمل الجديد فحسب
‫قد يكون مرهقاً جداً

21
00:01:13,390 --> 00:01:15,730
‫تعمل جاهداً جداً في ذلك المكان

22
00:01:15,930 --> 00:01:19,980
‫لا يفهم الأولاد هذه الأيام
‫كم يكدّ أهاليهم بالعمل ليؤمّنوا قوتهم

23
00:01:20,100 --> 00:01:21,610
‫هيا يا (ستوتش)!

24
00:01:23,230 --> 00:01:25,320
‫هل ستقود بنا اليوم إلى العمل أم لا؟

25
00:01:25,320 --> 00:01:27,910
‫علينا الوصول إلى المصنع قبل قرع الجرس!

26
00:01:28,200 --> 00:01:31,580
‫- إلى اللقاء (ليندا)
‫- لا تجعل ذلك المكان ينهكك حتى الموت

27
00:01:32,450 --> 00:01:35,580
‫"يقول البعض إن الرجل مصنوع من الطين"

28
00:01:35,580 --> 00:01:38,830
‫- "الفقير مصنوع من العضلات والدم"
‫- "مركز (أمازون) للارضاء"

29
00:01:38,830 --> 00:01:42,170
‫- "العضلات والدم والجلد والعظام"
‫- "مدخل الموظفين"

30
00:01:42,170 --> 00:01:45,170
‫"وعقل ضعيف وظهر قوي"

31
00:01:45,170 --> 00:01:48,880
‫"تحمّل 16 طناً، علامَ تحصل؟"

32
00:01:48,880 --> 00:01:52,010
‫"تتقدّم يوماً بالسنّ وتغرق أكثر في الدين"

33
00:01:52,010 --> 00:01:55,430
‫"لا تنادِني أيها القديس (بيتر)
‫فلا يمكنني الذهاب"

34
00:01:55,430 --> 00:01:58,980
‫"أدين بروحي إلى متجر الشركة"

35
00:02:02,060 --> 00:02:03,900
‫"(أمازون برايم ميوزك)"

36
00:02:04,020 --> 00:02:08,900
‫"ولدت ذات صباح
‫عندما لم تشرق الشمس"

37
00:02:08,900 --> 00:02:11,910
‫"حملت مجرفتي وتوجّهت إلى المنجم"

38
00:02:11,910 --> 00:02:15,500
‫"قمت بتحميل 16 طناً من الفحم الحجري"

39
00:02:15,580 --> 00:02:18,330
‫"وقال رب عملي
‫أحسنت صنعا"

40
00:02:18,330 --> 00:02:22,080
‫"تحمّل 16 طناً، علامَ تحصل؟"

41
00:02:22,080 --> 00:02:25,090
‫"تتقدّم يوماً بالسنّ وتغرق أكثر في الدين"

42
00:02:25,090 --> 00:02:28,760
‫"لا تنادِني أيها القديس (بيتر)
‫فلا يمكنني الذهاب"

43
00:02:28,760 --> 00:02:33,060
‫- "أدين بروحي إلى متجر الشركة"
‫- "(أمازون برايم تيفي)"

44
00:02:37,430 --> 00:02:42,390
‫- "ولدت ذات صباح وكان المطر غزيراً"
‫- "قم بوضع طلبك"

45
00:02:42,390 --> 00:02:45,490
‫"القتال والمشاكل أساس حياتي"

46
00:02:45,520 --> 00:02:48,690
‫"ترعرعت بين أجمة الخيزران
‫من قبل لبؤة هرمة"

47
00:02:48,690 --> 00:02:52,070
‫"ولا تستطيع امرأة عالية الصوت
‫إرغامي على الانصياع للأوامر"

48
00:02:52,070 --> 00:02:55,530
‫"تحمّل 16 طناً، علامَ تحصل؟"

49
00:02:55,530 --> 00:02:58,790
‫"تتقدّم يوماً بالسنّ وتغرق أكثر في الدين"

50
00:02:58,790 --> 00:03:02,250
‫"لا تنادِني أيها القديس (بيتر)
‫فلا يمكنني الذهاب"

51
00:03:02,250 --> 00:03:06,340
‫"أدين بروحي إلى متجر الشركة"

52
00:03:11,170 --> 00:03:14,840
‫"تحمّل 16 طناً، علامَ تحصل؟"

53
00:03:14,840 --> 00:03:17,980
‫"تتقدّم يوماً بالسنّ وتغرق أكثر في الدين"

54
00:03:18,010 --> 00:03:23,480
‫"لا تنادِني أيها القديس (بيتر)
‫فلا يمكنني الذهاب"

55
00:03:24,140 --> 00:03:27,490
‫"أدين"

56
00:03:27,520 --> 00:03:33,370
‫"بروحي"

57
00:03:35,240 --> 00:03:40,040
‫"إلى متجر الشركة"

58
00:03:47,210 --> 00:03:48,800
‫أجل!

59
00:03:52,130 --> 00:03:53,800
‫مرحباً يا جماعة
‫ما رأيكم؟

60
00:03:54,260 --> 00:03:56,760
‫- رأينا في ماذا؟
‫- في زينتي

61
00:03:56,760 --> 00:03:58,640
‫استعراض الدرّاجات الكبير
‫في نهاية هذا الأسبوع

62
00:03:58,930 --> 00:04:01,520
‫استعراض الدرّاجات؟
‫هذا أمر بمنتهى الغباء

63
00:04:01,560 --> 00:04:03,900
‫لن تخاله بهذا الغباء
‫عندما أفوز بالجائزة الأولى

64
00:04:03,930 --> 00:04:07,150
‫سأقدّم كل ما لدي هذه السنة
‫سأغلب (لاري زيويسكي) وأخيراً!

65
00:04:07,190 --> 00:04:09,110
‫لا أحد يأبه
‫لاستعراض درّاجات سخيف يا فتى

66
00:04:09,360 --> 00:04:14,200
‫(ستوتش)، هل أنت مستعدّ
‫لاستعراض الدرّاجات الكبير؟

67
00:04:15,990 --> 00:04:18,320
‫أنا متحمّس جداً على ما أظن

68
00:04:18,320 --> 00:04:20,160
‫درّاجة جميلة يا (لاري)

69
00:04:20,160 --> 00:04:23,670
‫- هل ستشارك في استعراض الدرّاجات؟
‫- أجل، أفكّر في ذلك

70
00:04:24,910 --> 00:04:27,170
‫هيا أيّتها الفتاتان
‫سأريكما شرائطي الزرقاء

71
00:04:27,170 --> 00:04:30,090
‫إلى اللقاء يا (ستوتش)، فاشل!

72
00:04:31,840 --> 00:04:35,390
‫بأيّة حال
‫سأجلب أشياء أخرى لدرّاجتي أيضاً

73
00:04:36,180 --> 00:04:38,680
‫سوف... سأراكم لاحقاً

74
00:04:41,010 --> 00:04:43,520
‫"مركز (أمازون) للارضاء"

75
00:04:44,480 --> 00:04:45,980
‫"مركز (أمازون) للارضاء"

76
00:04:46,270 --> 00:04:49,530
‫هنا يحصل معظم التعليب والنقل

77
00:04:49,690 --> 00:04:53,660
‫أنا متحمّس لعملكما هنا في مركز الارضاء
‫يا سيّد وسيّدة (تويك)

78
00:04:53,900 --> 00:04:55,780
‫لم يكن لدينا خيار آخر في الواقع

79
00:04:55,820 --> 00:05:00,030
‫منذ أن افتتح متجر الارضاء أبوابه
‫ساء العمل في تجارة القهوة الخاصة بي وبزوجتي

80
00:05:00,030 --> 00:05:02,740
‫أجل، يطلب الناس كل شيء
‫عبر الأنترنت هذه الأيام

81
00:05:02,740 --> 00:05:05,500
‫لهذا ستجدان الكثير
‫من الوجوه المألوفة بين العاملين هنا

82
00:05:05,500 --> 00:05:10,380
‫كل شيء آليّ ومؤقت بشكل دقيق تماماً
‫لنقل الطلبات إلى الناس بأسرع وقت ممكن

83
00:05:10,460 --> 00:05:12,880
‫هذا (جوش)
‫وسيكون مدير قسمكما

84
00:05:12,880 --> 00:05:14,380
‫مرحباً

85
00:05:14,380 --> 00:05:16,760
‫في هذه المستودعات
‫أكثر من مليون قطعة

86
00:05:16,760 --> 00:05:18,340
‫من معجون الأسنان إلى العربات

87
00:05:18,340 --> 00:05:21,930
‫وتعاون البشر والآلات
‫هو ما يجعل العمل ممكناً

88
00:05:23,260 --> 00:05:25,850
‫ستحصلان على رسالة على جهازكما
‫تنبؤكما بأي غرض عليكما جلبه

89
00:05:25,850 --> 00:05:28,860
‫وتنقلانه إلى إحدى آلات تحميلنا
‫وتتولّى الآلات الباقي

90
00:05:31,480 --> 00:05:33,320
‫لدينا واحد آخر

91
00:05:33,440 --> 00:05:34,950
‫(جوش)!

92
00:05:38,030 --> 00:05:39,540
‫تماسك يا (جوش)!

93
00:05:41,570 --> 00:05:43,250
‫أطفئها! أطفئها!

94
00:05:44,700 --> 00:05:46,750
‫إنها لا تنطفئ

95
00:05:55,590 --> 00:05:57,340
‫كلما وقعت حادثة في موقع العمل

96
00:05:57,340 --> 00:05:59,470
‫عليكما ملء استمارة 1081

97
00:06:07,470 --> 00:06:08,980
‫ماذا تفعل؟

98
00:06:09,850 --> 00:06:11,560
‫مرحباً، كيف الحال؟

99
00:06:11,560 --> 00:06:14,030
‫خلت أننا اتفقنا
‫على أن استعراض الدرّاجات سخيف

100
00:06:14,570 --> 00:06:17,320
‫- استعراض الدرّاجات سخيف فعلاً!
‫- لا تكذب علينا يا (كيني)!

101
00:06:17,360 --> 00:06:20,450
‫رأيت ذلك الفتى (لاري) يستميل الفتيات بدرّاجته
‫وسمعت عن الجائزة المالية

102
00:06:20,490 --> 00:06:22,530
‫وقرّرت المشاركة في استعراض الدرّاجات
‫من وراء ظهورنا

103
00:06:22,530 --> 00:06:25,080
‫- أعلم لأنني فكّرت في الأمر نفسه
‫- وأنا أيضاً

104
00:06:27,790 --> 00:06:33,340
‫رباه، أهذا ما توصّلنا إليه يا جماعة؟
‫ماذا حلّ بنا كجماعة؟

105
00:06:33,380 --> 00:06:36,260
‫- ماذا تعني؟
‫- كنّا دائماً نعمل معاً نحن الأربعة

106
00:06:36,380 --> 00:06:40,800
‫دائماً والآن انتقل (ستان) إلى مزرعة
‫وأعاني التوتّر

107
00:06:40,930 --> 00:06:42,840
‫و(كيني)... لا أحد يكلّم (كيني) فعلاً

108
00:06:42,840 --> 00:06:44,770
‫وهناك... (كايل) فحسب

109
00:06:45,220 --> 00:06:47,480
‫كنّا نقوم بكلّ شيء معاً

110
00:06:47,680 --> 00:06:49,730
‫ماذا لو فعلنا هذا كما في الماضي؟

111
00:06:49,930 --> 00:06:52,310
‫4 درّاجات ومفهوم مشترك واحد

112
00:06:52,310 --> 00:06:54,230
‫يمكننا السيطرة على استعراض الدرّاجات تماماً

113
00:06:54,230 --> 00:06:56,150
‫- أجل!
‫- إن طلبنا كل شيء عبر الأنترنت

114
00:06:56,150 --> 00:06:59,200
‫يمكننا طلب توصيله غداً!
‫نحتاج إلى قطع وألعاب ناريّة وكل شيء!

115
00:06:59,230 --> 00:07:01,910
‫أجل، علينا طلب أشعة العجلات الرائعة تلك
‫والمصدّات المطاطية!

116
00:07:01,950 --> 00:07:04,370
‫سأبدأ بالبحث عن الأزياء
‫ما المفهوم العام الذي نفكّر فيه؟

117
00:07:04,410 --> 00:07:07,370
‫(كيني)، استعمل كمبيوتر والدتك المحمول وابدأ
‫بطلب الإعلام ومطلقات الشرارات والصواريخ!

118
00:07:07,370 --> 00:07:08,870
‫احرص على أن يشحن الجمع الأغراض
‫ليتم توصيلها في اليوم التالي!

119
00:07:08,870 --> 00:07:10,880
‫سيكون هذا كما في الأيام الخوالي يا جماعة!

120
00:07:11,330 --> 00:07:14,300
‫"مركز (أمازون) للارضاء"

121
00:07:14,420 --> 00:07:15,920
‫"مصنع تخمير (كرانشي)"

122
00:07:15,920 --> 00:07:19,720
‫"أعمل جاهداً
‫وأحتاج إلى شراب قبل العودة إلى منزلي"

123
00:07:19,760 --> 00:07:21,800
‫"وأعود في الصباح
‫وأقوم بتعليب الصناديق من الفجر"

124
00:07:21,840 --> 00:07:23,890
‫"خلال عملي لدى (أمازون)"

125
00:07:25,090 --> 00:07:26,680
‫أيمكنني الحصول على جعة من فضلك؟

126
00:07:26,680 --> 00:07:29,220
‫- ماذا لديك من الحنفية؟
‫- (أمازون) و(أمازون) للحمية

127
00:07:29,220 --> 00:07:30,850
‫وجعة (أمازون) الفاتحة الهندية

128
00:07:30,930 --> 00:07:33,020
‫أريد (أمازون) للحمية
‫أنا عضو في نادي النخبة

129
00:07:33,020 --> 00:07:35,150
‫ما الذي نفعله بأية حال؟!

130
00:07:35,150 --> 00:07:38,480
‫نقسم ظهورنا ونقوم بتحميل الرافعات!

131
00:07:38,480 --> 00:07:40,740
‫ونصاب بخدوش ورقية من الصناديق!

132
00:07:40,860 --> 00:07:45,700
‫وعلامَ؟! من أجل راتب زهيد
‫بالكاد يغطي مشترياتنا عبر الأنترنت!

133
00:07:45,700 --> 00:07:48,910
‫علينا أن نكون شاكرين
‫لأنه لدينا وظائف حتى

134
00:07:48,950 --> 00:07:51,580
‫قبل أن يفتتح مركز الارضاء أبوابه
‫لم يكن لدينا أي شيء

135
00:07:51,620 --> 00:07:53,620
‫كان لدينا كرامتنا!

136
00:07:53,620 --> 00:07:56,050
‫جميعكم، اسمعوا جميعاً!

137
00:07:56,460 --> 00:08:00,260
‫أدلت (أمازون) للتو بتصريح عن حادثة (جوش)

138
00:08:00,500 --> 00:08:02,680
‫يسمون ذلك بالخطأ البشري!

139
00:08:04,800 --> 00:08:08,300
‫"تأسف (أمازون) لوقوع الحادثة الأخيرة
‫في موقع العمل"

140
00:08:08,300 --> 00:08:10,720
‫"وتعمل على تدريب عمّالها بشكل أفضل"

141
00:08:10,720 --> 00:08:13,150
‫"للحرص على عدم وقوع حوادث مستقبليّة!"

142
00:08:13,430 --> 00:08:15,020
‫من يخالون أنفسهم؟!

143
00:08:15,020 --> 00:08:17,480
‫كان هذا بسبب الآلات اللعينة!

144
00:08:17,480 --> 00:08:20,650
‫حسناً، تمهّلوا جميعكم
‫واثق أن هناك تفسير ما

145
00:08:20,650 --> 00:08:22,700
‫هذا ما ألنا إليه!

146
00:08:22,820 --> 00:08:26,070
‫نحن أساس عمل مركز الارضاء!

147
00:08:26,070 --> 00:08:29,790
‫ربّما يجب أن يروا ما سيحصل
‫إن لم نأتِ إلى العمل!

148
00:08:31,080 --> 00:08:32,620
‫سنفعل ذلك من أجل (جوش)!

149
00:08:32,660 --> 00:08:35,710
‫للحرص على ألا يصيب أحد آخر
‫ما حصل له!

150
00:08:35,790 --> 00:08:39,470
‫مهلاً يا جماعة
‫لدى ابني استعراض درّاجات كبير قادم

151
00:08:39,500 --> 00:08:42,130
‫لا... لا يمكنني
‫الامتناع عن الذهاب إلى العمل الآن

152
00:08:42,170 --> 00:08:46,010
‫ما الأهمّ بالنسبة إليك يا (ستوتش)؟
‫استعراض درّاجات أم (جوش)؟

153
00:08:47,130 --> 00:08:48,640
‫استعراض درّاجات

154
00:08:48,640 --> 00:08:51,510
‫يا عمّال (أمازون)
‫نحن مضربون!

155
00:08:51,510 --> 00:08:53,480
‫أجل!

156
00:08:58,810 --> 00:09:00,320
‫وصلت أغراضي!

157
00:09:00,860 --> 00:09:03,070
‫أغراضي! أغراضي! أغراضي! أغراضي!

158
00:09:03,070 --> 00:09:04,570
‫- صباح الخير عزيزي
‫- اصمتي!

159
00:09:05,780 --> 00:09:07,280
‫أيتها الأغراض؟

160
00:09:08,530 --> 00:09:10,040
‫أيتها الأغراض؟

161
00:09:10,950 --> 00:09:12,910
‫أمي، هل كان هناك
‫مجموعة من العبوات المرسلة إليّ؟

162
00:09:12,910 --> 00:09:15,540
‫لا أعتقد أن أحداً
‫سيحظى بعبوات يا عزيزي، انظر

163
00:09:16,710 --> 00:09:19,580
‫"تم إقفال مركز (أمازون) للارضاء"

164
00:09:19,580 --> 00:09:22,000
‫"فيما يرفض مئات الموظفين العمل"

165
00:09:22,000 --> 00:09:25,840
‫يتساءل الزبائن عبر الولاية
‫أين طلبياتهم من (أمازون)

166
00:09:25,840 --> 00:09:28,590
‫فيما يطالب العمّال بمزيد من الاحترام والمال

167
00:09:28,590 --> 00:09:31,100
‫بدأت المظاهرة مع الحادثة في موقع العمل

168
00:09:31,100 --> 00:09:33,430
‫والتي ألقت (أمازون) اللوم فيها
‫على الخطأ البشري

169
00:09:33,430 --> 00:09:36,730
‫ينضم إليّ الآن
‫ضحيّة الحادثة، (جوش كارتر)

170
00:09:37,100 --> 00:09:41,320
‫(جوش)، ما شعورك
‫بما أن حادثتك قد تسببت ببلبلة عظيمة؟

171
00:09:42,400 --> 00:09:45,030
‫"أتعلم يا (توم)؟
‫أعتقد أن أمراً كهذا كان متوقّعاً"

172
00:09:45,070 --> 00:09:47,610
‫"هناك أشخاص في القمة
‫يسيطرون على سبل الإنتاج"

173
00:09:47,610 --> 00:09:49,860
‫"ثم هناك الطبقة العاملة
‫التي تمكّن هذه السبل"

174
00:09:49,860 --> 00:09:51,740
‫"من خلال بيع قواهم العامل لقاء أجور"

175
00:09:51,740 --> 00:09:55,290
‫"وعند وقوع اضطراب
‫تحاول الطبقة الحاكمة لوم الطبقة العاملة"

176
00:09:56,410 --> 00:09:58,000
‫أيمكنك الخروج من الصندوق؟

177
00:09:58,410 --> 00:10:02,130
‫"لا، تم ضغط أعضائي وحشرها معاً
‫وإن فُتح الصندوق سأفيض إلى الخارج وأموت"

178
00:10:02,170 --> 00:10:04,930
‫"أعتقد أن الطبقة العاملة
‫تحتاج إلى الثورة ضد الرأسمالية"

179
00:10:05,000 --> 00:10:07,260
‫"وجلب التحرير الاجتماعي الاقتصادي"

180
00:10:08,300 --> 00:10:10,260
‫هل تشعر بالحرّ في الصندوق؟

181
00:10:12,770 --> 00:10:15,440
‫"البلدية"

182
00:10:16,270 --> 00:10:18,780
‫"الشحن إلى العنوان
‫أطلب الآن"

183
00:10:19,520 --> 00:10:22,690
‫"يتطلب الشحن عادة...
‫ما بين 4 إلى 6 أسابيع؟!"

184
00:10:22,690 --> 00:10:25,280
‫يمكنني صنع مناشفي بنفسي
‫في فترة ما بين 4 إلى 6 أسابيع!

185
00:10:26,530 --> 00:10:28,280
‫سيدتي العمدة
‫لديك زائر

186
00:10:28,280 --> 00:10:30,870
‫- ليس الآن، أواجه مشاكل
‫- ولكن سيدتي العمدة

187
00:10:30,870 --> 00:10:33,330
‫إنه... (جيف بايزوس)

188
00:10:34,250 --> 00:10:37,340
‫(جيف بايزوس)
‫مؤسس ورئيس إدارة (أمازون)؟!

189
00:10:37,920 --> 00:10:40,130
‫- أجل
‫- حسناً، حسناً، أدخله

190
00:10:40,750 --> 00:10:42,680
‫ادخل من هنا سيد (بايزوس)

191
00:10:48,470 --> 00:10:51,190
‫سيد (بايزوس)
‫كم تسرّني رؤيتك مجدداً

192
00:10:53,470 --> 00:10:54,980
‫كيف حالك؟

193
00:10:54,980 --> 00:10:58,730
‫ليتني كنت أفضل حالاً
‫أرجوك أيتها العمدة، اجلسي

194
00:10:58,730 --> 00:11:00,240
‫شكراً

195
00:11:02,230 --> 00:11:05,650
‫أعتقد أنك هنا بسبب الإضراب

196
00:11:05,650 --> 00:11:07,200
‫كان بيننا اتفاق أيتها العمدة

197
00:11:07,240 --> 00:11:10,830
‫أخبرتني بأن هذه البلدة ستكون الموقع المثالي
‫لأحد مراكز إرضائنا

198
00:11:10,830 --> 00:11:14,370
‫وقد كانت كذلك
‫لقد منحت الكثيرين وظائف

199
00:11:14,370 --> 00:11:17,960
‫لست واثقة لمَ الجميع...

200
00:11:18,500 --> 00:11:24,090
‫مستائين؟ غير راضين؟
‫غير سعداء؟

201
00:11:24,090 --> 00:11:27,050
‫أتودّين أن تعرفي سرّ نجاح (أمازون) الكبير؟

202
00:11:28,800 --> 00:11:31,220
‫لأن الزبون هو كل ما يهمنا

203
00:11:31,220 --> 00:11:35,350
‫باتت الطلبات غير ملباة الآن
‫عبر ولاية (كولورادو) كلها

204
00:11:35,350 --> 00:11:37,310
‫وهذا يضعنا في موقع سيئ جداً

205
00:11:37,310 --> 00:11:39,270
‫هذا يضعك أنت في موقع سيّئ جداً

206
00:11:39,650 --> 00:11:43,490
‫ربما لا يجب أن تكوني
‫عضوة في نادي النخبة بعد الآن

207
00:11:44,230 --> 00:11:47,240
‫أرجوك! أحاول حمل الجميع
‫على العودة إلى العمل!

208
00:11:47,240 --> 00:11:49,410
‫سأبذل كل ما بوسعي

209
00:11:49,950 --> 00:11:52,120
‫نحن متفاهمان إذاً

210
00:11:52,280 --> 00:11:54,000
‫وداعاً أيتها العمدة

211
00:11:54,120 --> 00:11:58,670
‫إن بقي الجميع غير راضين
‫فأنت من سيدفع الثمن

212
00:12:06,420 --> 00:12:10,140
‫"غير راضٍ"

213
00:12:10,220 --> 00:12:15,350
‫"والآن بات غداً مجرّد يوم آخر"

214
00:12:15,350 --> 00:12:20,850
‫- "أتى أحد وسلبني آمالي وأحلامي"
‫- "أين أغراضي؟"

215
00:12:20,850 --> 00:12:22,940
‫"والآن بت تائهاً"

216
00:12:23,270 --> 00:12:27,570
‫- "وغير راضٍ"
‫- "(فيديكس)"

217
00:12:27,940 --> 00:12:32,040
‫- "أقفلت الستائر"
‫- "سيصل بعد 4 أسابيع، متأخّر"

218
00:12:32,070 --> 00:12:36,700
‫"كنا ذكرى بعيدة فحسب"

219
00:12:36,700 --> 00:12:42,120
‫"قام أحد بصفعي وإزالة ابتسامتي"

220
00:12:42,120 --> 00:12:44,540
‫"وها أنا"

221
00:12:44,540 --> 00:12:47,800
‫"غير راضٍ تماماً"

222
00:12:47,800 --> 00:12:53,680
‫"السعادة التي عرفتها
‫تم اغتصابها وقتلها"

223
00:12:54,050 --> 00:12:56,640
‫"وكل ما أنا عليه"

224
00:12:57,010 --> 00:13:00,100
‫"هو شخص غير راضٍ"

225
00:13:00,100 --> 00:13:04,440
‫"لا يبدو أي شيء لدي كافياً"

226
00:13:05,310 --> 00:13:09,870
‫"كل ما بقي لدي هو السؤال"
‫أين أغراضي؟"

227
00:13:09,940 --> 00:13:13,360
‫- "إنها قابعة في مكان ما"
‫- "مركز شرطة مقاطعة (بارك)"

228
00:13:13,360 --> 00:13:19,170
‫"بلا إرضاء"

229
00:13:20,290 --> 00:13:21,960
‫أي شيء؟ هل وصلك أي شيء؟

230
00:13:22,330 --> 00:13:24,250
‫لا، لا شيء

231
00:13:25,580 --> 00:13:27,290
‫أعتقد أن الوقت قد حان لمواجهة الحقيقة

232
00:13:27,290 --> 00:13:29,090
‫لن نحظى بأغراضنا

233
00:13:29,130 --> 00:13:32,510
‫ربّما إن عاودنا طلب كل شيء
‫وشحنه إلى مركز إرضاء مختلف...

234
00:13:32,510 --> 00:13:34,970
‫ليس لدينا وقت
‫لنواجه الأمر

235
00:13:34,970 --> 00:13:36,470
‫لا يمكننا المشاركة في استعراض الدرّاجات

236
00:13:36,470 --> 00:13:39,010
‫لا، أرفض التصديق
‫بأنه ليس لدينا خيارات أخرى

237
00:13:39,010 --> 00:13:42,190
‫ماذا كنّا نفعل قبل (أمازون)؟

238
00:13:42,600 --> 00:13:44,100
‫ماذا تعني؟

239
00:13:44,100 --> 00:13:47,570
‫أعني، قبل حصولنا على كل ما نريده
‫من أين كنّا نحصل على الأشياء؟

240
00:13:49,570 --> 00:13:51,070
‫في...

241
00:13:51,280 --> 00:13:53,950
‫الـ... المركز التجاري

242
00:13:53,950 --> 00:13:56,580
‫- أجل، المركز التجاري
‫- المركز التجاري

243
00:13:56,820 --> 00:14:02,330
‫"مركز (ساوث بارك) التجاري"

244
00:14:06,500 --> 00:14:09,050
‫أعتقد أننا لم نزر
‫المركز التجاري منذ بعض الوقت

245
00:14:13,720 --> 00:14:16,810
‫- لا أحد هنا
‫- لا بد أن هناك أحد

246
00:14:17,760 --> 00:14:20,690
‫انظروا! إنها نقانق على عود

247
00:14:24,520 --> 00:14:26,020
‫مرحباً

248
00:14:26,020 --> 00:14:28,310
‫أهلاً بكم إلى النقانق على الأعواد

249
00:14:28,310 --> 00:14:30,400
‫أأنت الوحيد المتبقي
‫في المركز التجاري؟

250
00:14:30,690 --> 00:14:34,330
‫هناك كثيرون
‫ومع ذلك لا أحد

251
00:14:40,840 --> 00:14:43,060
‫- ها هو!
‫- أبي!

252
00:14:43,640 --> 00:14:45,270
‫كيف جرى الأمر؟

253
00:14:45,430 --> 00:14:47,560
‫صوّتوا على الاستمرار بالاضراب

254
00:14:47,640 --> 00:14:51,400
‫حصل شجار عنيف
‫بين بعض المضربين والإداريين

255
00:14:51,400 --> 00:14:54,860
‫وقرّروا معاقبتنا
‫بسحب وضعياتنا منّا

256
00:14:55,400 --> 00:14:59,410
‫ما من طريقة سهلة لقول ذلك
‫لذا سأقوله مباشرة

257
00:14:59,660 --> 00:15:01,160
‫نحن...

258
00:15:01,160 --> 00:15:03,790
‫لم نعد أعضاء
‫في نادي النخبة في (أمازون)

259
00:15:04,120 --> 00:15:07,790
‫- ما نحن إذاً؟
‫- كل المشاركين في الإضراب

260
00:15:07,790 --> 00:15:10,420
‫تم خفض رتبهم درجة واحدة عن النخبة
‫نحن...

261
00:15:11,000 --> 00:15:13,840
‫بتنا الآن من الدرجة الثانية

262
00:15:14,840 --> 00:15:17,210
‫هذا... لا بأس به

263
00:15:17,210 --> 00:15:20,850
‫سنكون من الدرجة الثانية
‫هذا مشابه بجودة درجة النخبة

264
00:15:21,510 --> 00:15:23,850
‫أنت امرأة صالحة لقولك ذلك

265
00:15:23,850 --> 00:15:27,480
‫ولكنك حقيرة أيضاً
‫لأن هذا كذب وتنازل

266
00:15:29,940 --> 00:15:33,610
‫أمي، إن فزت بالجائزة الأولى
‫في استعراض الدرّاجات

267
00:15:33,610 --> 00:15:35,450
‫سأعطيكما المال

268
00:15:39,900 --> 00:15:43,540
‫أرجوك، لا أعرف ماذا أفعل أيضاً

269
00:15:43,910 --> 00:15:46,370
‫عائلتي هي كل ما يهمّني

270
00:15:46,910 --> 00:15:50,130
‫لقد وعدتهما بإعالتهما

271
00:15:50,210 --> 00:15:52,290
‫- "ماذا لو لم نحصل على مطالبنا"
‫- "عرض (أليكسا)"

272
00:15:52,290 --> 00:15:56,220
‫"من الإضراب؟ ماذا لو جلبوا آخرين
‫للقيام بالتعليب عنّا؟"

273
00:15:57,380 --> 00:16:00,970
‫أترين كيف يبدأ العامل
‫بالتشكيك في عزيمته؟

274
00:16:01,010 --> 00:16:05,520
‫بدون عضوية النخبة في (أمازون)
‫يتأرجح بين الوجود وعدمه

275
00:16:05,550 --> 00:16:08,140
‫- "يجب أن تأتي عائلتي أولاً"
‫- "عرض (أليكسا)"

276
00:16:08,140 --> 00:16:10,600
‫الآن، فيما يتأرجح بين العضويات

277
00:16:10,600 --> 00:16:13,500
‫سيقنع العامل المستهلك نفسه
‫بأن الإضراب بلا فائدة

278
00:16:13,500 --> 00:16:16,720
‫جهزي باصاً، علينا الحرص
‫على أن عمّال التعليب الراغبين في العمل

279
00:16:16,980 --> 00:16:19,450
‫يمكنهم دخول مركز الارضاء آمنين

280
00:16:22,830 --> 00:16:25,710
‫"مركز (ساوث بارك) التجاري"

281
00:16:30,750 --> 00:16:33,890
‫أعتقد أن قدومنا إلى هنا
‫ربما كان فكرة سيئة يا جماعة

282
00:16:34,890 --> 00:16:38,140
‫لمَ أتيتم إلى هذا المكان؟

283
00:16:39,390 --> 00:16:42,520
‫أتينا لأننا بحاجة إلى أغراض

284
00:16:42,560 --> 00:16:45,400
‫أتبحثون عن مستحضرات تجميل؟

285
00:16:45,600 --> 00:16:48,030
‫هل تحتاجون إلى جراء؟

286
00:16:48,400 --> 00:16:50,690
‫أتريدون عيّنة مستحلب؟

287
00:16:50,690 --> 00:16:52,940
‫- ماذا...؟
‫- إنه من عشب الليمون والخزامى

288
00:16:52,940 --> 00:16:54,450
‫لا!

289
00:16:55,360 --> 00:16:58,160
‫لا، لا، اسمعوا
‫نحتاج إلى أغراض محدّدة جداً

290
00:16:58,160 --> 00:17:00,330
‫هناك استعراض درّاجات كبير يوم السبت

291
00:17:01,290 --> 00:17:04,920
‫استعراض درّاجات... استعراض درّاجات

292
00:17:05,080 --> 00:17:08,000
‫ونحن الأربعة
‫سنشارك ضمن مفهوم جماعي

293
00:17:08,000 --> 00:17:11,930
‫وجوه المهاجرين المتغيّرين في (أمريكا)
‫نرويها من خلال الدرّاجات

294
00:17:11,960 --> 00:17:15,680
‫إذاً، هل تحتاجون إلى أحذية؟

295
00:17:15,840 --> 00:17:19,390
‫أجل، أحذية ملوّنة محدّدة بـ4 مقاييس معيّنة

296
00:17:21,770 --> 00:17:24,770
‫- ماذا؟
‫- ليس لدينا الجردة

297
00:17:24,810 --> 00:17:27,360
‫التي يستطيع الباعة بالجملة
‫عبر الأنترنت تأمينها

298
00:17:28,060 --> 00:17:29,770
‫هذه مضيعة للوقت يا جماعة

299
00:17:29,770 --> 00:17:31,650
‫أجل، لنرحل من هنا!

300
00:17:31,650 --> 00:17:36,240
‫أرجوكم، أنتم الزبائن الوحيدين
‫الذين حظينا بشرف مساعدتهم

301
00:17:36,320 --> 00:17:38,580
‫منذ افتتاح مركز الارضاء أبوابه

302
00:17:38,740 --> 00:17:41,500
‫مهلاً، هل بقيتم كلكم هنا
‫لأنكم تريدون العمل؟

303
00:17:41,990 --> 00:17:45,590
‫هذا... هدفنا

304
00:17:45,660 --> 00:17:47,880
‫هدفنا...

305
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
‫هدفنا

306
00:17:51,170 --> 00:17:55,390
‫مهلاً... يا جماعة
‫أعتقد أنه لدي فكرة

307
00:17:56,130 --> 00:17:58,840
‫"باص يضم موظفين
‫راغبين في العودة إلى العمل"

308
00:17:58,840 --> 00:18:01,390
‫"على وشك الوصول إلى مركز الارضاء هنا"

309
00:18:01,390 --> 00:18:03,470
‫"والمضربون ليسوا سعداء"

310
00:18:03,470 --> 00:18:06,430
‫"وقد أتى العشرات من زبائن (أمازون) أيضاً"

311
00:18:06,430 --> 00:18:08,770
‫"زبائن غاضبون
‫يسعون وراء الارضاء"

312
00:18:08,770 --> 00:18:12,360
‫نريد أغراضنا!
‫نريد أغراضنا!

313
00:18:12,360 --> 00:18:17,240
‫يقول الزبائن إنه على العمّال العودة إلى العمل
‫لأن الإضراب يؤذي الجميع

314
00:18:17,400 --> 00:18:19,780
‫أدير تجارة حشيش

315
00:18:19,780 --> 00:18:22,830
‫أحتاج إلى شحنتي من (أمازون)
‫للاستمرار بكل شيء

316
00:18:22,830 --> 00:18:24,920
‫"لقاء ماذا يا سيدي؟"

317
00:18:25,040 --> 00:18:29,710
‫"هل يهمّك أن القيمة الشخصية
‫قد وضع لها الرأسماليون قيمة تبادلية؟!"

318
00:18:29,750 --> 00:18:32,800
‫أجل، رد متوقع من صندوق ماركسي

319
00:18:32,840 --> 00:18:35,140
‫"التجارة الحرّة لا تعني الحرّية!"

320
00:18:35,210 --> 00:18:37,300
‫"ربما الاشتراكية هي الحلّ!"

321
00:18:37,670 --> 00:18:40,810
‫إن دفعت كلفة الشحن
‫أيمكنك الذهاب حيث تشاء؟

322
00:18:40,970 --> 00:18:42,560
‫ها قد أتى الباص

323
00:18:42,640 --> 00:18:53,190
‫خونة! خونة!
‫خونة! خونة!

324
00:18:53,270 --> 00:18:54,780
‫إنه (ستوتش)!

325
00:18:55,820 --> 00:18:58,990
‫لا يمكنك فعل هذا يا (ستوتش)
‫ستودي بنا كلنا إلى الهلاك!

326
00:18:59,030 --> 00:19:01,450
‫ألا تفهم؟! لا يتعلّق الأمر بي!

327
00:19:01,450 --> 00:19:04,290
‫- بل بابني!
‫- إن تم الإيفاء بتلك الطلبات

328
00:19:04,330 --> 00:19:07,250
‫- فلن يبقى لدينا شيء!
‫- إنه مجرّد فتى!

329
00:19:07,290 --> 00:19:09,500
‫ويريد المشاركة في استعراض الدرّاجات!

330
00:19:09,710 --> 00:19:12,960
‫ابني في استعراض الدرّاجات أيضاً!

331
00:19:14,790 --> 00:19:19,050
‫لديه شرّابات صغيرة متدلية خلف مقعده

332
00:19:19,050 --> 00:19:21,930
‫وأعلام صغيرة تنتؤ من قضبان المسكتين

333
00:19:21,930 --> 00:19:24,560
‫ولكنه يستحق المزيد يا (ستوتش)!

334
00:19:25,100 --> 00:19:28,430
‫إن لم نتخذ موقفاً الآن
‫فلن يكون لدينا فرصة

335
00:19:28,430 --> 00:19:33,650
‫سيحظى بالمرتبة الثالثة أو الرابعة
‫أو بشارة مشاركة فحسب!

336
00:19:34,560 --> 00:19:36,320
‫آسف

337
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
‫(ستوتش)!

338
00:19:40,320 --> 00:19:43,540
‫"مركز (أمازون) للارضاء"

339
00:19:47,950 --> 00:19:50,920
‫هذا ليس ما توقعته

340
00:19:51,040 --> 00:19:54,170
‫اخترق عامل مستهلك واحد خط الإضراب

341
00:19:54,290 --> 00:19:56,970
‫أهل بلدتك أكثر عناداً مما ظننت

342
00:19:57,130 --> 00:19:59,760
‫إنه أشخاص أبيون، أجل

343
00:19:59,760 --> 00:20:01,760
‫ربما علي الاستسلام

344
00:20:01,930 --> 00:20:05,810
‫كم أتوقع للعودة إلى (بايزوس)
‫وملامسة مؤخرة زوجتي بمؤخرتي

345
00:20:09,560 --> 00:20:11,520
‫مركز (أمازون) للارضاء

346
00:20:12,390 --> 00:20:15,400
‫أجل، مرحباً
‫طلبنا عدة أغراض ولم تصلنا

347
00:20:15,400 --> 00:20:18,530
‫أجل، أجل، العملاء مضربون
‫ونعمل على حل المسألة!

348
00:20:18,690 --> 00:20:21,030
‫لا، هذا سبب اتصالنا في الواقع

349
00:20:21,030 --> 00:20:23,700
‫نعرف مجموعة كاملة من الناس
‫المستعدين للقدوم والعمل لديك

350
00:20:25,370 --> 00:20:29,290
‫حقاً؟ سيدفع أولئك الحمقى الثمن الآن!

351
00:20:29,490 --> 00:20:31,660
‫- أي حمقى سيدفعون الثمن؟
‫- لا، آسف

352
00:20:31,660 --> 00:20:35,040
‫أتقول إن لديك عمّال مستهلكون
‫مستعدين للتعليب؟

353
00:20:35,040 --> 00:20:38,750
‫أجل ولكن اسمع، نريد أغراضنا
‫طلبنا أشياء كثيرة من أجل استعراض الدرّاجات

354
00:20:38,750 --> 00:20:41,430
‫وإن قمنا بتأمين عمّال لك
‫نريد توصيل أغراضنا أوّلاً

355
00:20:41,630 --> 00:20:44,680
‫لكم ذلك
‫ابقوا مكانكم

356
00:20:52,310 --> 00:20:55,230
‫لم تخبريني
‫بوجود استعراض درّاجات قادم

357
00:20:55,230 --> 00:20:57,400
‫لم أخل بأن له أهمية تُذكر

358
00:20:57,400 --> 00:21:00,240
‫كل شيء مهم
‫عندما يتعلّق بالزبائن

359
00:21:08,580 --> 00:21:12,880
‫"تاريخ هذا العالم
‫يشمل تاريخ تصارع الطبقات"

360
00:21:13,080 --> 00:21:15,670
‫"المعزولين عن نتاج أعمالهم"

361
00:21:16,000 --> 00:21:17,840
‫"وعن زملائهم العمّال"

362
00:21:18,000 --> 00:21:20,300
‫"وعن جوهرهم بحد ذاته"

363
00:21:20,420 --> 00:21:23,670
‫"سيرد العالم المظلوم
‫ويهاجم أولئك الرأسماليين"

364
00:21:23,670 --> 00:21:26,060
‫"الذين يسيطرون على أساليب الإنتاج"

365
00:21:26,180 --> 00:21:28,560
‫"ليس لدينا ما نخسره غير قيودنا"

366
00:21:28,800 --> 00:21:30,940
‫"سنتحد في الثورة"

367
00:21:30,970 --> 00:21:33,690
‫وإن حاول آخرون اختراق حاجز الإضراب؟

368
00:21:34,140 --> 00:21:37,230
‫"لا يمكننا السماح بدخول أي شيء آخر
‫إلى مركز الارضاء"

369
00:21:37,310 --> 00:21:38,940
‫"مهما كان الثمن"

370
00:21:38,940 --> 00:21:41,240
‫نحن مستعدون لأن نتبعك يا (جوش)

371
00:21:41,940 --> 00:21:43,910
‫"اتبعوني إلى الجحيم إذاً"

372
00:21:51,480 --> 00:21:53,450
‫ماذا كنّا نفعل قبل (أمازون)؟

373
00:21:53,730 --> 00:21:54,980
‫ماذا تعني؟

374
00:21:54,980 --> 00:21:58,400
‫أعني، قبل حصولنا على كل ما نريده
‫من أين كنّا نحصل على الأشياء؟

375
00:22:00,660 --> 00:22:02,240
‫في الـ...

376
00:22:02,240 --> 00:22:06,210
‫- الـ... المركز التجاري
‫- أجل، المركز التجاري!

