﻿1
00:00:02,180 --> 00:00:03,680
‫"جميع الشخصيات والأحداث في هذا المسلسل
‫حتى تلك المقتبسة عن أشخاص حقيقيين"

2
00:00:03,680 --> 00:00:05,350
‫"هي مختلقة بالكامل وكل أصوات
‫المشاهير تم تقليدها... بشكل ضعيف"

3
00:00:05,350 --> 00:00:06,850
‫"الحلقة التالية تتضمن كلاماً فظاً
‫وبسبب مضمونه لا يجدر بأحد سماعه"

4
00:00:09,880 --> 00:00:13,230
‫"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
‫وسأستمتع بوقتي"

5
00:00:13,360 --> 00:00:16,690
‫"الوجوه الودودة في كل الأماكن
‫وأشخاص متواضعون لا يتسببون بالإغراءات"

6
00:00:16,690 --> 00:00:19,820
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫وسأنسى مشكلاتي"

7
00:00:19,990 --> 00:00:23,320
‫"مواقف للركن متوفرة ليلاً نهاراً
‫والجيران يحيّونك: مرحباً يا جار"

8
00:00:23,320 --> 00:00:26,580
‫"أنا ذاهب إلى (ساوث بارك)
‫لأرى إن كان لا يمكنني الاسترخاء"

9
00:00:29,910 --> 00:00:33,050
‫"لذا تعالوا إلى (ساوث بارك)
‫لأعرّفكم إلى بعض أصدقائي"

10
00:00:35,150 --> 00:00:38,820
‫"(جاريد)، متجر مجوهرات"

11
00:00:40,400 --> 00:00:44,700
‫يا إلهي! يا عزيزي!
‫لا أصدق أنك ذهبت إلى (جاريد)

12
00:00:44,860 --> 00:00:49,540
‫هذه بداية جديدة لنا يا عزيزتي
‫أنا متحمّس جداً إزاء مستقبلنا

13
00:00:59,550 --> 00:01:03,220
‫نعم! اقضِ على الشرطي!
‫هل تريد أن أرديك أيضاً أيها العمدة؟

14
00:01:03,630 --> 00:01:05,560
‫نعم، ها أنت ذا أيها السافل!

15
00:01:06,550 --> 00:01:08,060
‫شرطي ميت آخر!

16
00:01:08,680 --> 00:01:10,190
‫وآخر!

17
00:01:10,890 --> 00:01:12,860
‫نعم! هل تريد بعضاً مِن ذلك أيضاً
‫أيها الشرطي؟

18
00:01:13,060 --> 00:01:14,770
‫هل تريدون أن يكون هذا نصيبكم أيضاً
‫أيها الخنازير!

19
00:01:14,770 --> 00:01:17,520
‫أيها الشرطي، عليك أن تُخرجنا مِن هنا
‫ليس لدينا الكثير من الوقت

20
00:01:17,520 --> 00:01:19,650
‫نعم! هذا هو الشرطي الأخير
‫فلنخرج مِن هنا

21
00:01:19,820 --> 00:01:22,910
‫سيدي، عليك أن تصغي إلينا
‫إن مخلوق "إنسان-دب-خنزير" حقيقي

22
00:01:23,280 --> 00:01:25,110
‫حباً بالله! ها نحن نبدأ مِن جديد

23
00:01:25,110 --> 00:01:27,780
‫علينا أن نوقف مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫علينا أن نأخذ الأمر على محمل الجد!

24
00:01:27,780 --> 00:01:31,120
‫لكن هذا ما علينا فعله! مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫سيقتل الجميع ولن يتوقف!

25
00:01:31,160 --> 00:01:33,410
‫حسناً، أفترض إذاً
‫أنه ليس علي القيام بشيء حيال الأمر

26
00:01:33,410 --> 00:01:37,000
‫هل يمكنك أن تتوقف عن اللعب لخمس ثوانٍ
‫حتى نتمكن من التحدث معك؟

27
00:01:37,330 --> 00:01:39,710
‫أين هو (آل غور) بحق الجحيم؟
‫لمَ لم يأتِ لإنقاذنا؟

28
00:01:39,710 --> 00:01:42,300
‫لن يأتي أحد لإنقاذنا يا (ستان)
‫يعتقدون أننا قتلة

29
00:01:42,300 --> 00:01:44,300
‫لهذا السبب علينا الخروج مِن هنا بأنفسنا

30
00:01:44,420 --> 00:01:46,550
‫- عذراً، أيها الشرطي؟
‫- اصمت!

31
00:01:46,550 --> 00:01:49,350
‫لا أريد سماع أي شيء عن مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫وكيف أنه سيُقضى علينا

32
00:01:49,350 --> 00:01:53,480
‫لا، الأمر ليس كذلك، إنما لاحظت
‫أنك ما زلت تركب حصانك وصولاً إلى المُعسكر

33
00:01:53,560 --> 00:01:56,400
‫نعم، إن القطارات والعربات
‫لا تصل إلى مُعسكري

34
00:01:56,480 --> 00:02:00,530
‫نعم، صحيح، لكن يمكنك أن تستخدم
‫الأسلوب السينمائي لتسهّل الأمر على نفسك

35
00:02:02,020 --> 00:02:04,070
‫عمّ تتحدث بحق الجحيم؟

36
00:02:04,740 --> 00:02:10,280
‫- "المركز الاجتماعي في (ساوث بارك)"
‫- حسناً جميعاً

37
00:02:10,280 --> 00:02:14,290
‫أدرك أن العديدين قد توفوا وطرقات عديدة
‫قد تم تدميرها بسبب الحرائق

38
00:02:14,290 --> 00:02:16,790
‫أود أن أشكركم جميعاً على قدومكم
‫لحضور ندوة الليلة

39
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
‫"متى يجب أن أبدأ بالقلق؟"

40
00:02:19,080 --> 00:02:24,090
‫أود أن أجعل هذا النقاش مفتوحاً وآمل أن نتشارك
‫جميعنا بطرق تمنحنا رؤية أفضل للأمور

41
00:02:24,210 --> 00:02:25,720
‫نعم سيد (كلاركسون)؟

42
00:02:25,720 --> 00:02:30,090
‫أنا واثق جداً مِن وجود مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫وأنا متأكد من أنه أكل ولدين مِن أولادي

43
00:02:30,090 --> 00:02:31,600
‫ودمّر لنا منزناً

44
00:02:31,600 --> 00:02:33,140
‫متى يجب أن أبدأ بالقلق؟

45
00:02:33,470 --> 00:02:37,020
‫إنه سؤال ممتاز، ثمة أدلة قاطعة
‫على أن الموت والدمار الذي يحدث من حولنا

46
00:02:37,020 --> 00:02:38,730
‫له علاقة بمخلوق "إنسان-دب-خنزير"

47
00:02:38,730 --> 00:02:41,280
‫لكن ما مِن ارتباط موثوق
‫بمخلوق "إنسان-دب-خنزير"

48
00:02:41,520 --> 00:02:44,280
‫قطعاً لا، ولهذا نحن موجودون هنا الليلة
‫لنحاول أن نحدد بدقّة

49
00:02:44,360 --> 00:02:46,030
‫متى يجب أن أبدأ بالقلق؟

50
00:02:46,030 --> 00:02:49,120
‫أعتقد أن الوقت الملائم للبدء بالقلق
‫على وشك أن يحين

51
00:02:49,240 --> 00:02:51,280
‫لا أعلم إن كنت أصدق وجود
‫مخلوق "إنسان-دب-خنزير"أم لا

52
00:02:51,280 --> 00:02:54,870
‫لكنني أعلم أنني منفتح لفكرة البدء بالقلق

53
00:02:56,330 --> 00:02:58,750
‫أعتقد أن (ستيفن) قد أعرَب عن مشاعر
‫العديد منا الآن

54
00:03:01,420 --> 00:03:07,050
‫أيها البشر الأغبياء! لقد حانت ساعتكم!
‫واجهوا نهايتكم!

55
00:03:07,590 --> 00:03:12,020
‫يبدو أن الشيطان قد أتى
‫هل أبدأ بالشعور بالقلق؟

56
00:03:14,430 --> 00:03:17,400
‫"مزارع (تيغريدي)"

57
00:03:21,600 --> 00:03:24,240
‫- (ستان)!
‫- لقد هربنا مِن السجن يا أبي!

58
00:03:24,270 --> 00:03:25,950
‫تعال، ابتعد عن الأنظار

59
00:03:28,030 --> 00:03:31,120
‫لقد خدعَ (كارتمين) الحرس، هرعنا كلنا
‫لنكون في منازلنا مع أهلنا، أين أمي؟

60
00:03:31,240 --> 00:03:34,120
‫خرجت أمك لتحاول أن تجد لك محامياً
‫وطبيباً نفسياً

61
00:03:34,200 --> 00:03:37,830
‫- لقد كنا نبذل قصارى جهدنا
‫- أبي، ذلك الشيء الذي رأيناه يأخذ (نيد)

62
00:03:37,830 --> 00:03:40,040
‫كان مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫وكان حقيقياً!

63
00:03:40,120 --> 00:03:43,590
‫- عم تتحدث؟ إنه مجرّد دب!
‫- لا يا أبي...

64
00:03:44,090 --> 00:03:47,550
‫- لمَ لا تنفك عن النظر إلى التلفاز؟
‫- ماذا؟ لماذا؟ لا أعلم! ماذا؟

65
00:03:49,510 --> 00:03:52,970
‫- أنت تلعب (ريد ديد ريدمبشن)
‫- قليلاً، أعني...

66
00:03:53,220 --> 00:03:55,260
‫حين لا أقوم بتلك الأمور لأجلك!

67
00:03:55,260 --> 00:03:57,190
‫ظننتك تعمل على إخراجي من السجن!

68
00:03:57,310 --> 00:03:59,560
‫عذراً لأنني احتجت إلى استراحة صغيرة!

69
00:03:59,770 --> 00:04:02,820
‫لقد وصلت إلى (ساينت دنيس)؟
‫هذا يتطلب 40 ساعة من اللعب

70
00:04:02,850 --> 00:04:04,360
‫كيف لك...!

71
00:04:04,360 --> 00:04:07,450
‫- هل أنت منتشٍ الآن؟
‫- أنا منتشٍ بعض الشيء، نعم!

72
00:04:07,480 --> 00:04:10,280
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟ أنا آسف

73
00:04:10,360 --> 00:04:13,860
‫عذراً لأنني احتجت إلى أن أسترخي
‫وسط كل الفوضى العارمة في الخارج!

74
00:04:13,860 --> 00:04:17,240
‫لا أصدق أنك قد تنتشي وتلعب الألعاب الفيديوية
‫فيما ابنك في السجن!

75
00:04:17,240 --> 00:04:20,670
‫- كم أنت سافل!
‫- على الأقل لست مطلقَ نار في المدرسة!

76
00:04:20,750 --> 00:04:23,210
‫لم أكن أنا الفعل بل شيطان يُدعى
‫"إنسان-دب-خنزير"

77
00:04:23,370 --> 00:04:26,340
‫لا يهم! "إنسان-دب-خنزير"
‫"إنسان-دب-خنزير"!

78
00:04:26,340 --> 00:04:28,220
‫أنت تشبه جدك!

79
00:04:28,340 --> 00:04:32,470
‫نعم! لأنني تعلمت الكثير...
‫مهلاً، مهلاً، ما قصدك بأنني أشبه جدي...؟

80
00:04:32,510 --> 00:04:35,810
‫إنه يتحدث عن قدوم مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫منذ أن كنت في الـ14 من عمري

81
00:04:35,930 --> 00:04:37,440
‫هذا ليس بشيءٍ جديد

82
00:04:38,720 --> 00:04:41,520
‫أحدهم أبرمَ اتفاقاً معه
‫منذ وقتٍ طويل...

83
00:04:41,640 --> 00:04:43,900
‫هل تعلم كيف تصنع مشروب الطاقة؟

84
00:04:47,520 --> 00:04:49,030
‫أمي؟

85
00:04:50,610 --> 00:04:52,120
‫أبي؟

86
00:05:00,120 --> 00:05:03,920
‫لا أعلم إن كان بوسعكما سماعي
‫أشعر بالوحدة الشديدة الآن

87
00:05:04,290 --> 00:05:08,420
‫أشعر بأن العالم بأسره ينهار
‫ويُفترض بي أن أفعل شيء

88
00:05:08,710 --> 00:05:10,340
‫لكنني ما عدت أعرف ما يكون ذلك

89
00:05:12,090 --> 00:05:16,020
‫"لا تخف! لا تيأس من نفسك!"

90
00:05:16,390 --> 00:05:18,810
‫"يجب أن تستمر بالإيمان"

91
00:05:19,680 --> 00:05:21,980
‫سيد (غور)؟ أين كنت؟

92
00:05:22,350 --> 00:05:24,980
‫"هذا أنا، (آل غور)!"

93
00:05:25,100 --> 00:05:26,610
‫نعم، أين كنت؟

94
00:05:26,770 --> 00:05:29,450
‫"لا يمكنك أن تفقد الإيمان يا بنى"

95
00:05:29,690 --> 00:05:32,200
‫"حتى وإن كان الجميع يُهاجمك"

96
00:05:32,440 --> 00:05:36,110
‫"حتى وإن كانوا لا يصدقونك
‫ويقولون إنك تسعى وراء الانتباه فحسب"

97
00:05:36,110 --> 00:05:37,950
‫"لأنك خسرت الرئاسة"

98
00:05:38,240 --> 00:05:40,000
‫"يجب أن تتحلى بالقوة!"

99
00:05:40,160 --> 00:05:42,000
‫ماذا حلّ بك؟ هل متَ أو ما شابه؟

100
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
‫"لا، لست ميتاً"

101
00:05:44,410 --> 00:05:48,550
‫"أنا أستخدم انعكاس المصباح على الزجاج
‫حتى أطبّق تقنية (بيبر) للأشباح"

102
00:05:49,380 --> 00:05:50,880
‫مهلاً، ماذا؟

103
00:05:50,880 --> 00:05:52,380
‫تباً!

104
00:05:52,380 --> 00:05:53,970
‫هل ترى مقصدي؟

105
00:05:54,050 --> 00:05:56,310
‫إن الأمور ليست دوماً كما تبدو عليه

106
00:05:56,470 --> 00:05:59,310
‫عليك أن تبقى قوياً
‫يا محاربي الصغير!

107
00:05:59,390 --> 00:06:01,060
‫لا يُمكنني أن أفعل هذا لوحدي
‫أحتاج إلى المساعدة

108
00:06:01,060 --> 00:06:03,400
‫وأنا أيضاً احتجت إليها
‫لكنني لم أحظ بها

109
00:06:03,600 --> 00:06:06,850
‫ماذا تريد مني غير ذلك؟
‫لقد كفّرت عن ذنوبي!

110
00:06:06,850 --> 00:06:09,650
‫آسف لأنني حصلنا على معلومات مُختلفة وقتها

111
00:06:09,650 --> 00:06:12,530
‫حتى أنت كنت مُخطئاً حيال العديد من الأمور
‫التي قلتَ إنها ستحصل

112
00:06:13,280 --> 00:06:15,490
‫- ماذا قلت؟
‫- لا شيء، لم أقصد...

113
00:06:15,490 --> 00:06:18,330
‫- أراك لاحقاً!
‫- لا! لا! أنا آسف!

114
00:06:18,570 --> 00:06:21,370
‫أنا آسف، أرجوك أنا جدّي
‫لم أقصد أن أقول إنك كنت مُخطئاً

115
00:06:21,370 --> 00:06:24,580
‫- حيال بعض التنبؤات التي لم تحدث
‫- نعم! أنت جدّي جداً!

116
00:06:24,620 --> 00:06:26,580
‫أرجوك! أرجوك! أرجوك!
‫سأفعل أي شيء

117
00:06:26,580 --> 00:06:28,080
‫لا أريد سوى أن يكون الجميع بأمان

118
00:06:28,080 --> 00:06:30,460
‫جلّ ما حاولت فعله
‫هو أن أكون مُرشدك

119
00:06:30,540 --> 00:06:34,390
‫هل تعلم مَن كان مُرشدي؟
‫أنا! (آل غور)!

120
00:06:35,170 --> 00:06:37,100
‫"مرحباً يا (آل غور)"

121
00:06:37,300 --> 00:06:39,430
‫هذا هو، وصل في الوقت المناسب أيضاً

122
00:06:39,470 --> 00:06:42,270
‫شكراً لقدومك في وقت الأزمات يا (آل غور)!

123
00:06:44,890 --> 00:06:46,900
‫"(جاريد)، متجر للمجوهرات"
‫"شرطة، ممنوع التجاوز"

124
00:06:47,020 --> 00:06:49,400
‫عذراً لأنني استدعيتك سيدي
‫لكن ما حصل هنا سيئ جداً

125
00:06:49,400 --> 00:06:50,900
‫لا، لا بأس

126
00:06:50,900 --> 00:06:54,190
‫تمكنت أخيراً من إلقاء القبض على 4 مُطلقي نار
‫في المدارس وألعب (ريد ديد ريدمبشن)

127
00:06:54,190 --> 00:06:56,700
‫ثم أتلقى اتصالاً
‫عن إطلاق نار آخر في المدارس

128
00:06:56,780 --> 00:06:59,620
‫هذا لا يبدو كإطلاق نار مدرسيّ يا سيدي!

129
00:06:59,700 --> 00:07:03,660
‫قال 5 شهود عيان مختلفين إنه كان مخلوق
‫"إنسان-دب-خنزير"من دون أدنى شك

130
00:07:03,830 --> 00:07:08,120
‫تباً! مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫ليس له وجود! هل تفهمون ذلك؟

131
00:07:08,120 --> 00:07:11,040
‫نحن نتعامل مع وقائع هنا
‫وليس نظريات سخيفة!

132
00:07:11,040 --> 00:07:14,930
‫نعم، لكن يا سيدي، يقول جميع العلماء
‫الجنائيين إن هناك آثار قوائم دب وخنزير

133
00:07:14,960 --> 00:07:16,640
‫يا للعلماء!

134
00:07:16,960 --> 00:07:21,270
‫لمَ تحاول معرفة ما يحدث بواسطة العلماء؟

135
00:07:21,340 --> 00:07:24,390
‫ما أريد معرفته هو مَن ارتكب
‫إطلاق النار المدرسيّ هذا

136
00:07:24,390 --> 00:07:26,720
‫بما أن المشتبه بهم مسجونون

137
00:07:26,720 --> 00:07:29,400
‫أيها المحقق! لقد وصلنا خبر من مركز الشرطة

138
00:07:29,520 --> 00:07:31,980
‫إن المشتبه بهم الأربعة في عملية إطلاق النار
‫قد لاذوا بالفرار منذ مدة

139
00:07:32,150 --> 00:07:35,070
‫ها أنت ذا! كانوا هم الفاعلين مجدداً

140
00:07:35,070 --> 00:07:39,740
‫لم أحتج إلى علماء لعينين لمعرفة ذلك، صحيح؟
‫أخرجوهم مِن هنا!

141
00:07:41,450 --> 00:07:44,290
‫والآن! كيف هرب هؤلاء الأولاد مِن السجن!

142
00:07:44,370 --> 00:07:45,870
‫قال (جينكينز) إنهم خدعوه

143
00:07:45,910 --> 00:07:49,580
‫قالوا إنه بإمكانهم أن يعلموه طريقة لتسريع
‫التنقل في (ريد ديد ريدمبشن) عبر تحديث معسكره

144
00:07:49,580 --> 00:07:51,080
‫ثم لاذوا بالفرار ببساطة!

145
00:07:51,080 --> 00:07:53,300
‫هل ثمة طريقة لتسريع التنقل
‫إن حدّثت المُعسكر؟

146
00:07:54,670 --> 00:07:57,300
‫يا إلهي! حريّ بك أن تعود إلى البداية

147
00:07:57,800 --> 00:08:00,050
‫"(شايدي آكرز)، مركز للمتقاعدين"

148
00:08:00,470 --> 00:08:04,600
‫"المزيد من الأضرار والدمار
‫فيما يرتفع عدد الضحايا إلى المئات"

149
00:08:04,600 --> 00:08:07,600
‫"يعتبر البعض هذا على أنه دليل على أن مخلوق
‫"إنسان-دب-خنزير"قد يكون حقيقياً"

150
00:08:07,600 --> 00:08:11,480
‫"في حين يقول البعض الآخر
‫إنه مجرّد تلفيق لفوائد سياسية..."

151
00:08:14,810 --> 00:08:16,320
‫جدي؟

152
00:08:18,030 --> 00:08:19,570
‫ماذا فعلت؟

153
00:08:20,030 --> 00:08:23,990
‫(بيلي)! حفيدي! تعال للزيارة

154
00:08:23,990 --> 00:08:26,410
‫هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها
‫مخلوق "إنسان-دب-خنزير"، أليس كذلك؟

155
00:08:26,450 --> 00:08:27,950
‫ماذا حصل؟

156
00:08:27,950 --> 00:08:31,670
‫(بيلي)، أنا أعاني الزهيمر
‫لا أذكر ماذا حصل هذا الصباح حتى!

157
00:08:31,870 --> 00:08:33,590
‫توقف عن الكذب يا جدي!

158
00:08:33,620 --> 00:08:36,260
‫لقد عرفتم أيها القوم!
‫أبرمتم اتفاقاً مع هذا المخلوق

159
00:08:36,460 --> 00:08:38,630
‫ظننا أننا سنكون قد متنا مع حلول هذا الوقت!

160
00:08:38,800 --> 00:08:41,850
‫لم نعتقد أننا سنضطر للعيش لنشهد على العواقب

161
00:08:41,970 --> 00:08:44,430
‫مذهل! أخبري العالم بأسره يا (مارغريت)!

162
00:08:45,510 --> 00:08:47,270
‫لمَ أبرمتم الاتفاق أيها العُجّز؟

163
00:08:47,350 --> 00:08:50,020
‫كان لدينا الحق بأن نسعد أيضاً كما تعلم!

164
00:08:50,100 --> 00:08:54,650
‫- وقد بعتم المستقبل ببساطة؟
‫- لم نرد أن نرجع لذلك الشيطان أغراضه

165
00:08:54,730 --> 00:08:57,650
‫- أي أغراض؟
‫- سياراتنا

166
00:08:57,820 --> 00:09:00,160
‫ومتجر المثلجات ذات جودة عالية!

167
00:09:00,320 --> 00:09:03,280
‫لم تتمكنوا من السيطرة على أنفسكم
‫والآن أتى هذا الشيء ليقتلنا جميعنا!

168
00:09:03,280 --> 00:09:04,990
‫أحسنت صنعا يا جدي!

169
00:09:08,620 --> 00:09:10,410
‫(كايل)! هيا... علينا أن نذهب

170
00:09:10,410 --> 00:09:12,290
‫- نذهب إلى أين؟
‫- راودتني رؤية يا (كايل)

171
00:09:12,500 --> 00:09:16,300
‫- زارني شبح (آل غور)
‫- (آل غور) لم يمت

172
00:09:16,500 --> 00:09:18,130
‫لكن شبحه أتى إلى يا (كايل)!

173
00:09:18,130 --> 00:09:20,380
‫قال إن لديه مخططاً وعلينا أن نذهب
‫هل ستشارك معنا أم لا؟

174
00:09:20,380 --> 00:09:21,890
‫نعم، هل ستشارك معنا أم لا؟

175
00:09:27,300 --> 00:09:29,810
‫يجب ألا نتواجد هنا
‫فنحن مطلوبون من قبل الشرطة

176
00:09:30,310 --> 00:09:31,810
‫مهلاً! ما كان هذا؟

177
00:09:31,810 --> 00:09:35,070
‫- بدا لي أنه مستذئب لعين
‫- هنا طلب مني (آل غور) أن آتي

178
00:09:36,480 --> 00:09:38,190
‫ما كان ذلك بحق الجحيم؟

179
00:09:40,730 --> 00:09:42,990
‫- إنه الشيطان!
‫- ماذا تفعل هنا أيها الشيطان؟

180
00:09:43,030 --> 00:09:47,290
‫طلب مني شبحَ (آل غور) أن آتي إلى هنا

181
00:09:47,780 --> 00:09:50,040
‫ونحن أيضاً، لكن لماذا؟

182
00:09:50,450 --> 00:09:53,580
‫"تذكروا!"

183
00:09:54,160 --> 00:09:59,090
‫"رغمَ أنني رحلت
‫عليكم أن تتعاونوا!"

184
00:09:59,130 --> 00:10:01,930
‫- كيف يجب أن نتعاون؟
‫- "لن أتحدث معك!"

185
00:10:02,260 --> 00:10:05,470
‫"أنا أتحدث مع الجديين في الواقع!"

186
00:10:05,550 --> 00:10:07,350
‫"لا يُمكنكم أن تفقدوا الأمل"

187
00:10:07,510 --> 00:10:10,350
‫"ثمة الكثير لتعرفوه بعد"

188
00:10:19,340 --> 00:10:21,060
‫من الأفضل ألا...

189
00:10:21,930 --> 00:10:23,430
‫أيتها الساقطة!

190
00:10:23,680 --> 00:10:25,680
‫أنت تلعبين (ريد ديد ريدمبشن)
‫أليس كذلك؟

191
00:10:25,680 --> 00:10:27,180
‫وماذا في ذلك؟

192
00:10:27,180 --> 00:10:29,690
‫ماذا قلت لك بشأن اللعب
‫على لعبتي المسجلة يا (ماغي)؟

193
00:10:29,690 --> 00:10:32,610
‫لا! لا! هذه باتت حياتي الآن
‫يا (هاريسون ياتس)!

194
00:10:32,650 --> 00:10:35,150
‫لقد بدأت مِن جديد
‫مع لعبتي المسجّلة الخاصة

195
00:10:35,230 --> 00:10:37,820
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- فلتر بنفسك

196
00:10:37,860 --> 00:10:41,360
‫أنت وحديثك عن حياتك الخاصة!
‫أردت شيئاً جديداً أيضاً!

197
00:10:41,360 --> 00:10:44,620
‫عدت إلى البداية في الثلج
‫وأصبحت رئيسة العصابة!

198
00:10:44,660 --> 00:10:48,080
‫لدي آلاف الدولارات الخاصة بي
‫بنيت منزلاً مع (جون مارستون)

199
00:10:48,080 --> 00:10:49,920
‫أنا أساعد عائلته الآن!

200
00:10:50,040 --> 00:10:53,080
‫- أيتها الساقطة!
‫- هذا صحيح يا (هاريسون ياتس)

201
00:10:53,080 --> 00:10:56,340
‫وماذا لديك أنت؟ حصان عادي
‫وقبعة مُراهن تساوي 20 دولاراً

202
00:10:56,340 --> 00:10:59,140
‫فزتَ بها في لعبة بوكر؟
‫أصبحت ضعف الرجل الذي أنتَ عليه الآن!

203
00:10:59,220 --> 00:11:02,340
‫- إياك أن تتحدثي معي بهذا الشكل!
‫- سأتحدث كما أشاء!

204
00:11:02,340 --> 00:11:06,140
‫لقد أتممت مهمات الصيد الجانبية كلها
‫وعثرت على 7 حيوانات أسطورية!

205
00:11:06,140 --> 00:11:08,270
‫- أين عثرت عليها؟
‫- لن أخبرك!

206
00:11:08,270 --> 00:11:10,520
‫أردتَ حياة خاصة بك
‫وها قد حصلتَ عليها الآن

207
00:11:10,770 --> 00:11:12,270
‫(ماغي)!

208
00:11:16,020 --> 00:11:23,540
‫"وباختصار، دعوني أقول إنكم أنتم المستقبل
‫ولا يمكنكم أن تفقدوا الأمل"

209
00:11:23,860 --> 00:11:27,790
‫"لقد جمعتكم هنا اليوم
‫لأنني أثق بقدراتكم"

210
00:11:28,290 --> 00:11:31,210
‫- حسناً، لكن ماذا...
‫- "وأحياناً، الثقة..."

211
00:11:31,210 --> 00:11:34,170
‫"هي كل ما نحتاج إليه لنكون جديين"

212
00:11:35,630 --> 00:11:38,840
‫"إخراج (آل غور)
‫تمثيل (آل غور)، إنتاج (آل غور)"

213
00:11:40,460 --> 00:11:41,970
‫قائمة مشاركين؟

214
00:11:44,680 --> 00:11:46,600
‫هل أعجبكم الفيلم الخاص بي؟

215
00:11:46,600 --> 00:11:48,730
‫- ما الذي تفعله؟
‫- بالضبط!

216
00:11:48,760 --> 00:11:52,690
‫أنا أحاول جعلك تسأل
‫"ماذا كان (آل غور) ليفعل؟"

217
00:11:52,770 --> 00:11:55,110
‫"يصنع فيلماً تكون أنت فيه البطل"

218
00:11:55,310 --> 00:11:59,530
‫نعم! لأحثكم على عدم الاستسلام
‫لأحثكم على المُحاربة!

219
00:11:59,780 --> 00:12:03,950
‫أنت لست تفهم! ما مِن معركة!

220
00:12:04,200 --> 00:12:08,210
‫لقد أبرمَ اتفاق
‫ولا نعرف مِن قبل مَن

221
00:12:08,280 --> 00:12:14,500
‫لكن هذا الشيطان قد ازداد قوة
‫ولا يمكن لأي إنسان فعل شيء لإيقافه

222
00:12:15,170 --> 00:12:17,590
‫ما مِن إنسان؟ لكن ماذا بشأنك؟

223
00:12:18,290 --> 00:12:22,300
‫- لمَ قد أساعد البشر؟
‫- أيها الشيطان، هيا!

224
00:12:22,510 --> 00:12:27,140
‫أحقاً ستقف هناك ولن تقول إنك تقدّر
‫كل الأمور الجميلة التي فعلها لك البشر مؤخراً؟

225
00:12:27,260 --> 00:12:30,940
‫أعني، لا أعلم إن كنت لاحظت
‫لكننا نفعل الأمور على طريقتك هنا

226
00:12:32,060 --> 00:12:38,070
‫لا بد من أن أعترف أن البشر على الأرض
‫يقومون بالكثير من أعمالي بالنيابة عني مؤخراً

227
00:12:38,230 --> 00:12:42,530
‫ربما... ربما حان الوقت
‫لأرد لهم الجميل

228
00:12:45,530 --> 00:12:48,750
‫"كنا يافعين وأغبياء وقتها يا (بيلي)"

229
00:12:48,910 --> 00:12:50,830
‫لم نفكر في المستقبل

230
00:12:51,370 --> 00:12:53,960
‫أردنا الحصول على الأشياء فحسب

231
00:12:54,330 --> 00:12:59,800
‫ظهر ذلك المخلوق وبدا أنها صفقة جيدة
‫لجميع مَن في البلدة

232
00:13:00,340 --> 00:13:02,680
‫ألم تفكر للحظة ما قد يعنيه ذلك لنا؟

233
00:13:03,130 --> 00:13:05,350
‫(بيلي)، الأمر ليس بهذه البساطة

234
00:13:05,670 --> 00:13:09,510
‫فكرنا في الأمر
‫لكن بلدتنا كانت صغيرة جداً حينها

235
00:13:09,510 --> 00:13:12,770
‫نحن... أردنا الأمور الجميلة
‫التي كان يملكها الآخرون

236
00:13:12,850 --> 00:13:15,690
‫ولم تكترث البتة
‫لما قد يعنيه ذلك لأحفادك

237
00:13:15,850 --> 00:13:18,400
‫لم أتصور أنه سيكون لدي أحفاد

238
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
‫لم أرد أولاداً حتى!

239
00:13:20,610 --> 00:13:23,610
‫لهذا السبب كنت أتفادى دوماً
‫جعل جدتك تحمل

240
00:13:24,490 --> 00:13:27,150
‫لكن في ليلة من الليالي
‫كنت أمارس الجنس مع جدتك

241
00:13:27,150 --> 00:13:31,280
‫وأقحمت إصبعها في مؤخرتي
‫اعتادت أن تلعقها

242
00:13:31,280 --> 00:13:35,250
‫لكنها كانت المرة الأولى التي تستخدم فيها
‫إصبعها، فبلغت النشوة في داخلها بسرعة فائقة

243
00:13:35,290 --> 00:13:39,050
‫وحين انتهيت سألتني جدتك
‫"أحقاً بلغت النشوة في داخلي؟"

244
00:13:39,130 --> 00:13:42,300
‫وأجبتها "أنت مَن أقحمَ إصبعه في مؤخرتي"

245
00:13:42,420 --> 00:13:45,390
‫ولهذا السبب أنت موجود يا (بيلي)!

246
00:13:47,970 --> 00:13:49,680
‫أيُفترض بهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟

247
00:13:49,680 --> 00:13:57,570
‫ما أقوله هو إنني لم أكن أفكر في المستقبل
‫لأنه لم يكن يُفترض بوالدك أن يولد حتى

248
00:13:57,980 --> 00:14:02,570
‫أنتم أيها القوم أتممتم صفقة
‫مع ذلك المخلوق، كيف؟ أين؟

249
00:14:02,690 --> 00:14:05,410
‫لا يهم يا (بيلي)، فقد فات الأوان الآن

250
00:14:05,570 --> 00:14:09,790
‫أخبرني كيف تمت الصفقة
‫حتى أحاول جعلها تزول

251
00:14:18,120 --> 00:14:19,630
‫لا! لا!

252
00:14:20,540 --> 00:14:22,880
‫مخلوق "إنسان-دب-خنزير"!

253
00:15:31,400 --> 00:15:32,910
‫أيها الشيطان!

254
00:15:34,160 --> 00:15:38,670
‫أيها الأولاد! أنا آسف...

255
00:15:38,870 --> 00:15:41,880
‫لا، أيها الشيطان...
‫لا يمكنك أن تموت...

256
00:15:42,330 --> 00:15:44,170
‫الجميع يموت

257
00:15:44,670 --> 00:15:46,760
‫أتمنى فقط لو كان بوسعي مساعدتكم

258
00:15:49,670 --> 00:15:51,640
‫لا يُمكننا أن نفعل ذلك
‫من دونك أيها الشيطان

259
00:15:52,010 --> 00:15:54,520
‫عليكم ألا تتوقفوا عن المحاولة

260
00:15:54,640 --> 00:15:56,600
‫إن لم تتمكن من إيقافه، كيف لنا...؟

261
00:15:56,600 --> 00:15:58,890
‫عليكم ألا تتوقفوا عن المحاولة

262
00:16:00,640 --> 00:16:03,820
‫يجب أن تؤمنوا...

263
00:16:11,440 --> 00:16:13,160
‫مات الشيطان...

264
00:16:17,200 --> 00:16:19,670
‫عُد، عُد...

265
00:16:27,460 --> 00:16:29,970
‫وداعاً...

266
00:16:33,170 --> 00:16:35,640
‫يا صاح، ما يحصل سيئ جداً

267
00:16:39,430 --> 00:16:41,720
‫"تشاهدون الآن على القنوات الفضائية
‫لمقاطعة (ساوث بارك)"

268
00:16:41,760 --> 00:16:43,260
‫"هل علينا أن نبدأ بالقلق؟"

269
00:16:43,260 --> 00:16:45,520
‫"مع مضيفكم (جيم كيمبل)"

270
00:16:45,970 --> 00:16:50,480
‫فيما يستمر الدمار الشامل في بلدتنا
‫قتِل الشيطان وأرسِل إلى السماء

271
00:16:50,480 --> 00:16:52,320
‫هل علينا البدء بالقلق؟

272
00:16:52,480 --> 00:16:56,150
‫ينضم إلي الآن خبير في موارد مقاطعتنا
‫(أليك فون)

273
00:16:56,150 --> 00:16:58,740
‫(أليك)، هل نبدأ بالقلق؟

274
00:16:58,990 --> 00:17:01,820
‫(جيم)، أعتقد أنه علينا
‫أن نبدأ بالتفكير في القلق

275
00:17:01,820 --> 00:17:05,370
‫كان الشيطان مِن أكثر المخلوقات قوة في الكون

276
00:17:05,450 --> 00:17:07,920
‫وقد قتله مخلوق "إنسان-دب-خنزير"
‫بكل بساطة

277
00:17:07,950 --> 00:17:09,710
‫لا أعتقد أنه علينا أن نهدرَ مزيداً من الوقت

278
00:17:09,710 --> 00:17:13,960
‫ونحن نبخس في تقدير
‫أهمية البدء بالتفكير بالقلق

279
00:17:14,340 --> 00:17:18,090
‫ينضم إلينا أيضاً، نائب الرئيس السابق (آل غور)

280
00:17:18,210 --> 00:17:23,220
‫سيد (غور)، هل تعتقد أن الوقت
‫قد حان لنبدأ بالقلق؟

281
00:17:23,390 --> 00:17:28,060
‫"إن كنت تقصد بذلك الصرّف بشكل جدي
‫فالجواب هو نعم بشكل قاطع!"

282
00:17:28,180 --> 00:17:34,730
‫لا أعتقد أن هناك مساحة لعدم التفكير
‫في بدء عملية التفكير مالياً

283
00:17:34,730 --> 00:17:39,870
‫في تصور البدء بالقلق
‫والوقت لفعل ذلك وشيك جداً

284
00:17:40,360 --> 00:17:44,500
‫- ماذا تفعل!
‫- "ألعب دور المرشد الروحي"

285
00:17:44,660 --> 00:17:47,000
‫هؤلاء الناس يعتمدون علي

286
00:17:47,030 --> 00:17:52,040
‫لا! إنهم يعتمدون علي!
‫أنا أعتمد عليك أيها الغبي!

287
00:17:52,460 --> 00:17:56,010
‫"مدرسة (ساوث بارك) الابتدائية"

288
00:17:57,170 --> 00:17:58,680
‫حسناً، يبدو أننا بأمان

289
00:17:59,460 --> 00:18:02,090
‫لا أصدق أنها عطلة الأسبوع
‫وأنا في المدرسة!

290
00:18:02,090 --> 00:18:04,800
‫- إنه أفضل مكان للاختباء فيه
‫- لماذا؟ مِن بين كل أماكن الاختباء

291
00:18:04,800 --> 00:18:07,100
‫- لمَ علي أن أجلس هنا في المدرسة؟
‫- نعم!

292
00:18:07,140 --> 00:18:09,390
‫إنه آخر مكان يشك بهِ الآخرون
‫بأننا سنختبئ فيه

293
00:18:09,390 --> 00:18:12,100
‫إنه مسرح جريمتنا المُفترضة أيها الأغبياء
‫نحن بأمان هنا

294
00:18:12,100 --> 00:18:14,110
‫أفضّل أن أكون في السجن بدل المدرسة

295
00:18:15,100 --> 00:18:16,610
‫تباً!

296
00:18:17,360 --> 00:18:19,190
‫- يا رفاق! يا رفاق!
‫- (ستان)!

297
00:18:19,190 --> 00:18:21,620
‫يا رفاق! الحمد لله!
‫ابقَ مكانك يا جدي!

298
00:18:21,740 --> 00:18:23,870
‫أعرف كل شيء بشأن الصفقة
‫أعلم ماذا علينا أن نفعل

299
00:18:23,900 --> 00:18:26,030
‫- كيف عثرتَ علينا هنا؟
‫- علمت أنكم تختبئون

300
00:18:26,030 --> 00:18:27,620
‫وهذا أول مكان فكرت في البحث فيه

301
00:18:28,410 --> 00:18:30,160
‫نعم، أعتقد أننا أغبياء
‫صحيح يا (كيني)؟

302
00:18:30,160 --> 00:18:31,750
‫نعم، نحن أغبياء

303
00:18:31,790 --> 00:18:35,620
‫اسمعوا يا رفاق، جدي الغبي ومجموعة
‫أخرى مِن العجائز أبرموا صفقة مع المخلوق

304
00:18:35,620 --> 00:18:38,840
‫- وقد أتى بسبب جشعهم
‫- "الجميع جشعون"

305
00:18:38,880 --> 00:18:41,550
‫اصمت يا جدي، أعلم إلى أين أذهب
‫لكنني بحاجة إلى مساعدتكم

306
00:18:41,550 --> 00:18:43,970
‫سوف أواجه المخلوق
‫وأضع حداً لهذه الصفقة

307
00:18:44,170 --> 00:18:48,600
‫هل أنت مجنون؟ لقد رأيناه يهزم الشيطان
‫ماذا يُفترض بنا أن نفعل ضده؟

308
00:18:48,600 --> 00:18:50,100
‫علينا أن نحاول

309
00:18:50,600 --> 00:18:53,310
‫"انتباه لمطلقي النار! مجدداً!"

310
00:18:54,690 --> 00:18:57,530
‫نحن نحاصركم، مجدداً...

311
00:18:57,940 --> 00:18:59,780
‫اخرجوا وأيديكم مرفوعين!

312
00:19:00,400 --> 00:19:02,570
‫لقد جلسنا في المدرسة من دون جدوى!

313
00:19:04,650 --> 00:19:06,870
‫اسمعوا! نعلم ماذا يجب أن نفعل الآن

314
00:19:06,950 --> 00:19:09,710
‫انبطحوا أرضاً
‫وضعوا أيديكم على رؤوسكم

315
00:19:09,780 --> 00:19:12,040
‫لا، على أن أواجه مخلوق "إنسان-دب-خنزير"

316
00:19:12,040 --> 00:19:14,160
‫لدينا أوامر وعليكم أن تأتوا معنا

317
00:19:14,160 --> 00:19:15,880
‫أجّلوا هذه الأوامر!

318
00:19:20,790 --> 00:19:25,050
‫لقد كنت غبياً في نكران وجود
‫مخلوق "إنسان-دب-خنزير"

319
00:19:25,340 --> 00:19:27,350
‫ولم أدرك ذلك إلى حين عدتُ إلى المنزل

320
00:19:27,890 --> 00:19:31,140
‫ووجدت أن زوجتي
‫قد بدأت حياةً جديدة مِن دوني

321
00:19:31,560 --> 00:19:36,020
‫أردت أن أستسلم، لكنني قررت
‫سرقة مصرف في (ساينت دنيس)

322
00:19:36,020 --> 00:19:38,070
‫وذهبت إلى جزيرة شمالي (كوبا)

323
00:19:38,520 --> 00:19:41,490
‫وحين عدت، أدركت كل شيء

324
00:19:41,770 --> 00:19:46,160
‫جميع العربات التي نهبتها
‫والجياد التي سرقتها، لأجل ماذا؟

325
00:19:46,900 --> 00:19:49,830
‫نحن لا شيء إن لم نثق ببعضنا البعض!

326
00:19:50,990 --> 00:19:54,710
‫وبئساً، لم يفت الأوان للبدء بفعل الصواب!

327
00:19:55,160 --> 00:19:57,290
‫أتظنون أنكم تعرفون
‫ما هو هذا الشيء يا فتيان؟

328
00:19:57,620 --> 00:20:03,090
‫نعم أعلم، سنواجه المخلوق ونضع حداً لصفقته
‫مرة وإلى الأبد

329
00:20:06,050 --> 00:20:10,600
‫حسناً، وقع هنا وهنا

330
00:20:11,050 --> 00:20:15,470
‫هذه المستندات
‫تشير إلى أنك مُنحت الوكالة مِن قبل بلدتك

331
00:20:15,470 --> 00:20:18,400
‫وأنك تنوى إلغاء الاتفاق الحالي

332
00:20:18,440 --> 00:20:19,940
‫حسناً

333
00:20:19,940 --> 00:20:25,190
‫وبما أن هذا تفاوض، توافق على أن المخلوق
‫لديه الحق بالتعويض عن إلغاء الاتفاق

334
00:20:25,190 --> 00:20:28,240
‫وتتخلى عن جميع الحقوق لتحديد الأصول

335
00:20:28,610 --> 00:20:31,500
‫نعم، نعم، نوافق على استعادة
‫السيارات والمثلجات

336
00:20:32,450 --> 00:20:34,540
‫دعني أستشير موكّلي

337
00:20:36,000 --> 00:20:37,540
‫فهمت، نعم...

338
00:20:37,620 --> 00:20:40,670
‫يقول موكّلي إنه... حسناً

339
00:20:43,420 --> 00:20:46,390
‫لا يهتم "إنسان-دب-خنزير"
‫بتخليكم عن السيارات والمثلجات

340
00:20:47,090 --> 00:20:48,800
‫ماذا يريد أن يتخلى عنه الجميع؟

341
00:20:48,920 --> 00:20:52,310
‫"محكمة مقاطعة (بارك)"

342
00:20:52,510 --> 00:20:54,230
‫ها هو، ها هو

343
00:20:54,310 --> 00:20:55,810
‫هل انتهى الأمر؟

344
00:20:55,850 --> 00:20:58,940
‫يقول إنه لن يعود مجدداً، إنما...

345
00:20:59,060 --> 00:21:02,110
‫علينا التخلي عن صلصة الصويا
‫و(ريد ديد ريدمبشن 2)

346
00:21:09,530 --> 00:21:11,040
‫الأرز العادي فحسب؟

347
00:21:12,870 --> 00:21:14,370
‫نعم، هذا ما ظننته

348
00:21:15,660 --> 00:21:19,080
‫هل يُمكننا التحدث عن بناء صفقة جديدة؟

349
00:21:21,080 --> 00:21:23,590
‫أعني... هل يُمكننا التفاوض من جديد؟

350
00:21:23,630 --> 00:21:28,550
‫حسناً، وقع هنا وهنا
‫وتكون قد دخلت إعادة تفاوض معه

351
00:21:28,630 --> 00:21:31,350
‫- أين أوقع على هذا؟ حسناً
‫- هنا

352
00:21:31,430 --> 00:21:33,970
‫- نعم، هذا ما ظننته
‫- اصمت جدي!

353
00:21:34,090 --> 00:21:35,600
‫"ووقع هنا على أن مخلوق "إنسان-دب-خنزير"

354
00:21:35,600 --> 00:21:38,270
‫"لديه حقوق على حيوات الأطفال
‫في بلدان العالم الثالث"

355
00:21:38,350 --> 00:21:39,850
‫"حسناً، لك ذلك"

356
00:21:39,850 --> 00:21:41,350
‫"وأنك توافق على أن تتجاهل مخلوق
‫"إنسان-دب-خنزير"

357
00:21:41,350 --> 00:21:44,770
‫"إلى حين عودته بعد خمس سنوات
‫حينها ستكون المِجزرة آلاف الأضعاف"

358
00:21:44,770 --> 00:21:46,280
‫"حسناً، أين أوقع على هذا؟"

359
00:21:54,310 --> 00:22:00,070
‫أيها البشر الأغبياء! لقد حانت ساعتكم!
‫واجهوا نهايتكم!

360
00:22:00,480 --> 00:22:04,820
‫يبدو أن الشيطان قد أتى
‫هل أبدأ بالشعور بالقلق؟

