1
00:00:06,673 --> 00:00:08,633
!أيها الوغد! تباً

2
00:00:14,931 --> 00:00:16,599
أين شقيقي؟

3
00:00:16,683 --> 00:00:18,351
!الشرطة! ارفعا أيديكما

4
00:00:21,396 --> 00:00:22,272
ويلكرسون"؟"

5
00:00:24,691 --> 00:00:26,276
.يمكنني رؤية خصيتيك

6
00:00:27,610 --> 00:00:28,778
."اصمت يا "بينيت

7
00:00:29,863 --> 00:00:30,989
لم كل هذا؟

8
00:00:31,072 --> 00:00:31,948
.لا شيء

9
00:00:32,449 --> 00:00:33,575
.الوضع على ما يرام

10
00:00:34,034 --> 00:00:35,410
أتعيش في موقف مقطورات؟

11
00:00:35,493 --> 00:00:36,953
.أنا من يطرح الأسئلة

12
00:00:38,913 --> 00:00:39,998
لم تتقاتلان؟

13
00:00:40,081 --> 00:00:41,666
.لا نتقاتل -
.لا -

14
00:00:41,750 --> 00:00:43,710
.نتحدث فحسب -
حقاً؟ -

15
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
ألم تكن فوقه للتو؟

16
00:00:45,503 --> 00:00:46,337
.لا

17
00:00:46,880 --> 00:00:49,132
.كما لم أكن فوق والدتك

18
00:00:49,215 --> 00:00:51,801
تباً لهذا، سأصطحبكما
.إلى مركز الشرطة، هيا

19
00:00:51,885 --> 00:00:53,386
.انتظر

20
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
،إن كنت ستكبلنا

21
00:00:56,139 --> 00:00:58,308
يجب أن تذهب لتجلبه من جارك
.عبدك الجنسي

22
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
.تباً لك يا "بينيت"، هيا الآن

23
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
.تحركا

24
00:01:03,229 --> 00:01:04,147
ما هذا...؟

25
00:01:04,731 --> 00:01:05,774
.بربك يا رجل

26
00:01:15,408 --> 00:01:21,164
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

27
00:02:19,472 --> 00:02:20,640
ماذا تفعل؟

28
00:02:23,768 --> 00:02:26,688
أحاول إزالة مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول
.حصلت عليها منذ 4 سنوات

29
00:02:27,313 --> 00:02:29,399
{\an8}.ثم رأيت سجل بحثك

30
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
{\an8}هل بحثت عن "تصغير الثدي للرجال"؟

31
00:02:32,652 --> 00:02:34,070
{\an8}.أجل، لأجل قضية

32
00:02:34,154 --> 00:02:36,197
{\an8}.أجل، قضية صاحب الثديين الكبيرين

33
00:02:37,073 --> 00:02:38,074
{\an8}.اجلس هناك

34
00:02:39,784 --> 00:02:40,827
{\an8}.أجل

35
00:02:43,246 --> 00:02:46,082
{\an8}،"إليك الوضع يا "بينيت
...لقد خرجت بكفالة

36
00:02:47,417 --> 00:02:48,710
{\an8}.لسرقة مولد الكهرباء ذلك

37
00:02:48,877 --> 00:02:50,545
{\an8}.أجل -
،"ثم ذهبت إلى منزل "نيك -

38
00:02:50,628 --> 00:02:52,589
{\an8}.ولسبب ما، تشاجرتما

39
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
{\an8}.لا، لم أدخل في شجار

40
00:02:54,966 --> 00:02:56,384
{\an8}...لقد أوسعته ضرباً

41
00:02:56,509 --> 00:02:57,343
{\an8}.بشكل مزعوم

42
00:02:57,927 --> 00:02:59,304
{\an8}.تعلمت هذا من محام

43
00:02:59,971 --> 00:03:02,265
{\an8}"في لحظة ما أثناء ذلك الشجار "المزعوم

44
00:03:02,599 --> 00:03:04,934
{\an8}قالت "باربرا جون" إنك ألقيت
،"بشواية من نوع "ويبر" على "نيك

45
00:03:05,018 --> 00:03:08,605
{\an8}"والتي حطمت نافذة سيارتها "فيرو
.إصدار عام 1987

46
00:03:08,688 --> 00:03:10,190
{\an8}.إنه موقف مقطورات

47
00:03:10,690 --> 00:03:13,818
{\an8}،لا يهم إن اصطدمت بنوافذ أو أسنان أحد
.لا يحصل المرء على كل شيء

48
00:03:14,861 --> 00:03:16,529
{\an8}.أنصت يا رجل، أحاول مساعدتك

49
00:03:17,071 --> 00:03:19,949
{\an8}"لم لا تدفع 200 دولار لـ"باربرا جون
وينتهي الأمر برمته؟

50
00:03:21,201 --> 00:03:24,370
{\an8}،إنها حتى لا تقود ذلك الشيء
.إنها تربي الأرانب بداخلها

51
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
{\an8}.انتبه لألفاظك، إنها حبيبتي

52
00:03:28,625 --> 00:03:29,459
{\an8}...حسناً

53
00:03:29,792 --> 00:03:32,378
{\an8}أتسمي بائعة هوى حبيبتك؟

54
00:03:33,296 --> 00:03:34,589
{\an8}.أتعلم؟ لا تدفع

55
00:03:34,672 --> 00:03:37,300
{\an8}مؤكد أنك تتمنى لو تقول لك
.باربرا جون" ذلك مرة"

56
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
{\an8}.سأوجه إليك تهمة إتلاف الممتلكات

57
00:03:41,512 --> 00:03:43,681
{\an8}.هذا حظ عاثر لشخص خرج للتو بكفالة

58
00:03:43,765 --> 00:03:45,308
{\an8}.سيحبونك في السجن

59
00:03:45,391 --> 00:03:47,352
{\an8}.حسناً، سأدفع لها 200 دولار

60
00:03:48,269 --> 00:03:50,396
{\an8}أيجب أن أضعها على منضدة الزينة الخاصة بها؟

61
00:03:51,439 --> 00:03:52,774
{\an8}.تباً لك -
.تباً لك -

62
00:03:52,857 --> 00:03:55,026
{\an8}،إن أردت أن تكون شرطياً حقيقياً
.ستساعد تلك الفتاة

63
00:03:56,027 --> 00:03:57,737
{\an8}ماذا ستفعل لتجد "روستر"؟

64
00:03:58,446 --> 00:03:59,656
{\an8}.لقد أصدرنا نشرة أوصاف

65
00:03:59,739 --> 00:04:01,199
{\an8}.ولم يردنا أي رد بعد

66
00:04:02,533 --> 00:04:03,952
{\an8}.أنت لا تكترث لأمره حتى

67
00:04:04,202 --> 00:04:05,036
{\an8}أين "بير بونغ"؟

68
00:04:05,328 --> 00:04:07,288
إنه في نقطة تفتيش
.القيادة تحت تأثير الكحول

69
00:04:07,372 --> 00:04:08,206
.جيد

70
00:04:08,373 --> 00:04:10,333
."يفعل أحدهم شيئاً لإيجاد "روستر

71
00:04:11,709 --> 00:04:14,128
،سنُعلمك بمجرد أن نكتشف أي شيء

72
00:04:14,212 --> 00:04:16,589
،ولكن في هذه الأثناء
..."إن أمسكت بك في منزل "نيك

73
00:04:16,673 --> 00:04:18,633
.فهمت -
.سألقي بك في السجن -

74
00:04:18,716 --> 00:04:20,260
أتفهم؟ -
.أجل -

75
00:04:22,720 --> 00:04:25,765
،عندما تضع تلك الشارة
هل تنكز نفسك فيخرج الحليب منك؟

76
00:04:29,894 --> 00:04:30,895
."مرحباً يا "كولت

77
00:04:32,063 --> 00:04:33,648
.إن رأيت "روستر"، بلغه تحياتي

78
00:04:33,731 --> 00:04:34,649
.سأفعل

79
00:04:35,400 --> 00:04:36,484
."سأراك قريباً يا "نيك

80
00:04:36,567 --> 00:04:37,986
.أتطلع إلى هذا

81
00:04:38,069 --> 00:04:39,362
.تحرك، هيا

82
00:04:42,282 --> 00:04:43,908
.لا أصدق أنك أطلقت سراحه

83
00:04:44,867 --> 00:04:47,495
دعك من الأمر، سأطلق سراحك
.أنت أيضاً بعد 15 دقيقة

84
00:04:54,544 --> 00:04:56,254
تباً، هل غيرت كلمة السر الخاصة بي؟

85
00:04:57,338 --> 00:04:58,965
.لا أعرف عما تتحدث

86
00:04:59,590 --> 00:05:02,510
،بينيت"، إن لم أستطع الدخول إلى حاسوبي"
.لن أستطيع إيجاد شقيقك

87
00:05:03,594 --> 00:05:05,096
.أظن أنك تعرف ما هي

88
00:05:07,015 --> 00:05:07,890
.ثديان كبيران

89
00:05:11,060 --> 00:05:12,437
"ما من عمل أثناء ساعات الشرب"

90
00:05:17,150 --> 00:05:18,985
مرحباً... هل "بير" هنا؟

91
00:05:19,277 --> 00:05:21,529
ماذا، أتظن أنني جالس هنا طوال اليوم فحسب؟

92
00:05:21,612 --> 00:05:23,489
.لديك 3 مشابك عجلات على شاحنتك

93
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
.نلت مني

94
00:05:25,199 --> 00:05:27,118
.ماري" في الخلف تحضّر لي الفلفل الحار"

95
00:05:27,660 --> 00:05:28,494
!"ماري"

96
00:05:28,995 --> 00:05:29,829
هانك"؟"

97
00:05:29,912 --> 00:05:31,539
.أريد أن أكون مثلك في عمر 60 عاماً

98
00:05:31,622 --> 00:05:32,623
.عمري 40

99
00:05:34,709 --> 00:05:37,170
،حسناً يا "هانك"، الفلفل الحار مجاني اليوم
.لا تسأل عن السبب

100
00:05:38,254 --> 00:05:39,630
ماذا حدث لوجهك؟

101
00:05:40,882 --> 00:05:42,592
."زرت فتاك "نيك

102
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
.ضربني الوغد بصاعق حشرات

103
00:05:45,386 --> 00:05:47,096
."ماذا؟ "نيك" في "أوهايو

104
00:05:47,180 --> 00:05:48,389
.أجل، وعمر "هانك" 40 عاماً

105
00:05:53,227 --> 00:05:54,270
.لم يغادر "نيك" البلدة قط

106
00:05:54,854 --> 00:05:55,897
.يعيش في موقف المقطورات

107
00:05:57,106 --> 00:05:58,232
أتمزح؟

108
00:05:58,316 --> 00:06:01,611
كنت هناك أمس، أجلب أرنباً
.من "باربرا جون" من أجل حفيدي

109
00:06:01,861 --> 00:06:03,154
.حاولت العاهرة خداعي

110
00:06:03,237 --> 00:06:05,823
.أعرف الفرق بين الأرنب وجرذ المقطورة

111
00:06:05,907 --> 00:06:07,116
هل أتتك أخبار من "روستر"؟

112
00:06:07,200 --> 00:06:09,786
.لا، وقد أرسلت له أفضل صورة لنهدي

113
00:06:10,203 --> 00:06:12,663
،كانت في عطلة الربيع لعام 1998
.ولكنهما ما زالا لي

114
00:06:13,456 --> 00:06:16,084
.مؤكد أن الوغد "نيك" يعرف شيئاً

115
00:06:17,460 --> 00:06:18,503
.لنذهب ونتحدث معه

116
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
.إن عدت إلى هناك، ستتشاجر معه ثانية

117
00:06:20,797 --> 00:06:21,964
.أجل، بالطبع

118
00:06:22,048 --> 00:06:24,550
.ولكن لن يردعني صاعق الحشرات هذه المرة

119
00:06:24,842 --> 00:06:26,886
أظن أنه سيكون من الأفضل
.إن ذهبت للتحدث معه بمفردي

120
00:06:29,514 --> 00:06:30,515
.أعتقد أنك محقة

121
00:06:31,265 --> 00:06:34,852
،لن يفيد بشيء إن تشاجرت معه مجدداً
.وأوسعته ضرباً

122
00:06:35,686 --> 00:06:37,814
.الأمر الذي فعلته أول مرة، بشدة

123
00:06:38,231 --> 00:06:40,066
.إنه سجين سابق، ولكن لا يهم

124
00:06:41,109 --> 00:06:43,903
كل رجل مشاغب أعرفه
.يطلب البرغر مصحوباً بلفافة خس

125
00:06:44,654 --> 00:06:47,281
كل رجل مشاغب ما زال يرتدي
."مقاس 32 من جينز "رانكلز

126
00:06:48,950 --> 00:06:50,827
.حسناً، سأعود إلى المزرعة

127
00:06:50,910 --> 00:06:54,038
،إن لم تتصلي بي في غضون ساعتين
.سأتصرف بحماقة

128
00:06:54,122 --> 00:06:55,873
.أجل، أعرف أنك ستفعل يا صديقي

129
00:07:01,337 --> 00:07:03,339
.إنهم يسحبون شاحنتك

130
00:07:03,756 --> 00:07:05,174
.يا إلهي

131
00:07:06,426 --> 00:07:08,219
.أحزر أنه لا يمكنني المغادرة

132
00:07:15,143 --> 00:07:17,186
إلام تنظرين يا "باربرا جون"؟

133
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
.لم ألمس سيارتك "فيرو" اللعينة

134
00:07:26,320 --> 00:07:27,655
مرحباً يا "ماري"، كيف حالك؟

135
00:07:27,738 --> 00:07:30,992
كيف حالي؟ ماذا تفعل هنا؟ يُفترض أن تكون
."في منزل شقيقك في "أوهايو

136
00:07:31,451 --> 00:07:33,369
.حصلت على وظيفة في ساحة الخشب

137
00:07:34,454 --> 00:07:36,080
.ففكرت أن أبقى

138
00:07:36,456 --> 00:07:39,750
لم تستطع الحصول على وظيفة خلال 18 عاماً
،مفترض أن تدفع مصاريف إعالة طفل بها

139
00:07:39,834 --> 00:07:41,002
.ولكن أحسنت

140
00:07:41,878 --> 00:07:42,879
أتعرف مكان "روستر"؟

141
00:07:42,962 --> 00:07:45,381
.يا إلهي، أولاً "كولت"، والآن أنت

142
00:07:45,631 --> 00:07:48,134
.تهتمون كثيراً بهذا الأبله

143
00:07:48,217 --> 00:07:50,470
.لم يره أحد منذ أكثر من يومين

144
00:07:51,012 --> 00:07:52,889
.أعلم أنك قد ذهبت إلى كوخه وهددته

145
00:07:52,972 --> 00:07:54,765
.لا أعرف عما تتحدثين

146
00:07:54,849 --> 00:07:55,725
نيك"؟"

147
00:07:56,309 --> 00:07:59,103
يقلق عليه الكثير من الأشخاص
.الذين أهتم لأمرهم

148
00:07:59,187 --> 00:08:02,482
أحتاج إلى أن تخبرني
.إن كنت تعرف أي شيء عنه

149
00:08:04,025 --> 00:08:05,193
.سأكررها

150
00:08:06,068 --> 00:08:07,278
."لا أعرف مكان "روستر

151
00:08:07,361 --> 00:08:09,780
،حسناً، أنصت، أعلم أن الكثير من هذا خطئي

152
00:08:09,864 --> 00:08:12,325
.ولكن في يوم من الأيام أحببتني وأحببتك

153
00:08:12,408 --> 00:08:13,951
.ولدينا ابنة

154
00:08:14,827 --> 00:08:16,704
.لذا أريدك أن تخبرني بالحقيقة

155
00:08:17,788 --> 00:08:18,998
أتريدينني أن أكون صادقاً؟

156
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
.اتفقنا

157
00:08:21,959 --> 00:08:23,586
.أردت قتله

158
00:08:24,754 --> 00:08:27,590
أردت أن ألقيه على حاجز الرصيف
.وأحطم جمجمته

159
00:08:29,467 --> 00:08:32,303
ولكنني لن أعود إلى السجن
."من أجل حثالة كـ"روستر

160
00:08:33,262 --> 00:08:34,138
أتعرف مكانه؟

161
00:08:34,222 --> 00:08:35,056
.لا

162
00:08:36,265 --> 00:08:38,726
ذهبت إلى مقطورته وأوضحت له الأمر

163
00:08:38,809 --> 00:08:40,561
...بأنني أريده أن يغادر المدينة

164
00:08:42,021 --> 00:08:43,105
.وغادر

165
00:08:44,357 --> 00:08:45,233
ثم ماذا حدث؟

166
00:08:45,316 --> 00:08:46,817
.ليس لديّ أدنى فكرة

167
00:08:51,030 --> 00:08:53,115
.آخر مرة رأيته بها كانت في المقطورة

168
00:08:53,783 --> 00:08:54,742
.تلك هي الحقيقة

169
00:09:00,289 --> 00:09:01,541
.يا لها من فوضى

170
00:09:02,458 --> 00:09:03,543
.حسناً، أشكرك

171
00:09:03,834 --> 00:09:05,044
.مهلاً

172
00:09:06,671 --> 00:09:08,089
...أتريدين الدخول

173
00:09:09,423 --> 00:09:10,341
واحتساء جعة؟

174
00:09:11,509 --> 00:09:12,552
.لن يحدث هذا

175
00:09:19,559 --> 00:09:20,726
.مرحباً -
.مرحباً -

176
00:09:21,227 --> 00:09:22,186
ماذا تفعلين؟

177
00:09:22,270 --> 00:09:24,897
"كنا نشاهد أنا ووالدك فيلم "ذا سيرشيرز
في تلك الليلة

178
00:09:24,981 --> 00:09:26,065
.وغفونا

179
00:09:26,148 --> 00:09:28,401
.أحاول إخراجه ولكنه عالق

180
00:09:28,484 --> 00:09:29,485
.تباً

181
00:09:30,278 --> 00:09:31,988
.إنه فيلم "جون واين" المفضل

182
00:09:32,071 --> 00:09:34,198
.ربما تجدين علم أمريكي محشو بالداخل

183
00:09:35,700 --> 00:09:36,826
.لا يمكنني إخراجه

184
00:09:36,909 --> 00:09:40,746
"أخذته إلى شركة "بست باي" و"غيك سكواد
.لكنهم لا يعرفون حتى ما هو مسجل الفيديو

185
00:09:42,832 --> 00:09:44,750
.لا يعرف موظفو "غيك سكواد" التاريخ حتى

186
00:09:47,545 --> 00:09:48,629
،في أسوأ الأحوال

187
00:09:48,713 --> 00:09:51,507
أخبري والدي أنه مقطع منزلي
.لخطواتي الأولى

188
00:09:51,591 --> 00:09:53,050
.تعلمين أنه لن يكترث

189
00:09:54,510 --> 00:09:55,636
أين هو بالمناسبة؟

190
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
.لقد سئم من انتظارك

191
00:09:58,848 --> 00:10:01,976
خرج وهو يتمتم بشيء بشأنك
.والذئب اللعين

192
00:10:02,310 --> 00:10:03,185
.تباً

193
00:10:03,853 --> 00:10:04,729
أكان منفعلاً؟

194
00:10:04,812 --> 00:10:07,231
ليس بنفس القدر الذي سيكون عليه عندما أخبره

195
00:10:07,315 --> 00:10:09,358
أنك من أفسدت نسخته
."من فيلم "ذا سيرشيرز

196
00:10:09,442 --> 00:10:10,276
.مهلاً

197
00:10:11,819 --> 00:10:12,653
أين كنت؟

198
00:10:13,779 --> 00:10:15,489
.عرجت على متجر العلف

199
00:10:16,198 --> 00:10:17,617
أهناك حصلت على كدمة عينك؟

200
00:10:19,785 --> 00:10:22,455
حسناً، لهذا السبب أضع
.هذا الخافي عديم النفع

201
00:10:23,539 --> 00:10:26,042
لديّ ابنة بدأت في تعاطي المخدرات
.في عمر 12 عاماً

202
00:10:26,125 --> 00:10:27,960
،سمعت كل كذبة

203
00:10:28,044 --> 00:10:31,213
بداية من: "أيمكنني استعارة بعض
"من بولك من أجل صف العلوم؟

204
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
.خضت الأمر

205
00:10:35,134 --> 00:10:36,010
...لا، إنني

206
00:10:36,594 --> 00:10:39,764
،"ذهبت إلى رجل للحديث معه بشأن "روستر
.وانتهى الأمر بشجار

207
00:10:40,598 --> 00:10:41,557
هل تشاجرت؟

208
00:10:42,892 --> 00:10:45,561
.تدحرجنا في الوحل في موقف مقطورات

209
00:10:45,645 --> 00:10:48,022
.وقبض علينا شرطي بملابسه الداخلية

210
00:10:48,773 --> 00:10:51,942
.مؤكد أن "توبي كيث" كان ليحتقره كثيراً

211
00:10:53,277 --> 00:10:56,697
أعلم أن الوضع صعب عليك
.في ظل اهتمامك بالمزرعة واختفاء شقيقك

212
00:10:58,115 --> 00:10:59,659
أكره أن أراك تتورط في أي مشاكل

213
00:10:59,950 --> 00:11:02,953
لذا إنني موجودة إن أردت التحدث
،أو إن أمكنني المساعدة بأي شكل

214
00:11:03,245 --> 00:11:05,206
أو إن أردت بعض البول
الخالي من المخدرات؟

215
00:11:07,583 --> 00:11:09,001
.أقدر لك هذا

216
00:11:11,754 --> 00:11:12,797
.مرحباً

217
00:11:14,382 --> 00:11:16,509
.أغلقت الهاتف للتو مع الشرطة

218
00:11:17,218 --> 00:11:18,052
...حسناً

219
00:11:18,594 --> 00:11:21,514
،"تشاجرت أنا و"نيك
.ولكن لن يكون ثمة أي تهم

220
00:11:23,391 --> 00:11:25,142
.وجدوا دراجة شقيقك النارية

221
00:11:26,519 --> 00:11:27,395
أين؟

222
00:11:28,312 --> 00:11:29,689
.في الممر الجبلي

223
00:11:30,523 --> 00:11:31,899
.في أسفل الجرف

224
00:11:39,407 --> 00:11:45,788
"إسعاف"

225
00:11:54,463 --> 00:11:55,381
.تباً

226
00:11:56,507 --> 00:11:57,383
."ويلكرسون"

227
00:11:58,634 --> 00:11:59,760
ماذا حدث؟

228
00:11:59,844 --> 00:12:02,388
يبدو أنه كان يسير بسرعة كبيرة
،على حافة الرصيف

229
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
"جيرارد) لسحب السيارات)"

230
00:12:03,389 --> 00:12:04,849
...وتعطلت المكابح

231
00:12:06,016 --> 00:12:07,059
.وسقط من فوق السور

232
00:12:07,727 --> 00:12:08,728
أين هو؟

233
00:12:09,603 --> 00:12:10,646
.ما زلنا نبحث

234
00:12:15,693 --> 00:12:17,027
.برفق

235
00:12:17,570 --> 00:12:18,571
.يا إلهي

236
00:12:21,323 --> 00:12:22,825
.إننا نمشط المنطقة بأكملها

237
00:12:23,242 --> 00:12:24,827
.رجال البحث والإنقاذ لدينا هم الأفضل

238
00:12:26,120 --> 00:12:29,331
لدينا فريق في النهر متخصص في الإنقاذ
.في المياه سريعة التدفق

239
00:12:29,874 --> 00:12:31,250
.هذا غير منطقي

240
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
.يركب "روستر" دراجة نارية منذ صغره

241
00:12:35,212 --> 00:12:37,173
.إنه يعرف هذا الطريق تمام المعرفة

242
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
.لسوء الحظ، نرى أموراً كهذه طوال الوقت

243
00:12:47,558 --> 00:12:48,392
.رباه

244
00:12:56,150 --> 00:12:57,318
.كولت"، إنني آسف"

245
00:12:59,403 --> 00:13:00,571
لم تتأسف؟

246
00:13:01,697 --> 00:13:03,240
.اعثر على شقيقي فحسب

247
00:13:04,033 --> 00:13:06,577
.نفعل كل ما بوسعنا -
!افعلوا المزيد -

248
00:13:16,003 --> 00:13:17,213
.لا يمكنني تحمل هذا

249
00:13:17,296 --> 00:13:19,924
آسفة، اتصلت بك فحسب
.لأنني اعتقدت أنك سترغبين في التواجد هنا

250
00:13:20,007 --> 00:13:21,550
،لا، سعيدة للغاية أنك فعلت هذا
،كل ما في الأمر

251
00:13:22,176 --> 00:13:23,969
.عدم معرفة أي شيء

252
00:13:24,053 --> 00:13:25,429
.أنا متوترة جداً

253
00:13:26,388 --> 00:13:27,348
ألديك أي حشيش؟

254
00:13:27,431 --> 00:13:30,100
.عندما يحترق منزلك، تمرين بذلك بسرعة

255
00:13:30,559 --> 00:13:32,645
.ولكن لديّ بعض الأقراص -
.مرحى -

256
00:13:32,728 --> 00:13:34,522
.صادرتها من ابنتي

257
00:13:34,605 --> 00:13:36,273
.ماذا تكون؟ أتعلمين؟ لا يهم

258
00:13:36,357 --> 00:13:38,943
،لا أكترث، في أحسن الحالات
.ستخفف من وطأة الأمر

259
00:13:39,026 --> 00:13:41,070
وأسوأ الحالات، ستخفض الكولسترول؟

260
00:13:42,947 --> 00:13:45,241
.يجب أن نكون هناك -
لقد بحثنا في أرجاء النهر -

261
00:13:45,324 --> 00:13:47,451
...لمدة ساعتين حتى طلبوا منا الذهاب

262
00:13:47,535 --> 00:13:48,536
!كنا نساعد

263
00:13:48,619 --> 00:13:51,330
.كنا نعيقهم، إنهم يجرون تحقيقاً

264
00:13:51,413 --> 00:13:53,666
ما الأمر؟ ما الذي حدث؟ -
هل "روستر" بخير؟ -

265
00:13:53,749 --> 00:13:55,918
.لا يعرفون أي شيء

266
00:13:56,001 --> 00:13:57,920
"لا يعرفون إن كان "روستر
.على متن الدراجة

267
00:13:58,003 --> 00:13:59,171
.ما زالوا يبحثون عنه

268
00:13:59,255 --> 00:14:00,089
...يا إلهي

269
00:14:00,673 --> 00:14:02,091
.لديهم فريق بحث كامل

270
00:14:02,174 --> 00:14:04,552
.أجل، ويعمل أفضل رجالهم على الأمر أيضاً

271
00:14:04,635 --> 00:14:07,304
..."ويلكرسون"
ليس من المفترض أن تكون شرطياً

272
00:14:07,388 --> 00:14:10,224
إن كان عليك انتظار وقوع المكروه
.لتبحث في الأمر

273
00:14:10,307 --> 00:14:11,851
أثمة أي شيء يمكننا فعله؟

274
00:14:12,726 --> 00:14:15,020
ماذا سنفعل بحق السماء؟

275
00:14:15,855 --> 00:14:17,565
.سنتركهم يقومون بعملهم

276
00:14:17,648 --> 00:14:18,774
يقومون بعملهم؟

277
00:14:18,858 --> 00:14:21,485
.سأتصل بـ"ماغي"، وأُعلمها بما يحدث

278
00:14:21,569 --> 00:14:22,695
.ماذا؟ لا

279
00:14:23,028 --> 00:14:24,363
.لا تتصل بأمي

280
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
.ستقلقها بلا داع

281
00:14:26,240 --> 00:14:27,825
.يجب أن تعرف ماذا يحدث

282
00:14:27,908 --> 00:14:29,869
.لا أحد يعرف ما الذي يحدث

283
00:14:29,952 --> 00:14:31,412
!هذا هو المغزى بأكمله

284
00:14:31,495 --> 00:14:33,163
.سأتصل بها -
.لا بأس -

285
00:14:33,247 --> 00:14:34,164
.اتصل بها

286
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
هل تحدثت إلى "نيك"؟

287
00:14:35,624 --> 00:14:38,836
أجل، أخبر "روستر" أن يغادر المدينة
.ولكنها كانت آخر مرة رآه بها

288
00:14:38,919 --> 00:14:39,879
أتصدقينه؟

289
00:14:39,962 --> 00:14:43,132
أجل، إنه وغد، ولكنني دائماً ما أعرفه
.حين يكذب

290
00:14:43,215 --> 00:14:45,217
لقد صدقته أيضاً حينما قال
."إنه ذهب إلى "أوهايو

291
00:14:45,968 --> 00:14:48,554
..."ثق بي، إنه لا يعرف مكان "روستر -
أثق بك؟ -

292
00:14:48,637 --> 00:14:50,389
السبب الوحيد لحدوث كل هذا

293
00:14:50,472 --> 00:14:53,225
لأنك كنت تخونين زوجك السابق
.مع شقيقي

294
00:14:53,309 --> 00:14:54,685
.يكفي هذا الهراء

295
00:14:54,768 --> 00:14:55,811
.أجل، لا يهم

296
00:14:56,770 --> 00:14:57,813
إلى أين تذهب؟

297
00:14:57,897 --> 00:14:58,939
.سأذهب لأقتل الذئب

298
00:14:59,023 --> 00:15:00,649
.يمكن لهذا أن ينتظر -
!أبي -

299
00:15:00,733 --> 00:15:03,068
.روستر" سيعود"

300
00:15:03,694 --> 00:15:05,946
تقول دائماً إن العمل لا يتوقف، أليس كذلك؟

301
00:15:06,030 --> 00:15:07,907
،سأقتل الذئب

302
00:15:07,990 --> 00:15:10,659
.ثم عندما يعود، سيكون الأمر منتهياً

303
00:15:12,411 --> 00:15:13,537
!تباً

304
00:15:19,084 --> 00:15:20,878
.أخبرني إن علمت أي شيء

305
00:15:21,086 --> 00:15:21,921
.رائع

306
00:15:31,764 --> 00:15:35,017
يستمر "روستر" في جلب
.كل خردة الدراجات النارية إلى المنزل

307
00:15:37,019 --> 00:15:38,896
.ما كان ليفعل أي شيء بها أبداً

308
00:15:41,023 --> 00:15:43,525
!يعج هذا المكان بأكمله بالفوضى

309
00:15:51,742 --> 00:15:53,994
.إنني السبب في حب "روستر" للدرجات النارية

310
00:15:57,790 --> 00:15:59,750
.لم أكن أعرف أنك كنت تقودها

311
00:16:00,584 --> 00:16:02,836
."كنت أملك واحدة قديمة من نوع "هارلي

312
00:16:05,589 --> 00:16:06,966
.اصطحبته في أول جولة له

313
00:16:09,510 --> 00:16:13,472
،لم يكن عمره أكثر من 6 أو 7 سنوات
.يا إلهي

314
00:16:15,641 --> 00:16:18,268
."ركبناها عبر منتزه "غانيسون ناشونال

315
00:16:21,397 --> 00:16:23,565
.اعتقدت أنه ربما يخيفه الأمر

316
00:16:24,733 --> 00:16:26,110
.ولكنه كان يضحك

317
00:16:26,777 --> 00:16:30,030
"!وظل يصيح: "أسرع يا أبي

318
00:16:34,576 --> 00:16:36,245
.لا يمكنك لوم نفسك

319
00:16:36,829 --> 00:16:38,914
.مررت بهذا الأمر وهو لا يفيد على الإطلاق

320
00:16:44,878 --> 00:16:46,672
.يعتقد المرء أن بإمكانه حمايتهم

321
00:16:49,883 --> 00:16:50,926
...يظن أنه يمكنه

322
00:16:51,635 --> 00:16:52,803
.الحفاظ عليهم

323
00:16:55,097 --> 00:16:58,100
ثم يتلقى تلك المكالمة ويدرك

324
00:16:58,183 --> 00:17:00,978
.أنه كان يخدع نفسه طوال الوقت

325
00:17:01,061 --> 00:17:04,356
،أجل، ولكنه ما زال بإمكانه العودة
.إنك لا تعرف ماذا حدث

326
00:17:04,440 --> 00:17:06,191
.لم تري تلك الدراجة

327
00:17:08,277 --> 00:17:10,279
.ولم تري ذلك الجرف

328
00:17:14,867 --> 00:17:16,577
،"لم أرد أن أقول ذلك أمام "كولت

329
00:17:16,660 --> 00:17:18,579
.ولكن "روستر" مات

330
00:17:20,122 --> 00:17:20,998
.عزيزي

331
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
ماذا تفعل هنا؟

332
00:17:45,189 --> 00:17:46,231
فكرت في الأمر؟

333
00:17:46,315 --> 00:17:47,441
أي أمر؟

334
00:17:47,524 --> 00:17:49,026
.لقد زيّف "روستر" وفاته

335
00:17:51,653 --> 00:17:53,447
.قذف بدراجته من فوق ذلك الجرف

336
00:17:53,530 --> 00:17:56,408
،حتى يعتقد "نيك" أنه مات
.ويتخلى عن حذره

337
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
ثم تتفاجأ

338
00:17:58,869 --> 00:18:00,370
.بسقوط "نيك" من ذلك الجرف

339
00:18:01,413 --> 00:18:02,873
.ويمكنك إيجاد جثة هذه المرة

340
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
أهذا حقاً ما تعتقد أنه حدث لـ"روستر"؟

341
00:18:06,168 --> 00:18:08,003
..."كل ما أعرفه هو أن "نيك

342
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
.يعرف شيئاً

343
00:18:11,215 --> 00:18:12,966
،لم تستطع "ماري" إخراج الحقيقة منه

344
00:18:13,634 --> 00:18:14,885
.ولكنني سأفعل

345
00:18:15,719 --> 00:18:18,013
سأرى إن كان سيكذب عليّ
.وثمة مسدس موجه إلى فمه

346
00:18:20,349 --> 00:18:22,392
.لديك زوجة وطفل

347
00:18:23,185 --> 00:18:26,271
.لن تفيدهما إن دخلت السجن

348
00:18:27,648 --> 00:18:28,816
لم تصدقني

349
00:18:29,233 --> 00:18:30,818
.عندما أخبرتك أنه مفقود

350
00:18:31,693 --> 00:18:32,903
.قلت إن الأم ليس مهماً

351
00:18:34,613 --> 00:18:39,159
السبيل الوحيد لمعرفة ماذا حدث
.هو بالحديث إلى ذلك الوغد

352
00:18:42,913 --> 00:18:45,165
..."وقع حادث لـ"روستر

353
00:18:46,667 --> 00:18:48,961
وكل ما يمكننا فعله هو أن نأمل
.أنه نجى منه

354
00:18:51,046 --> 00:18:52,589
أسمعت ما قلته؟

355
00:18:58,595 --> 00:18:59,429
.لقد أصبته

356
00:19:01,682 --> 00:19:02,724
.سأسعى خلفه

357
00:19:02,808 --> 00:19:03,684
كولت"؟"

358
00:19:05,978 --> 00:19:07,229
!تباً

359
00:19:14,903 --> 00:19:15,779
!"كولت"

360
00:19:17,990 --> 00:19:21,618
،لا يمكنك رؤية الدماء، ولا يمكنك تقفي أثره
!لا يمكنك رؤية أي شيء هنا

361
00:19:35,591 --> 00:19:37,509
.بربك يا "كولت"، لنعد إلى المنزل

362
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
.لا أحتاج إليك هنا

363
00:19:40,846 --> 00:19:42,055
!ولا أريدك هنا

364
00:19:42,139 --> 00:19:44,141
!ولا أريدك هنا

365
00:19:44,224 --> 00:19:45,726
!عد إلى المنزل فحسب

366
00:19:49,938 --> 00:19:51,064
.هذا جنون

367
00:19:51,815 --> 00:19:53,692
تصطاد ذئباً في عتمة الليل

368
00:19:53,775 --> 00:19:55,986
.في وسط عاصفة مطرية

369
00:19:57,321 --> 00:19:59,198
.سأصطاد هذا الذئب اللعين

370
00:20:05,829 --> 00:20:08,040
أمتأكد من أنك لا تريد أن تحاول النوم؟

371
00:20:08,123 --> 00:20:11,210
،يمكنك ابتلاع إحدى أقراص ابنتي
،دواء "نايكل" للزكام

372
00:20:11,960 --> 00:20:12,878
.ونرى ماذا سيحدث

373
00:20:15,088 --> 00:20:16,924
.أريد الجلوس هنا لبعض الوقت

374
00:20:20,969 --> 00:20:22,930
.أتمنى لو كان إمكاني فعل المزيد لأساعد

375
00:20:24,306 --> 00:20:25,307
.فعلت الكثير

376
00:20:28,185 --> 00:20:29,728
.يجب أن تخلدي إلى النوم

377
00:20:30,646 --> 00:20:32,940
.لا فائدة من إرهاق كلينا

378
00:20:33,899 --> 00:20:34,775
أمتأكد؟

379
00:20:34,858 --> 00:20:35,692
.أجل

380
00:20:37,194 --> 00:20:38,028
.مفهوم

381
00:20:42,699 --> 00:20:44,326
.ولكنني بجانبك إن احتجت إليّ

382
00:21:32,582 --> 00:21:33,625
.أخبرتك أنني سأصطاده

383
00:21:34,293 --> 00:21:35,127
.أحسنت عملاً

384
00:21:41,675 --> 00:21:42,509
.رباه

385
00:21:43,385 --> 00:21:45,721
.سيغضب "روستر" كثيراً لتفويته الأمر

386
00:21:47,639 --> 00:21:50,058
من سيأخذه؟ -
.يجب أن نحشيه -

387
00:21:50,684 --> 00:21:52,311
،يمكننا وضعه بداخل الكوخ

388
00:21:53,145 --> 00:21:55,105
.وكأنه سيهاجم، سيفزع

389
00:21:55,897 --> 00:21:57,858
.يمكننا وضع كاميرا في فمه

390
00:21:57,941 --> 00:22:01,069
لا يكتفي المرء أبداً من مقاطع مصورة
.لشقيقه يتغوط في بنطاله

391
00:22:06,033 --> 00:22:07,200
.سعيد أن الأمر انتهى

392
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
.أجل

393
00:22:09,411 --> 00:22:11,872
.هيا، لندخل -
.لا -

394
00:22:12,331 --> 00:22:13,165
.تباً لذلك

395
00:22:14,124 --> 00:22:17,044
.تكفلت بمشكلة، حان وقت التكفل بالأخرى

396
00:22:18,045 --> 00:22:19,212
."سأذهب لأرى "نيك

397
00:22:20,547 --> 00:22:22,382
.من الأفضل أن تبتعد عن هناك

398
00:22:23,592 --> 00:22:24,593
.لن أستسلم

399
00:22:26,178 --> 00:22:27,637
.لا أطلب منك هذا

400
00:22:30,182 --> 00:22:32,434
.أطلب منك ألا تقترف أمراً غبياً

401
00:22:36,313 --> 00:22:37,981
...سينتهي بك الأمر في السجن

402
00:22:39,483 --> 00:22:40,984
.أو في قبر

403
00:22:42,527 --> 00:22:43,362
.أكرهه

404
00:22:45,447 --> 00:22:46,323
.اجلس

405
00:22:47,532 --> 00:22:48,367
أجلس؟

406
00:22:49,701 --> 00:22:50,702
.ليس لدينا وقت

407
00:22:51,828 --> 00:22:52,662
.رجاء

408
00:23:08,011 --> 00:23:10,514
أتعرف العلم المطوي في غرفة المعيشة؟

409
00:23:12,641 --> 00:23:13,642
الخاص بالعم "غريغ"؟

410
00:23:14,810 --> 00:23:15,769
.أجل

411
00:23:17,979 --> 00:23:20,399
أتذكر حين غضبت للغاية

412
00:23:20,482 --> 00:23:22,567
.لأن "روستر" كان يرتديه ويركض به كعباءة

413
00:23:26,738 --> 00:23:30,242
"غادرت وحداتنا إلى "فيتنام
.وبين كل واحدة والأخرى أسبوع

414
00:23:32,244 --> 00:23:33,537
.أمي المسكينة

415
00:23:35,664 --> 00:23:38,792
يقاتل كلا ولداها في حرب
.لم يؤمن بها الكثير من الناس

416
00:23:41,169 --> 00:23:43,130
.كان شقيقي جندياً بارعاً

417
00:23:44,673 --> 00:23:45,882
.هذا مؤكد

418
00:23:49,052 --> 00:23:51,763
كنت أنا و"غريغ" نرسل الخطابات
.إلى بعضنا كل أسبوع

419
00:23:54,349 --> 00:23:55,809
...لا شيء مهم، مجرد

420
00:23:57,561 --> 00:23:59,104
.وجود شخص لنتحدث معه

421
00:24:01,189 --> 00:24:02,732
.شخص ما كان يفهم

422
00:24:06,945 --> 00:24:08,029
...قبل أسبوعين

423
00:24:10,240 --> 00:24:11,908
،من نهاية جولتي

424
00:24:13,118 --> 00:24:14,369
...وصلتني معلومة أنه

425
00:24:16,079 --> 00:24:19,040
..."دُبر كمين لوحدته خارج "كن تاه

426
00:24:21,042 --> 00:24:22,502
.وفُقد في المعركة

427
00:24:26,131 --> 00:24:27,716
.عيد فصح سعيد

428
00:24:33,889 --> 00:24:36,558
،أرادوا أن يرسلوني إلى الوطن
.ولكنني طلبت إعادة تجنيد

429
00:24:39,478 --> 00:24:42,022
...عرفت أمي، وتوسلت لي ألا أفعل

430
00:24:43,273 --> 00:24:45,400
ولكنني كنت أعرف
...أن "غريغ" على قيد الحياة

431
00:24:47,110 --> 00:24:48,528
.وكنت سأجده

432
00:24:48,612 --> 00:24:49,446
...أبي

433
00:24:50,572 --> 00:24:52,949
.أعرف ما تحاول فعله -
.اخرس -

434
00:24:53,658 --> 00:24:54,493
.دعني أُكمل

435
00:24:55,160 --> 00:24:57,454
...تعقبت كل نهر

436
00:24:58,747 --> 00:24:59,748
."بحثاً عن "غريغ

437
00:25:02,417 --> 00:25:03,502
.وعدت خالي الوفاض

438
00:25:05,629 --> 00:25:07,881
.ثم في يوم ما، ضربتنا قذيفة هاون

439
00:25:08,632 --> 00:25:11,635
،انتهى بي الأمر في المستشفى
.لحسن الحظ أنني على قيد الحياة

440
00:25:15,722 --> 00:25:16,681
...أطارد شبحاً

441
00:25:19,434 --> 00:25:20,810
.كاد أن يتسبب في مقتلي

442
00:25:26,066 --> 00:25:27,817
.لا يمكنني فقدان كلا ولديّ

443
00:25:31,112 --> 00:25:32,113
.لا يمكنني هذا

444
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
.لن تفقدني

445
00:25:41,456 --> 00:25:43,333
."ولم تفقد "روستر

446
00:25:45,168 --> 00:25:46,211
.إنه حي

447
00:25:47,045 --> 00:25:48,547
.و"نيك" هو المتسبب

448
00:25:49,089 --> 00:25:52,342
!ذلك الوغد، اللعين

449
00:25:52,425 --> 00:25:54,594
!سيخبرني بمكانه

450
00:26:16,491 --> 00:26:17,492
أأنت "نيك"؟

451
00:26:18,159 --> 00:26:19,077
أجل، لم؟

452
00:26:19,744 --> 00:26:20,662
."أنا "بو بينيت

453
00:26:21,371 --> 00:26:23,290
."والد "كولت" و"روستر

454
00:26:23,707 --> 00:26:26,668
..."أنصت يا رجل، لقد أخبرت "كولت
.أخبرت الجميع

455
00:26:27,168 --> 00:26:28,712
."لا أعرف أين "روستر

456
00:26:31,590 --> 00:26:33,091
.يجب أن تغادر المدينة

457
00:26:33,717 --> 00:26:36,469
.ربما يجب أن تغادر شرفتي -
.أنصت إليّ -

458
00:26:38,221 --> 00:26:40,015
...فقدت ولداً

459
00:26:41,016 --> 00:26:43,685
.والآخر يعتقد أن لك علاقة بالأمر

460
00:26:45,604 --> 00:26:48,732
.لن أتركه يُسجن بسبب شيء ربما يفعله بك

461
00:26:51,568 --> 00:26:53,570
.احزم أمتعتك وغادر

462
00:26:55,655 --> 00:26:57,741
ولم قد أنصت لك؟

463
00:26:57,824 --> 00:27:00,118
لأنني رجل عمره 72 عاماً

464
00:27:00,201 --> 00:27:03,955
لن يمانع في قضاء ما تبقى من حياته
.في زنزانة ضيقة

465
00:27:36,988 --> 00:27:38,823
"ترجمة "محمد بخيت

