1
00:00:00,054 --> 00:00:02,170
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:02,171 --> 00:00:06,021
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:06,056 --> 00:00:09,570
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:09,640 --> 00:00:13,400
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:13,470 --> 00:00:19,570
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:19,650 --> 00:00:20,860
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:20,940 --> 00:00:24,320
استخدمت أولئك السجناء لمهاجمتي
.(في الحمام لصالح (دياز

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,830
فلمَ لا تخبرني كيف أجده؟

9
00:00:26,900 --> 00:00:30,210
.عليك إثبات جدارتك بصداقتي -
ما مرادك؟ -

10
00:00:30,280 --> 00:00:31,590
.أود التخلص منه

11
00:00:34,450 --> 00:00:35,790
.طعنتني

12
00:00:35,800 --> 00:00:37,630
.لم أطعنك -
.ابتعد عني -

13
00:00:37,640 --> 00:00:42,050
!الفيديو! هذا الحارس طعنني -
!ما فعلت شيئًا -

14
00:00:42,130 --> 00:00:45,640
.أبرمت صفقة مع زوجي
.وهو في السجن بموجبها

15
00:00:45,650 --> 00:00:52,070
.الآن حان دورك للإيفاك بشطرك من الصفقة
.سنسقط (ريكاردو دياز) معًا

16
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ3: (( تخطي الحدود"

17
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
{\pos(180,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

18
00:01:32,730 --> 00:01:35,900
وعدت ببقاء المباحث الاتحادية
.(في مدينة (ستار) ريثما يُعتقل (دياز

19
00:01:35,970 --> 00:01:38,980
.وكما ترين، ما زلنا هنا -
.أجل، لكنك لم تعتقليه -

20
00:01:38,990 --> 00:01:43,110
{\pos(190,230)}
،اعتقال (دياز) ما زال أولوية
.لكنه ليس المجرم الوحيد على قائمتنا

21
00:01:43,190 --> 00:01:44,610
{\pos(190,230)}
.دعيني أساعدك -
المعذرة؟ -

22
00:01:44,690 --> 00:01:48,466
.تعلمين ما يمكنني فعله بالحاسوب -
.(لدينا خبراؤنا يا آنسة (سموك -

23
00:01:48,501 --> 00:01:49,740
.لكنهم ليسوا بخبرتي

24
00:01:49,820 --> 00:01:53,300
(أعرف كل شيء عن (دياز
.(و(صيادي القوس الطويل

25
00:01:53,370 --> 00:01:55,290
.أجل! هم أيضًا هنا

26
00:01:55,370 --> 00:01:58,920
{\pos(190,230)}
،استقدم (دياز) أعتى المجرمين
.أي أنك وأنا لم يعد لدينا وقت لنهدره

27
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
{\pos(190,230)}.آتني حاسوبًا ودعيني أعمل

28
00:02:01,670 --> 00:02:06,300
{\pos(190,230)}.اتفاقيتي مع زوجك تمنحك حصانة
.لكنها لا تجعلنا حليفتين

29
00:02:06,380 --> 00:02:08,930
{\pos(190,230)}هاجمني (دياز) فيما كنت
.تحت الحماية الوقائية

30
00:02:09,475 --> 00:02:12,930
{\pos(190,230)}.زوجي في السجن
.واضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

31
00:02:13,010 --> 00:02:17,020
{\pos(190,230)}.اتفاقيتك مع (أوليفر) أفسدت حياتي والمدينة

32
00:02:17,030 --> 00:02:21,023
{\pos(190,230)}كل ما أطلبه منك هو الإيفاء
.بشطرك من الاتفاقية

33
00:02:23,060 --> 00:02:26,950
{\pos(190,230)}
،يؤسفني تعرضك لهجوم
.لكن سجن زوجك ليس ذنبي

34
00:02:27,020 --> 00:02:30,950
{\pos(190,230)}
،اعتمار تلك القلنسوة كان خياره
.وكذلك تسليم نفسه

35
00:02:31,030 --> 00:02:36,260
{\pos(190,230)}.عاودي منزلك وتمتعي بحريتك
.ودعي مقاومة الجريمة لي

36
00:02:40,040 --> 00:02:45,550
{\pos(190,230)}أمضى زوجي الـ6 سنين الخالية
،يقاتل لأجل أهل هذه المدينة

37
00:02:45,560 --> 00:02:49,550
{\pos(190,230)}
،مخاطرًا بكل شيء، والآن يمكث في سجن
،وحياته في خطر

38
00:02:49,560 --> 00:02:52,440
{\pos(190,210)}.فيما يجول ذلك الوحش حرًا طليقًا

39
00:02:54,760 --> 00:02:56,722
{\pos(190,220)}.ذلك ليس عدلًا

40
00:03:03,540 --> 00:03:05,740
{\pos(190,230)}.عجبًا. ما زلت لا أصدق أنك طعنت نفسك

41
00:03:06,769 --> 00:03:10,200
{\pos(190,230)}أأصبت عضوًا مهمًا، ككبدك أو نحوه؟

42
00:03:10,280 --> 00:03:14,580
{\pos(190,220)}
،صحيح. غالبًا لا تملك كبدًا أصلًا
.عضلات فحسب

43
00:03:14,590 --> 00:03:16,920
{\pos(190,220)}أتحسبني كان لدي خيار آخر؟

44
00:03:27,960 --> 00:03:32,100
{\pos(190,220)}.نفذت طلبك
.(أنبئني الآن بما تعلم عن (دياز

45
00:03:32,180 --> 00:03:35,270
{\pos(190,220)}ما فعلته ليس تحديدًا ما قصدته
.(بطلبي التخلص من (يورك

46
00:03:35,280 --> 00:03:38,940
.وجدتُ طريقة أفضل -
.ما زال يحسب نفسه بطلًا -

47
00:03:38,950 --> 00:03:42,860
.إنك أبله مما ظننتك -
.رويدكما أيها السيدان. الاتفاق حقّ نافذ -

48
00:03:42,930 --> 00:03:45,400
{\pos(190,220)}(تخلصنا من مضايقة (يورك
.يعني أننا جاهزون لبدء العمل

49
00:03:45,480 --> 00:03:49,900
{\pos(190,200)}.بفضل (كوين)، سنحظى بليلة منقطعة النظير

50
00:03:49,980 --> 00:03:54,160
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكن أعرف من يدري -

51
00:03:55,030 --> 00:04:01,300
{\pos(190,220)}.(ثمة مخبر هنا في سجن (سلابسايد
.فلا عملية تتم هنا بدون إذن الشيطان

52
00:04:03,120 --> 00:04:05,300
{\pos(190,230)}الشيطان؟ -
.أجل -

53
00:04:05,310 --> 00:04:09,760
.(مدبر مهاجمتك وذي الصلة المباشرة بـ(دياز

54
00:04:09,830 --> 00:04:15,310
،اقتصر دوري على الوساطة في الصفقة
،لكن بما أنني رجل وفيّ بوعدي

55
00:04:15,320 --> 00:04:18,480
.سأدبر مقابلة بينكما -
أتتوقع حقًا أن أثق بك؟ -

56
00:04:18,560 --> 00:04:20,890
ليس لديك خيار آخر الآن، صحيح؟

57
00:04:22,036 --> 00:04:27,450
{\pos(190,230)}متى؟ -
.الليلة، الزنزانة "3-ب" بعد التعتيم -

58
00:04:31,020 --> 00:04:33,750
.وستعرف الموعد

59
00:04:40,370 --> 00:04:43,670
.ماطل كما تشاء. ستنهار أخيرًا

60
00:04:44,397 --> 00:04:51,470
.وعندئذ، سأكون حاضرًا
.هذه فرصتك الأخيرة قبلما أستقدمها

61
00:04:56,770 --> 00:05:00,110
أأكلت علبة البسكويت هذه بالكامل أم لا؟

62
00:05:03,010 --> 00:05:07,135
.هون عليك يا عزيزي
جعت قليلًا فحسب، أليس كذلك؟

63
00:05:07,390 --> 00:05:09,580
.الآن تشعر بألم في المعدة

64
00:05:09,650 --> 00:05:13,110
الآن علمنا عاقبة الإفراط
في تناول السكر، صحيح؟

65
00:05:13,190 --> 00:05:15,780
.(هيا. لنلق التحية على (إيلا

66
00:05:15,860 --> 00:05:18,796
خططت لكثير من الأنشطة الممتعة
.أثناء غيابي وأبيك خارج المدينة

67
00:05:18,797 --> 00:05:20,400
!مرحبًا

68
00:05:20,460 --> 00:05:23,500
.أخذت أستجوبه لـ20 دقيقة
وجعلته يعترف خلال 15 ثانية؟

69
00:05:23,570 --> 00:05:27,767
.أنا أمه ورئيستك
.سنغادر خلال 5 دقائق

70
00:05:28,580 --> 00:05:30,390
.أجل، إنني على أهبة الاتسعداد

71
00:05:31,504 --> 00:05:33,340
.لا تبدو سعيدًا جدًا بذلك

72
00:05:33,420 --> 00:05:36,640
(إنما أتمنى لو أننا اعتقلنا (دياز
.قبل سفرنا إلى الخارج

73
00:05:36,710 --> 00:05:38,010
.سنفعل -
.أجل -

74
00:05:38,090 --> 00:05:40,070
.وستكون (فليستي) بخير، أؤكد لك

75
00:05:40,140 --> 00:05:44,850
.أظنك بحاجة إلى تغيير للأجواء
.سيغدو كشهر عسل ثانٍ

76
00:05:44,930 --> 00:05:46,554
.(أجل، مع (كورتس

77
00:05:47,912 --> 00:05:49,910
(طلقة الموت) و(كيوبيد)
.جاءا معنا في أول شهر عسل لنا

78
00:05:49,980 --> 00:05:54,740
.كلا، ذلك ليس أول شهر عسل لنا
الأول كان في (هاواي)، أتذكرين؟

79
00:05:54,750 --> 00:05:56,820
.الأراجيح لدى الشاطئ

80
00:05:56,900 --> 00:05:59,080
.كانت (هاواي) جميلة -
.كانت في غاية الجمال -

81
00:05:59,090 --> 00:06:03,160
.توقعت أن يكون العمل معك أكثر صعوبة -
أتقصد كوننا معًا على مدار الساعة؟ -

82
00:06:03,240 --> 00:06:05,330
.لطالما أبقتنا المغامرة أقوياء

83
00:06:05,410 --> 00:06:08,420
.العمليات المحفوفة بالخاطر -
.شاعرية في الخط الأمامي -

84
00:06:08,430 --> 00:06:11,010
.إننا نشكل فريقًا جيدًا -
.نشكل أفضل فريق -

85
00:06:19,395 --> 00:06:23,411
.سيطر (ريكاردو دياز) على مدينة بأسرها -
.ثم فككنا بنيتها التحتية -

86
00:06:23,446 --> 00:06:26,270
.ليس تهديدًا داهمًا -
.لديه حلفاء جدد -

87
00:06:26,280 --> 00:06:28,940
اخترق أحدهم شبكة تأمين
،مركز مكافحة الأمراض واتقائها

88
00:06:28,950 --> 00:06:32,360
.أنظمة أمنهم تحديدًا
.إنهم يخططون لشيء

89
00:06:32,440 --> 00:06:35,570
استنتجت ذلك من هذه الصورة
واختراق ألكتروني عير مؤكد؟

90
00:06:35,650 --> 00:06:37,868
إنه الخيط الوحيد الذي تسنى
.لنا منذ شهور، تعلم ذلك

91
00:06:37,903 --> 00:06:41,410
.لا يمكننا إهدار هذه الفرصة -
.إذًا آتني قرينة دامغة أتصرف بموجبها -

92
00:06:41,490 --> 00:06:43,790
النظام الأمني لمركز مكافحة
.الأمراض واتقائها متين

93
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
.لا يدخله أحد بدون تصريح من المستوى الـ5

94
00:06:46,880 --> 00:06:50,880
لا يمكنني إهدار موارد قيمة
.على ملابسات ظرفية بهذا الشكل

95
00:06:50,950 --> 00:06:54,050
تقصد شخصًا يحتل المرتبة الـ27
.على قائمتنا لأكثر المجرمين المطلوبين

96
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
.ذلك أيضًا

97
00:06:55,460 --> 00:06:57,090
بلغي مركز مكافحة الأمراض
.واتقائها بتعرضهم للقرصنة

98
00:06:57,170 --> 00:06:59,318
.يمكنك التصرف حسب ما يرونه ملائمًا

99
00:06:59,630 --> 00:07:02,560
أحتاج إلى تركيزك
.في جهة أخرى أيتها العميلة

100
00:07:08,660 --> 00:07:11,060
.أحزر أن قلبها ليس متحجرًا كليًا

101
00:07:11,140 --> 00:07:15,468
...التجسس على المباحث الاتحادية
.لعلها ليست أفضل حركة لاتفاقية حصانتنا

102
00:07:15,503 --> 00:07:19,280
أفضل طلب الصفح على طلب
.الإذن باستخدام الحاسوب

103
00:07:19,360 --> 00:07:22,718
،)حين قلت إنك فرغت من طريقة (أرغوس
.ما كنت تمزحين

104
00:07:22,753 --> 00:07:26,283
.(لدى (جون) أولويات بخلاف اعتقال (دياز
.أما أنا، فلا

105
00:07:26,490 --> 00:07:31,070
أقدر حقًا رغبتك في المساعدة
،والسماح لي بالنوم على أريكتك

106
00:07:31,105 --> 00:07:32,420
.وهي أكثر راحة بكثير مما تبدو

107
00:07:32,500 --> 00:07:37,180
كنت أتحرّق للم شمل الفريق
.(والإيقاع بابن الفاجرة (دياز

108
00:07:37,260 --> 00:07:39,470
ما مراده من مركز مكافحة الأمراض واتقائها؟

109
00:07:39,540 --> 00:07:42,600
.استيضاح ذلك هو الجزء السهل -
وما الجزء الصعب؟ -

110
00:07:42,670 --> 00:07:46,810
.اختراق مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.إنك سمعت الرئيس

111
00:07:46,880 --> 00:07:49,990
.لا دخول إليه إلا بتصريح اتحاديّ

112
00:08:36,680 --> 00:08:41,820
أين كل الحراس؟ ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.لا أدري -

113
00:08:41,830 --> 00:08:46,620
.خطط (بريك) لشيء. ابق هنا فحسب

114
00:08:47,526 --> 00:08:50,080
إلى أين تذهب؟ -
.عليّ إيجاد شخص ما -

115
00:08:50,160 --> 00:08:54,250
.سأرافقك -
.زنزانتك أأمن ملاذ لك الآن -

116
00:08:54,330 --> 00:08:58,010
،بما أن كل أولئك السفاحين طُلقاء
.فسألازمك

117
00:09:00,583 --> 00:09:01,489
.لا بأس

118
00:09:04,109 --> 00:09:06,848
{\pos(190,230)}"(زيورخ)، (سويسرا)"

119
00:09:13,440 --> 00:09:16,677
.تلك حراسة مسلحة كثيرة على مصرف -
.يحتاجون إليها -

120
00:09:16,712 --> 00:09:19,277
(نصف مجرمي (أوروبا
.يحولون نقودهم من هنا

121
00:09:19,312 --> 00:09:22,992
:أحزر أنه مصرف من طراز
"اقتل أولًا ولا تسأل أبدًا؟"

122
00:09:23,027 --> 00:09:26,090
.(ولذلك يتحتم ألّا يعرفوا أننا من (أرغوس

123
00:09:26,125 --> 00:09:29,497
.ولن يفعلوا بفضل هذه

124
00:09:29,950 --> 00:09:34,706
،طبعتها لتغدو مطابقة تمامًا للأصلية
عدا الطلاء المزود بتقنية النانو

125
00:09:34,741 --> 00:09:37,170
والتي ستسمح لنا بالولوج
.إلى عمليات المصرف المالية

126
00:09:37,250 --> 00:09:39,720
.(إنها تحفة فنية من إبداع (كورتس هولت

127
00:09:40,674 --> 00:09:44,108
بحقكما. هذا رائع جدًا، صحيح؟ -
.آمل أن يكون كافيًا لخداعهم -

128
00:09:44,143 --> 00:09:46,890
،نحتاج إلى خداعه فحسب
.(بيتر تيتجن)

129
00:09:46,900 --> 00:09:50,230
.إنه مدير المصرف
.دبرت لكما موعدًا معه بالفعل

130
00:09:50,310 --> 00:09:52,640
ضعا هذه اللوحة
على مسافة 1.5 مترًا من حاسوبه

131
00:09:52,720 --> 00:09:54,874
.(وسيبدأ حفل غداء التحميل في (أرغوس

132
00:09:54,909 --> 00:09:59,596
أقصد مأدبة مفتوحة لكل الأسماء
والحسابات والصفقات المشبوهة

133
00:09:59,631 --> 00:10:01,083
.التي أجراها هذا المصرف في تاريخه

134
00:10:01,118 --> 00:10:04,080
،فيما تنفذان ذلك
!هلا تحضران لي محمصة مجانية

135
00:10:08,990 --> 00:10:12,473
،)السيد والسيدة (أندروز
.أشكركما على مجيئكما

136
00:10:12,508 --> 00:10:15,420
أتسمحان لي برؤية خطابكما المرجعي، رجاء؟

137
00:10:24,540 --> 00:10:29,089
.هذه خطابنا المرجعي
.نحتاج إلى مكان آمن لتخزينها

138
00:10:29,124 --> 00:10:33,976
...أُخبرنا أن بوسعك تدبر هذا
.بسرية، طبعًا

139
00:10:34,220 --> 00:10:38,474
.طبعًا. أظنكما ستجدا شروطنا فائقة القبول

140
00:10:38,509 --> 00:10:40,120
.أجل! أرني النقود

141
00:10:41,810 --> 00:10:43,120
.حصلنا على الاتصال

142
00:10:43,818 --> 00:10:46,191
،بعد توقيع الوثائق الضرورية

143
00:10:46,226 --> 00:10:49,629
فلن نحتاج سوى موافقة
.موظفنا المختص بالتقييم

144
00:10:49,664 --> 00:10:51,130
.أستأذنكما

145
00:10:59,823 --> 00:11:02,215
الوقت يمر يا (كورتس). ما وضعنا؟

146
00:11:02,330 --> 00:11:04,090
.زيورخ)، لدينا مشكلة)

147
00:11:04,170 --> 00:11:07,398
،أواجه تشويشًا خارجيًا
.وإنه يبطئ النقل

148
00:11:10,650 --> 00:11:13,940
.أعرفكما بـ(صوفي)، أخصائية التقييم لدينا

149
00:11:18,028 --> 00:11:19,810
أهذا ضروري حقًا؟

150
00:11:19,820 --> 00:11:23,476
علينا التأكد من أصالة الغرض
.لأغراض تأمينية

151
00:11:23,511 --> 00:11:24,660
أتتفهم ذلك؟

152
00:11:27,070 --> 00:11:33,287
.سيد (تيتجن)، هذه إرث عائلي لا يُقدر بثمن
.أحتاج إلى نقاش مدى تأمين خزنتك

153
00:11:33,322 --> 00:11:37,170
.قطعًا. إننا خبراء جدًا حيال هذه المواقف

154
00:11:37,250 --> 00:11:40,010
.سأغلق قناة الاتصال لتسريع الاتصال. انتظرا

155
00:11:42,370 --> 00:11:44,250
...(سيد (تيتجن

156
00:11:49,540 --> 00:11:52,350
.هيا

157
00:11:52,420 --> 00:11:54,188
.انتهيت! غادرا من عندكما

158
00:11:54,223 --> 00:11:57,530
.هذا غير لائق. سنتعامل مع مصرف آخر

159
00:12:02,870 --> 00:12:05,580
.تمّت المهمة

160
00:12:09,255 --> 00:12:11,303
،إن كان الأمر مخالفًا للقانون
.فلا تخبراني به

161
00:12:11,338 --> 00:12:13,880
بئسًا يا (دي)، لمَ تسيئين الظن دومًا؟

162
00:12:13,950 --> 00:12:19,877
.(إنك تسهّل ذلك يا سيد (راميرز -
ماذا يجري هنا بحق السماء؟ -

163
00:12:19,912 --> 00:12:23,186
،)نعرف كيفية الإيقاع بـ(دياز
.ونحتاج إلى عونك

164
00:12:23,221 --> 00:12:24,767
.(اعتقدت أن كلامي كان واضحًا يا آنسة (سموك

165
00:12:24,802 --> 00:12:26,800
فعلًا. ثم تبيّنت كيف أنصّب كمينًا
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

166
00:12:26,870 --> 00:12:28,210
...ما أدراك بهذا -
.دسست أجهزة تجسس في مكتبك -

167
00:12:28,290 --> 00:12:29,342
...أنصتي -
.أعلم -

168
00:12:29,377 --> 00:12:32,720
.لكن أجلي التوبيخ. وقتنا ضيّق
.(اتبعت مصدر اختراق (الكاتمة

169
00:12:32,730 --> 00:12:35,488
مهلًا. نلقبها بـ(الكاتمة) الآن؟ -
.(هذا أفضل من (سيدة الحزام -

170
00:12:35,523 --> 00:12:36,359
.عُلم

171
00:12:36,394 --> 00:12:39,321
.كانت تتفقد مخزون هيدرات الجلوتاثيون

172
00:12:39,356 --> 00:12:42,205
إنه مركب كيميائي يساعد
على حماية كرات الدم الحمراء

173
00:12:42,240 --> 00:12:44,410
.من أمراض مثل الإيبولا وفيروس لاسا

174
00:12:44,480 --> 00:12:47,292
الله أعلم ما الغرض المريب
،لـ(دياز) من الحصول عليه

175
00:12:47,327 --> 00:12:50,150
ولا يمكنه الحصول عليه إلا
.من مركز مكافحة الأمراض واتقائها

176
00:12:50,230 --> 00:12:53,735
تدركين أن مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.مؤسسة حكومية مؤمنة

177
00:12:53,770 --> 00:12:58,160
...لديهم أنظمة صارمة و -
.وهو ما يجعلها مكانًا مثاليًا لإقامة كمين -

178
00:12:58,240 --> 00:13:02,661
.المركّب مُخزن في مختبر للاحتواء الحيوي
،ما أن يدخل (دياز)، سأوصد الأبواب

179
00:13:03,640 --> 00:13:04,920
.ويصير محبوسًا

180
00:13:04,930 --> 00:13:07,772
.كفيلم الزومبي ذلك، أو أي فيلم زومبي

181
00:13:07,807 --> 00:13:09,380
ومتى سيحدث ذلك؟ -
.الليلة -

182
00:13:09,390 --> 00:13:12,431
.(وصلت شحنة توًا من مدينة (سنترال -
.سنشكل فريقًا معًا -

183
00:13:12,432 --> 00:13:14,775
،إن اقترب (دياز) من ذلك البناء
.سيجد شرطة (ستار) في استقباله

184
00:13:14,810 --> 00:13:19,853
.إن شعر (دياز) بوجود الشرطة، سيهرب -
.صحيح. تود فعلها بطريقة المقتصين -

185
00:13:19,888 --> 00:13:24,751
.غالبًا ما تعيّن أن تدعوها -
.لا (كنارية) ولا (كلب بريّ). نحن فقط -

186
00:13:24,786 --> 00:13:27,937
عمليًا، لن تكون العملية مخالفة للقانون
.(إن جاءت معنا العميلة (واطسون

187
00:13:27,972 --> 00:13:30,530
وأخالف أمر رئيسي المباشر
عن مراكز مكافحة الأمراض واتقائها؟

188
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
.رئيسك مخطئ، وتعلمين ذلك

189
00:13:32,440 --> 00:13:35,551
،)كما أنني أشعر بأن اعتقالك (دياز
.سيغفر كل شيء

190
00:13:35,910 --> 00:13:36,923
.هذه مجازفة غير مضمونة

191
00:13:37,150 --> 00:13:41,007
ظل (دياز) وباء على المدينة
.وحيواتنا لردح طويل

192
00:13:41,042 --> 00:13:44,442
.والآن لدينا فرصة للإطاحة به
.علينا اقتناصها

193
00:13:44,832 --> 00:13:50,136
(مضت 5 أشهر. عجزت شرطة (ستار
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) عن اعتقاله

194
00:13:50,171 --> 00:13:52,966
.آن أوان تجربة طريقة أخرى

195
00:13:56,356 --> 00:14:00,364
اتفقنا. لكنها تجربة لن تتكرر، مفهوم؟

196
00:14:00,913 --> 00:14:04,483
.وإن ارتبت حيال أي شيء، سألغي العملية

197
00:14:06,020 --> 00:14:07,560
ما رأيك يا (دي)؟

198
00:14:10,501 --> 00:14:13,351
.اتفقنا -
.لنذهب ونعتقل التنين -

199
00:14:17,480 --> 00:14:22,598
.هذا أشبه بفيلم رعب
.المكان ساكن جدًا لدرجة سماعي دقات قلبي

200
00:14:23,838 --> 00:14:27,109
.سأكون أول من يُقتل
.لن يكون ذلك أنت قط

201
00:14:27,144 --> 00:14:33,090
،حسنًا. إن كنت سترافقني
.فكن أكثر صمتًا من ذلك

202
00:14:33,170 --> 00:14:36,680
."اتفقنا. ها هي الزنزانة "3-ب

203
00:14:58,520 --> 00:15:00,210
!ليس هنا

204
00:15:00,280 --> 00:15:05,582
ما العمل إذًا، ننتظر فحسب؟ -
.سيكون انتظارًا طويلًا -

205
00:15:07,030 --> 00:15:09,960
أين الشيطان؟ -
.لا أدري -

206
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
أحسبت حقًا أن (بريك) سيساعدك؟

207
00:15:13,910 --> 00:15:19,820
،نال (بريك) مبتغاه
.والآن يودّ موتك

208
00:15:50,950 --> 00:15:55,180
.لن تبرح مكانك ريثما أنال بعض الأجوبة

209
00:16:06,745 --> 00:16:08,215
!كان بيننا اتفاق

210
00:16:08,295 --> 00:16:12,125
!لا قيمة له الآن وقد ظفر (بريك) بمراده

211
00:16:12,205 --> 00:16:14,715
برحيل (يورك)، صار بوسعنا أخيرًا
.نيل بعض المتعة

212
00:16:14,725 --> 00:16:19,675
يدير (بريك) لعبة الآن
.في قاعة الطعام بفضلك

213
00:16:19,755 --> 00:16:22,540
.القاعدة الأولى للسجن، لا تثق في أحد

214
00:16:23,593 --> 00:16:27,817
.الفتى محق
كيف أمكنه إدراك ذلك قبلك؟

215
00:16:28,554 --> 00:16:30,523
.إذًا كذب (بريك) ولا شيطان

216
00:16:30,558 --> 00:16:35,752
.إنه موجود، لكنك لا تستحضر شيطانًا
.بل هو يستحضرك

217
00:16:35,787 --> 00:16:40,325
.أظنني سأقبل بالمجازفة -
.لن تفلح -

218
00:16:40,405 --> 00:16:45,705
.(لن تصل إلى الشيطان إلا عبر (بريك
.ثمّة نظام

219
00:16:45,785 --> 00:16:48,243
.إنها سنّة هذا السجن

220
00:16:48,278 --> 00:16:53,255
(يبدو أنني سأرغم (بريك
.على الإيفاء باتفاقه

221
00:16:54,161 --> 00:17:00,373
،بالتوفيق. حفله للمدعوين فقط
.وإنك لست على القائمة

222
00:17:05,458 --> 00:17:07,282
.أحزر أنك مدعو

223
00:17:11,046 --> 00:17:13,200
"مركز مكافحة الأمراض واتقائها"

224
00:17:14,195 --> 00:17:17,585
(مساء الخير. (سامندا واطسون
.من المباحث الاتحادية

225
00:17:17,620 --> 00:17:19,161
.جئت لتحصيل بعض الملخصات الأمنية

226
00:17:19,196 --> 00:17:23,141
.تعملين لوقت متأخر -
.انفرط يومي. تعلمين كمّ المشاغل -

227
00:17:23,176 --> 00:17:24,921
.الباب الأيمن. سأدخلك

228
00:17:31,585 --> 00:17:34,685
.يُفترض أن مختبر الاحتواء الحيوي هنا
.ها هو ذا

229
00:17:35,455 --> 00:17:39,975
لذا ما علينا سوى حبسهم في الداخل؟ -
.تلك هي الخطة -

230
00:17:40,055 --> 00:17:42,713
.ثمّة غرفة مخدّمات في آخر الرواق
.فليستي) وأنا سنتمركز هناك)

231
00:17:42,748 --> 00:17:45,872
.تعرض الكاميرا مقطع مكرر
.لذا سيرى (دياز) المكان فارغًا

232
00:17:45,907 --> 00:17:47,530
.سنغطي المخارج

233
00:17:51,491 --> 00:17:52,685
.تجهيزات مذهلة

234
00:17:52,720 --> 00:17:55,497
يتخذ مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.التأمين بجدية أكثر بكثير من الاتحاديون

235
00:17:55,532 --> 00:17:57,460
.بدون إهانة -
.لا عليك -

236
00:17:57,495 --> 00:18:00,116
هل فكرت في الولوج
إلى أمننا الإلكتروني بشكل قانوني؟

237
00:18:00,151 --> 00:18:02,665
.لم أفعل شيئًا قانونيًا منذ ردح طويل

238
00:18:02,745 --> 00:18:05,931
ماذا أخافك؟
كل تلك الإجراءات البشعة المطلوبة؟

239
00:18:05,966 --> 00:18:07,495
تعنين إجراءات رتابية لا تنتهي؟

240
00:18:07,505 --> 00:18:10,297
كلا، أفضل استثمار وقتي
.في الإيقاع بالمجرمين

241
00:18:10,332 --> 00:18:11,955
.أعلم أن القانون ليس مثاليًا

242
00:18:12,035 --> 00:18:13,755
،لو كان مثاليًا، لكان (دياز) سجينًا
،ولكان (ويليام) في البيت

243
00:18:13,825 --> 00:18:15,874
ولما قفزت هلعًا مترًا ونصف
،كلما سمعت بابًا يُغلق بقوة

244
00:18:15,909 --> 00:18:19,417
.لكن ما باليد حيلة -
.وجود نقص في النظام لا ينفي ضرورة وجوده -

245
00:18:19,495 --> 00:18:22,885
(حتى شخص كـ(ريكاردو دياز
.يحتاج إلى محامي ومحاكمة عادلة

246
00:18:22,965 --> 00:18:26,685
نحمي حقوق أناس لا يستحقون الحقوق
.لأنها الوسيلة الوحيدة لحمايتهم من الآخرين

247
00:18:26,765 --> 00:18:29,865
.وها نحن ذا الليلة نخرج عن النظام

248
00:18:29,900 --> 00:18:35,105
كما قلتِ قبلًا، اعتقالي المجرم
سيغفر كل شيء، صحيح؟

249
00:18:35,185 --> 00:18:39,275
،ثم سنحقق العدالة بالطريقة التقليدية
.في المحكمة

250
00:18:39,809 --> 00:18:41,119
.لنأمل ذلك

251
00:18:44,079 --> 00:18:47,223
مرحبًا، هل (ليلى) موجودة؟ -
كلا. لقد خرجت. ما الأمر؟ -

252
00:18:47,258 --> 00:18:49,891
.لا شيء. حسنًا، هناك أمر ما

253
00:18:49,926 --> 00:18:56,016
...ليس شيئًا ضروريًا، لكن غالبًا
شيكولاه سويسرية؟

254
00:18:56,051 --> 00:18:58,215
.لا أروع من الشيكولاه باللوز

255
00:18:58,225 --> 00:18:59,965
.(كورتس) -
.حسنًا -

256
00:19:00,791 --> 00:19:03,885
أتذكر التشويش الذي حصل أثناء التحميل؟ -
.لا تخبرني بأنك فقدت المعطيات -

257
00:19:03,895 --> 00:19:07,565
.المدير المفوض (بيل) سيتميّز غضبًا -
.كلا. بل العكس -

258
00:19:07,645 --> 00:19:11,407
أعتقد أن أحدًا نسخ الملفات
.بالتزامن مع تحميلنا إياها

259
00:19:11,442 --> 00:19:15,540
محال. لا يعلم بهذه العملية
.(إلا أنت وأنا و(ليلى

260
00:19:16,126 --> 00:19:22,285
.أجل. وبالنظر إلى محياك، لست الفاعل
...وقطعًا ليس أنا. لذا ذلك لا يترك سوى

261
00:19:23,825 --> 00:19:28,995
لم صنعت (ليلى) نسخة من المعطيات؟ -
.ربما ليس لغرض مشبوه كما يبدو الأمر -

262
00:19:29,991 --> 00:19:32,995
لمَ أخفت عني ذلك؟ -
.الأسرار أحيانًا تفيد الزواج -

263
00:19:33,075 --> 00:19:35,835
.حيث تحافظ على الإثارة
.بالواقع، لا تأخذ بقولي حيال ذلك

264
00:19:35,905 --> 00:19:40,589
إنني بالواقع مُطلّق. ماذا ستصنع؟ -
.سأتبيّن سبب كذب زوجتي عليّ -

265
00:19:48,445 --> 00:19:52,125
أين برأيك يُبقون فئران التجارب الميتة؟ -
.سلوك وحشي جدًا -

266
00:19:55,065 --> 00:19:59,176
.رصدت (دياز)، وقد جلب مختلَّين معه

267
00:20:00,165 --> 00:20:01,375
أهنالك احتمالية لتركهم الثالثة في المنزل؟

268
00:20:01,385 --> 00:20:05,345
.أشك في ذلك. ما كانت (الكاتمة) لتفوّت هذا

269
00:20:09,674 --> 00:20:10,465
.وصلوا إلى المختبر

270
00:20:15,245 --> 00:20:18,325
،مهلًا. دخل الزومبي مباشرة
.بدون بطاقة مفتاحية أو نحوه

271
00:20:18,335 --> 00:20:21,325
.هذا غير منطقي -
.لا يهم. أوصدي الأبواب فحسب -

272
00:20:21,982 --> 00:20:23,355
"فشل في شيفرة النظام"

273
00:20:23,390 --> 00:20:25,335
!سحقًا

274
00:20:25,345 --> 00:20:26,837
.(يجدر بك طمأنتنا يا (فليستي

275
00:20:26,872 --> 00:20:28,665
أيًا يكن ما فتح ذلك الباب
.يحجب تردد ولوجي

276
00:20:28,675 --> 00:20:31,635
.إنه مشوّش صوتيّ -
.قناة الاتصال السمعي ما زالت تعمل -

277
00:20:31,705 --> 00:20:34,612
ما رأيك أن أدخر تفاصيل
الهجمات الإلكترونية للحقن السمعيّ

278
00:20:34,647 --> 00:20:36,012
لساعة تناول الشراب بعد المهمة؟

279
00:20:36,215 --> 00:20:39,765
.الكاتمة). حتمًا أحضرت لعبة جديدة)

280
00:20:39,835 --> 00:20:42,685
أيمكنك إغلاقها؟ -
.أعجز عن اختراقها، لكن يمكنني تتبعها -

281
00:20:43,940 --> 00:20:46,685
،إنها في الرواق الشمالي الشرقي
.تتجه صوب الغرفة الميكانيكية

282
00:20:47,226 --> 00:20:52,148
،سأذهب إليها. لكن حالما أدركها
.سيحلّ الصمت اللا سلكيّ، حرفيًا

283
00:20:57,355 --> 00:21:02,465
!تصوّر ما بوسع إبري فعله بكل هذه الأوبئة -
.أجل، ما لم تقتلك أولًا -

284
00:21:06,885 --> 00:21:09,005
.وجدته

285
00:21:15,395 --> 00:21:17,395
.يأخذ (دياز) هدفه. علينا الإسراع

286
00:21:17,465 --> 00:21:19,345
.آن أوان الخطة البديلة -
.كلا -

287
00:21:19,425 --> 00:21:21,685
.هذا مرفوض تمامًا
.التخطّي اليدويّ مفعّل في القبو

288
00:21:21,755 --> 00:21:23,185
.ومجددًا، لا أقفال ولا دخول

289
00:21:23,255 --> 00:21:26,615
.(لا يمكنني السماح بهرب (دياز -
.أجننت؟ لا يمكنك قهرهم -

290
00:21:26,685 --> 00:21:28,395
.لست مضطرة إلى ذلك

291
00:21:28,405 --> 00:21:31,995
عليّ إبقاؤهم في تلك الغرفة
.طويلًا كفاية لتغلقي عليهم الأبواب

292
00:21:33,985 --> 00:21:36,655
.إنني في الغرفة الميكانيكية

293
00:21:59,415 --> 00:22:03,105
لعلمكما، هناك مواد كثيرة
.شديدة الاشتعال في ذلك المختبر

294
00:22:03,185 --> 00:22:05,315
لذا ما هي إلا رصاصة شاردة
.وينفجر المكان برمته

295
00:22:09,945 --> 00:22:13,309
.المباحث الفدرالية. توقف عندك

296
00:22:13,395 --> 00:22:18,195
العميلة (واطسون)، أرى أن شملك
.التمَّ مع بعض الأصدقاء القدامى

297
00:22:18,275 --> 00:22:22,945
،)ابتعد عن المبرّد يا (دياز
.وارفع يديك ببطء

298
00:22:22,965 --> 00:22:24,415
أيمكنكما رجاء الاهتمام بهذا؟

299
00:23:24,095 --> 00:23:27,055
.انتهى وقت اللعب

300
00:23:36,895 --> 00:23:38,785
!لنرحل

301
00:23:41,355 --> 00:23:43,825
.الكاتمة) ما زالت هنا في غرفة المحركات)

302
00:23:43,895 --> 00:23:46,382
.(سأهتم بـ(دياز). ساعد (داينا

303
00:24:01,915 --> 00:24:04,555
.هذا سيكون ممتعًا

304
00:24:12,326 --> 00:24:15,439
.(دي) -
!إنني بخير. اذهب واقبض عليها -

305
00:24:18,725 --> 00:24:21,075
.لاذ (دياز) بالفرار

306
00:24:23,666 --> 00:24:24,663
"(ريني)، (داينا)، (سامندا)"

307
00:24:24,698 --> 00:24:26,825
ريني)، أيمكنك سماعي؟) -
.أجل، أسمعك -

308
00:24:26,905 --> 00:24:30,588
.(الكاتمة) خيطنا الوحيد إلى (دياز)
.لا يمكننا السماح بهربها

309
00:24:35,024 --> 00:24:37,215
.لاذت (الكاتمة) بالفرار

310
00:24:48,175 --> 00:24:51,765
،على مقياس من 1 إلى الطرد من الخدمة
فما حجم المشكلة التي تورطت فيها؟

311
00:24:51,775 --> 00:24:54,185
،لم يُفترض وجودها هنا أصلًا

312
00:24:54,265 --> 00:24:58,685
،هرب (دياز) بالمركب
.ولا نعلم أين ولا متى ينوي استخدامه

313
00:24:59,647 --> 00:25:00,865
لذا هي في مشكلة كبيرة؟

314
00:25:05,205 --> 00:25:08,625
.ريني) قطعًا خرج من هنا مهرولًا) -
أيمكنك لومه؟ -

315
00:25:08,705 --> 00:25:12,835
فما يجمعه بالمباحث الاتحادية
.ليس علاقة حب متبادل

316
00:25:14,635 --> 00:25:17,205
ما مدى سوء الوضع؟ -
ماذا برأيك؟ -

317
00:25:17,285 --> 00:25:21,594
.الكاتمة) كانت هناك)
.أجهل كيف جعلها تفلت منا

318
00:25:21,835 --> 00:25:23,715
.حتمًا تأخر (ريني) عن إدراكها بثوانٍ

319
00:25:23,795 --> 00:25:27,925
.عليّ الذهاب. ينتظرني رئيسي في المكتب

320
00:25:29,822 --> 00:25:30,855
...(حضرة العميلة (واطسون

321
00:25:33,708 --> 00:25:35,072
.أشكرك على المحاولة

322
00:25:46,475 --> 00:25:49,495
.بريك) سيتميّز غيظًا لرؤيتك)
.إذ إنه يظنك ميتًا

323
00:25:49,575 --> 00:25:53,335
.إذن تنتظره مفاجأة. هيا

324
00:25:54,502 --> 00:25:55,955
إلى أين تأخذني؟

325
00:25:57,383 --> 00:26:00,175
عالبًا يمركز (بريك) سجناء
.خارج قاعة الطعام

326
00:26:00,255 --> 00:26:04,755
.اقنعهم بالسماح بدخولنا
...إن نبست بكلمة خطأ

327
00:26:04,835 --> 00:26:07,175
.ستقتلني. أجل، مفهوم

328
00:26:07,185 --> 00:26:12,925
تسرني معرفة أنك طعنت نفسك
،لإنقاذ حياة حارس فظ

329
00:26:13,005 --> 00:26:14,975
.لكنك لا تمانع نحري

330
00:26:15,045 --> 00:26:20,693
.إنك كمنت لقتلي -
أتحسبني كنت مخيرًا في ذلك؟ -

331
00:26:21,015 --> 00:26:26,195
.بريك) هو الزعيم)
.لو لم أحاول قتلك، لقتلني

332
00:26:26,205 --> 00:26:30,533
.الكل هنا يسعى إلى مصلحته، بما يشملك

333
00:26:30,568 --> 00:26:35,941
.كل ما أفعله لأجل أسرتي
.أما أنت تسعى إلى مصلحتك

334
00:26:40,385 --> 00:26:45,715
.تخال أنك تعرفني جيدًا. لا تعرفني البتة

335
00:26:45,725 --> 00:26:48,949
أعلم أنك أبرمت اتفاقية
،مع (شاينا وايت) لقتلي

336
00:26:49,465 --> 00:26:54,215
وأعلم أنك ساعدت على سرقة سلاح
.(دمر نصف (غلايدز

337
00:26:54,395 --> 00:26:59,805
ماذا عن (ماركوفيا) 2014؟
.(إرهابي معروف اسمه (غلام قدير

338
00:26:59,885 --> 00:27:05,855
أم نسيت أنني اشتركت في مهمة الإطاحة به؟ -
.وضعت (أرغوس) قنبلة في مؤخرة عنقك -

339
00:27:05,935 --> 00:27:11,195
.لم يكن لديك خيار -
.لكن كان لدي خيار لإنقاذ حياة صديقتك -

340
00:27:11,275 --> 00:27:13,445
.أجل. (ليلى) وأنا كنا بمفردنا

341
00:27:13,455 --> 00:27:18,755
،حين حاول (قدير) نحرها
.وغمدت نصلي في ظهره

342
00:27:19,528 --> 00:27:23,545
.لم يخبرني (جون) بأنك من أنقذ حياتها -
أجل، ولم عساه يفعل؟ -

343
00:27:23,615 --> 00:27:28,335
.أنت وفريقك لم تروني إلا بصفتي العدو

344
00:27:29,685 --> 00:27:33,290
.لكن تأملنا الآن، كلانا في السجن

345
00:27:33,325 --> 00:27:36,775
لذا أحزر أننا لسنا
.مختلفين كثيرًا في النهاية

346
00:27:58,971 --> 00:27:59,865
.إنك اتبعتني

347
00:27:59,945 --> 00:28:03,375
لما فعلت لو أخبرتني بالسبب الحقيقي
.(لمجيئنا إلى (زيورخ) يا (ليلى

348
00:28:04,157 --> 00:28:07,467
.ليس كما يبدو من الظاهر -
.حقًا؟ هذا رائع -

349
00:28:07,502 --> 00:28:11,408
لأنه يبدو وكأنك سلمت معلومة
.حساسة لـ(أرغوس) إلى مجرم

350
00:28:11,443 --> 00:28:14,240
.خلتك تثق بي أكثر من ذلك -
.لقد فعلت حتى هذه اللحظة -

351
00:28:14,925 --> 00:28:22,065
.ليلى)، أخبريني بما يجري. الحقيقة)

352
00:28:23,935 --> 00:28:31,735
علمت بأمر، نقود تتناقل
.على نحو أكبر من أي شيء واجهناه

353
00:28:31,815 --> 00:28:35,325
.تحريت التسلسل لكنه لا ينفك يتشعب
.لا يوجد دليل كافٍ

354
00:28:35,335 --> 00:28:37,271
لذا تتصرفين من وراء ظهر (أرغوس)؟

355
00:28:37,306 --> 00:28:41,097
لم أتوقع نقدًا من شخص أمضى
.وقتًا طويلًا يحقق العدالة في الظل

356
00:28:41,132 --> 00:28:42,745
.ليلى)، ذلك ليس قصدي)

357
00:28:42,825 --> 00:28:47,455
.أنصتي، إنما لا أصدق أنك تخفين هذا عني

358
00:28:47,535 --> 00:28:49,125
،بعد كل ما خضناه

359
00:28:49,205 --> 00:28:52,487
اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه
.هو عدم وجود أسرار بيننا بعد

360
00:28:52,835 --> 00:28:57,149
.قصدت حمايتك، لا إخفاء الأسرار

361
00:28:57,335 --> 00:29:02,145
،)رفضت إكمال دور (أوليفر
،وأحترم ذلك

362
00:29:02,215 --> 00:29:04,305
لكن كوني مديرة (أرغوس) أراني

363
00:29:04,385 --> 00:29:06,950
أن هناك شرورًا كثيرة
.في العالم تفوق رغبة الناس في قتالها

364
00:29:06,985 --> 00:29:10,605
.وما عاد بوسعي المشاهدة مكتوفة اليدين

365
00:29:10,685 --> 00:29:14,665
جوني)، عليك أحيانًا تجاوز الحدود)
.لأجل المصلحة العامة

366
00:29:16,105 --> 00:29:18,835
.أتوقع أن تتفهّم ذلك

367
00:29:29,035 --> 00:29:33,215
ثمة سجينان يحرسان باب قاعة الطعام
.(كما قال (تيرنر

368
00:29:35,325 --> 00:29:39,737
.حان دورك. أدخلني وإلا تعرف مصيرك

369
00:29:50,905 --> 00:29:55,479
.تنحيا يا رفيقيّ
.سينضم (السهم الأخضر) إلى لعبتنا

370
00:29:55,514 --> 00:29:57,945
.(أتمزح؟ لا يمكننا السماح بدخول (كوين

371
00:29:57,955 --> 00:30:05,175
.يجدر بك ذلك. إنه من أهم اللاعبين
.كبار المقامرين سيسعدون برؤيته

372
00:30:08,905 --> 00:30:14,425
.ستدخل معي -
.جيد. أكره أن تفوتني المتعة -

373
00:30:24,465 --> 00:30:25,985
!مرحى -
!أجل -

374
00:30:35,525 --> 00:30:42,035
أيها السادة، يبدو أن لدينا مفاجأة
...سارة لكم هذا المساء

375
00:30:42,105 --> 00:30:49,314
،مباراة ملحمية منقطعة النظير
!(بطلنا (سامبسون) ضد (السهم الأخضر

376
00:30:59,055 --> 00:31:01,905
.ليتني بقيت في الخارج

377
00:31:04,065 --> 00:31:07,915
.كلا. لا أملك وقتًا لهذا

378
00:31:09,665 --> 00:31:11,585
إلى أين تذهب أيها السهم؟

379
00:31:18,095 --> 00:31:20,045
.إنك أقوى منه بكثير

380
00:31:20,125 --> 00:31:24,795
ما رأيك؟ آن أوان مباراة أخرى؟ -
.آخر مبارة لم تكن نتيجتها محمودة إليك -

381
00:31:24,875 --> 00:31:27,675
.هذه المرة سأقتلك

382
00:31:27,755 --> 00:31:30,597
.أيها السادة، ضعوا رهاناتكم

383
00:31:30,925 --> 00:31:33,155
.سيكون يومًا مجزيًا جدًا

384
00:31:33,255 --> 00:31:34,475
!أجل -
!أجل -

385
00:31:41,515 --> 00:31:43,317
.أحسنت يا (سامبسون). اضربه

386
00:31:55,135 --> 00:31:57,401
!(أنت لها يا (أوليفر

387
00:31:58,455 --> 00:31:59,715
!أجل

388
00:32:24,975 --> 00:32:27,165
!استسلم -
.أبدًا -

389
00:32:30,985 --> 00:32:33,075
.كان ذلك مذهلًا

390
00:32:33,155 --> 00:32:36,489
!ونعم الأداء
.(سأخبرك بسر يا (كوين

391
00:32:37,119 --> 00:32:42,564
.راهنت عليك. أنت رجل يصعب قتله

392
00:32:49,765 --> 00:32:51,105
!تراجعوا

393
00:32:59,385 --> 00:33:03,905
.لا ألاعيب بعد الآن
.أخبرني بمكان الشيطان

394
00:33:05,445 --> 00:33:09,695
.بريك)، لا تجعلني أسألك ثانيةً)

395
00:33:11,895 --> 00:33:16,638
جعلتك تنفذ طلباتي ككلب جدتي المطيع
.(من سلالة (سبرينغر سبانيل

396
00:33:16,639 --> 00:33:19,035
أتعلم ما هي أفضل جزئية؟

397
00:33:19,045 --> 00:33:24,885
،لن تصل إلى الشيطان
.لأنك في الطابق الخطأ

398
00:33:24,965 --> 00:33:28,835
،الشيطان في الطابق الـ2
.مستقر أبشع معتادي الإجرام

399
00:33:28,915 --> 00:33:34,775
.وأنت لست منهم الآن
أليس كذلك أيها السهم؟

400
00:34:32,125 --> 00:34:38,055
أوليفر)، لديك خطة، صحيح؟) -
.كفاك قلقًا عليّ -

401
00:34:38,125 --> 00:34:41,305
.حاول الابتعاد عن المشاكل فحسب

402
00:34:42,481 --> 00:34:45,095
.ربما الطابق الـ2 ليس بشعًا كقول الجميع

403
00:34:45,175 --> 00:34:48,195
،ما دام يتيح لي مرادي
.فلا أبالي

404
00:34:51,235 --> 00:34:58,625
،لن يمكنك البقاء بطلًا
.ليس في هذا المكان

405
00:35:07,425 --> 00:35:08,415
.أشكرك على مجيئك

406
00:35:08,495 --> 00:35:11,845
.أحزر أنك لم تتصلي بي لإخباري بأنك ترقّيت

407
00:35:11,915 --> 00:35:15,685
.لقد نُقلت. وظيفة مكتبية في العاصمة

408
00:35:15,755 --> 00:35:19,345
وأحزر أن الوظيفة الجديدة
.(تقصيك من تحقيق (دياز

409
00:35:19,355 --> 00:35:21,425
.إنه الغرض عينه

410
00:35:21,505 --> 00:35:23,925
.آمل أنك لا تنتظري مني اعتذارًا

411
00:35:24,005 --> 00:35:28,405
كلا. علمت أنني أخاطر بمستقبلي المهنيّ
.حين قررت العمل معك ومع فريقك

412
00:35:30,145 --> 00:35:35,035
أؤمن بأن القوات الصالحة لإنفاذ القانون
.تكافح الشر، وسأؤمن بذلك ما حييت

413
00:35:35,105 --> 00:35:38,205
لكن الخروج عن القواعد لاعتقال (دياز)؟
.كان ذلك الفعل الصواب

414
00:35:44,545 --> 00:35:49,495
.لا تستحقين العيش بدون أسرتك
.(إنك إنسانة صالحة يا (فليستي

415
00:35:52,035 --> 00:35:55,725
،ما توقعت سماع صوتي يقول ذلك

416
00:35:55,795 --> 00:35:58,385
لكنني في شدة الأسف على نقلك
.(يا حضرة العميلة (واطسون

417
00:35:59,350 --> 00:36:00,885
.آسفة على فرار (دياز) وطاقمه

418
00:36:00,895 --> 00:36:04,725
لاختلفت النتيجة لو أمسكنا
.أقله شيئًا على ذلك اللعين

419
00:36:04,805 --> 00:36:10,155
.أعلم. أوافقك
.لا أسوأ من معاودة نقطة الصفر

420
00:36:15,765 --> 00:36:17,525
أأنت مستعدة؟

421
00:36:17,605 --> 00:36:21,000
لمعاودة الديار لـ(جون) الصغير
.ومغادرة هذه الغرفة الفندقية؟ أجل

422
00:36:21,035 --> 00:36:22,075
أيمكننا التحدث أولًا؟

423
00:36:22,085 --> 00:36:24,325
حديث أم توبيخ؟ -
.(آسف يا (ليلى -

424
00:36:25,324 --> 00:36:27,415
.كنت مخطئًا

425
00:36:31,205 --> 00:36:37,165
تعيّن أن أمنحك فرصة تبرير موقفك
.قبلما أرميك باتهام أنت براء منه

426
00:36:37,245 --> 00:36:42,923
أعلم أن الوضع شاق عليك منذ
.سجن (أوليفر)، لكن عليك الثقة بي

427
00:36:42,958 --> 00:36:49,409
،أثق بك، لكن كل هذا يا ليلى
.هذا خطير جدًا

428
00:36:49,635 --> 00:36:51,555
.أفكر في (جون) الصغير

429
00:36:51,635 --> 00:36:55,535
.وأنا أيضًا، لكن لا يمكنني التخلي عن هذا

430
00:36:58,025 --> 00:36:59,455
.إنك محقة

431
00:37:01,785 --> 00:37:03,955
.عليك أحيانًا تخطي الحدود

432
00:37:04,035 --> 00:37:09,715
...عديني فحسب، حين يحدث شيء كهذا مجددًا

433
00:37:12,295 --> 00:37:14,345
.أخبريني

434
00:37:17,045 --> 00:37:18,515
.أعدك

435
00:37:27,465 --> 00:37:31,241
.هذه فكرة سيئة -
.لم يكن لدينا خيار -

436
00:37:31,242 --> 00:37:34,725
،)أنصتي، لست من مهاويس العميلة (واطسون
.لكننا أوقعنا بها في مأزق

437
00:37:34,805 --> 00:37:36,315
.لم نرغمها على فعل شيء

438
00:37:36,325 --> 00:37:41,065
.(انتظرنا لشهور أن يوقع القانون بـ(دياز
.ضقت ذرعًا بالانتظار

439
00:37:41,145 --> 00:37:42,035
...أعي ذلك، لكن

440
00:37:42,036 --> 00:37:45,655
،أليس هذا ما اعتدنا فعله منذ البداية
التدخل حين يخفق النظام؟

441
00:37:45,665 --> 00:37:49,505
أليس ذلك منهاج المقتصين؟
.عليك أحيانًا تخطي الحدود في سبيل ذلك

442
00:37:49,575 --> 00:37:54,821
.أنصتي، لا أحد يفوقني إيمانًا بذلك
.إنما لست أكيدًا أن هذا ضمن منهاجنا

443
00:38:14,215 --> 00:38:16,025
.(قبضوا على (هونور

444
00:38:16,105 --> 00:38:19,405
.إنها فتاة كبيرة وبوسعها العناية بنفسها

445
00:38:20,865 --> 00:38:30,405
منذ طُرحت عن ذلك السطح
...لم أشعر سوى بالألم

446
00:38:32,445 --> 00:38:39,805
،ألم الخيانة
ألم تهشّم كل عظام جسدي

447
00:38:41,745 --> 00:38:43,885
.حين ارتطمت بالماء

448
00:38:45,465 --> 00:38:47,605
.لكنني لم أهلع

449
00:38:49,595 --> 00:38:52,735
.صبرت

450
00:38:56,925 --> 00:39:07,625
وساعدني ذلك الصبر على تحويل
.ذلك الألم إلى شيء آخر

451
00:39:36,805 --> 00:39:38,655
.القوة

452
00:39:52,445 --> 00:39:54,575
.لنذهب أيها السجين 4587

453
00:39:54,655 --> 00:39:56,665
.ستهبط إلى الأسفل

454
00:40:21,345 --> 00:40:23,155
.أتمنى لك وقتًا ممتعًا هناك

455
00:40:23,235 --> 00:40:26,405
أسمع ألّا خروج من الطابق الثاني
.سوى إلى المشرحة

456
00:40:31,320 --> 00:40:35,330
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

