1
00:01:27,687 --> 00:01:29,746
احملوا كاميرات الفيديو
بحرص أيها الأطفال

2
00:01:29,856 --> 00:01:32,723
لكي نشتريها قررت إدارة المدرسة
أن تلغي مادة الجغرافيا

3
00:01:33,860 --> 00:01:36,158
لن تلف هذه الكرة الأرضية مجدداً

4
00:01:36,262 --> 00:01:39,356
أيها الصف ، أريدكم أن تكونوا مبدعين
في مشروعاتكم المصورة

5
00:01:39,466 --> 00:01:43,903
لا أريد أن أرى 30 فيلماً مقلداً
(عن فيلم (بلير ويتش

6
00:01:47,674 --> 00:01:54,570
،"فيلم "كف عن ضرب نفسك
المشهد الأول ، توقف عن ضرب نفسك

7
00:01:54,681 --> 00:01:57,946
،(اليوم على قناة (ديسكفري
"(فيلم "داخل أنف (ليسا

8
00:01:58,051 --> 00:02:00,918
ماذا سنجد؟ مخاط أم ذهب النازي؟

9
00:02:01,020 --> 00:02:03,386
(كف عن ذلك يا (بارت -
مستحيل -

10
00:02:03,490 --> 00:02:07,324
(ينام (بارت) مع دمية (راغيدي آندي -
أوقف التصوير -

11
00:02:07,427 --> 00:02:10,692
أوتو) ، ما الذي تعنيه)
الإشارة الضوئية الحمراء؟

12
00:02:10,797 --> 00:02:17,602
،لا وقت للأحجيات
سأعرض الزواج اليوم على حبيبتي

13
00:02:17,704 --> 00:02:21,162
أوتو) لديه حبيبة)

14
00:02:21,274 --> 00:02:25,438
هذا صحيح -
أعرف ذلك يا حبيبي -

15
00:02:25,545 --> 00:02:29,276
أوتو) ، منذ متى ولديك حبيبة؟)

16
00:02:29,382 --> 00:02:34,485
،تقابلنا في صيف الحب
مهرجان (وودستوك) 1999

17
00:02:34,587 --> 00:02:38,148
"مياه شلالات"

18
00:02:38,258 --> 00:02:41,386
بسرعة ، أحتاج لبعض الماء -
8دولارات -

19
00:02:41,494 --> 00:02:44,361
ليس في هذه الحياة

20
00:03:01,881 --> 00:03:04,281
لقد حان الوقت

21
00:03:07,754 --> 00:03:13,314
!(أوتو) -
"كل وردة لها أشواكها" -

22
00:03:15,261 --> 00:03:21,226
"مثلما يغني كل راعي بقر أغنية حزينة"

23
00:03:21,334 --> 00:03:26,033
،بيكي) ، أنت وردتي)
هل تسمحين لي أن أكون شوكتك؟

24
00:03:26,139 --> 00:03:31,803
.. أوتو) ، إجابتي بالطبع هي) -
انتظري ، هذا العزف المنفرد رائع -

25
00:03:35,982 --> 00:03:39,679
حبيبي ، هل يمكنك أن تخفض الصوت؟ -
حسناً لكن يستحسن أن يستحق هذا -

26
00:03:39,786 --> 00:03:43,278
أجل ، أوافق أن أتزوجك -
رائع -

27
00:03:51,364 --> 00:03:54,026
هومر)! انظر نحن مدعوون)
(لحضور حفل زفاف (أوتو

28
00:03:55,535 --> 00:04:00,004
!يا لها من منشفة ورقية رقيقة
!متعرجة

29
00:04:02,342 --> 00:04:04,902
ممنوع الألعاب بالسكين
على مائدة المطبخ

30
00:04:05,011 --> 00:04:07,275
لم أصب مائدتك الثمينة

31
00:04:07,380 --> 00:04:11,680
نحن مدعوون بحرارة هذا السبت

32
00:04:11,784 --> 00:04:15,811
لننضم لـ(أوتو) و(بيكي) في
!(742شارع (إفرغرين تيراس

33
00:04:15,922 --> 00:04:17,822
هذا عنواننا

34
00:04:17,924 --> 00:04:20,484
أخبرت (أوتو) أنه يمكنه إقامة
الزفاف هنا ، آمل أن يناسبك هذا

35
00:04:20,593 --> 00:04:26,326
،(كان عليك أن تسأل أولاً يا (بارت
الزفاف عمل شاق ويتكلف آلاف الدولارات

36
00:04:26,432 --> 00:04:30,232
سيكون سهلاً ، لا يزال لديك معظم
أغراض زفاف (آبو) بالخلف

37
00:04:33,139 --> 00:04:39,904
،حسناً ، يمكن لـ(أوتو) أن يتزوج هنا
لكن يا (هومر) ، عليك التخلص من الفيل

38
00:04:44,083 --> 00:04:48,110
،لنر
الشموع والورود وبطاقات الجلوس والأرز

39
00:04:48,221 --> 00:04:53,482
،لم يعد مسموحاً أن ترمي الأرز
تأكله الطيور فتنتفخ معدتها فتنفجر

40
00:04:53,593 --> 00:04:57,029
لمَ عرفت هذا للتو؟

41
00:04:59,032 --> 00:05:02,490
،يا بني
أنا وأمك لا نوافق على هذه الزيجة

42
00:05:02,602 --> 00:05:05,469
كما لم نوافق على أي جزء
من حياتك حتى الآن

43
00:05:05,571 --> 00:05:09,234
الشيء المهم أنكما أتيتما -
سننصرف -

44
00:05:09,342 --> 00:05:11,242
قودا بحرص

45
00:05:11,344 --> 00:05:15,610
،دائماً ما نكون أشبينات
وأحياناً فقط نكون عروسات

46
00:05:15,715 --> 00:05:18,343
!(ليسا)
حان الوقت لتعرفي حقيقة الرجال

47
00:05:18,451 --> 00:05:21,648
إنهم خنازير -
المرارة قوية في هذه الفتاة -

48
00:05:24,257 --> 00:05:29,722
هل لديك ما تقوله للعريس والعروس؟ -
ليس الآن يا (بارت) ، أحاول التبول -

49
00:05:29,829 --> 00:05:32,354
لا يبدو أنك تجتهد في المحاولة

50
00:05:36,235 --> 00:05:39,432
!أبي
يفترض أن يقطع العروسان كعكة الزفاف

51
00:05:39,539 --> 00:05:42,702
هذه خرافات فحسب

52
00:05:42,809 --> 00:05:44,709
شكراً لك

53
00:06:05,865 --> 00:06:10,802
بيكي) ، تبدين جميلة ، اعتقدت أنك ربما)
تودين الاطلاع على مجلة العرائس هذه

54
00:06:10,903 --> 00:06:15,135
،بها 900 نصيحة للزفاف المثالي
كلها محظورات

55
00:06:15,241 --> 00:06:19,473
سنكون بخير ، لدى (أوتو) سجل جنائي
نظيف ولا يتعاطى المخدرات

56
00:06:19,579 --> 00:06:24,016
السر الحقيقي وفقاً للخبراء
هي الاهتمامات المشتركة

57
00:06:24,117 --> 00:06:29,348
،ليست هناك مشكلة
.. نحب ذات الأشياء ، عدا

58
00:06:29,455 --> 00:06:32,947
لا تخبري (أوتو) لكنني
لا أحب الموسيقى الصاخبة وهو يحبها

59
00:06:33,059 --> 00:06:36,085
يصف حبنا بأنه حفل هز رؤوس

60
00:06:36,195 --> 00:06:39,653
يمكنك أن تصلحي تلك العيوب
الصغيرة بالتذمر الرقيق

61
00:06:39,766 --> 00:06:46,297
اجعليها جزءً من الضوضاء الخلفية
.. لعلاقتكما ، هكذا قومت (هومر) ليكون

62
00:06:46,406 --> 00:06:49,500
كلا ، هذا ثلج -
"(بيكي) و(أوتو)" -

63
00:06:51,611 --> 00:06:56,910
.. والآن ، بالنسبة لأجري

64
00:06:57,016 --> 00:06:59,644
ماذا؟ -
.. أعني أتعابي -

65
00:06:59,752 --> 00:07:02,084
ماذا؟ -
ادفع لي 300 دولار -

66
00:07:02,188 --> 00:07:05,715
300كان يمكنني استئجار
منسق أغان مقابل ذلك

67
00:07:20,406 --> 00:07:22,397
هل أحضرت فريق "سم" بزفافنا؟

68
00:07:22,508 --> 00:07:26,877
"نحن فريق "زرنيخ" ، تكريماً لـ"سم -
نحتاج توصيلة للمنزل -

69
00:07:26,979 --> 00:07:30,073
أتتوقع أن أسير على الممشى
على ألحان أغنية صاخبة؟

70
00:07:31,484 --> 00:07:36,918
(دعيني أتحدث مع (أوتو -
.. لا داعي لذلك ، أظن أنها -

71
00:07:37,023 --> 00:07:40,424
أغنيتنا -
لا يجب أن تكون كذلك -

72
00:07:40,526 --> 00:07:46,364
،على (أوتو) أن يقرر ما الأكثر أهمية
موسيقاه الصاخبة أم أنت؟

73
00:07:51,871 --> 00:07:55,602
بيكي) ، ماذا فعلت! أنا آسفة للغاية)

74
00:07:55,708 --> 00:08:01,879
خلال 15 دقيقة ، كنت لأخلع
ثوب الزفاف هذا وإلا فستبدين مجنونة

75
00:08:08,187 --> 00:08:10,212
!(مو)
هلا أعطيك بعض القريدس لأجل الطريق

76
00:08:10,323 --> 00:08:15,559
كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين
والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه

77
00:08:15,661 --> 00:08:19,028
دسي بعض القريدس أيضاً

78
00:08:19,131 --> 00:08:22,658
،بالمقلوب
هكذا سيتسع فمي للمزيد

79
00:08:24,170 --> 00:08:26,400
هل لي ببعض الصلصة؟

80
00:08:26,506 --> 00:08:28,030
شكراً

81
00:08:28,140 --> 00:08:33,037
أعرف أنك تشعرين بالحزن لكن
على الأقل لم يحدث ذلك بعدما تزوجتما

82
00:08:33,145 --> 00:08:36,911
أجل ، الآن أفضل من أن تكوني أكثر هرماً
وبدانة من أن تحصلي على رجل آخر

83
00:08:38,184 --> 00:08:42,885
أشعر باكتئاب بالغ ، ماذا سأفعل؟ -
لمَ لا تقيمين معنا؟ -

84
00:08:42,989 --> 00:08:47,016
بارت) ، أتذكر الحديث)
الذي دار بيننا بشأن تطوعك بمنزلنا؟

85
00:08:47,126 --> 00:08:52,396
أتذكرين الحديث الذي دار بيننا
بشأن عدم إفسادك لزواج الآخرين؟

86
00:08:52,498 --> 00:08:57,534
قضي الأمر ، ستقيم الغريبة معنا

87
00:08:57,637 --> 00:09:02,868
التغيرات ، حان الوقت لتغيّر الزيت

88
00:09:02,975 --> 00:09:06,342
لا أريد أن أكون رجلاً ملطخاً بالزيت

89
00:09:06,445 --> 00:09:11,941
يغير الرجل زيته بسلام بينما
تسحقه سيارة وزنها طنان

90
00:09:12,051 --> 00:09:15,953
إنني أغير الزيت -
!تسحقه -

91
00:09:19,025 --> 00:09:21,926
ما كان ليظن أنك تستطيع
أن ترفع سيارة بسلة من الأغصان؟

92
00:09:23,665 --> 00:09:27,063
تمر (ليسا) بمرحلة
حيث لا تأكل أية لحوم

93
00:09:27,466 --> 00:09:30,731
لذلك عادة ما أدس بعضاً
من عصارة اللحم في خضرواتها

94
00:09:30,836 --> 00:09:35,433
،أنت (مارثا ستيوارت) الحقيقية
أعني بدون الجانب الشرير

95
00:09:35,541 --> 00:09:39,033
هل تسمحين لي؟
!لذيذة

96
00:09:39,145 --> 00:09:42,410
لم يصف أحد عصيدتي بأنها لذيذة قط

97
00:09:42,515 --> 00:09:45,973
أتعرفين ما الإضافة اللطيفة؟
القليل من إكليل الجبل

98
00:09:46,085 --> 00:09:49,851
لطالما أردت إضافته إلى أي طعام

99
00:09:53,159 --> 00:09:59,861
أمي! هذه العصيدة طعمها شهي للغاية -
(بفضل فتاة التوابل ، (بيكي -

100
00:09:59,966 --> 00:10:03,993
أبرزت طعم هذه الفاصوليا حقاً

101
00:10:04,103 --> 00:10:08,430
بيكي) هي التي فعلت ذلك أيضاً) -
ما هذه الأشياء في البطاطا المهروسة؟ -

102
00:10:08,541 --> 00:10:12,874
هذه قشرتها ، لقد تركتها -
ليس هناك أحد مثالي ، دعني ألتقطها -

103
00:10:12,979 --> 00:10:20,312
كلا ، (بيكي) ، إنها أفضل
!بطاطا تناولتها قط ، يا إلهي

104
00:10:24,123 --> 00:10:26,387
كفي عن ركل ولدي

105
00:10:26,492 --> 00:10:30,622
لا بأس ، كنا نضيف بعضاً من حركات
جاكي شان) في مشروع (بارت) المصور)

106
00:10:30,730 --> 00:10:35,167
أجل يا أمي ، أحتاج لموضوع رائع ، صور
ملهاوس) نفسه وهو يسقط من الدرج)

107
00:10:35,267 --> 00:10:42,340
ممنوع الركل ، إنه خطير للغاية -
اهدئي يا (مارج) ، أنا مسيطرة ، أترين؟ -

108
00:10:42,441 --> 00:10:46,207
.. هذا مبهر للغاية لكنني لا أزال
توقفي عن ذلك

109
00:10:53,719 --> 00:10:57,746
مرحباً

110
00:10:57,857 --> 00:11:03,051
،نحن نبدع يا أمي
ترسم موسيقاي وأنا اعزف على رسمها

111
00:11:03,162 --> 00:11:06,290
أليس رائعاً أن يكون هناك
تأثير امرأة عصرية في المنزل؟

112
00:11:06,399 --> 00:11:12,096
،بلى ، أظن أنني سأذهب لألف الجوارب
ليس هذا عصرياً لكن يجب فعله

113
00:11:12,204 --> 00:11:16,231
،يمكنك أن تربطيها من أطرافها
هكذا لن تزول مرونتها

114
00:11:16,342 --> 00:11:21,808
،أجل ، أكره زوال الأشياء
الجوارب والترحيب

115
00:11:26,652 --> 00:11:32,452
،إنها مفيدة للغاية والجميع يحبونها
.. وربما يبدو هذا جنونياً لكن

116
00:11:32,558 --> 00:11:36,688
أظن أن عائلتي تحب (بيكي) أكثر مني

117
00:11:36,796 --> 00:11:38,889
ما كنت لأقلق بهذا الشأن -
حقاً؟ -

118
00:11:38,998 --> 00:11:40,989
أجل ، ستموتين خلال أسبوع بأية حال

119
00:11:41,100 --> 00:11:44,297
أموت خلال أسبوع ، ماذا تقصدين -
!عزيزتي -

120
00:11:44,403 --> 00:11:47,065
لا تسمحي بدخول امرأة جذابة لمنزلك

121
00:11:47,173 --> 00:11:50,700
كل ما يفعلنه هو اغتصاب عائلتك
ثم يقتلنك

122
00:11:50,810 --> 00:11:53,574
مثل الفيلم الوثائقي
"اليد التي تهز المهد"

123
00:11:53,679 --> 00:11:56,409
كان هذا فيلماً عادياً -
.. انظري ، كل ما نعرفه -

124
00:11:56,515 --> 00:11:59,678
أنها إما ستطلق عليك الرصاص
أو تطعنك أو تسلقك

125
00:11:59,785 --> 00:12:01,945
أو تضربك بدمية خشبية قديمة

126
00:12:02,455 --> 00:12:06,823
أجل ، كانت هذه لقطة جيدة -
لكن أولاً ، ستغوي زوجك -

127
00:12:06,926 --> 00:12:09,019
بيكي) ستغوي (هومر)؟)

128
00:12:10,930 --> 00:12:12,997
من قبل العنف لا الحب

129
00:12:25,978 --> 00:12:30,540
آسفة ، هل أيقظتك؟
أردت أن أعيد مجفف شعرك

130
00:12:33,452 --> 00:12:36,546
وها هي فرشاتك

131
00:12:36,655 --> 00:12:42,653
استمتعي بتسوقك للبقالة ، وإن أحضرت
(السميد ، سأعد الكسكسي لأجل (ليسا

132
00:12:42,762 --> 00:12:45,492
إنه المفضل لدي -
حقاً؟ -

133
00:12:45,598 --> 00:12:48,999
أجل ، يمكنك أن تتعلمي
الكثير من أطفالك إن أنصت إليهم

134
00:12:53,839 --> 00:12:56,103
سأعود في الحال

135
00:12:56,208 --> 00:12:57,766
خذي وقتك

136
00:13:02,114 --> 00:13:06,050
لم أفكر دوماً في الشيء المثالي
لأقوله بعد فوات الأوان؟

137
00:13:06,152 --> 00:13:10,714
"(اخرسي يا (بيكي"
لكان هذا رائعاً

138
00:13:15,328 --> 00:13:17,423
المكابح المقطوعة -
إشارة المكابح المقطوعة -

139
00:13:20,833 --> 00:13:22,767
الإشارة حمراء

140
00:13:26,872 --> 00:13:28,806
!زجاج قوي

141
00:13:28,806 --> 00:13:32,344
"أكبر عائق في العالم" -
لا أزال أرى أن عائقنا أكبر -

142
00:13:36,048 --> 00:13:38,039
عوائق السرعة الخاصة بنا أقوى أيضاً

143
00:13:38,150 --> 00:13:41,813
لا أعرف يا (سمبسون) ، كيف لي أن
أعرف أنك لم تقطعي مكابحك بنفسك؟

144
00:13:41,921 --> 00:13:44,617
لمَ عساي أن أفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

145
00:13:44,723 --> 00:13:46,918
لتنالي بعض الاهتمام من شرطي وسيم

146
00:13:47,026 --> 00:13:49,317
هذا جنون

147
00:13:49,628 --> 00:13:53,928
أعرف أنني ليس لدي أي دليل
لكن هذه المرأة تحاول قتلي

148
00:13:54,033 --> 00:13:59,802
لا بأس ، سأخبرك بما أخبره لكل
من يأتي إلى هنا ، القانون لن يفيدك

149
00:13:59,905 --> 00:14:04,867
أعلي أن أكون ميتة قبل أن تساعدني؟ -
ليست ميتة بل تحتضرين -

150
00:14:04,977 --> 00:14:07,207
كلا ، لا ترحلي ، ما رأيك في هذا؟

151
00:14:07,313 --> 00:14:10,077
أريني السكين فحسب في ظهرك
.. ليس في جرح غائر

152
00:14:10,182 --> 00:14:12,412
لكن يجب أن يظل واقفاً في مكانه

153
00:14:14,086 --> 00:14:18,421
هيا يا (بيكي) ، اخبرينا الخبر المهم -
أردت أن أنتظر أمكم لكن لا بأس -

154
00:14:18,524 --> 00:14:22,119
وجدت شقة وسأرحل -
!كلا -

155
00:14:22,228 --> 00:14:28,562
بيكي) ، أظن أنني أتحدث بالنيابة عنا)
كلنا عندما أقول "متى ستأتي البوظة"؟

156
00:14:28,667 --> 00:14:37,900
والرب قال ، اجمع ملعقتان من كل نكهة
وادهنهم بـ62 صلصة مع كريم مخفوق ومكسرات

157
00:14:38,010 --> 00:14:42,106
!وينبغي أن تسميها .. سفينة نوح

158
00:14:47,052 --> 00:14:50,180
!(هومر) -
اهدئي ، إنه يلتهمها -

159
00:14:50,289 --> 00:14:56,159
حسناً ، ربما لا -
علينا أن ننقذه -

160
00:15:01,267 --> 00:15:05,363
!مغتصبة

161
00:15:05,471 --> 00:15:07,837
لا تعبثوا معي ، أحمل فتات الحلوى

162
00:15:07,940 --> 00:15:11,774
أستطيع أن ارى قوس قزح فظيعاً فقط

163
00:15:14,513 --> 00:15:21,451
،(اخرسي يا (بيكي
ها قد قلتها أخيرا

164
00:15:27,259 --> 00:15:30,490
ألقي القمع يا عزيزتي

165
00:15:30,596 --> 00:15:33,793
!أخطأت -
اقبضا عليها -

166
00:15:35,134 --> 00:15:40,501
ظننتك قلت إن القانون عاجز -
عاجز عن مساعدتك ليس عقابك -

167
00:15:40,606 --> 00:15:42,403
استحققت حلواي

168
00:15:42,508 --> 00:15:47,771
،(لم ينته الأمر بعد يا (بيكي
أعرف مكان إقامتك ، في منزلي

169
00:15:53,585 --> 00:15:58,423
ماغي) المسكينة ، كم جلسة استماع)
بدعوى الجنون حضرتها بحياتك القصيرة؟

170
00:15:58,524 --> 00:16:04,428
،سيد (سمبسون) قبل أن نبدأ
أريد أن أؤكد لك أن هذه ليست محاكمة

171
00:16:04,530 --> 00:16:06,760
حسناً ، إنها محاكمة -
!مرحى -

172
00:16:06,865 --> 00:16:11,962
الآن يا (مارج) ، وفقاً لهذه ، فقد تصرفت
بجنون مؤخراً في متجر بوظة

173
00:16:12,071 --> 00:16:14,335
أجل -
(ويا (مارج -

174
00:16:14,440 --> 00:16:18,342
هل شعرت بإعجاب مرضي
نحو (رينغو ستار)؟

175
00:16:18,444 --> 00:16:23,046
كان سليماً ، لقد تفاعل معي

176
00:16:23,148 --> 00:16:25,116
أرجوك يا إلهي

177
00:16:25,217 --> 00:16:27,947
!ثورة على الطريق
المعذرة ، ماذا تفعل؟

178
00:16:28,053 --> 00:16:32,353
كنت أدعو الرب أن تجدوني عاقلة

179
00:16:32,458 --> 00:16:37,054
فهمت ، وهل ربك معنا 
في الغرفة الآن؟

180
00:16:37,162 --> 00:16:39,528
نعم ، إنه في كل مكان

181
00:16:41,633 --> 00:16:45,330
،(مارج سمبسون)
.. لم تتركي لنا خياراً إلا أن حكم بأنك

182
00:16:45,437 --> 00:16:49,964
لست مجنونة -
لم تتركيني أكمل .. مجنونة -

183
00:17:01,819 --> 00:17:03,182
لست مجنونة

184
00:17:03,288 --> 00:17:08,521
،(اهربي يا (مارج
أسلمي ساقيك المجنونتين للريح

185
00:17:08,627 --> 00:17:13,257
صرحت الشرطة بأن المريضة الهاربة
مارج سمبسون) قد تكون بأي مكان)

186
00:17:13,365 --> 00:17:17,199
حتى هنا في (جاغرناتس) حيث شهر
الأقمصة المبتلة

187
00:17:17,302 --> 00:17:24,503
لكن الآن ، أدعو أن يتم القبض
على (مارج) المجنونة قبل أن تقتل مجدداً

188
00:17:24,610 --> 00:17:29,371
تقتل مجدداً! لم تقتل ولو مرة -
ألا يجب أن نحاول البحث عنها؟ -

189
00:17:29,481 --> 00:17:36,150
لا تقلقي ، ستظهر هنا عاجلاً أو آجلاً
لتجهز على (بيكي) ، حينها ستعود أمكم

190
00:17:56,481 --> 00:17:58,550
"فريق مصحة (سبرنغفيلد) النفسية"

191
00:18:11,023 --> 00:18:13,651
عودي ، هذا سروال طبي

192
00:18:13,759 --> 00:18:17,058
،(الآن يا (رالفي
ماذا ستفعل إن رأيت السيدة (سمبسون)؟

193
00:18:17,162 --> 00:18:19,062
قفي مكانك أيتها الأم المجنونة

194
00:18:19,164 --> 00:18:24,927
أحسنت أيها الفتى ، لكنك يجب أن تصوب
للأعلى قليلاً ، أحسنت ، هذه تصويب قاتل

195
00:18:25,037 --> 00:18:30,136
الآن لدينا ضيف مميز ، جائتنا للتو 
من المصحة العقلية

196
00:18:30,242 --> 00:18:34,576
!وكم هي مجنونة
مارج سمبسون) المجنونة)

197
00:18:34,680 --> 00:18:40,143
انظروا لها -
(مرحباً يا (كرستي -

198
00:18:40,252 --> 00:18:45,686
،(هذا مضحك ، إذن يا (مارج
ما محاربك الأمريكي الأصلي المفضل؟

199
00:18:45,791 --> 00:18:49,022
"الحصان المجنون"

200
00:18:51,630 --> 00:18:57,460
،كفي عن ذلك ، هذه الفقرة صارت مملة
لننتقل لراقصات (مارج) المجنونات

201
00:19:01,640 --> 00:19:05,098
هذا مبكر للغاية -
أفتقد أمي حقاً -

202
00:19:05,210 --> 00:19:08,941
(يقول الصبية إنك إن قلت "(مارجي
الدموية" 5 مرات ، ستظهر

203
00:19:09,047 --> 00:19:13,222
لكن بعدها تقلع عينيك -
سمعت أنها تعاشر الرجال ثم تأكلهم -

204
00:19:14,422 --> 00:19:16,822
أنا واثقة أنه إن كانت (مارج) هنا
وليست مجنونة

205
00:19:17,023 --> 00:19:22,452
لكانت أخبرتكما أن تؤديا فروضكما
المدرسية وأن تكمل غسيل الكلب

206
00:19:26,665 --> 00:19:30,192
لنعرف من تكون (بيكي) على حقيقتها

207
00:19:31,605 --> 00:19:33,606
".. فتاة محلية تقتل"

208
00:19:34,606 --> 00:19:35,971
"المنافسة في مسابقة مواهب"

209
00:19:37,874 --> 00:19:41,346
.. أحبط المغتصب مرة أخرى"
"(من قبل (بيكي

210
00:19:41,346 --> 00:19:45,112
علي أن أقرأ العنوان بأكمله
قبل أن أصدر ردة فعل

211
00:19:45,846 --> 00:19:47,619
زفاف الأحلام يفسد"
"بسبب ربة منزل متطفلة

212
00:19:47,619 --> 00:19:53,950
،(كنت ظالمة للغاية لـ(بيكي
ربما أنا مجنونة ، أنا أتحدث مع نفسي

213
00:19:54,059 --> 00:19:57,995
حقاً؟
ظننتني تعرفت على صديق

214
00:20:02,034 --> 00:20:06,403
،(بيكي)
أريد أن أعتذر لك أيتها المغتصبة

215
00:20:16,315 --> 00:20:18,476
.. أيتها اللعيـ -
أوقف التصوير -

216
00:20:18,584 --> 00:20:21,781
رائع لعودتك ، لكنك اقتحمت مشهدي

217
00:20:21,887 --> 00:20:25,084
.. مشهد! ماذا -
(آمل ألا نكون قد أخفناك يا (مارج -

218
00:20:25,190 --> 00:20:28,057
بارت) يصور أغنية لمشروعه المصور)

219
00:20:28,160 --> 00:20:30,185
وأنا أخرج
"خلف كواليس تصوير الاغنية"

220
00:20:30,295 --> 00:20:35,494
إذن أظن أن هناك
تفسيراً منطقياً لكل شيء

221
00:20:35,601 --> 00:20:38,661
إلا أنك قطعت مكابحي

222
00:20:38,770 --> 00:20:43,500
،بالنسبة لهذا الشأن ، عندما غيرت الزيت
ربما صفيت سوائل المكابح

223
00:20:43,609 --> 00:20:47,774
لم أقل أي شيء لأنني ظننتك ستغضبين -
رباه! هذا خطئي -

224
00:20:47,879 --> 00:20:53,083
بيكي) ، أنا آسفة للغاية أنني اتهمتك)
بمحاولة قتلي وسرقة عائلتي

225
00:20:53,185 --> 00:20:58,614
ليس خطباً جللاً ، حاولت سرقة عائلتك
وفكرت حتى بمكان مناسب لأدفنك

226
00:20:58,724 --> 00:21:04,160
لكن لم يكن لدي رفش لذلك ذهبت لمتجر
المعدات وكان لديهم 6 أنواع فأجلت ذلك

227
00:21:04,160 --> 00:21:07,358
هذا باعث على الراحة أيضاً
إذ عرفت أنني لست مجنونة

228
00:21:07,466 --> 00:21:12,501
.. لذلك أظن أن كل شيء نفعنا -
!أمي -

229
00:21:12,604 --> 00:21:15,732
أيها الوحوش ، لقد قتلتموها -
لم يفعلوا -

230
00:21:15,841 --> 00:21:20,706
وضعنا مهدئات بها
(تكفي لتنويم (جوناثان وينترز

231
00:21:20,812 --> 00:21:24,509
لدي الكثير لأفعله عن أن آخذ غفوة الآن

232
00:21:24,616 --> 00:21:28,919
،ليسا) ، أخرجي (ماغي) من هذا القفص)
.. و(هومر) بما أنك ترتدي الزي المناسب

233
00:21:29,021 --> 00:21:32,787
،لدي بعض التعذيب المازوخي لك
الغسيل والمسح

234
00:21:37,162 --> 00:21:39,790
شكراً لك

235
00:21:39,790 --> 00:21:43,472
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com