1
00:01:23,983 --> 00:01:30,250
،تأجيل الرنين
أحتاج مزيداً من النوم

2
00:01:51,244 --> 00:01:54,213
إنه شهي يا (ماغي) ، شهي

3
00:01:54,314 --> 00:01:57,010
هل سمعت كلمة "شهي"؟

4
00:01:57,117 --> 00:02:00,416
،لا أستطيع إقناع (ماغي) بالأكل
لعلك تحاول

5
00:02:00,520 --> 00:02:04,149
،تأخرت عن العمل 26 ساعة
(لا يوجد وقت لـ(ماغي

6
00:02:04,257 --> 00:02:09,924
أين (والدو)؟ لا ، لا .. سيكون إيجاده
أسهل بكثير بدون كل هؤلاء الناس

7
00:02:10,029 --> 00:02:11,929
لا ، وجدته .. لا

8
00:02:12,031 --> 00:02:15,364
(هومر) -
والدو) ، أين أنت؟) -

9
00:02:20,206 --> 00:02:22,834
المرور غير محتمل
على الطرق السريعة اليوم

10
00:02:22,942 --> 00:02:26,776
الشوارع الرئيسية مسدودة والأرصفة
مليئة بأهالي (نيويورك) المتدافعين

11
00:02:28,882 --> 00:02:31,578
هل تريد أن أضربك بمجلة (ديتليز)؟

12
00:02:39,526 --> 00:02:41,187
بالتأكيد! اضطهدني من بين الجميع

13
00:02:41,294 --> 00:02:44,661
،حسناً أيها المتحاذق
أين الحريق الذي تسرع من أجله؟

14
00:02:44,764 --> 00:02:47,289
هناك -
"(قسم شرطة (سبرنغفيلد" -

15
00:02:49,135 --> 00:02:54,333
حسناً ، تسببت لنفسك في تهمة
رقم 317 ، الإشارة إلى غباء الشرطة

16
00:02:54,440 --> 00:02:58,570
أم أنها 314؟
لا ، 314 تهمة تتعلق بالكلاب

17
00:02:58,678 --> 00:03:01,545
لا ، قلت 315 ، أنت في ورطة

18
00:03:06,052 --> 00:03:09,681
أكره أن أرى التعبير الذي سيعلو
وجه (بيرنز) إن عرف أنني وصلت للتو

19
00:03:14,594 --> 00:03:18,893
مَن هذا؟ أنف كبير وقبيح

20
00:03:18,998 --> 00:03:22,058
أصلع ، بقعة داكنة ، بقعة داكنة

21
00:03:28,041 --> 00:03:33,878
(استدر يا (سمبسون -
لا ، لن أتعرض للعقاب إن لم أرك -

22
00:03:33,980 --> 00:03:36,448
للأسف أفحمنا يا سيدي

23
00:03:42,088 --> 00:03:44,283
أصبحت في أمان
.. داخل قلب المحطة ، والآن

24
00:03:46,926 --> 00:03:49,190
لا تنس واقي الساقين يا سيدي -
أجل -

25
00:03:53,132 --> 00:03:56,192
كنت أعرف أنني أمرت بتركيب
هذا الواقي لسبب وجيه

26
00:04:04,711 --> 00:04:08,679
هذا أسوأ يوم على الإطلاق -
مرحباً يا (هومر) ، ماذا تفعل؟ -

27
00:04:08,781 --> 00:04:11,773
أمرني السيد (بيرنز) بأكل
كل هذه البراميل من النفايات السامة

28
00:04:11,884 --> 00:04:15,513
!رباه! يا لها من عقوبة قاسية
يوجد هنا 200 أو 300 غالون على الأقل

29
00:04:15,622 --> 00:04:18,989
أجل ، وتناول مجرد ملعقة شاي
يسبب ورماً مميتاً

30
00:04:19,092 --> 00:04:22,528
أتود مرافقتنا للعب البولينغ اليوم؟ -
حسناً -

31
00:04:26,266 --> 00:04:31,599
مرحباً ، (هومر) ، أين أنت؟
(وعدت بحضور حفل شاي مع (ماغي

32
00:04:33,973 --> 00:04:36,237
،آسف يا (مارج) ، لا أستطيع المجيء

33
00:04:36,342 --> 00:04:39,641
،انفجر خزان التبريد
وسينقلون (ليني) إلى المستشفى

34
00:04:39,746 --> 00:04:41,771
!(لا! إلا (ليني

35
00:04:41,881 --> 00:04:43,781
!(إلا (ليني

36
00:04:43,883 --> 00:04:45,851
لذا سأضطر للعمل حتى ساعة متأخرة

37
00:04:45,952 --> 00:04:48,648
بدلاً من رؤيتك أنت والأولاد
وهو ما أريده فعلاً

38
00:04:48,755 --> 00:04:51,223
حسناً ، لا بأس

39
00:04:51,324 --> 00:04:56,892
،أيها الولدان ، أطفئا التلفاز
(لديّ خبر سيء حول (ليني

40
00:04:56,996 --> 00:04:58,691
!(إلا (ليني

41
00:04:58,798 --> 00:05:03,326
كارل) ، تأمل لوحة النتائج فوقنا)

42
00:05:03,436 --> 00:05:05,563
"فضلات ، مؤخرة"

43
00:05:05,672 --> 00:05:08,800
،(فضلات" ، (هومر"
ما الاسم الغريب الذي تريده؟

44
00:05:08,908 --> 00:05:10,876
فضلات" و"مؤخرة" مأخوذان؟" -
أجل -

45
00:05:10,977 --> 00:05:13,502
تباً! ليس في حياتي شيء جيد

46
00:05:13,613 --> 00:05:17,741
،(سمبسون)
أنت بدين حتى بالنسبة للاعب بولينغ

47
00:05:17,850 --> 00:05:20,944
أخبراني ، هل من الطبيعي
أن أرى وجه (بيرنز) على كرة البولينغ؟

48
00:05:21,054 --> 00:05:23,818
أعتقد أنك تعاني من نوبة عصبية حادة

49
00:05:23,923 --> 00:05:26,983
!يا له من يوم مزر

50
00:05:30,396 --> 00:05:36,027
رائع! هدف كامل ، إن كان هذا تأثير
نوبة عصبية ، فلم أتناول هذه الحبوب؟

51
00:05:37,795 --> 00:05:42,232
"تلميع الكرات" -
أنتم تلمعون عظامي -

52
00:05:46,813 --> 00:05:49,077
سدد (هومر) أربعة أهداف كاملة متتالية

53
00:05:49,182 --> 00:05:51,241
هذه المباراة مثالية -
حقاً؟ -

54
00:05:51,351 --> 00:05:53,342
انتبه يا (ليني) وإلا أصبته بالنحس

55
00:05:53,453 --> 00:05:56,217
حسناً ، أنا آسف

56
00:05:56,322 --> 00:05:59,951
،لا تصب ، لا تصب
آسف ، كنت أنادي إحدى النادلات

57
00:06:00,059 --> 00:06:02,584
بوظة الموز التي بعتني إياها
تسبب لي الاختناق

58
00:06:02,695 --> 00:06:06,153
!(ليني) -
ماذا؟ دفعت 7,10 دولارات للبوظة -

59
00:06:06,265 --> 00:06:08,893
(هلا تسميها (بانانا سبليت
على الأقل أيها الأحمق

60
00:06:09,001 --> 00:06:13,267
لا تضايقني بكلامك البذيء

61
00:06:22,749 --> 00:06:25,843
غيّري مسارك

62
00:06:25,952 --> 00:06:29,115
ضربة حقيقية

63
00:06:30,524 --> 00:06:33,293
"(نتمنى لك الشفاء يا (ليني" -
أيها الأطفال ، اليوم سنتحدث عن منتج -

64
00:06:33,293 --> 00:06:38,464
،مادة (كرستي) الشبيهة بالعلكة
.. نعرف أنها تحتوي على بيض العنكبوت

65
00:06:38,564 --> 00:06:42,056
لكننا فوجئنا بفيروس (هانتا) الرئوي

66
00:06:43,903 --> 00:06:46,929
وهكذا إن كنت تعاني من الخدر أو غيبوبة

67
00:06:47,039 --> 00:06:49,439
فأرسل ما يثبت شراء المنتج
.. ومبلغ 5 دولارات إلى

68
00:06:49,542 --> 00:06:52,340
".. ترياق" صندوق بريد 14"

69
00:06:52,445 --> 00:06:55,243
أنا (كينت بروكمان) على الهواء
من صالة (بارني) للبولينغ

70
00:06:55,348 --> 00:06:58,875
حيث أوشك ابن المدينة الغبي (هومر
سمبسون) على الفوز بمباراة مثالية

71
00:06:58,985 --> 00:07:04,083
،لم تقع أية حوادث في المصنع
إنما أراد أبي الذهاب للعب البولينغ

72
00:07:04,190 --> 00:07:09,659
ما كان يجب أن يخدعني
لكنني سعيدة لأن (ليني) على ما يرام

73
00:07:09,762 --> 00:07:14,426
قد يكون هذا أعظم إنجاز فردي
(في تاريخ (سبرنغفيلد

74
00:07:14,534 --> 00:07:19,070
.. هذا يثبت مدى بؤس هذه المدينة
أغبياء

75
00:07:19,172 --> 00:07:23,504
(هومر) -
(هومر) -

76
00:07:28,214 --> 00:07:31,206
تفصلني عن المثالية 10 زجاجات

77
00:07:32,518 --> 00:07:35,487
،اسمعوا
والدكم بحاجة ماسة للتركيز

78
00:07:35,588 --> 00:07:38,648
لذا سنبقى هنا ولا نزعجه

79
00:07:38,758 --> 00:07:43,160
لماذا جاؤوا؟
أشعر بالوحدة الشديدة

80
00:07:43,262 --> 00:07:47,096
حانت اللحظة ، الضربة التي ستحدد
ما إن كانت مباراة (هومر) مثالية

81
00:07:47,200 --> 00:07:49,760
أم أنها مثيرة للشفقة بنتيجة 290

82
00:07:56,709 --> 00:08:03,104
ما الخطب يا (آيب)؟ -
لا أستطيع التحرّك بسرعة أكبر -

83
00:08:15,328 --> 00:08:17,023
انزلي ، انزلي

84
00:08:40,653 --> 00:08:43,844
هذا أعظم أيام حياتي

85
00:08:51,197 --> 00:08:53,859
(نجحت يا (هومي

86
00:08:55,101 --> 00:08:57,126
هزمتك يا قائمة الأمنيات

87
00:08:57,236 --> 00:09:00,296
!(هومر) -
شكراً -

88
00:09:00,406 --> 00:09:03,102
لكن شخصاً آخر كان معي
في حارة اللعب

89
00:09:03,209 --> 00:09:06,645
.. وأنا أتحدث عن الرجل العظيم
(كارل)

90
00:09:06,746 --> 00:09:09,374
لا تكن عاطفياً أيها الأبله

91
00:09:12,874 --> 00:09:15,474
(البطل المحلي اليوم هو (هومر سمبسون

92
00:09:17,623 --> 00:09:19,889
(فاز السيد (سمبسون
بمباراة بولينغ مثالية

93
00:09:20,293 --> 00:09:22,921
بدون مساعدة المنشطات
"أو الهيروين أو "غبار الملائكة

94
00:09:23,029 --> 00:09:26,829
أو المخدرات الأخرى التي يستخدمها
لاعبو البولينغ المحترفون

95
00:09:26,933 --> 00:09:29,367
(شكراً يا معلمة (بارت

96
00:09:30,970 --> 00:09:34,633
أتعلمون يا أطفال؟
قال معلمي إنني سأكون فاشلاً

97
00:09:34,740 --> 00:09:37,208
وكانوا محقين حتى الأسبوع الماضي

98
00:09:37,310 --> 00:09:40,177
أمّا الآن فقد بلغت حد المثالية

99
00:09:45,451 --> 00:09:48,045
هل توجد أسئلة؟
أجل يا صديق (بارت) غريب الأطوار

100
00:09:48,154 --> 00:09:50,782
هلاّ تكون أباً

101
00:09:50,890 --> 00:09:53,620
،لك والد ، كل ما في الأمر أنه غير كفء
السؤال التالي

102
00:09:53,726 --> 00:09:56,889
،أجل
(الفتاة التي تعجب (بارت

103
00:09:56,996 --> 00:10:01,563
أتظن أنني قد أكبر لأصبح طبيبة؟ -
هذه المقابلة تدور حولي -

104
00:10:01,667 --> 00:10:05,100
هل من أسئلة أخرى؟
وجه اليقطينة ، ذات القناع الحديدي

105
00:10:05,100 --> 00:10:08,603
،داء الجديري ، كريه الرائحة
ذو العين المرتخية ، ذو الشعر الأشعث

106
00:10:10,076 --> 00:10:12,840
،حسناً ، يمكنكم الانصراف
انطلقوا

107
00:10:12,945 --> 00:10:16,472
!مرحى -
أتريد اقتسام كعك عيد الميلاد؟ -

108
00:10:16,582 --> 00:10:19,847
،(على الهواء من مدينة (شلبيفيل
(برنامج مربعات (سبرنغفيلد

109
00:10:19,952 --> 00:10:23,820
ونقدم لكم الشخصية الهامة الجديدة
هومر سمبسون) صاحب المباراة المثالية)

110
00:10:26,158 --> 00:10:28,217
(مرحباً يا (رون -
"(رون هوارد)" -

111
00:10:28,327 --> 00:10:30,818
يوجد درج للصعود أيها الأحمق

112
00:10:30,930 --> 00:10:34,889
،حسناً
(سنبدأ بالبطل العائد (ديسكو ستو

113
00:10:35,001 --> 00:10:39,301
ديسكو ستو) سيجمع بعض المال)
(بلعب (تيك تاك تو

114
00:10:39,405 --> 00:10:42,533
ستو) ، نفضّل الابتعاد عن التشبه)
(بلعبة (تيك تاك تو

115
00:10:42,642 --> 00:10:45,304
فهمت ، أريد المربع المركزي

116
00:10:45,411 --> 00:10:48,175
(هومر) -
(أجل يا (كينت -

117
00:10:48,280 --> 00:10:52,011
(ما تعريف مجلة (ريد بوك
لسرعة الضوء؟

118
00:10:52,118 --> 00:10:54,712
في الواقع ، إنها .. مهلاً

119
00:10:54,820 --> 00:10:57,516
هل أقرأ من الورقة التي تحمل عنوان
دعابات" أم "إجابات"؟"

120
00:10:57,623 --> 00:10:59,488
بحق .. أوقفوا التسجيل

121
00:10:59,592 --> 00:11:02,459
،(ضعني في المربع الأوسط يا (كينت
أنا جاهز ، أستطيع الفوز

122
00:11:02,561 --> 00:11:05,997
في أحلامك أيها السكير -
طفح الكيل ، سأضربك -

123
00:11:08,768 --> 00:11:11,703
،توقفا
أنتما تجعلان (سكراتشي) يبكي

124
00:11:11,804 --> 00:11:14,432
يجب أن نكف عن استضافة
هؤلاء الضيوف المؤقتين كل شهر

125
00:11:14,540 --> 00:11:16,565
ضيوف مؤقتون؟ أنا؟

126
00:11:16,676 --> 00:11:20,134
أجل ، لا يمكنك التفاخر بإنجاز واحد
إلى الأبد

127
00:11:20,246 --> 00:11:23,238
لماذا توقفت عن التمثيل
وأصبحت مخرجاً في تصورك؟

128
00:11:23,349 --> 00:11:25,613
لا أعرف ، لأنك لم تعد وسيماً

129
00:11:25,718 --> 00:11:29,176
أتفق معه -
فريق الدوائر فاز ، طابت ليلتكم -

130
00:11:34,493 --> 00:11:38,862
(قبل أن يسقط زميلي (تيلر
في الماء المليء بأسماك القرش

131
00:11:38,964 --> 00:11:40,932
أريد استعارة قوس ونشاب أحدكم

132
00:11:41,033 --> 00:11:43,331
أحتاج واحداً فقط

133
00:11:46,706 --> 00:11:49,300
لإنقاذ حياة زميلي
.. أحتاج إلى هدوء

134
00:11:49,408 --> 00:11:54,277
،مرحباً يا رفاق
هل سمعت أحدكم يقول "مباراة مثالية"؟

135
00:11:54,380 --> 00:11:56,610
أيها الأحمق ، لقد أفسدت كل شيء

136
00:11:56,716 --> 00:11:59,549
،هذا دخول مفاجئ
إنه أسلوب معروف في المجال الفني

137
00:11:59,652 --> 00:12:01,847
كيف حالكم جميعاً؟

138
00:12:01,954 --> 00:12:03,922
ما أخبار اليوم؟

139
00:12:04,023 --> 00:12:06,821
هلاّ تصمت -
حسبت أنك لا تتكلم أبداً -

140
00:12:06,926 --> 00:12:10,293
لم اقصد ، زل لساني فحسب

141
00:12:10,396 --> 00:12:13,024
!يا إلهي
(الآن سيضربني (بن

142
00:12:13,132 --> 00:12:17,834
هذا جزء من العرض يا رفاق -
لا ، غير صحيح ، لا تتركني وحدي معه -

143
00:12:17,937 --> 00:12:22,007
أنت أفسدت العرض ، سأقتلك -
(سيقتلك فعلاً ، لست أول (تيلر -

144
00:12:22,108 --> 00:12:25,635
تذكروا يا (سبرنغفيلد) ، أنتم رائعون -
تعال -

145
00:12:25,745 --> 00:12:28,771
،أريد محادثتك فحسب
تعال

146
00:12:28,881 --> 00:12:30,371
يا رفاق

147
00:12:32,118 --> 00:12:35,679
تذكر ، لا يوجد مثلك في العالم

148
00:12:35,788 --> 00:12:41,090
أنت مميّز -
مَن المميّز؟ -

149
00:12:41,193 --> 00:12:44,219
هذا صحيح ، أنت

150
00:12:44,330 --> 00:12:47,026
مرحباً ، سأظهر في التلفاز مرة أخرى

151
00:12:51,270 --> 00:12:55,229
هذا صحيح ، لديك والد مميّز

152
00:12:55,341 --> 00:12:58,833
اعتذر (بيرت رينولدز) للبابا
ووعد بتغيير زجاج السيارة الأمامي

153
00:12:58,944 --> 00:13:00,844
،(تصرف راق من (بيرت رينولدز

154
00:13:00,946 --> 00:13:05,110
"والآن إلى فقرتنا الأسبوعية ، "في الأمس
(وموضوعها (هومر سمبسون

155
00:13:05,217 --> 00:13:08,880
هل مللتم مثلي من الأفاعيل المكررة
لذلك الرجل من العصر الحجري؟

156
00:13:08,988 --> 00:13:12,549
أرى أن نحيل ذلك الحصان عديم الموهبة
إلى التقاعد

157
00:13:12,658 --> 00:13:14,956
إحالة (مود فلاندرز) للتقاعد

158
00:13:15,060 --> 00:13:17,028
(هومر) -
.. لكنها قالت -

159
00:13:17,129 --> 00:13:19,893
إنها تعني أنك حظيت بلحظة شهرة

160
00:13:19,999 --> 00:13:23,230
والآن حان الوقت لتتنحى بطريقة كريمة

161
00:13:23,335 --> 00:13:28,865
ليسا) ، أنا أفهم المؤامرة ، فعلوها)
بـ(يسوع) والآن يفعلون بي نفس الشيء

162
00:13:28,974 --> 00:13:33,449
هل تقارن نفسك بمخلصنا؟ -
في قدراتنا على لعب البولينغ -

163
00:13:35,649 --> 00:13:39,677
،بالون صالة البولينغ اللطيف
أنت صديقي الوحيد

164
00:13:43,455 --> 00:13:48,093
،(لمَ فعلت ذلك؟ (مارج
ألن تتطور حياتي أكثر من ذلك؟

165
00:13:48,194 --> 00:13:51,561
هومي) ، أهذا ما يضايقك؟)

166
00:13:53,666 --> 00:13:57,659
العلاج الأسرع للحزن هو مناقشة
ما يزعجك مع شريكة حياتك

167
00:13:57,770 --> 00:13:59,670
أنت على حق

168
00:13:59,772 --> 00:14:04,145
لا أصدق يا (مو) ، أصبحت أعظم بطولات
حياتي طي النسيان بهذه السرعة

169
00:14:04,146 --> 00:14:06,946
!(رباه يا (هومر
لم أرك مكتئباً إلى هذا الحد من قبل

170
00:14:07,047 --> 00:14:11,977
بصفتي شريك حياتك ، أشعر بقلق شديد -
(وفر دموعك يا (مو -

171
00:14:12,084 --> 00:14:16,453
وفرها في كأس
لشخص لا يزال يملك ذرة أمل

172
00:14:16,555 --> 00:14:19,854
ذرة" ماذا؟"
معذرة ، كنت أعد حبات الفجل

173
00:14:19,959 --> 00:14:26,930
،أين توقفت؟ 2 ، 3
3حبات فجل ، 3 حبات فجل كبيرة

174
00:14:29,034 --> 00:14:35,069
"إنها النهاية يا صديقي الجميل"

175
00:14:38,377 --> 00:14:45,944
،إنها النهاية يا صديقي الوحيد"
"النهاية

176
00:14:46,051 --> 00:14:51,011
"مشاهد غريبة في منجم الذهب"

177
00:14:54,426 --> 00:14:56,326
"منطقة المشاهدة"

178
00:14:58,823 --> 00:15:00,323
"انتبه لخطواتك"

179
00:14:57,065 --> 00:14:58,823
"المنتحرون"

180
00:15:03,669 --> 00:15:05,933
حسناً أيها العالم ، جاءت النهاية

181
00:15:06,038 --> 00:15:08,905
لطالما تصوّرت أنك ستموت قبلي

182
00:15:09,008 --> 00:15:12,876
أما الآن إذ أعد روحي لحياة
.. أبدية في الجحيم

183
00:15:12,978 --> 00:15:15,378
كف عن الكلام ومت بسرعة

184
00:15:23,122 --> 00:15:25,886
،(مرحباً يا سيد (سمبسون
كنت أجهل ممارستك للقفز بالحبل

185
00:15:25,991 --> 00:15:29,222
أريد أن أعيش -
لا ، أنت ثقيل -

186
00:15:29,328 --> 00:15:31,387
إنها مشكلة في الغدد

187
00:15:35,301 --> 00:15:39,468
،(شعب (مورلوك
كائنات (تشاد) ، شعب خلد الأرض

188
00:15:39,571 --> 00:15:43,940
لا مخرج من حصن خلد الأرض

189
00:15:44,043 --> 00:15:46,170
باستثناء هذا المخرج

190
00:15:50,015 --> 00:15:55,751
،يا إلهي ، لقد أنقذتني
يبدو أنك تدخر لي هدفاً أسمى

191
00:15:55,854 --> 00:15:58,618
انتبه .. الأحمق

192
00:15:58,724 --> 00:16:01,249
أتحاول قتل نفسك؟ -
(لن أفعل بعد الآن يا (رون -

193
00:16:01,360 --> 00:16:04,158
الآن أبحث عن شيء أكرس له حياتي

194
00:16:04,263 --> 00:16:08,392
شيء نبيل وسهل -
أبي ، كف عن التحدث لذلك الفاشل -

195
00:16:08,500 --> 00:16:12,197
أود مساعدتك يا (هومر) لكنني سأصطحب
أبنائي إلى حديقة الحيوان

196
00:16:12,304 --> 00:16:16,502
رائع ، حتى النجوم المشاهير
يصطحبون أبناءهم إلى حديقة الحيوان

197
00:16:16,608 --> 00:16:20,408
إنها حديقة حيوان مختلفة
تضم حيوانات لم تسمع بها من قبل

198
00:16:20,512 --> 00:16:23,208
،أبي
"سيفوتنا مشاهدة "فرس النهر الرائع

199
00:16:23,315 --> 00:16:25,476
لا يغني سوى مرتين كل يوم

200
00:16:25,584 --> 00:16:28,451
!وجدتها! الأطفال هم الحل

201
00:16:28,554 --> 00:16:31,546
سأكرس حياتي لأبنائي

202
00:16:31,657 --> 00:16:34,023
حقاً؟ ألديك أبناء؟

203
00:16:34,126 --> 00:16:40,154
تفضل ، خذ بعض المال -
لا ، لا أريد شفقتك ولا مالك -

204
00:16:40,265 --> 00:16:43,428
عادةً ترد المال حين تقول ذلك

205
00:16:43,535 --> 00:16:45,435
ماذا؟

206
00:16:45,537 --> 00:16:50,832
اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة
لمزيد من الاهتمام الأبوي

207
00:16:50,943 --> 00:16:55,004
لا داعي يا أبي ، تعلمت على مر الأعوام
البحث عن نموذج الأب أينما استطعت

208
00:16:55,114 --> 00:16:58,140
في عمال البناء أو الإنترنت
(أو في (نيلسون

209
00:16:58,550 --> 00:17:03,025
لو ربطت خيطاً حول إصبعك بإحكام
فسيتحول إلى اللون البنفسجي

210
00:17:03,625 --> 00:17:05,125
من الواضح أنك لا تحتاج إلي

211
00:17:07,326 --> 00:17:09,692
حبيبتي (ليسا) ، هل تحتاجين مساعدة
في حل فروضك المدرسية؟

212
00:17:09,995 --> 00:17:14,432
طبعاً ، ساعدني بإيجاد 3 كلمات
فيها حرف (واي) هو الحرف اللين

213
00:17:17,903 --> 00:17:19,803
،كم كنت أعمى

214
00:17:19,905 --> 00:17:23,341
سأغدق على (ماغي) بالاهتمام
.. الابنة المنسية

215
00:17:23,442 --> 00:17:26,639
ماغي) ، هذا أنا ، والدك)

216
00:17:26,745 --> 00:17:31,975
،سيقضي معك والدك مزيداً من الوقت
أجل

217
00:17:38,924 --> 00:17:42,223
أين (ماغي)؟

218
00:17:42,327 --> 00:17:44,227
أين هي؟

219
00:17:44,329 --> 00:17:46,297
وجدتك

220
00:17:47,599 --> 00:17:51,501
،(مرحباً يا (ماغي
(أنا (هومي وومي) من (تيليتابيز

221
00:17:51,603 --> 00:17:53,662
وأنا ذكر تحسباً لسماعك العكس

222
00:17:53,772 --> 00:17:57,572
"لنر ما يعرض في "تلفاز البطن

223
00:18:04,383 --> 00:18:06,874
،(لا تخافي يا (ماغي
لن يتركك والدك تسقطين

224
00:18:18,964 --> 00:18:21,728
،(أنت صعبة المراس يا (ماغي
لكنني سأكتسب ودك

225
00:18:21,834 --> 00:18:27,167
،(كما فعلت مع (ليسا
مرحباً يا حبيبتي

226
00:18:29,274 --> 00:18:33,768
،حسناً أيها الآباء
الآن سترون جدوى وثوق أبنائكم فيكم

227
00:18:35,380 --> 00:18:37,348
تعال -
هيا -

228
00:18:37,449 --> 00:18:39,917
هيا يا (ماغي) ، يمكنك الوثوق بي

229
00:18:40,018 --> 00:18:42,919
تعالي إلى والدك

230
00:18:43,956 --> 00:18:46,481
تعالي إلى والدك

231
00:18:47,593 --> 00:18:52,063
آسف يا (ماغي) ، لم أدرك يوماً
أن علاقتنا قد ساءت إلى هذا الحد

232
00:18:56,068 --> 00:18:58,298
إلام تشيرين؟

233
00:18:58,403 --> 00:19:00,701
المحيط؟

234
00:19:00,806 --> 00:19:03,832
!يا لها من فكرة رائعة
سنسبح في المحيط

235
00:19:06,578 --> 00:19:09,877
أترين يا (ماغي)؟
المحيط يشبه المغطس تماماً

236
00:19:09,982 --> 00:19:14,541
إلا أنه مليء بأسماك الباراكودا
وثعابين البحر بدلاً من البط المطاطي

237
00:19:19,358 --> 00:19:22,054
،لا يوجد ما يدعو للقلق
إنها مجرد موجة بسيطة

238
00:19:22,161 --> 00:19:25,961
ويستطيع والدك مصارعة هذا التيار
الجارف بسهولة

239
00:19:26,064 --> 00:19:28,430
!النجدة! ساعدوني

240
00:19:28,534 --> 00:19:31,503
التيار أقوى مني

241
00:19:31,603 --> 00:19:35,300
وجدتها! لو غطست إلى القاع
فسأتمكن من الركض إلى الشاطئ

242
00:19:45,217 --> 00:19:48,015
"ماغي) ، استدعي "الرجل المائي)

243
00:20:13,278 --> 00:20:16,805
،ماغي) ، أنت تسبحين)
سبحت لتنقذيني

244
00:20:20,018 --> 00:20:23,044
أنت تحبينني فعلاً

245
00:20:27,626 --> 00:20:30,094
سيد (سمبسون) ، ستكون على ما يرام

246
00:20:30,195 --> 00:20:33,164
رغم أنك ابتلعت عدداً
من بيض أسماك القرش

247
00:20:33,265 --> 00:20:36,132
في الواقع كان هذا قبل نزولي
إلى المحيط

248
00:20:36,235 --> 00:20:39,261
لا أريد التطفل على حياتك الشخصية -
إذن لا تتطفل -

249
00:20:39,371 --> 00:20:43,068
أيها الطبيب ، كيف تنقذ طفلة صغيرة
رجلاً بالغاً من الغرق؟

250
00:20:43,175 --> 00:20:45,439
المسألة في غاية البساطة

251
00:20:45,544 --> 00:20:49,708
حين تتعرض حياة أحد الوالدين للخطر
يكتسب الطفل قوة خارقة للبشر

252
00:20:49,815 --> 00:20:53,342
كل ما يهمني أن ابنتي الصغيرة
تحبني

253
00:20:53,452 --> 00:20:57,889
وسنقضي معاً أوقاتاً أكثر
من الآن فصاعداً

254
00:21:09,735 --> 00:21:13,432
،(أحسنت يا (ماغي
أسقطت كل الزجاجات

255
00:21:13,538 --> 00:21:18,142
لكنك تجاوزت الخط بقليل
لذا سأخصم 5 نقاط

256
00:21:18,243 --> 00:21:22,703
مما يجعل نتيجتك النهائية 295

257
00:21:22,814 --> 00:21:27,217
يبدو أن والدك فاز لكن
295رقم جيد جداً بالنسبة لطفلة

258
00:21:28,587 --> 00:21:34,150
،أجل
هذا ممتاز وأنت طفلة رائعة ، أجل

259
00:21:40,364 --> 00:21:50,712
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com