1
00:01:19,137 --> 00:01:22,981
حفل (سبرنغفيلد) لتوزيع الجوائز"
"الفخرية ، يرجى عدم إثارة شغب

2
00:01:23,527 --> 00:01:25,995
(مرحباً ، أنا (كينت بروكمان

3
00:01:27,527 --> 00:01:30,439
وأنا معشوقة المراهقين
(بريتني سبيرز)

4
00:01:31,747 --> 00:01:33,703
(وأنا (كينت بروكمان

5
00:01:34,827 --> 00:01:37,136
(ومعي (بريتني سبيرز -

6
00:01:38,847 --> 00:01:40,946
.. نحن هنا لتقديم -
.. الحفل الـ 65 -

7
00:01:41,147 --> 00:01:42,277
.. السنوى -
.. لسبرينج -

8
00:01:42,278 --> 00:01:43,378
.. فيلد -
.. لتوزيع -

9
00:01:43,507 --> 00:01:44,877
الجوائز الفخرية -

10
00:01:45,978 --> 00:01:49,209
الليلة سنتعرف
.. على الأعضاء المميزين

11
00:01:49,315 --> 00:01:51,078
.. لـ -
(مجتمع (سبرنجفيلد -

12
00:01:52,651 --> 00:01:56,417
الجميع يعلم أنني
أنا من يجعل هذه المدينة عظيمة

13
00:01:56,522 --> 00:01:59,218
،لا أدري
يقول الكثيرون إن (ليني) هو الفائز

14
00:02:00,493 --> 00:02:05,021
أول جائزة فخرية
ستكون من نصيب أسطورة محلية

15
00:02:05,031 --> 00:02:09,702
(رجل أضحك أطفال مدينة (سبرنغفيلد
ورسم البهجة على وجوههم

16
00:02:09,703 --> 00:02:12,695
بأنفه الأحمر وسرواله الفضفاض -
(المهرج (كرستي -

17
00:02:13,506 --> 00:02:14,974
ماذا؟

18
00:02:15,675 --> 00:02:18,109
من أنت؟ -
محتل مقاعد -

19
00:02:27,188 --> 00:02:29,281
الجميع حصلوا على جوائز إلا أنا

20
00:02:29,390 --> 00:02:32,826
ليس الأمر بيدي
فقد تبرعت بكم كبير من دمي

21
00:02:34,027 --> 00:02:37,360
أشعر بدوار

22
00:02:40,001 --> 00:02:43,869
لمَ لا يريد أحد أن يسلمني جائزة؟ -
(لقد تسلمت جائزة (غرامي -

23
00:02:43,971 --> 00:02:46,768
أقصد جائزة لها قيمة

24
00:02:46,769 --> 00:02:52,308
{\an5}
(إخلاء طرف ، آراء السيد (سمبسون"
.. لا تعكس آراء أولئك المنتجين

25
00:02:52,309 --> 00:02:56,609
{\an5}
(الذين لا يعترفون بالـ(غرامي
"كجائزة

26
00:02:56,785 --> 00:02:59,481
إننا يا (كينت) في ظل ثقافة
.. الاهتمام المفرد بالشباب

27
00:02:59,588 --> 00:03:02,250
ننسى أحياناً أن الكبار
ما زالوا أحياءً

28
00:03:02,357 --> 00:03:05,758
لقد أخبرتك بذلك -
آسف -

29
00:03:06,595 --> 00:03:08,893
لذا فإننا سنكرم بالجائزة الأخيرة
.. رجلاً

30
00:03:08,898 --> 00:03:12,959
(يعيش في مدينة (سبرنغفيلد
منذ حوالي 108 أعوام

31
00:03:12,968 --> 00:03:17,166
إنه المواطن الأقدم
(كارنيلياس تشابمان)

32
00:03:17,273 --> 00:03:20,436
(كارنيلياس تشابمان) بنى أول منزل)
(بجذوع الأشجار في (سبرنغفيلد

33
00:03:20,543 --> 00:03:22,943
وهو من عرف سكان مدينتنا الجميلة
على فرش الأسنان

34
00:03:26,449 --> 00:03:29,577
ظل لأعوام طويلة اللاعب الوحيد
(لكرة السلة في (سبرنغفيلد

35
00:03:29,578 --> 00:03:32,653
ورغم ذلك ، نجح في إمتاع الجمهور

36
00:03:32,756 --> 00:03:34,724
.. بعد انهيار البورصة عام 1929

37
00:03:34,725 --> 00:03:37,592
ساعد الناس على القفز من النوافذ
للتخلص من الخزي

38
00:03:37,694 --> 00:03:40,663
أنت تفعل الصواب ، هيا اقفز

39
00:03:40,764 --> 00:03:44,300
،يا إلهي! أنت ضخم للغاية
لكن لا تراجع

40
00:03:44,301 --> 00:03:47,031
،من أعلى مبنى شاهق
إنها طريقة رائعة

41
00:03:47,137 --> 00:03:51,403
وفي عام 1935 ، أصيب المكرم
(برصاصة لحماية (هيوي لونغ

42
00:03:55,012 --> 00:03:59,813
(والآن ، مع أكبر مواطني (سبرنغفيلد
.. عمراً .. إنه وقور للغاية

43
00:03:59,817 --> 00:04:01,717
(كارنيلياس تشابمان)

44
00:04:07,125 --> 00:04:09,719
أظن أنه كان ينبغي أن نتوقع ذلك

45
00:04:12,030 --> 00:04:18,028
لابد من إهداء الجائزة لشخص ما ، من
عمره 60 عاماً فأكثر فليتفضل بالوقوف

46
00:04:19,104 --> 00:04:21,668
من منكم أكثر من 80 عاماً؟

47
00:04:21,774 --> 00:04:24,038
90عاماً

48
00:04:24,143 --> 00:04:26,304
من عمره يفوق المائة عام؟

49
00:04:27,746 --> 00:04:30,840
(هومر) ، اجلس) -
ماذا تقولين؟ -

50
00:04:36,724 --> 00:04:38,624
يا إلهي! كانت تلك مفاجأة

51
00:04:39,225 --> 00:04:42,160
لا تعطني قبلة الموت
أيتها المرأة الشريرة

52
00:04:43,661 --> 00:04:46,061
يا إلهي! ما كان يريد
أن يترك الجائزة

53
00:04:47,534 --> 00:04:54,106
لنر ، لم أعد كلمة لألقيها
!لكن .. يا للعجب

54
00:04:54,107 --> 00:04:56,268
،أشكركم جميعاً

55
00:04:56,376 --> 00:05:01,848
(أنا عاشق لأهل (سبرنغفيلد
.. بدءاً من الأطفال وحتى

56
00:05:01,849 --> 00:05:05,717
،الكلاب ، والوطنيين
.. (فريق (بلو بيردز

57
00:05:05,820 --> 00:05:09,620
،لن أقرأ هذا الهراء
انتهى الخطاب

58
00:05:14,159 --> 00:05:17,097
كانت تلك ليلة رائعة لنا جميعاً

59
00:05:17,098 --> 00:05:20,067
،هذه ليست جائزة
إنها جزء من زينة المكان

60
00:05:20,168 --> 00:05:24,198
مهما قلت
فإن ذلك لن يقلل من هذا الشرف

61
00:05:28,042 --> 00:05:33,147
،بما أنني أكبر سكان البلدة عمراً
بدأت أدرك أنني لم أعد شاباً

62
00:05:33,148 --> 00:05:37,551
،لابد أن أهتم أكثر برعاية نفسي
لم أتناول أدوية منذ زمن

63
00:05:37,552 --> 00:05:39,986
سيدي ، أنت تستحق أن يعتني بك
أفضل أطباء العالم

64
00:05:40,088 --> 00:05:42,322
سأصحبك إلى عيادة (ميو) الراقية
(في (مينيسوتا

65
00:05:42,323 --> 00:05:45,221
،رائع
لكنني سأحتاج إلى من يعتني بمنزلي

66
00:05:45,427 --> 00:05:48,624
من ذلك الرجل الذي دوماً
يفسد الأمور ويحدث فوضى؟

67
00:05:48,631 --> 00:05:50,997
(هومر سيمبسون) يا سيدى

68
00:05:51,100 --> 00:05:55,696
نعم ، أظن الوقت قد حان ليقوم بعمل جيد

69
00:05:57,239 --> 00:05:59,641
و الأن ، إن شب حريق بالمنزل

70
00:05:59,642 --> 00:06:03,512
فلتتصلي بهذا الرقم -
رقم هاتف مصلحة الإطفاء -

71
00:06:03,513 --> 00:06:06,848
أجل ، عمالها جدد لكنهم أكفاء -
سيدي ، ينبغي أن تهم بالرحيل -

72
00:06:08,318 --> 00:06:13,255
،اطمئن تماماً
سنعتني بمنزلك خير عناية

73
00:06:13,557 --> 00:06:16,549
انظري إلي ، أنا من أصحاب المليارات

74
00:06:20,230 --> 00:06:23,188
.. نسيت الـ

75
00:06:26,870 --> 00:06:30,407
!يا إلهي
غرفة النوم هذه بحجم منزلنا

76
00:06:31,008 --> 00:06:34,171
،والفراش لا يحتاج مطلقاً إلى تجهيز
انظري

77
00:06:38,581 --> 00:06:42,619
يبدو ذلك تبذيراً -
وهو كذلك عملي -

78
00:06:43,320 --> 00:06:47,950
آلة وضع ملابس ، راقبي
(ما سيحدث يا (مارج

79
00:06:52,262 --> 00:06:55,993
أنا الآن مستعد للتجوال في المدينة

80
00:07:13,419 --> 00:07:15,444
أغلق ذلك الباب

81
00:07:16,854 --> 00:07:19,424
جميع كتب (نانسي درو) موجودة

82
00:07:19,425 --> 00:07:22,184
(حتى كتاب (كلو إن ذا كلوك
المثير للجدل

83
00:07:23,294 --> 00:07:25,223
يحوي الكثير من الكلمات البذيئة

84
00:07:27,900 --> 00:07:31,395
أنا المتسابق (آل أنسر) الابن -
(أنا الأميرة (مارغريت -

85
00:07:31,405 --> 00:07:34,436
وأنا ثمل

86
00:07:40,113 --> 00:07:43,571
الأمر ليس خطيراً ، لتكف فحسب
عن أكل الفلفل الحريف وستكون بخير

87
00:07:44,383 --> 00:07:48,016
،(لا تضحك يا (فيدل
فقد كنت معك في السيارة

88
00:07:48,022 --> 00:07:49,890
.. لنرَ ، الرقم الامني الاجتماعي

89
00:07:49,891 --> 00:07:54,851
لا شيء .. اثنان

90
00:07:54,962 --> 00:07:59,797
،(تباً يا (روزفلت
سبب وفاة الأبوين ، اعترضا سبيلي

91
00:08:03,671 --> 00:08:07,869
أمي ، (بارت) يضايقني
بتعبيرات وجه سخيفة

92
00:08:08,175 --> 00:08:12,241
على ما أظن -
اسمعي إلى أي مدى ينبغي أن أصيح -

93
00:08:12,447 --> 00:08:16,481
يبدو الأمر معقداً نوعاً ما
بالنسبة لوجبة شطائر برغر بالطماطم

94
00:08:16,585 --> 00:08:20,583
،أعلم فائدة الـ11 شوكة الاخرى
لكنني لا أعلم فائدة هذه

95
00:08:20,689 --> 00:08:24,418
(مارج) ، أظن أنك من المفترض)
أن تحكي مؤخرتك بها

96
00:08:24,426 --> 00:08:26,993
..(هومر) ، انتبه لـ)

97
00:08:26,996 --> 00:08:29,556
إنها رائعة

98
00:08:31,667 --> 00:08:34,636
تلك هي الحياة الحقيقية

99
00:08:37,573 --> 00:08:41,674
كف عن ذلك ، لا يدخن السيجار
.. إلا الأغنياء وعظماء الكوميديا

100
00:08:41,678 --> 00:08:44,146
(مثل (بيل كروسبي
(و(ديفيد ليترسون

101
00:08:46,647 --> 00:08:49,277
نسيت أن أرجها

102
00:08:50,186 --> 00:08:53,453
(هومر) ، هل فتحت خزانة الكحوليات)
الخاصة بالسيد (بيرنز) عنوة؟

103
00:08:53,456 --> 00:08:56,323
(هذا كلام سيء للغاية يا (مارج

104
00:08:56,326 --> 00:08:59,193
إلا إن كنت تقصدين
(الممثل (جيمي سميتس

105
00:08:59,296 --> 00:09:03,533
.. إن الإعتناء بالمنازل -
(كف عن رج السائل يا (هومر -

106
00:09:03,534 --> 00:09:06,926
اسمعى ، لقد اجتهدت طويلاً
لكي أحصل على هذا المكان

107
00:09:06,927 --> 00:09:12,403
ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت
ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص

108
00:09:13,909 --> 00:09:15,977
.. وكذلك إن

109
00:09:19,317 --> 00:09:21,478
،يا عامل الهاتف
(أود إجراء مكالمة إلى (تايلاند

110
00:09:21,486 --> 00:09:25,320
(تي) ، (آي) .. وهكذا)

111
00:09:27,025 --> 00:09:31,121
(هومر) ، بمن تتصل؟) -
(بالجميع ، وجدت دفتر هواتف (بيرنز -

112
00:09:31,229 --> 00:09:33,789
(اتصلت بفريق (يانكي) في (نيويورك
وطلبت منهم ضرب كرة البيسبول برفق

113
00:09:33,813 --> 00:09:36,690
(واتصلت بملكة (إنجلترا
.. وسألتها عن أحوالها

114
00:09:36,702 --> 00:09:38,966
.. ثم -
(لا ترفع تكلفة فاتورة (بيرنز -

115
00:09:39,271 --> 00:09:41,762
،(انتظري لحظة يا (مارج
مرحباً ، (تايلاند)؟

116
00:09:41,773 --> 00:09:45,231
كيف حالك؟

117
00:09:45,344 --> 00:09:50,509
لغتك غريبة ، هل تتحدث بها دوماً؟

118
00:09:50,716 --> 00:09:53,417
(،هومر) ، كفاك تظاهراً بأن هذا منزلك)

119
00:09:53,519 --> 00:09:58,320
لست صاحب مليارات -
(لقد أفسدت فرحتي يا (مارج -

120
00:09:58,324 --> 00:10:03,125
،لا أريدك فحسب أن تأخذ راحتك
فالسيد (بيرنز) سيعود غداً

121
00:10:03,229 --> 00:10:06,426
(،مارج) ، انت محقة)
علينا أن نقيم حفلاً

122
00:10:06,432 --> 00:10:09,799
حفل؟ كلا ، لن نقيم حفلات

123
00:10:09,802 --> 00:10:12,404
ماذا لو أقمنا احتفالا؟ -
.. لن نقيم احتفالاً -

124
00:10:12,405 --> 00:10:14,965
أو حفلاً راقصاً أو حفل جعة
.. أو حفلاً غنائياً أو حفلاً اجتماعياً

125
00:10:14,989 --> 00:10:17,704
أو حفل تبرعات أو توزيع وجبات -
!تباً -

126
00:10:17,811 --> 00:10:21,406
كانت تلك الدراجة ستبديني رائعاً

127
00:10:22,949 --> 00:10:25,748
،أيها الطبيب
أريدك أن تخضعني لفحص شامل

128
00:10:25,753 --> 00:10:28,745
اختبر إصابتي بأي مرض
من كل هذه الأمراض

129
00:10:28,856 --> 00:10:31,416
حسناً ، سنبدأ بسحب كمية دم

130
00:10:32,525 --> 00:10:35,694
أليس هذا غريباً؟ وكأنني أدخل الحقنة
في مزيج سكر وبيض

131
00:10:35,696 --> 00:10:38,927
، لا جرب هذه الذراع
رأيت بها دماً مؤخراً

132
00:10:42,270 --> 00:10:46,206
هيا واصل النفخ

133
00:10:46,407 --> 00:10:50,002
جيد ، 12 سنتيمتراً ، ممتاز

134
00:10:50,711 --> 00:10:52,673
أنا فتى ناضج

135
00:11:00,555 --> 00:11:02,082
ها هو سبب العطل

136
00:11:09,765 --> 00:11:15,067
سأقيم حفلاً يا (مو) ، أحتاج 4 براميل
تحوي جعة فاخرة كالجعة المستوردة

137
00:11:15,071 --> 00:11:18,438
ما رأيك في جعة (توبورغ)؟
(إنها جعة ملوك (الدانمارك

138
00:11:19,341 --> 00:11:20,966
(الدانمارك)

139
00:11:20,977 --> 00:11:24,806
تعلم أنني لا يمكن أن أبيع لك جعة
إلا بعد الثانية بعد الظهر ، لأن اليوم الأحد

140
00:11:25,314 --> 00:11:28,850
إن كان لا يمكنك بيع الجعة
فما الذي يفعله (ليني) و(كارل) هنا؟

141
00:11:28,851 --> 00:11:31,618
إننا نتابع تحرك الشمس في السماء

142
00:11:31,721 --> 00:11:33,949
عندما تصل الأشعة إلى هنا
يمكننا أن نشرب ثانية

143
00:11:33,957 --> 00:11:37,493
أريد الجعة الآن -
آسف ، في الثانية مساءً -

144
00:11:37,494 --> 00:11:40,986
أو بوسعك أن تسرق قارباً
وتبحر إلى المياه الدولية

145
00:11:41,098 --> 00:11:44,090
هل هذا اسم متنزه؟ -
كلا ، أقصد المحيط -

146
00:11:44,201 --> 00:11:46,661
،بمجرد أن تبتعد 12 ميلاً
فلن تحمك أي قوانين

147
00:11:46,670 --> 00:11:48,990
هناك تقام مباراة الملاكمة
(بين (تايسون) والجواد (سيكريتاريت

148
00:11:49,606 --> 00:11:51,304
كانا ثملين للغاية

149
00:11:51,408 --> 00:11:53,802
أيها السيدان ، انهضا

150
00:11:53,811 --> 00:12:01,246
عمكما الثري (هومر) سيقيم
أصخب حفل غداء شهده أعالي البحار

151
00:12:03,121 --> 00:12:06,318
أنتم مدعوون -
!مرحى -

152
00:12:08,393 --> 00:12:12,762
كلا كلا ، لن أسمح لكم بتدمير
(يخت السيد (بيرنز

153
00:12:12,764 --> 00:12:18,068
(مارج) ، تعلمين أنني عادة أصغي إليك)
لكن علي أن أنتهز هذه الفرصة

154
00:12:18,070 --> 00:12:20,834
فربما لا أصبح صاحب مليارات حقيقي

155
00:12:21,039 --> 00:12:26,309
(هومي) ، لا يهمني إن كنت)
.. صاحب مليارات ، أنا أحبك لأن

156
00:12:26,312 --> 00:12:28,711
ثمة سبيل آخر للصعود إلى القارب

157
00:12:33,651 --> 00:12:40,381
شغلوا المراوح والمحركات
توجهوا لليسار ، لينطلق القارب ، هيا

158
00:12:41,760 --> 00:12:44,058
،لا تقلقي يا أمي
أنا متأكدة أنه سيكون بخير

159
00:12:44,063 --> 00:12:46,488
القارب يتحرك بجانبه

160
00:12:46,599 --> 00:12:48,567
انتبهوا

161
00:12:48,567 --> 00:12:52,697
أحسنت يا سيد (ليني) ، أحسنت صنعاً

162
00:12:56,408 --> 00:13:00,604
(هومر) ، هل وصلنا بعد إلى المياه)
الدولية؟ فالاحوال تدهورت للغاية

163
00:13:01,813 --> 00:13:03,742
لا يمكن أن أبيع لكما جعة
إلا بعد أن نعبر الحدود

164
00:13:03,750 --> 00:13:05,777
يمكنك قانوناً أن تعطينا جعة مجانية

165
00:13:09,487 --> 00:13:12,015
هل يمكنك على الأقل أن تدلك جروحنا
ببعض الكحول؟

166
00:13:14,395 --> 00:13:15,522
مغفل

167
00:13:18,335 --> 00:13:21,322
تغادرون الآن"
"(مياه (الولايات المتحدة

168
00:13:22,302 --> 00:13:27,334
لقد فعلناها ، ها نحن في المياه
الدولية التي نسيتها القوانين

169
00:13:37,084 --> 00:13:39,284
يمكن للمرء أن يفعل أي شيء هنا

170
00:13:39,287 --> 00:13:41,854
هذا صحيح ، هل ترى تلك السفينة؟

171
00:13:41,856 --> 00:13:45,724
إنهم يعيدون إذاعة دوري البيسبول
.. بقول شفهي ضمني

172
00:13:45,827 --> 00:13:50,059
،ليس بقبول مكتوب صريح
وإلا تنهار الأسطورة

173
00:13:51,900 --> 00:13:54,802
أعلنكما الآن زوجاً وبقرة

174
00:13:57,073 --> 00:14:01,266
من فضلكما ، اقبلا هذه الألعاب النارية
غير المصرح بها مع أطيب تمنياتي

175
00:14:06,015 --> 00:14:10,949
لا توجد قوانين
،بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا

176
00:14:12,955 --> 00:14:14,946
!(كم أنت ناضج يا (ليني

177
00:14:16,025 --> 00:14:18,553
أظنني اجتزت الاختبارات بنجاح

178
00:14:18,561 --> 00:14:20,756
يمكنك أن تصافحني إن أردت

179
00:14:20,763 --> 00:14:23,257
لا أحبذ هذا في ظل هذه الظروف -
ماذا؟ -

180
00:14:23,366 --> 00:14:28,194
يؤسفني أخبرك أنك أكثر الأمريكين مرضاً
أنت مصاب بجميع الأمراض

181
00:14:28,204 --> 00:14:29,662
تقصد أنني مصاب بالتهاب رئوي؟ -
أجل -

182
00:14:29,673 --> 00:14:31,063
وداء السكر؟ -
أجل -

183
00:14:31,074 --> 00:14:33,708
وحمل كاذب؟ -
نوعاً ما ، أجل -

184
00:14:33,710 --> 00:14:37,168
أنت مصاب كذلك بعدة
أمراض اكتشفناها حدثياً لديك

185
00:14:37,280 --> 00:14:40,477
فهمت ، هل أنت متأكد
أنك لم ترتكب آلاف الأخطاء؟

186
00:14:40,484 --> 00:14:43,817
كلا ، للأسف -
أظن هذا خبراً سيئاً -

187
00:14:43,821 --> 00:14:47,589
،هذا من وجهة نظرك
لكن جميع أمراضك في توازن مثالي

188
00:14:47,691 --> 00:14:49,791
انتظر لحظة ، سأشرح لك

189
00:14:49,794 --> 00:14:54,663
لنفترض أن هذا مدخل جسدك
،وهذه ميكروبات كبيرة غير مألوفة

190
00:14:54,765 --> 00:14:56,792
.. هذه أنفلونزا وهذا التهاب شعبي

191
00:14:56,801 --> 00:15:00,032
وهذا الميكروب اللطيف
سرطان بنكرياس

192
00:15:00,138 --> 00:15:03,301
هذا ما يحدث حين تحاول جميعها
عبور المدخل في آن واحد

193
00:15:06,209 --> 00:15:09,336
،ادخلي أيتها الميكروبات الحمقاء
"نطلق على ذلك " متلازمة الثلاثي المرح

194
00:15:09,448 --> 00:15:13,043
هل تقصد أنني محصن ضد الأمراض؟

195
00:15:13,151 --> 00:15:16,043
كلا ، في الواقع إن نسمة هواء خفيفة
.. يمكن أن

196
00:15:16,054 --> 00:15:18,488
محصن ضد الأمراض

197
00:15:23,429 --> 00:15:26,694
لماذا ننظف هذه الغرفة؟
لا أظننا دخلناها مطلقاً

198
00:15:26,799 --> 00:15:31,367
(حبيبتي ، نريد أن يجد السيد (بيرنز
منزله كما تركه تماماً

199
00:15:45,385 --> 00:15:49,954
تأمل أولئك السذج الذين يعيشون
في أرض تحكمها قوانين وأخلاقيات

200
00:15:49,956 --> 00:15:54,120
لن يذوقوا أبداً المتعة البسيطة
لعراك القرود بالسكاكين

201
00:15:59,600 --> 00:16:04,899
،اغرس ، دافع ، اطعن
لم يعد الأمر مسلياً

202
00:16:06,708 --> 00:16:09,902
يا خفر السواحل الأمريكي ، حاولوا
إيقافنا أيها الأمريكيون الوضيعون

203
00:16:10,111 --> 00:16:14,571
لا يمكننا سماعك ، اقترب 300 قدم

204
00:16:14,682 --> 00:16:17,048
محاولة جيدة ، لن تنالوا منا

205
00:16:17,051 --> 00:16:21,878
ولكننا نريد أن نحتفل فحسب -
(حقاً؟ إذن شغلوا موسيقى (روك -

206
00:16:27,262 --> 00:16:30,322
هيا يا (بارت) ، خفر السواحل
"(يشغلون موسيقى فرقة " الإخوان (دوبي

207
00:16:38,532 --> 00:16:42,303
من أعظم ملياردير في العالم؟ -
أنت -

208
00:16:45,814 --> 00:16:49,275
يبدو أنه قارب آخر
تمارس عليه أفعال شاذة

209
00:16:49,285 --> 00:16:52,186
إنهم دوماً يحملون أغراضاً رائعة

210
00:16:52,188 --> 00:16:54,452
ربما ينبغي علينا أن نزورهم

211
00:16:54,457 --> 00:16:57,824
زيارة مميتة؟ -
لنقرر ذلك لاحقاً -

212
00:17:09,538 --> 00:17:10,338
!قراصنة

213
00:17:10,407 --> 00:17:13,367
هل أنتم قراصنة أصدقاء؟ -
كلا -

214
00:17:13,477 --> 00:17:16,375
ماذا فعلتم بضيوف حفلي؟

215
00:17:19,416 --> 00:17:22,385
حصلوا على تذكرة الحافلة المجانية

216
00:17:22,586 --> 00:17:26,450
إنهم يلكزوننا في كل مكان

217
00:17:26,457 --> 00:17:30,716
.. لكن ثمة أماكن لم
كلا ، لم يتركوا مكاناً

218
00:17:32,096 --> 00:17:37,426
توجه إلى جزيرة القراصنة الخفية
(المعروفة بـ(هونغ كونغ

219
00:17:37,635 --> 00:17:40,069
أمرك أيها القبطان

220
00:17:41,072 --> 00:17:43,739
النجدة ، قراصنة

221
00:17:43,741 --> 00:17:46,166
القوات البحرية في الطريق إليكم

222
00:17:46,177 --> 00:17:50,912
بورك فيكم -
ما رأيك في ضربة نووية تكتيكية؟ -

223
00:17:50,916 --> 00:17:53,250
.. سيكون ذلك في منتهى

224
00:17:53,251 --> 00:17:56,177
أنت تهزأ بي ، أليس كذلك؟

225
00:17:56,288 --> 00:18:00,783
ربما يجيب بوق الضباب هذا
على سؤالك

226
00:18:01,694 --> 00:18:05,323
أنت ، ادخل في الشبكة -
لا أريد -

227
00:18:13,305 --> 00:18:15,333
استعدوا للموت

228
00:18:15,341 --> 00:18:19,402
وأنت أيضاً .. الحبل يلسعني

229
00:18:20,112 --> 00:18:21,642
أصبت بتشنج عضلي

230
00:18:23,148 --> 00:18:25,206
فمي

231
00:18:26,353 --> 00:18:29,117
تريدونني أن أدخل الشبكة ، أليس كذلك؟

232
00:18:32,192 --> 00:18:35,257
!(يا له من حفل يا (هومر -
اخرس يا حبيس الشبكة -

233
00:18:35,262 --> 00:18:39,631
أنت أيضاً حبيس الشبكة -
قلت اخرس -

234
00:18:39,733 --> 00:18:42,661
سنموت قبل أن أتذوق طعم الشمام

235
00:18:42,770 --> 00:18:46,472
لن يفوتك الكثير ، المن أشهى بكثير

236
00:18:46,474 --> 00:18:48,840
والآن ، سنحل الشبكة

237
00:18:48,843 --> 00:18:53,280
،منعاً للمسائلة القانونية
سنترك المحيط يقتلكم بدلاً منا

238
00:18:59,454 --> 00:19:01,547
عجباً! الشبكة طفت

239
00:19:01,656 --> 00:19:06,923
،هذا ما كنت أخطط له ، الآن استرخوا
والتيارات ستحملنا إلى الديار

240
00:19:07,028 --> 00:19:11,291
ماذا عن المحبوسين بالأسفل؟ -
إنهم أبطال عظماء -

241
00:19:11,299 --> 00:19:14,599
،أشعر بنبش في ساقي
حسناً ، انتهى

242
00:19:17,272 --> 00:19:22,910
يبدو رائعاً ، لا أصدق أننا نظفنا
137غرفة من رائحة ذلك العجوز

243
00:19:22,981 --> 00:19:26,581
لا شيء أفضل من عودة عجوز إلى دياره
بفحص طبي يثبت خلوه من الأمراض

244
00:19:26,682 --> 00:19:29,383
يؤسفني مصابك -
شكراً يا سيدي -

245
00:19:29,385 --> 00:19:31,819
هل يعرفون كم بيضة وضعت في دماغك؟

246
00:19:31,921 --> 00:19:34,651
،أفضل ألا أعرف
في الواقع ، إن واحدة كثير

247
00:19:37,092 --> 00:19:39,488
رائحة الشباب القذرة

248
00:19:39,595 --> 00:19:43,964
(لنرَ ، آنية زهور تعود لأسرة (مينغ
في ردهة ضيقة ولم تتحطم

249
00:19:43,967 --> 00:19:47,669
عملات قيمة لم تستخدم
في آلة للبيع ، رائع

250
00:19:48,349 --> 00:19:51,049
،(سيد (بيرنز
القراصنة استولوا على يختك

251
00:19:51,049 --> 00:19:55,249
ماذا؟
أرى أن ثمة حوادث لابد أن تقع

252
00:20:00,350 --> 00:20:03,551
كلا ، (جورج) الغاضب

253
00:20:03,853 --> 00:20:06,720
ماذا فعلوا بوجهك الجميل؟

254
00:20:06,823 --> 00:20:08,385
هوّن عليك

255
00:20:08,692 --> 00:20:11,626
،(سمذرز)
هذا القرد سيحتاج معظم جلدك

256
00:20:14,632 --> 00:20:16,690
!ما أجمل العودة للمنزل

257
00:20:17,602 --> 00:20:22,096
لا أدري ، بعد أن عشت كملياردير
يبدو لي هذا المنزل كمقلب نفايات

258
00:20:22,206 --> 00:20:25,567
،كلا ، إنه ليس سيئاً إلى هذا الحد
يمكنك هنا أن نبصق على الأرض

259
00:20:25,577 --> 00:20:31,677
كفى يا (بارت) ، ربما لا يكون لدينا
.. أثاث فخم أو تحف فنية قيمة

260
00:20:31,683 --> 00:20:34,174
لكن كل ما نحتاجه بين أيدينا

261
00:20:34,286 --> 00:20:39,485
معك حق ، عدم ثرائنا
.. لا يعني أننا محرومون من

262
00:20:40,991 --> 00:20:46,363
،لا أستطيع حتى أن أكمل
أريد أن أصبح ثرياً

263
00:20:48,501 --> 00:20:50,562
مثل هؤلاء القوم

264
00:20:52,972 --> 00:20:55,664
وانظرا إلى كل هؤلاء الأثرياء

265
00:20:55,775 --> 00:20:59,867
لا ينطبق عليهم بالطبع المعنى
الحقيقي للثراء لكنهم ما زالوا أثرياء

266
00:21:01,879 --> 00:21:06,274
،انظروا إلى كل هذه الأسماء
إنهم ينعمون بأموال طائلة

267
00:21:06,286 --> 00:21:09,678
أود أن أملك الكثير من الأموال

268
00:21:09,689 --> 00:21:14,188
تأملوا حال الآخرين

269
00:21:14,194 --> 00:21:16,492
أولئك الذين يغدرون بي

270
00:21:16,597 --> 00:21:20,959
ينبغي أن أرسل قائمة بأسمائهم
لإدارة الضرائب

271
00:21:20,968 --> 00:21:24,369
سأقضي عليهم جميعاً

272
00:21:24,771 --> 00:21:27,772
انظروا إلى كل أولئك الأثرياء

273
00:21:28,875 --> 00:21:30,205
.. تأملوا الأثرياء

274
00:21:30,211 --> 00:21:33,102
اصمت -
لا تسكتيني أيتها الثرية اللعينة -

275
00:21:33,103 --> 00:21:37,303
<font color="#ffff00">ترجمت بواسطة ts-ts
تعديل التوقيت لنسخة الحلقة fatov</font>

