1
00:00:09,009 --> 00:00:11,428
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:02,228 --> 00:01:03,980
{\an8}.حسناً أيها الولدان، أخلدا إلى النوم

3
00:01:04,064 --> 00:01:05,774
{\an8}.كان يومكما طويلاً وشاقاً

4
00:01:06,066 --> 00:01:08,318
{\an8}شربتما كوباً كبيراً من الحليب الساخن

5
00:01:08,401 --> 00:01:10,612
{\an8}ربما كان يحوي القليل
."من دواء الـ"بينادريل

6
00:01:12,363 --> 00:01:13,865
.لذا ناما

7
00:01:15,366 --> 00:01:16,201
!أجل

8
00:01:16,284 --> 00:01:17,994
!أجل -
!أجل -

9
00:01:18,078 --> 00:01:20,246
.ركل ابني هدف الفوز

10
00:01:20,330 --> 00:01:21,498
!مرحى

11
00:01:23,708 --> 00:01:26,419
{\an8}لمَ أيقظتم الطفلين؟

12
00:01:26,503 --> 00:01:28,922
{\an8}.آسفة! لكنّ الأمر يستحق العناء

13
00:01:29,005 --> 00:01:30,256
{\an8}كنا متأخّرين بنقطة واحدة

14
00:01:30,340 --> 00:01:33,718
{\an8}وكانت المباراة بأكملها
."تعتمد على ابني صاحب "القدم الذهبية

15
00:01:33,802 --> 00:01:35,095
{\an8}!وقد نجح

16
00:01:35,178 --> 00:01:37,555
والآن، ستشارك مدرستي الأم
في المباراة النهائية

17
00:01:37,639 --> 00:01:39,599
.لأول مرة منذ كنت فيها

18
00:01:40,350 --> 00:01:41,684
.هذا رائع

19
00:01:41,768 --> 00:01:42,936
.مهلاً

20
00:01:43,061 --> 00:01:44,938
مهلاً، كان لديهم فريق كرة قدم حينئذٍ؟

21
00:01:47,649 --> 00:01:50,485
هل كان جالب الحظ للفريق ديناصور حقيقي؟

22
00:01:52,445 --> 00:01:54,405
{\an8}لكنت في ورطة كبيرة

23
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
{\an8}.لو لم تكن شقيق نجم فريق كرة القدم

24
00:01:59,327 --> 00:02:01,579
{\an8}مهلاً، هل أصبحت الآن الشقيق غير الناجح؟

25
00:02:03,998 --> 00:02:06,084
."لا بد أنّ هذا ما يشعر به "جاكسون

26
00:02:12,841 --> 00:02:15,135
{\an8}كنت فخورة جداً به

27
00:02:15,218 --> 00:02:19,389
{\an8}لدرجة أنني أردت الركض عبر الملعب
.ومعانقة صغيري

28
00:02:20,431 --> 00:02:21,975
.وعندئذٍ عرقلناها

29
00:02:24,018 --> 00:02:27,730
{\an8}ثم حمله جميع أفراد الفريق
.إلى خارج الملعب على أكتافهم

30
00:02:27,856 --> 00:02:30,400
{\an8}هذا صحيح. تمكّنت من رؤية
.البقعة الصلعاء في رأس المدرّب

31
00:02:31,734 --> 00:02:33,236
.كنت رائعاً تحت الضغط

32
00:02:33,319 --> 00:02:34,529
ماذا؟ الضغط؟

33
00:02:34,779 --> 00:02:37,574
.ابني صاحب "القدم الذهبية" لا يشعر بالضغط

34
00:02:37,657 --> 00:02:38,575
صحيح يا "جاكسون"؟

35
00:02:38,658 --> 00:02:40,368
،بالتأكيد. أرى الكرة

36
00:02:40,535 --> 00:02:43,079
.أركل الكرة ثم أستمع إلى الهتافات

37
00:02:45,498 --> 00:02:48,001
،إلاّ إن لم تصب الهدف
.فحينئذٍ لن تسمع سوى الاستهجان

38
00:02:50,044 --> 00:02:51,713
،بمناسبة ذكر الكحول
."عليّ الذهاب إلى ملهى "سماش

39
00:02:54,215 --> 00:02:57,051
{\an8}"شكراً لأنك تعتني بـ"باميلا
.فيما "بيكي" خارج المدينة

40
00:02:57,177 --> 00:02:59,721
{\an8}.أجل وسأكون هنا غداً إن احتجت إليّ مجدداً

41
00:02:59,804 --> 00:03:02,473
{\an8}لا بأس، رتّبت لي "بيكي" موعداً
.مع مجموعة "أنا وأبي" الجديدة

42
00:03:02,557 --> 00:03:05,101
{\an8}من الرائع التسكّع برفقة رجال
لديهم حلوى مطاطية

43
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
.تحت أظافرهم وبقع بصاق على ياقاتهم

44
00:03:07,270 --> 00:03:08,146
،تعرفين

45
00:03:08,229 --> 00:03:09,063
.رجال حقيقيون

46
00:03:10,648 --> 00:03:12,859
.أجل، لا تخلع هذه القميص وستنسجم بسهولة

47
00:03:13,776 --> 00:03:15,862
{\an8}.لا بد أنّ "بامي" لطّخت ملابسي باللبن

48
00:03:16,821 --> 00:03:18,156
.لكنه لبن يوناني، لذا لا يهم

49
00:03:25,038 --> 00:03:27,916
،"حسناً، هيا يا "جيمي
.سنتأخّر على طبيب التوليد

50
00:03:27,999 --> 00:03:30,835
.سنعرف أخيراً إن كنا سننجب صبياً أو فتاة

51
00:03:30,919 --> 00:03:32,879
.حسناً، ما زلت أفضّل الانتظار

52
00:03:32,962 --> 00:03:34,797
.فأنا أحب المفاجآت

53
00:03:34,923 --> 00:03:38,468
لهذا السبب برامجي التلفزيونية المفضّلة
.هي "فاميلي فيود" والانتخابات

54
00:03:40,136 --> 00:03:42,305
عزيزي، تعرف أنّ الانتخابات
ليست عملياً برنامجاً تلفزيونياً؟

55
00:03:42,388 --> 00:03:44,474
.لا تفسديها لي

56
00:03:45,934 --> 00:03:49,312
،سجّلت كل الحلقات على مسجّل الفيديو الرقمي
لكن يساورني شعور جيد

57
00:03:49,395 --> 00:03:50,396
."بشأن الرئيس "غور

58
00:03:53,149 --> 00:03:56,194
ما زلت أجهل لماذا عليك أن تعرفي
.قبل ولادة الطفل

59
00:03:56,277 --> 00:03:58,780
حسناً، أريد أن أعرف
.ما الذي عليّ الاستعداد له

60
00:03:58,863 --> 00:04:01,491
.مثل اسم الطفل والملابس التي يجب شراؤها

61
00:04:01,950 --> 00:04:03,451
،كلّما تصوّرت هذا الطفل

62
00:04:03,534 --> 00:04:05,787
"فكل ما أراه هو "ستوي
."من برنامج "فاميلي غاي

63
00:04:08,248 --> 00:04:11,501
،"لا يمكنني التكلّم بالنيابة عن "جيمي
،لكنّ "ستيفاني" امرأة ناضجة

64
00:04:11,584 --> 00:04:14,003
ويمكنها أن تقرّر بنفسها
.إن كانت تريد معرفة ذلك

65
00:04:15,046 --> 00:04:16,256
.لكن من الخطأ ألاّ تفعلي

66
00:04:18,633 --> 00:04:21,761
.جنس الطفل ليس مفاجئاً

67
00:04:22,428 --> 00:04:25,473
فأنا أتمتع بموهبة خاصة
حين يتعلّق الأمر بتوقّع

68
00:04:25,556 --> 00:04:27,475
.جنس المولود الذي ستنجبه الحامل

69
00:04:28,017 --> 00:04:30,019
.توقّع بالفعل أنّ "رامونا" ستكون فتاة

70
00:04:30,853 --> 00:04:32,855
.يا للأهمية! فرصه متوازية

71
00:04:34,524 --> 00:04:35,775
.لا يجعله الأمر مشعوذاً

72
00:04:37,402 --> 00:04:38,278
حقاً؟

73
00:04:40,113 --> 00:04:41,698
،كما عرفت أنها ستكون فتاة

74
00:04:41,781 --> 00:04:43,533
...أعرف أنّ هذا الطفل

75
00:04:43,616 --> 00:04:44,909
!لا. مهلاً

76
00:04:45,118 --> 00:04:46,536
.لا أريد أن أعرف جنس الطفل

77
00:04:47,620 --> 00:04:49,998
.رغم أنني أريد أن أعرف إن كنت مشعوذاً

78
00:04:52,083 --> 00:04:54,627
هيا، لنذهب إلى بركة مياه
.لنرى إن كنت ستطفو

79
00:04:56,546 --> 00:04:57,922
.أؤكّد لكم أنني سأفعل

80
00:04:59,424 --> 00:05:02,260
ستف"، نريدك أن تختبري الذهول والدهشة"

81
00:05:02,343 --> 00:05:04,095
."اللذين شعرت بهما حين وُلدت "رامونا

82
00:05:04,429 --> 00:05:07,390
كيمي"، أنجبت في سيارة "بويك" مستأجرة"
،ثم اضطررت إلى ملء خزّان الوقود

83
00:05:07,473 --> 00:05:09,642
لئلاّ تضطري إلى دفع
.10 دولارات مقابل الغالون

84
00:05:11,144 --> 00:05:13,938
"لكن حين رأيت وجه "رامونا
،في أضواء الشرطة الدوّارة

85
00:05:14,022 --> 00:05:15,565
.أحببتها من النظرة الأولى

86
00:05:16,941 --> 00:05:20,320
"ثم قطع الموظّف في متجر "آي أم بي إم
."الحبل السري بقطعة "سليم جيم

87
00:05:22,405 --> 00:05:24,866
.ونظّفها رجل مشرّد بممسحة مطاطية

88
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
.يتطلّب الأمر الكثير بالفعل

89
00:05:31,456 --> 00:05:34,125
حسناً، أيمكننا تحويل كشف الخبر إلى حدث؟

90
00:05:34,375 --> 00:05:37,211
.نحن آل "تانر"، لا نتلقّى المعلومات فحسب

91
00:05:37,295 --> 00:05:39,797
"نحتاج إلى شراب الـ"بانش
.والوجبات الخفيفة ولافتة

92
00:05:41,341 --> 00:05:42,717
.أو لا شيء من هذه الأشياء

93
00:05:43,718 --> 00:05:47,221
.عرفت، لنقم حفلة للكشف عن جنس الطفل

94
00:05:47,347 --> 00:05:50,600
سأجعل الطبيب يرسل النتائج إلى شركة
.والشركة سترسل البالونات

95
00:05:50,767 --> 00:05:52,352
،أجل وحين تثقبين البالون

96
00:05:52,435 --> 00:05:56,147
يكون مليئاً بالقصاصات الورقية
.الوردية أو الزرقاء. سأطلب لافتة

97
00:05:58,024 --> 00:06:00,151
سيحصل هذا سواء قبلت أو رفضت، صحيح؟

98
00:06:01,778 --> 00:06:03,946
سأجيبك على هذا

99
00:06:04,030 --> 00:06:04,906
.بواسطة لافتة

100
00:06:06,032 --> 00:06:06,866
"أجل"

101
00:06:08,409 --> 00:06:10,119
.أنتظر منذ سنوات لأستعملها

102
00:06:17,043 --> 00:06:20,755
"مرحباً يا "جاكسون"، اختارتك "ذي كرونيكل
.كأفضل لاعب للأسبوع

103
00:06:20,880 --> 00:06:22,131
ذي كرونيكل"؟"

104
00:06:22,548 --> 00:06:23,966
هل هذا شرير في قصة "باتمان"؟

105
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
."لا، إنها صحيفة "سان فرانسيسكو

106
00:06:29,847 --> 00:06:32,225
راقني الأمر أكثر حين اعتبرني شرير
.في قصة "باتمان" أفضل لاعب للأسبوع

107
00:06:34,477 --> 00:06:36,104
لمَ يضخّم الجميع الأمر؟

108
00:06:36,687 --> 00:06:38,147
.لأنه أمر مهم

109
00:06:38,231 --> 00:06:40,817
وسنلعب ضدّ خصمنا اللدود
."فريق ثانوية "بوتريرو

110
00:06:41,442 --> 00:06:42,568
لدينا خصم لدود؟

111
00:06:44,237 --> 00:06:45,988
مثل "باتمان" ضدّ "ذي كرونيكل"؟

112
00:06:47,407 --> 00:06:49,242
.جاكسون"، ركّز"

113
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
هذه أول مرة

114
00:06:51,411 --> 00:06:54,956
خلال 20 عاماً، تحظى مدرستنا
،بفرصة المشاركة في بطولة الولاية

115
00:06:55,039 --> 00:06:57,959
.وهذا كلّه بفضلك

116
00:06:58,459 --> 00:07:00,044
."ابني صاحب "القدم الذهبية

117
00:07:02,130 --> 00:07:03,881
!يا للهول

118
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
.لم أفكّر في هذا

119
00:07:06,050 --> 00:07:07,427
.أجل، كل هذا بسببي

120
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
."القدم الذهبية"

121
00:07:12,348 --> 00:07:14,100
هل تعرج؟

122
00:07:14,392 --> 00:07:16,561
.لويت قدمي خلال التمارين

123
00:07:16,644 --> 00:07:17,812
.ستكون بخير على الأرجح

124
00:07:17,895 --> 00:07:19,272
على الأرجح؟

125
00:07:19,897 --> 00:07:21,816
علامتك التجارية بأكملها
.تعتمد على هذه القدم

126
00:07:22,567 --> 00:07:25,194
من دونها، لن أحصل أبداً على مكان
."في مطعم "دايف أند باسترز

127
00:07:31,284 --> 00:07:33,453
.بامي"، سنستمتع بوقتنا كثيراً"

128
00:07:33,536 --> 00:07:36,581
.أجل، أتفادى الغلوتين كأنه جار سيئ

129
00:07:38,249 --> 00:07:39,917
...مرحباً، أنا

130
00:07:40,543 --> 00:07:42,086
."أتينا لأجل مجموعة "أنا وأبي

131
00:07:42,170 --> 00:07:46,090
يا صديقي، لمَ تستعمل قشّة بلاستيكية؟
هل تكره كل الحيوانات البحرية؟

132
00:07:47,925 --> 00:07:50,553
.أستعملها للشرب وليس لخنق حيوان الفظ

133
00:07:52,013 --> 00:07:53,055
.مرحباً

134
00:07:53,139 --> 00:07:55,391
هل تستمتعين لأنك تمضين النهار برفقة جدّك؟

135
00:07:57,894 --> 00:07:59,353
هل وُصفت بأنني جدّ للتو؟

136
00:08:00,646 --> 00:08:01,689
.هذه ابنتي

137
00:08:03,858 --> 00:08:06,402
فهمت. هذا زواجك الـ3 وزوجتك شابة جداً؟

138
00:08:08,237 --> 00:08:09,280
.لا، زوجتي عجوز جداً

139
00:08:09,363 --> 00:08:10,573
...أعني، إنها

140
00:08:11,240 --> 00:08:12,742
.إنها زوجة في سنّ عادية

141
00:08:12,867 --> 00:08:14,035
هل هذا عصفور على رأسك؟ ما هذا؟

142
00:08:14,118 --> 00:08:15,161
عذراً؟

143
00:08:15,286 --> 00:08:16,370
هل هذا عصفور؟

144
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
."حان وقت اللعب يا "فين

145
00:08:22,543 --> 00:08:24,587
ماذا جلبت لوقت اللعب؟

146
00:08:25,171 --> 00:08:27,673
أحضرنا كرة، أترين؟

147
00:08:27,924 --> 00:08:29,926
قديم الطراز. ماذا تفعل؟

148
00:08:32,512 --> 00:08:34,263
،ترتدّ فتركلها

149
00:08:34,347 --> 00:08:35,681
.وتلاحقها

150
00:08:35,765 --> 00:08:37,975
لأيّ غاية؟ ماذا ستتعلّم من هذا؟

151
00:08:40,019 --> 00:08:41,812
.الابتعاد عن الأشخاص أمثالك

152
00:08:43,523 --> 00:08:45,483
.ها نحن ذا، اركليها

153
00:08:45,858 --> 00:08:47,109
.هيا. أحسنت

154
00:08:48,653 --> 00:08:51,030
،بحسب ملابسك وشعرك المرفوع

155
00:08:51,113 --> 00:08:52,323
أظن أنك من جيل الألفية؟

156
00:08:54,617 --> 00:08:56,953
...حسناً، بحسب شعرك، أظن أنك

157
00:08:57,954 --> 00:08:59,413
.ليس لديّ ما أقوله، شعرك رائع

158
00:09:01,249 --> 00:09:03,876
،ماذا تفعل إذاً؟ طاهي يستعمل منتجات طازجة

159
00:09:03,960 --> 00:09:05,378
،"تتداول بالـ"بيتكوين

160
00:09:05,461 --> 00:09:07,088
أو نجم "يوتيوب"؟

161
00:09:08,548 --> 00:09:09,590
.في الواقع، أنا خبير تكنولوجيا

162
00:09:09,674 --> 00:09:11,300
.لا -
.بلى -

163
00:09:11,384 --> 00:09:13,261
.أنشأت شركة صغيرة مؤخراً

164
00:09:13,636 --> 00:09:16,055
.قد يهمّك هذا التطبيق الذي نختبره

165
00:09:16,138 --> 00:09:18,307
."يدعى "أب الجيب -
أب الجيب"، ماذا يفعل؟" -

166
00:09:18,391 --> 00:09:22,228
يستعمل نظام حلول حسابية معقّدة
.لتربية الطفل المثالي

167
00:09:22,311 --> 00:09:24,188
.يُلغي عامل التخمين من تربية الأولاد

168
00:09:25,523 --> 00:09:27,733
يبدو أنه يُلغي عامل التربية
.من تربية الأولاد

169
00:09:29,026 --> 00:09:29,902
.بالضبط

170
00:09:35,116 --> 00:09:36,450
.أخبرني بصراحة أيها الطبيب

171
00:09:37,034 --> 00:09:38,411
هل علينا أن نوقفه عن اللعب؟

172
00:09:40,454 --> 00:09:42,498
هل علينا أن نبترها ونحضر له قدماً خشبية؟

173
00:09:44,125 --> 00:09:46,711
.لا، إنه مجرّد شدّ عضلي على الأرجح

174
00:09:46,794 --> 00:09:48,796
.لا تُظهر صورة الأشعة أيّ كسور

175
00:09:48,879 --> 00:09:50,881
يحتاج فقط إلى الراحة
.وإبقاء قدمه مرفوعة

176
00:09:50,965 --> 00:09:53,134
.أكثر ما يجيده هو الاستلقاء ورفع قدميه

177
00:09:55,052 --> 00:09:57,138
مهلاً... هل هذه وسادتي؟

178
00:10:00,141 --> 00:10:01,392
.سأعيدها إليك حين أنتهي

179
00:10:03,102 --> 00:10:03,936
.لا، شكراً

180
00:10:04,020 --> 00:10:05,146
.أحرقها فحسب

181
00:10:08,274 --> 00:10:09,942
ستيف"، أيمكنه أن يلعب أو لا؟"

182
00:10:10,401 --> 00:10:12,236
.قد يكون بخير بحلول وقت المباراة

183
00:10:12,361 --> 00:10:13,571
."حسناً أيها الطبيب "المتعاون

184
00:10:14,488 --> 00:10:17,825
"ماذا سيتطلّب الأمر لجعل "قد يكون
إلى "سيكون" إلى "هو بخير"؟

185
00:10:20,661 --> 00:10:21,621
."ماكس"

186
00:10:22,246 --> 00:10:23,956
.أنا أطرح الأسئلة

187
00:10:25,124 --> 00:10:26,667
."ستيف"، أجب عن سؤال "ماكس"

188
00:10:28,210 --> 00:10:30,796
حين يتعلّق الأمر
،بإصابات النسيج اللين الطفيفة

189
00:10:30,880 --> 00:10:35,009
فالأمر يعتمد على تفاعل الكعب الإنسي
.في قدم "جاكسون" مع الرفع والثلج

190
00:10:35,343 --> 00:10:36,260
.حسناً

191
00:10:36,636 --> 00:10:39,847
.جاكسون"، سنثق بـ"ستيف" ونتفاءل"

192
00:10:40,640 --> 00:10:42,183
من يعرف ما الذي قاله للتو؟

193
00:10:44,644 --> 00:10:46,937
.لا تموتي الآن، لم يكن أوانك بعد

194
00:10:48,230 --> 00:10:49,190
.ماكس"، اهدأ"

195
00:10:49,565 --> 00:10:51,192
.لست أتكلّم معك

196
00:10:51,317 --> 00:10:52,485
.أتكلّم مع القدم

197
00:10:58,908 --> 00:11:01,786
جاكسون" المسكين، إنه قلق جداً"
.من أن يخذل الفريق

198
00:11:02,411 --> 00:11:03,704
.بل المدرسة بأكملها

199
00:11:03,788 --> 00:11:05,790
أعلن المتنمّرون عن هدنة ليوم واحد

200
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
حتى يشاهد المهووسون بالدراسة
.المباراة أيضاً

201
00:11:09,919 --> 00:11:13,297
"أجل، إن لم يتحسّن قريباً، يريد "ستيف
.إجراء صورة بالرنين المغنطيسي

202
00:11:13,381 --> 00:11:15,716
رامونا"، أتمانعين الاهتمام بقدم "جاكسون"؟"

203
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
طالما أنني لست مجبرة
.على النظر إليها أو لمسها

204
00:11:20,638 --> 00:11:23,808
لديه إصبع قدم واحدة
.أطول من الأصابع الأخرى مجتمعة

205
00:11:27,186 --> 00:11:28,020
!كم هو محظوظ

206
00:11:28,104 --> 00:11:30,231
.يمكنه يوجّه إشارة بذيئة إلى أحدهم بقدمه

207
00:11:33,192 --> 00:11:35,194
.حسناً، لقد غفت "باميلا" بسرعة

208
00:11:35,277 --> 00:11:36,112
.أجل

209
00:11:36,195 --> 00:11:38,030
.و"تومي" يقرأ الموسوعة العلمية

210
00:11:39,073 --> 00:11:40,116
حقاً؟

211
00:11:40,866 --> 00:11:41,701
.لا

212
00:11:43,744 --> 00:11:45,162
.لا يجيد القراءة بعد

213
00:11:47,540 --> 00:11:49,291
كيف سار وقت الترابط مع الآباء؟

214
00:11:49,375 --> 00:11:52,378
.إنها مجموعة هبّية للغاية

215
00:11:52,962 --> 00:11:56,298
لا شيء سوى شعر وجه مثير للسخرية
.وشعر مرفوع خالٍ من الغلوتين

216
00:11:58,134 --> 00:11:59,885
.لكنهم يحضّرون شاي "كومبوشا" رائعاً

217
00:12:01,387 --> 00:12:04,557
أجل، لكن لا تدعيهم يمسكون بك
...وأنت تشربين بقشّة بلاستيكية لأنهم

218
00:12:06,434 --> 00:12:09,520
أجل، لكنّ هؤلاء الأهل الجدد
...يضغطون على أولادهم كثيراً، أعني

219
00:12:09,603 --> 00:12:12,148
.هؤلاء الأولاد متقدّمون جداً في سنّ صغيرة

220
00:12:13,023 --> 00:12:16,402
...آمل أنّ "بام" لا تفوّت شيئاً لأنّ والدها

221
00:12:17,153 --> 00:12:17,987
.قديم الطراز

222
00:12:21,449 --> 00:12:24,326
هل العمّ "جيسي" الرائع يشعر ببعض الشك؟

223
00:12:24,910 --> 00:12:27,121
.هيا، لقد ربّيت ولدين رائعين

224
00:12:27,204 --> 00:12:29,415
ولم يصبحا غريبي أطوار
.إلاّ بعد انتقالهما من المنزل

225
00:12:31,333 --> 00:12:33,794
كل الأقساط المدرسية التي دفعتها
.من أجل شاحنة تاكو

226
00:12:35,713 --> 00:12:37,465
.لديهما مكان يعيشان فيه على الأقل

227
00:12:39,216 --> 00:12:40,968
!البالون جاهز

228
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
.لنذهب ونحضره -
.ونحضر بعض التاكو -

229
00:12:44,972 --> 00:12:47,266
هل يعقل أنني أخطئ في طريقتي كأب؟

230
00:12:47,349 --> 00:12:49,351
هل تغيّرت تربية الأولاد إلى هذه الدرجة؟

231
00:12:50,269 --> 00:12:51,103
،حسناً

232
00:12:51,187 --> 00:12:53,522
.تغيّرت الأجهزة والتعابير الشائعة

233
00:12:53,981 --> 00:12:56,192
.لكن ليس الأمور المهمة

234
00:12:56,650 --> 00:12:58,861
...ما زال المهم أن تتكلّم مع أولادك و

235
00:12:58,986 --> 00:13:00,362
،تتواصل معهم

236
00:13:00,446 --> 00:13:02,448
.وتضع الحدود وتحبهم

237
00:13:02,573 --> 00:13:04,450
.أجل، كما ربّيتك

238
00:13:05,034 --> 00:13:07,036
...حسناً، كنت أتكلّم عن "جوي"، لكن

239
00:13:08,913 --> 00:13:10,664
.أجل، أظن أنك كنت موجوداً أيضاً

240
00:13:10,748 --> 00:13:11,624
."جوي"

241
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
."اسمع، لا تقلق بشأن "باميلا

242
00:13:15,628 --> 00:13:17,338
.ستتمكّن من مجاراة أولئك الأولاد

243
00:13:17,421 --> 00:13:18,714
."انظر إلى "جاكسون

244
00:13:19,381 --> 00:13:21,926
لوقت طويل، لم يكن شيئاً يبرع فيه

245
00:13:22,009 --> 00:13:25,346
.أو يكون شغوفاً به، لكنه وجد ما يحبه الآن

246
00:13:26,347 --> 00:13:28,933
المهم أن يكون أولادك سعداء

247
00:13:29,016 --> 00:13:30,184
.ويعرفون أنهم محبوبون

248
00:13:30,434 --> 00:13:31,310
.شكراً

249
00:13:32,102 --> 00:13:33,437
هل قمت بتربية الوالد للتو؟

250
00:13:35,940 --> 00:13:36,941
.كما يبدو

251
00:13:40,611 --> 00:13:42,404
.ارحمني

252
00:13:45,658 --> 00:13:46,575
!يا للهول

253
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
.أحب التكلّم معك

254
00:13:57,044 --> 00:13:58,963
لمَ تحدّقون إلى هذا الصندوق؟

255
00:14:01,549 --> 00:14:03,008
هل ثمة راكون بداخله؟

256
00:14:04,677 --> 00:14:06,554
.لا، إنه بالون كشف جنس الطفل

257
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
.جيد، فأنا أكره حيوانات الراكون

258
00:14:11,058 --> 00:14:13,769
تلك الأقنعة الغبية التي تضعها
.لا تخدع أحداً

259
00:14:15,396 --> 00:14:16,480
.عليك أن تخبّئه

260
00:14:16,647 --> 00:14:17,481
ممن؟

261
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
.منك أيتها الفضولية

262
00:14:21,735 --> 00:14:24,238
أجل، كم عيد ميلاد أفسدت

263
00:14:24,321 --> 00:14:26,657
عبر التسلّل وفتح كل هداياك باكراً؟

264
00:14:26,740 --> 00:14:29,535
،وليس هداياك أنت فقط
.بل هدايا الجيران أيضاً

265
00:14:31,120 --> 00:14:34,540
"فتحت لعبة "باربي رائدة الفضاء
.وكانت قد أنهت 3 مهمات بالفعل

266
00:14:37,084 --> 00:14:40,421
،هذا صحيح، أنا متشوّقة لمعرفة جنس الطفل

267
00:14:40,838 --> 00:14:42,464
.لكنني أظهر تحكّماً بالذات

268
00:14:42,631 --> 00:14:45,467
.سأنتظر بصبر حتى موعد حفلة كشف جنس الطفل

269
00:14:46,719 --> 00:14:49,138
متى ستُقام الحفلة؟
أيمكن أن نقيمها الآن رجاءً؟

270
00:14:54,018 --> 00:14:56,729
مرحباً، إذاً... يُشاع أنك مالك ملهى "سماش"؟

271
00:14:56,812 --> 00:14:59,064
أجل، أحببته كثيراً
.لدرجة أنني اشتريته مرتين

272
00:15:01,066 --> 00:15:05,237
يا إلهي! كان أبي يرتاده
...لمشاهدة شخص يدعى

273
00:15:05,321 --> 00:15:06,947
."جيسي" و"بنّاؤو الأسقف"

274
00:15:09,575 --> 00:15:11,702
"لا، بل... أنا "جيسي
."وتدعى "جيسي" والـ"ريبرز

275
00:15:11,785 --> 00:15:14,747
رغم أنّ اثنين من الـ"ريبرز" يعملان الآن
...بدوام جزئي في بناء الأسقف، لذا

276
00:15:15,372 --> 00:15:16,790
."هيا، هيا يا "بام

277
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
.هيا يا "باميلا"، حان وقت الذهاب

278
00:15:19,126 --> 00:15:19,960
...الـ

279
00:15:20,628 --> 00:15:22,671
.الأولاد نشطون أكثر اليوم

280
00:15:22,796 --> 00:15:25,007
.أجل، لا بد أنهم يستمتعون بوقتهم، لا أعرف

281
00:15:26,926 --> 00:15:29,178
يا أصدقاء، من الأب
المسؤول عن الوجبات الخفيفة؟

282
00:15:38,312 --> 00:15:40,147
هذا ليس كعكاً محلّى زائفاً
.خالياً من الغلوتين والسكر

283
00:15:40,230 --> 00:15:41,941
.بل كعك محلّى حقيقي

284
00:15:43,150 --> 00:15:43,984
...كعك

285
00:15:44,610 --> 00:15:45,444
!إنذار السكر

286
00:15:45,569 --> 00:15:46,987
.الكعك المحلّى حقيقي

287
00:15:47,112 --> 00:15:48,530
!الكعك المحلّى حقيقي

288
00:15:54,495 --> 00:15:56,664
هل تعرف ماذا فعلت؟ -
أعطيتهم الكعك المحلّى؟ -

289
00:15:56,747 --> 00:15:57,790
.أجل

290
00:15:57,915 --> 00:16:00,000
أيها الوحش! ألم يرتكب جيلك
ما يكفي من المساوئ؟

291
00:16:00,084 --> 00:16:01,502
أولاً "فيتنام" والآن هذا؟

292
00:16:03,045 --> 00:16:05,547
فيتنام"؟ كم أبلغ من العمر برأيك؟"

293
00:16:06,465 --> 00:16:08,592
.يا إلهي! هذه كارثة

294
00:16:08,676 --> 00:16:10,094
.يفترض أن يكون وقت القيلولة

295
00:16:10,177 --> 00:16:11,095
إن عرفت زوجتي

296
00:16:11,178 --> 00:16:14,264
أنني أعطيت "فين" السكر المكرّر
.فسأنام على الفراش الياباني الإضافي

297
00:16:15,724 --> 00:16:16,892
.هكذا ينتهي الأمر

298
00:16:18,519 --> 00:16:19,812
.اهدأ يا صديقي

299
00:16:19,895 --> 00:16:21,981
.لا تتوتّر إلى هذه الدرجة

300
00:16:22,648 --> 00:16:24,274
،لأنه إن لم يأخذ القيلولة

301
00:16:24,358 --> 00:16:27,528
.فسيرسب في مقابلة الروضة
،ولن يدخل أبداً الحضانة المناسبة

302
00:16:27,611 --> 00:16:28,988
."ويمكنه أن ينسى أمر "هارفر

303
00:16:29,071 --> 00:16:32,116
وسينتهي به المطاف ببيع النقانق
.المغلّفة بدقيق الذرة في الكرنفال

304
00:16:37,287 --> 00:16:38,163
أب الجيب"؟"

305
00:16:38,956 --> 00:16:40,332
!افعل شيئاً ما

306
00:16:42,126 --> 00:16:43,544
!"بين"

307
00:16:43,669 --> 00:16:44,920
.لا يحتاجون إلى تطبيق

308
00:16:45,004 --> 00:16:46,005
."أب الجيب"

309
00:16:46,672 --> 00:16:48,549
."أب الجيب"

310
00:16:48,841 --> 00:16:50,926
.أب الجيب"، لا يحتمل قلبي هذا"

311
00:16:53,804 --> 00:17:00,102
قد أبقى مستيقظاً لأسمع أنفاسك فقط"

312
00:17:01,270 --> 00:17:04,314
وأراقب ابتسامتك وأنت نائمة

313
00:17:05,065 --> 00:17:08,235
وغارقة في الأحلام

314
00:17:08,527 --> 00:17:15,075
كل لحظة أقضيها معك قيّمة جداً لي

315
00:17:18,078 --> 00:17:20,914
لا أريد أن أغمض عينَي

316
00:17:21,874 --> 00:17:24,126
لا أريد أن أنام

317
00:17:24,251 --> 00:17:29,006
لأنني سأشتاق إليك يا حبيبتي
وأنا لا أريد تفويت شيء

318
00:17:29,298 --> 00:17:32,092
فحتى حين أحلم بك

319
00:17:32,968 --> 00:17:35,345
أروع حلم لن يكون كافياً

320
00:17:35,471 --> 00:17:41,977
،إذ سأشتاق إليك رغم ذلك يا حبيبتي
"وأنا لا أريد تفويت شيء

321
00:17:44,229 --> 00:17:47,232
،أرأيت يا "بين"؟ ليس الأمر صعباً
.عليك أن تتواصل مع أولادك فقط

322
00:17:47,816 --> 00:17:50,736
هل تبكي؟ -
.لست أبكي، بل أنت تبكي -

323
00:17:59,203 --> 00:18:00,329
.مرحباً

324
00:18:01,080 --> 00:18:03,290
،"سأذهب لمقابلة "آشلين
هل ستكون بخير بمفردك؟

325
00:18:03,874 --> 00:18:04,917
.لست عاجزاً

326
00:18:05,459 --> 00:18:07,044
.ثمة فطيرة كرز في المطبخ

327
00:18:07,127 --> 00:18:08,587
هل أحضر لك قطعة قبل أن أذهب؟

328
00:18:08,670 --> 00:18:10,005
.يمكنني إحضارها بنفسي

329
00:18:10,631 --> 00:18:11,882
.كفّي عن معاملتي بلطف

330
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
.هذا مربك جداً

331
00:18:16,053 --> 00:18:17,513
.حسناً، أحضر الفطيرة بنفسك

332
00:18:17,971 --> 00:18:19,473
.آمل أن تختنق بها

333
00:18:20,808 --> 00:18:21,892
.هذا أفضل

334
00:18:28,649 --> 00:18:29,566
.نسيت سترتي

335
00:18:42,371 --> 00:18:43,872
!هللويا

336
00:18:45,499 --> 00:18:46,792
.لقد شُفيت

337
00:18:47,835 --> 00:18:49,753
.كذبك أسوأ من رقصك

338
00:18:50,337 --> 00:18:52,381
.وأنت راقص سيئ جداً

339
00:18:54,800 --> 00:18:55,968
.لا يمكنك إخبار أحد

340
00:18:58,762 --> 00:19:00,180
كنت تدّعي طوال الوقت؟

341
00:19:01,849 --> 00:19:05,811
فقد الجميع صوابهم لأنني انتقلت
...من عدم القدرة على فعل شيء إلى

342
00:19:05,936 --> 00:19:07,813
.كوني بارعاً بركل كرة سخيفة

343
00:19:08,397 --> 00:19:09,648
ماذا لو أخطأت الهدف؟

344
00:19:10,232 --> 00:19:11,984
.سأشعر بالحرج الشديد في المدرسة

345
00:19:12,568 --> 00:19:13,443
.وفي المنزل أيضاً

346
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
.جاكسون"، والدتك قلقة عليك حقاً"

347
00:19:17,239 --> 00:19:19,992
.لن أشي بك، لكن عليك أن تخبرها

348
00:19:20,576 --> 00:19:21,410
...لكن

349
00:19:21,618 --> 00:19:23,954
.غضبت مني كثيراً حين شربت الكحول في الحفلة

350
00:19:26,206 --> 00:19:27,749
.وجعلها فخورة منحني شعوراً رائعاً

351
00:19:28,542 --> 00:19:29,877
.ستعرف على أيّ حال

352
00:19:31,837 --> 00:19:33,255
يستحسن أن أخبرها، صحيح؟

353
00:19:38,093 --> 00:19:39,636
آسفة، هل بالغت في اللطف مجدداً؟

354
00:19:41,221 --> 00:19:42,097
.لا بأس

355
00:19:42,848 --> 00:19:43,891
.فأنا بحاجةٍ إليه نوعاً ما

356
00:19:53,233 --> 00:19:54,610
لكن لمَ كذبت عليّ؟

357
00:19:55,319 --> 00:19:58,113
.كان الجميع يعاملني كأنني لا أخطئ أبداً

358
00:19:58,822 --> 00:20:01,033
...وأمي، كنت فخورة جداً بي، لذا

359
00:20:01,617 --> 00:20:03,243
.فكّرت في الاستقالة وأنا في القمة

360
00:20:03,660 --> 00:20:05,913
.عزيزي، أنا فخورة بك دائماً

361
00:20:06,830 --> 00:20:09,833
.ربما بالغت في حماستي قليلاً

362
00:20:10,709 --> 00:20:13,378
،أنا آسفة إن زدت الضغط الذي كنت تشعر به

363
00:20:13,462 --> 00:20:17,216
.لكنّ الخوف من الفشل ليس سبباً للاستقالة

364
00:20:17,799 --> 00:20:18,926
.يبدو لي سبباً رائعاً

365
00:20:21,386 --> 00:20:22,387
ديج"، هل تسمحين لي؟"

366
00:20:22,512 --> 00:20:24,264
.أجل رجاءً

367
00:20:24,723 --> 00:20:28,602
جاكسون"، عانيت شيئاً مماثلاً"
.في الثانوية ذات مرة

368
00:20:28,685 --> 00:20:30,687
."كان عليّ مصارعة صبي من "أوكلاند

369
00:20:30,771 --> 00:20:32,022
."كانوا يسمّونه "هالك

370
00:20:33,899 --> 00:20:34,983
لأنه كان ضخم البنية؟

371
00:20:35,108 --> 00:20:38,403
أجل، لكنّ بشرته
.كانت مائلة إلى اللون الأخضر

372
00:20:39,696 --> 00:20:42,991
كنا نظن أنّ هذا بسبب عمله
.في مصنع لصلصة الـ"بيستو" في الليل

373
00:20:44,534 --> 00:20:46,328
.حتى المدرّب قال إنني لن أتغلّب عليه

374
00:20:46,828 --> 00:20:47,955
تغلّبت عليه، صحيح؟

375
00:20:48,038 --> 00:20:51,333
.لا، أصابني بخلع في عظمة الترقوة

376
00:20:51,416 --> 00:20:54,253
كان هذا الرجل يحمل أكياساً تزن 23 كيلوغراماً

377
00:20:54,336 --> 00:20:55,921
.من الصنوبر إلى كل مكان

378
00:20:57,547 --> 00:20:58,882
إلى أين تريد الوصول؟

379
00:21:01,718 --> 00:21:05,764
"قال لي "هالك
.إنني أقوى خصم واجهه في حياته

380
00:21:05,847 --> 00:21:08,642
وأحضر لي طبق معكرونة لذيذاً
.مع صلصة الـ"بيستو" إلى المستشفى

381
00:21:10,227 --> 00:21:11,812
،وكان من حسن حظه أنه زارني

382
00:21:11,895 --> 00:21:14,940
إذ تبيّن أنّ الـ"بيستو" لم تكن السبب
.في جعل بشرته خضراء اللون

383
00:21:15,023 --> 00:21:16,900
.بل الفطر من حصيرة مصارعة متسخة

384
00:21:17,150 --> 00:21:20,946
ودفعت له المنطقة التعليمية
.5 ملايين دولار ليرحل

385
00:21:21,029 --> 00:21:22,698
...وقالوا إنه أنفق معظم المبلغ على

386
00:21:22,781 --> 00:21:24,741
!ركّز يا "ستيف"، لقد اقتربت كثيراً

387
00:21:25,575 --> 00:21:26,576
.أجل، سأتولّى الأمر، آسف

388
00:21:28,078 --> 00:21:31,456
...ما أعنيه بطريقة ما هو

389
00:21:32,249 --> 00:21:33,208
.أنت موهوب

390
00:21:33,542 --> 00:21:36,670
وأحياناً، تدين لنفسك
.برؤية إلى أين قد توصلك موهبتك

391
00:21:37,421 --> 00:21:40,382
لكن ماذا إن أخفقت وخذلت الجميع؟

392
00:21:40,757 --> 00:21:45,220
الأشخاص الوحيدين الذين ستخذلهم
.هم أعضاء الفريق في حال استقلت

393
00:21:45,345 --> 00:21:47,764
.لكنني لن أسمح لك بالاستقالة، لأنك التزمت

394
00:21:48,640 --> 00:21:50,767
وإن لم ترغب في لعب كرة القدم
.العام المقبل، فلا بأس

395
00:21:50,851 --> 00:21:52,602
.لكن عليك أن تنهي الموسم

396
00:21:53,562 --> 00:21:54,730
أتظنين أنّ بوسعي ذلك حقاً؟

397
00:21:55,022 --> 00:21:56,982
.بالطبع أظن ذلك

398
00:21:57,065 --> 00:22:00,068
بالإضافة، سبق أن أنفقت 200 دولار
.على قفازات التشجيع الرغوية

399
00:22:06,867 --> 00:22:08,994
.حسناً، كان هذا أسلوب تربية جيداً

400
00:22:09,077 --> 00:22:11,788
أجل، لديّ مهارات
.أكثر من مجرّد تحضير الشطائر

401
00:22:15,876 --> 00:22:17,919
"حفلة كشف جنس الطفل سعيدة"

402
00:22:19,546 --> 00:22:21,048
.حسناً يا "بين"، انتبه

403
00:22:21,131 --> 00:22:24,217
هكذا يتفاعل أفراد العائلة القديمة الطراز
.بعضهم مع بعض

404
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
.فهم يتكلّمون

405
00:22:25,385 --> 00:22:26,553
.ما من هواتف خلوية

406
00:22:26,636 --> 00:22:27,596
.ولا داعي للتطبيقات

407
00:22:27,679 --> 00:22:29,723
.مهلاً، تمهّل

408
00:22:30,015 --> 00:22:32,809
ثمة كمية سكر مكرّر
.في قطعة الحلوى هذه لتعطيل البنكرياس

409
00:22:34,770 --> 00:22:36,855
يسرّني أنّ قدمك شُفيت
.قبل موعد المباراة

410
00:22:37,814 --> 00:22:38,940
.من المؤسف أنك خسرت

411
00:22:39,483 --> 00:22:41,401
.يسرّني أنني لم أكن المخطئ

412
00:22:41,568 --> 00:22:43,195
.أجل، لقد أصبت الهدف في الركلتين

413
00:22:43,737 --> 00:22:46,656
لم تركل الكرة إلى مكبّ النفايات
.على الأقل مثل الظهير الربعي

414
00:22:48,200 --> 00:22:53,080
حسناً جميعكم، حان الوقت لنعرف
.إن كان الطفل صبياً أو فتاة

415
00:22:55,499 --> 00:22:56,833
.لكن أولاً، سأتلو قصيدة

416
00:22:57,626 --> 00:22:58,668
.لا

417
00:23:01,880 --> 00:23:03,256
.أنا مستعدة لفتح الصندوق

418
00:23:04,716 --> 00:23:06,510
.حسناً، ها نحن ذا

419
00:23:08,387 --> 00:23:10,806
.يا للهول! يا إلهي، إنه كبير جداً

420
00:23:11,014 --> 00:23:11,973
.حسناً

421
00:23:12,516 --> 00:23:13,392
.أعطوني دبوساً

422
00:23:18,522 --> 00:23:24,861
كيمبرلينا"، لطالما ظننت"
.أنك أمينة مكتبة خجولة، لكنك مثيرة

423
00:23:26,738 --> 00:23:29,241
فرناندو"، لن نلعب دور"
أمينة المكتبة الخجولة

424
00:23:29,324 --> 00:23:31,451
والشاب المشاكس
.الذي لم يُعد الكتاب في أوانه

425
00:23:32,119 --> 00:23:33,120
.ليس الآن على الأقل

426
00:23:34,454 --> 00:23:35,956
.حسناً -
.انتظري -

427
00:23:36,039 --> 00:23:38,041
.قبل أن تثقبيه، عليك أن تلقي خطاباً

428
00:23:38,166 --> 00:23:40,460
إنها محقة، فهذه حفلة خاصة
."بآل "تانر" و"فولر" و"غيبلر

429
00:23:40,544 --> 00:23:42,754
.ثمة لافتة معلّقة، لذا لا بد من إلقاء خطاب

430
00:23:43,130 --> 00:23:44,631
!خطاب -
!خطاب -

431
00:23:44,714 --> 00:23:46,258
.حسناً، لا بأس -
!خطاب -

432
00:23:46,383 --> 00:23:47,551
{\an8}.إليكم خطابي

433
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
{\an8}.سأثقب البالون

434
00:23:53,140 --> 00:23:54,307
{\an8}ما هذا؟

435
00:23:55,016 --> 00:23:56,560
{\an8}.هاك، سأمسك به

436
00:23:56,643 --> 00:23:58,186
{\an8}حسناً، مستعد؟

437
00:24:01,481 --> 00:24:03,483
.عزيزي، ربما لا يجب أن تحمله أمام وجهك

438
00:24:04,651 --> 00:24:05,861
.ستكونين أماً رائعة

439
00:24:07,737 --> 00:24:08,655
حسناً، مستعد؟

440
00:24:23,462 --> 00:24:24,463
.هذا بالون قوي

441
00:24:28,091 --> 00:24:30,385
.أتعرفون؟ انتظروا قليلاً، سأعود فوراً

442
00:24:37,642 --> 00:24:38,977
.حسناً، لقد انتهيت

443
00:24:39,686 --> 00:24:42,689
إذاً، هذه الحفلة بأكملها
لأجل بالون لا يمكن ثقبه؟

444
00:24:43,732 --> 00:24:44,983
.أقمنا حفلات لأسباب أقل

445
00:24:46,818 --> 00:24:47,986
هل هذا قالب حلوى؟

446
00:24:51,156 --> 00:24:52,282
."ها قد أتت "ستيفاني

447
00:24:56,328 --> 00:24:57,454
.لا تأكل هذا

448
00:25:01,374 --> 00:25:03,043
!لا -
!لا -

449
00:25:04,211 --> 00:25:05,795
.لا أصدق هذا

450
00:25:06,838 --> 00:25:08,298
."أنا آسفة يا "ستف

451
00:25:08,381 --> 00:25:10,133
لا أظن أنّ هناك بالون احتياطي؟

452
00:25:10,217 --> 00:25:12,385
.سأتصل بالطبيب وأسأله عبر الهاتف

453
00:25:12,636 --> 00:25:13,845
.لا داعي لذلك

454
00:25:14,179 --> 00:25:17,557
أحمل معي هنا مغلّفاً مغلقاً

455
00:25:17,641 --> 00:25:20,477
.يحوي توقّعاتي لجنس الطفل

456
00:25:25,815 --> 00:25:27,526
.ليتك لم تفعلي هذا

457
00:25:27,609 --> 00:25:31,071
إذ كان يحوي أيضاً قسيمة هدية
.بقيمة 100 دولار لمتجر "غاب" للأطفال

458
00:25:33,657 --> 00:25:34,533
أتعرفون؟

459
00:25:35,659 --> 00:25:36,743
.لا أريد أن أعرف

460
00:25:37,911 --> 00:25:39,663
.ربما كانت هذه إشارة

461
00:25:40,789 --> 00:25:44,376
ظننت أنّ المعرفة ستجعلني أشعر
...بأنني أسيطر أكثر على الوضع، لكن

462
00:25:45,418 --> 00:25:48,964
ما الفرق إن خرجت قصاصات وردية
أو زرقاء من البالون؟

463
00:25:50,006 --> 00:25:52,217
وبغض النظر عن إن كان الطفل صبياً أو فتاة

464
00:25:52,300 --> 00:25:54,302
.فسنحبه بالقدر عينه -
.أجل -

465
00:25:54,511 --> 00:25:55,720
.بالطبع سنفعل

466
00:25:56,263 --> 00:25:57,681
.بدون توقّعات

467
00:25:58,265 --> 00:25:59,516
.لقد فهمت الآن

468
00:25:59,641 --> 00:26:01,726
.ستتعلّمين أن تحبي عدم المعرفة

469
00:26:02,394 --> 00:26:05,021
.أجل، أحب عدم المعرفة دائماً

470
00:26:08,441 --> 00:26:10,277
.هيا يا أصدقاء، لنحتفل

471
00:26:10,360 --> 00:26:11,528
.أجل -
.أجل -

472
00:26:12,654 --> 00:26:13,863
ماذا حصل لقالب الحلوى؟

473
00:26:15,782 --> 00:26:16,992
..."بين"

474
00:26:18,034 --> 00:26:21,496
.بين"، تمهّل، ستصاب بانهيار من السكر"

475
00:26:22,998 --> 00:26:24,541
.يستحسن أن تحضر البيانو

476
00:26:28,086 --> 00:26:29,004
كيمي"، ما الخطب؟"

477
00:26:29,713 --> 00:26:31,381
أجل، أنت تبكين، هل كل شيء بخير؟

478
00:26:33,717 --> 00:26:35,677
.كنت أحب ذاك الكرسي حقاً

479
00:27:09,002 --> 00:27:10,462
"ترجمة "دنيا شعيب

