501 00:00:06,980 --> 00:00:09,350 في الحلقات السابقة من فان هيلسنغ 438 00:00:09,940 --> 00:00:11,819 أحتاج للتأكد من أنك ستعيش 439 00:00:11,820 --> 00:00:14,829 ماذا؟ - أنت أختي. أحبك - 410 00:00:14,830 --> 00:00:17,149 إذا كنت تحبني فلتعد إذن 379 00:00:17,150 --> 00:00:19,540 أحتاج لفعل هذا بمفردي 5 00:00:22,550 --> 00:00:23,839 سام 202 00:00:23,840 --> 00:00:25,199 إذهب لإيجاده 346 00:00:25,200 --> 00:00:26,719 أنت لا تحتاجني الآن 347 00:00:26,720 --> 00:00:29,040 يمكنك فعل هذا بنفسك 291 00:02:15,090 --> 00:02:17,070 لقد رأيتك من قبل 153 00:02:22,060 --> 00:02:23,720 في البداية 249 00:02:25,530 --> 00:02:27,190 عندما كنت طفلا 411 00:02:27,200 --> 00:02:29,990 عندما رأيت غضبك أول مرة 412 00:02:30,020 --> 00:02:31,579 هل يمكنك الخروج من هذا؟ 221 00:02:31,580 --> 00:02:33,059 إخافة الصغار؟ 463 00:02:33,060 --> 00:02:36,300 أتيت لاولئك من يظهرون الأمل 250 00:02:37,130 --> 00:02:38,709 الأمر في ماذاظ 420 00:02:38,710 --> 00:02:43,180 أعتقد أنك تعرف في أعماقك 395 00:02:44,040 --> 00:02:45,849 من أنت حقا وماذا تريد؟ 154 00:02:45,850 --> 00:02:47,139 أنا الرائي 34 00:02:47,140 --> 00:02:48,799 رسول 312 00:02:48,800 --> 00:02:50,890 المتصل إل المختار 313 00:02:50,990 --> 00:02:53,260 أنت تبدو لي عجوزا 92 00:02:53,300 --> 00:02:54,539 او أسوأ 440 00:02:54,540 --> 00:02:59,690 أنت تهددني بنصلك الفولاذي 396 00:03:00,480 --> 00:03:04,410 لا يمكنك تدمير ما تأوي 107 00:03:05,680 --> 00:03:07,219 وما هذا؟ 108 00:03:07,220 --> 00:03:09,660 نسل عطشك 56 00:03:10,480 --> 00:03:12,000 الغضب 57 00:03:12,500 --> 00:03:13,980 الحنق 363 00:03:14,040 --> 00:03:16,890 الآن وقد جذرت البذور 348 00:03:17,310 --> 00:03:20,660 وتغذت من دم التضحية 131 00:03:20,680 --> 00:03:22,619 أي تضحية؟ 560 00:03:22,620 --> 00:03:28,510 لقد شربت الدم من قبل، ولكن الآن الآن قتلت من اجله 203 00:03:32,730 --> 00:03:34,670 واستمتع بذلك 314 00:03:35,150 --> 00:03:37,770 انه يسري في عروقك 292 00:03:39,830 --> 00:03:42,269 لن يحدث مرة أخرى 489 00:03:42,270 --> 00:03:47,269 أنت تقول لا لكن الدم في أعماقك 183 00:03:47,270 --> 00:03:48,989 يغذي البذور 349 00:03:48,990 --> 00:03:50,419 يمكنني السيطرة عليه 6 00:03:50,420 --> 00:03:51,759 نعم 35 00:03:51,760 --> 00:03:52,869 ربما 155 00:03:52,870 --> 00:03:54,830 لكن لماذا؟ 413 00:03:55,630 --> 00:03:59,780 احتضن الظلام وستجد نفسك 277 00:03:59,950 --> 00:04:01,900 أنا فان هيلسينج 156 00:04:02,480 --> 00:04:03,739 هذا هو انا 222 00:04:03,740 --> 00:04:05,689 كن من أنت حقا 380 00:04:05,690 --> 00:04:10,309 ابن الظلام حامل الدم 552 00:04:10,310 --> 00:04:14,929 وسأجد هذا النذر الأخير وسأرفع الشجرة المظلمة 7 00:04:14,930 --> 00:04:16,529 نعم 157 00:04:16,530 --> 00:04:18,230 اطلق سراحه 507 00:04:18,580 --> 00:04:23,149 من ثم سأقوم بنحت قلبه وتركه يتعفن 223 00:04:23,150 --> 00:04:24,930 لكن هل ستفعل؟ 251 00:04:24,980 --> 00:04:27,360 هل يمكنك الآن؟ 502 00:04:35,580 --> 00:04:39,629 هل تبقى لديك ضوء لمحاربة الظلام؟ 513 00:04:39,630 --> 00:04:43,330 يمكن لفعل خير واحد أن يقلب المقاييس 490 00:04:44,520 --> 00:04:47,499 إذا كان لديكر ما تقوله فتلقله 132 00:04:47,500 --> 00:04:49,970 أرى طريقك 293 00:04:50,750 --> 00:04:53,229 إنه ليس مستقيمًا 109 00:04:53,230 --> 00:04:55,230 غير واضح 278 00:04:56,020 --> 00:04:58,669 معلق في الميزان 58 00:04:58,670 --> 00:05:00,630 متوقف 110 00:05:00,680 --> 00:05:02,380 إنه معلق 81 00:05:03,310 --> 00:05:05,880 وسيبدأ 36 00:05:42,480 --> 00:05:43,880 مهلا 111 00:05:45,680 --> 00:05:46,999 لا تتحرك 481 00:05:47,000 --> 00:05:49,340 سوف أجعل هذا سريعًا وغير مؤلم 59 00:05:57,580 --> 00:05:58,980 محمد؟ 364 00:06:03,240 --> 00:06:08,190 محمد، هذا أنا فانيسا 112 00:06:09,380 --> 00:06:11,120 لن أؤذيك 93 00:06:12,300 --> 00:06:14,050 هذا أنا 158 00:06:14,160 --> 00:06:15,890 أنت تعرفني 82 00:06:30,840 --> 00:06:32,069 فينيسا 8 00:06:32,070 --> 00:06:33,400 بلى 184 00:06:34,370 --> 00:06:36,110 ظننتك ميتًا 252 00:06:39,090 --> 00:06:41,399 أستطيع مساعدتك 365 00:06:41,400 --> 00:06:43,150 يمكنني محاولة تحويلك 60 00:06:48,050 --> 00:06:49,490 محمد! 61 00:06:52,890 --> 00:06:54,450 محمد! 62 00:07:02,830 --> 00:07:04,340 محمد! 63 00:07:07,690 --> 00:07:09,250 محمد! 64 00:07:16,920 --> 00:07:18,460 محمد! 65 00:07:28,130 --> 00:07:29,960 محمد! 397 00:07:32,470 --> 00:07:34,520 أنا أحاول مساعدتك فحسب 185 00:07:38,510 --> 00:07:40,169 اثبت مكانك! 224 00:07:40,170 --> 00:07:41,839 أحتاج الى عضك 294 00:07:41,840 --> 00:07:44,380 لا - استمع لي - 159 00:07:44,840 --> 00:07:46,260 ابق هادئا! 133 00:07:47,560 --> 00:07:49,150 لا تقترب! 514 00:07:55,560 --> 00:07:58,660 حسنا، تريد فعل هذا بالطريقة الصعبة 37 00:08:00,990 --> 00:08:02,680 تبًا 366 00:08:14,430 --> 00:08:16,850 لن تفلت بهذه السهولة 279 00:08:23,810 --> 00:08:25,660 إبق ساكنًا فحسب 134 00:08:26,090 --> 00:08:27,690 لا تقترب! 421 00:08:30,990 --> 00:08:33,270 ليس لدي وقت لهذا الهراء! 327 00:11:32,100 --> 00:11:33,930 ويندي تبلغك التحية 38 00:11:35,220 --> 00:11:36,299 جون؟ 549 00:11:36,300 --> 00:11:39,100 لكن لا أظنك التقيت ويندي من قبل اليس كذلك؟ 515 00:11:41,230 --> 00:11:43,229 شاهدها تقتل على يد جندي البحرية هذا 328 00:11:43,230 --> 00:11:45,620 أظن الأمر لا يحتسب 329 00:11:47,080 --> 00:11:48,999 أنت ميت، لقد قتلتك 225 00:11:49,000 --> 00:11:50,990 صدقني ، أتذكر 516 00:11:52,450 --> 00:11:57,320 حسنًا، لقد ورطت نفسك في بعض المتاعب 280 00:11:57,420 --> 00:11:59,560 هذا سيترك علامة 540 00:12:01,100 --> 00:12:03,999 لابد انه شعور غريب ان تكون عالقًا هكذا 160 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 ضعيف وعاجز 135 00:12:07,150 --> 00:12:08,950 كأنك بشري 113 00:12:11,020 --> 00:12:12,450 أنا بشري 66 00:12:12,470 --> 00:12:13,910 أتظن؟ 491 00:12:15,580 --> 00:12:18,010 وأظن هذا ربما، ربما هذا الخطاف 253 00:12:18,940 --> 00:12:21,990 قد اشتبك بقلبك 517 00:12:22,480 --> 00:12:25,819 ربما لا يتعافى قلبك مثل بقية أعضائك 398 00:12:25,820 --> 00:12:28,210 الأمر منطقي جدًا برأيي 94 00:12:28,870 --> 00:12:30,260 بأي حال 561 00:12:32,230 --> 00:12:35,960 أظن أنه لا يمكنني ان الومك لما فعله هذا الأحمق (أكسل) 482 00:12:36,610 --> 00:12:39,330 بعدم سماحه لي بالبحث عن زوجتي 533 00:12:39,460 --> 00:12:44,110 هو لم يحاول المساعدة، كان يقتلها فحسب 367 00:12:45,870 --> 00:12:47,809 كان قراره وليس قراري 492 00:12:47,810 --> 00:12:50,450 ومع ذلك ، ليس كما لو كنت ساعدت 161 00:12:51,590 --> 00:12:53,650 أنا قطعتها 508 00:12:55,420 --> 00:12:57,599 وحملتها اليك كي تلقي تحية الوداع 553 00:12:57,600 --> 00:13:01,640 أنت لم تسلم نفسك الى عصابة جوليوس اليس كذلك؟ 350 00:13:01,640 --> 00:13:04,320 كل ما أرادوه هو أنت 67 00:13:05,490 --> 00:13:06,880 حاولت 381 00:13:06,880 --> 00:13:08,859 لقد أوقفتني، هل تذكر؟ 39 00:13:08,860 --> 00:13:10,310 صحيح 441 00:13:10,460 --> 00:13:12,259 تركت جي آي جو يدير التمرد 483 00:13:12,260 --> 00:13:14,589 لأن كل ما اهتممت به هو من تحب 330 00:13:14,590 --> 00:13:17,890 من خسرت أتفهم ذلك 162 00:13:19,500 --> 00:13:20,639 ماذا تريد؟ 543 00:13:20,640 --> 00:13:22,999 ربما عليك أن تسأل بنفسك لأني لست متأكدًا 475 00:13:23,000 --> 00:13:25,769 أنا مجرد نسخ من نفسك المتهاو 442 00:13:25,770 --> 00:13:28,800 مظهر من مظاهر الذنب، ربما 114 00:13:28,840 --> 00:13:30,310 من العار 254 00:13:31,880 --> 00:13:33,810 أرسلتك الساحرة 115 00:13:34,150 --> 00:13:35,479 من يدري؟ 40 00:13:35,480 --> 00:13:36,839 ربما 503 00:13:36,840 --> 00:13:40,910 سأخبرك في الوقت المناسب، اتفقنا؟ 422 00:13:42,660 --> 00:13:44,639 لأني أقدر على فعل اي شيء 255 00:13:44,640 --> 00:13:47,350 مساعدتك، اذيتك 204 00:13:47,990 --> 00:13:51,490 ربما انتقام؟ 41 00:13:52,370 --> 00:13:53,860 أكمل 42 00:13:54,630 --> 00:13:56,140 جربه 9 00:14:00,560 --> 00:14:02,420 كلا 10 00:14:03,090 --> 00:14:04,550 كلا 205 00:14:04,690 --> 00:14:06,740 لا أريد الآن 554 00:14:07,210 --> 00:14:11,510 ربما عليك ترك القو تتسرب خارجك لمزيد من الوقت 399 00:14:11,850 --> 00:14:14,690 أنت دومًا نبيل، يا جون 186 00:14:17,770 --> 00:14:19,500 لازلت تنزف؟ 522 00:14:21,350 --> 00:14:24,800 أتسائل عما إذا كان هناك شيء قد يقتلك 518 00:14:25,630 --> 00:14:27,519 حتى مصاصي الدماء يموتون اليس كذلك؟ 547 00:14:27,520 --> 00:14:30,269 أنا لست مصاص دماء، أيها الأحمق - بابطبع - 351 00:14:30,270 --> 00:14:32,739 واصل اخبار نفسك هذا 382 00:14:32,740 --> 00:14:34,639 أتدري ماذا أريد حقًا؟ 443 00:14:34,640 --> 00:14:36,860 السبب الحقيقي لوجودي هنا؟ 383 00:14:37,890 --> 00:14:40,370 لماذا قتلتني بدم بارد 315 00:14:43,220 --> 00:14:45,209 اعتقدت أنك القاتل 226 00:14:45,210 --> 00:14:46,339 الجميع ظن ذلك 557 00:14:46,340 --> 00:14:49,660 هل ظننت أنني أوقفت تلك الفتاة سينثيا عند الدرج؟ 548 00:14:50,260 --> 00:14:53,989 هل ظننت أنني طعنت أي كان من يعمل لدى دوك؟ 550 00:14:53,990 --> 00:14:55,629 ظننت أنني قطعت أصابعهم، وعبأتها في حقيبتي؟ 68 00:14:55,630 --> 00:14:58,159 هراء! 544 00:14:58,160 --> 00:15:01,960 حقًا؟ ليس لديك سمعة مذهلة كل بوقته، جون 256 00:15:02,240 --> 00:15:04,050 محاولة اغتصاب؟ 534 00:15:04,270 --> 00:15:05,919 يمكن ان يعطي هذا الناس انطباعًا خاطئًا 352 00:15:05,920 --> 00:15:08,009 لم أكن أحاول اي شيء 414 00:15:08,010 --> 00:15:11,430 لقد قبّلتها، وهي قبّلتي 95 00:15:14,060 --> 00:15:15,449 ثم هربت 509 00:15:15,450 --> 00:15:18,369 حاولت إيقافها لكنها صرحت، اتفقنا؟ 206 00:15:18,370 --> 00:15:19,469 أصبتُ بالذعر 400 00:15:19,470 --> 00:15:22,179 خنقتها لمحاولة إسكاتها 227 00:15:22,180 --> 00:15:23,890 وماذا في ذلك؟ 464 00:15:24,770 --> 00:15:27,590 ليس لديك فكرة عن مدى حماقتك 368 00:15:28,180 --> 00:15:31,030 الذعر ليس جريمة كبرى 116 00:15:31,810 --> 00:15:33,240 كنت ثملا 444 00:15:33,530 --> 00:15:36,180 كنا كذلك جميعًا هل تذكر؟ 523 00:15:40,110 --> 00:15:43,170 أهذا يعني انه يمكنك ان تفلت بأي شيء؟ 415 00:15:45,800 --> 00:15:48,740 أنت تشبه كل شخص التقيته 331 00:15:49,320 --> 00:15:52,800 لكنك فقط تحب العذر 456 00:15:54,690 --> 00:15:57,929 لهذا أقحمت سكينًا على عنقي 493 00:15:57,930 --> 00:16:01,669 لم تصدق أبدا اني قاتل ليس حقا 136 00:16:01,670 --> 00:16:03,280 ليس تماما 504 00:16:05,830 --> 00:16:08,639 اتدري ماهو رأيي؟ لا أهتم يا جون 332 00:16:08,640 --> 00:16:11,999 ماذا أفعل هنا إذن؟ 457 00:16:12,000 --> 00:16:14,599 لأنني أميل حقا نحو المظاهر 228 00:16:14,600 --> 00:16:16,320 من زاوية ذنبك 69 00:16:16,480 --> 00:16:18,050 حقًا؟ 458 00:16:20,650 --> 00:16:26,150 لأني لا أشعر بالذنب يا جون 163 00:16:29,260 --> 00:16:31,030 أردت فعلها 484 00:16:32,190 --> 00:16:36,450 في الحقيقة ، لقد استمتعت بذلك 369 00:16:37,500 --> 00:16:39,329 وسوف أفعلها مرة أخرى 164 00:16:39,330 --> 00:16:41,400 ليس لدي شك 83 00:16:41,980 --> 00:16:43,490 لا شيء 370 00:16:44,040 --> 00:16:45,669 لأني أعرف عندما تبحث 476 00:16:45,670 --> 00:16:48,409 في الماضي عن إنقاذك للبشرية 546 00:16:48,410 --> 00:16:51,169 انت تبذل قصارى جهدك في تذكر الامور السيئة 416 00:16:51,170 --> 00:16:58,260 ولكن في أعماقك انت مظلم 445 00:16:59,550 --> 00:17:02,130 وأعتقد أنك تعرف ذلك أيضًا 70 00:17:51,710 --> 00:17:52,929 أخرجه 257 00:17:52,930 --> 00:17:55,080 ربما يساعد هذا 401 00:18:02,610 --> 00:18:05,110 ايها القوي كيف الحال؟ 423 00:18:07,650 --> 00:18:09,720 عذرا ، لم أستطع المقاومة 84 00:18:10,420 --> 00:18:11,850 جوليوس 258 00:18:19,210 --> 00:18:20,639 من الجيد رؤيتك 465 00:18:20,640 --> 00:18:22,799 هذا سيء نوعا ما، اليس كذلك؟ 165 00:18:22,800 --> 00:18:25,190 نعم قليلا 259 00:18:25,280 --> 00:18:27,049 بشأن ذلك الرجل 459 00:18:27,050 --> 00:18:28,329 الرجل الذي كنت تتحدث إليه؟ 485 00:18:28,330 --> 00:18:30,719 لا أعرف من هو أو ما هي مشكلته 486 00:18:30,720 --> 00:18:33,630 لكنك كنت بارعا في دور الاحمق 260 00:18:35,060 --> 00:18:37,799 أجل، لقد قتلته 166 00:18:37,800 --> 00:18:39,470 واستحق ذلك 261 00:18:44,350 --> 00:18:46,329 لكن هناك آخرون 384 00:18:46,330 --> 00:18:48,039 مع من تظن نفسك تتحدث؟ 535 00:18:48,040 --> 00:18:49,889 إذا كان هناك أي شخص عليه العيش مع أمور 229 00:18:49,890 --> 00:18:52,439 فهو هذا الرجل 446 00:18:52,440 --> 00:18:54,610 الأمر مختلفا عتدما تحولت 498 00:18:55,450 --> 00:18:57,950 انها ليست غلطتك - أليس كذلك؟ - 545 00:18:58,010 --> 00:19:00,649 لقد فعلت الكثير من الأشياء من قبل كإنسان 402 00:19:00,650 --> 00:19:02,219 لست فخورا بتلك الاشياء 353 00:19:02,220 --> 00:19:04,190 أنا أعرفك يا جوليوس 281 00:19:05,160 --> 00:19:06,619 أنت طيب بالداخل 167 00:19:06,620 --> 00:19:08,120 و انت ايضا 371 00:19:09,960 --> 00:19:11,569 لست متأكدًا بعد الآن 11 00:19:11,570 --> 00:19:12,970 انا 333 00:19:14,750 --> 00:19:16,700 ما هذا بحق الجحيم؟ 510 00:19:17,740 --> 00:19:20,770 لا أدري لكن أظن ان وقتي يكاد ينفذ 316 00:19:22,120 --> 00:19:25,330 اسمع، لقد أنقذتني 541 00:19:26,200 --> 00:19:30,049 لقد أنقذت الكثير من الناس وأعرف في قلبي 499 00:19:30,050 --> 00:19:33,440 أنك ستخرج من هذا وتنقذنا جميعًا 295 00:19:34,460 --> 00:19:36,060 لا أدري، لا أعرف 207 00:19:36,090 --> 00:19:38,310 أنت تعرف هذا 187 00:19:38,690 --> 00:19:43,350 أنا أؤمن بك 334 00:19:44,780 --> 00:19:46,950 آمني بقلبك فينيسا 447 00:19:47,860 --> 00:19:50,260 إذاا كنت لازلت تملك واحدا 403 00:20:18,180 --> 00:20:20,240 ماذا بداخلك يا فينيسا؟ 317 00:20:20,670 --> 00:20:22,890 لا شيء فاسد بقدرك 524 00:20:25,370 --> 00:20:32,800 هناك الكثير من الدم الفاسد ينسكب منك 262 00:20:37,000 --> 00:20:39,030 يالها من مضيعة 137 00:20:42,050 --> 00:20:43,560 ساعد نفسك 385 00:20:43,710 --> 00:20:45,730 قد يكون التغيير جيدًا 466 00:20:46,410 --> 00:20:49,310 أنت تعرف كل شيء عن الدم إذن 138 00:20:52,320 --> 00:20:54,200 كيف ياكلك 168 00:20:57,680 --> 00:21:00,780 ويملأ بطنك 230 00:21:03,710 --> 00:21:05,970 يسري من خلالك 424 00:21:08,470 --> 00:21:12,610 كيف يجعلك تهتز مع الحياة 263 00:21:13,960 --> 00:21:16,300 لن تحتاج أبدًا 425 00:21:16,940 --> 00:21:21,070 هذا بداخلك وأنت تعرف ذلك 448 00:21:21,740 --> 00:21:24,830 احفر عميقًا، الأمر بداخلك 71 00:21:25,170 --> 00:21:26,829 الجوع 72 00:21:26,830 --> 00:21:28,940 الشغف 296 00:21:30,020 --> 00:21:32,160 المزيد من الشهوة 297 00:21:33,220 --> 00:21:35,850 لقد فقدت طعم ذلك 318 00:21:39,970 --> 00:21:42,300 أنا وأنت متشابهان 335 00:21:46,800 --> 00:21:50,670 كلانا قاتل بالفطرة 12 00:21:52,450 --> 00:21:54,050 جون 264 00:21:54,260 --> 00:21:57,090 قبل هذا، زوجته 530 00:21:58,830 --> 00:22:01,459 لا يزال يمكنك سماع الصراخ اليس كذلك؟ 298 00:22:01,460 --> 00:22:03,769 لا تلم قتلك عليّ 417 00:22:03,770 --> 00:22:06,939 كم تلوثت بالدم، فينيسا؟ 139 00:22:06,940 --> 00:22:08,780 ليس بقدرك 13 00:22:09,430 --> 00:22:10,839 أجل 265 00:22:10,840 --> 00:22:13,120 نعم ، نعرف ذلك 208 00:22:13,230 --> 00:22:15,040 هذا ما نعرفه 282 00:22:17,050 --> 00:22:19,030 لكن شيء أخير لك 536 00:22:29,750 --> 00:22:35,570 شيء أخير لك قد يضعك على الطريق الصحيح 283 00:22:39,340 --> 00:22:41,820 استسلمي، فانيسا 96 00:22:42,480 --> 00:22:44,200 استسلمي 404 00:22:46,530 --> 00:22:50,140 أفضل الموت هنا والتعفن 299 00:22:51,130 --> 00:22:53,110 وهذا ما سيحصل لك 477 00:22:54,890 --> 00:22:57,949 لطالما كان لديك ميل للمعاناة 300 00:22:57,950 --> 00:23:01,020 لديك حب المعاناة 511 00:23:02,060 --> 00:23:06,099 كان بإمكانك أن تنقذ ابنتك، لكن لا 426 00:23:06,100 --> 00:23:09,119 حبك للألم أكثر مما ينبغي 301 00:23:09,120 --> 00:23:11,780 فعلت كل ما بوسعي 97 00:23:11,840 --> 00:23:13,540 هذا كذب 73 00:23:15,840 --> 00:23:17,430 ديلان 427 00:23:18,980 --> 00:23:21,200 لماذا لم تطعميني يا أمي؟ 372 00:23:21,670 --> 00:23:23,840 كل ما أحتاجه هو الدم 354 00:23:24,150 --> 00:23:26,149 أي نوع من الأم أنت؟ 266 00:23:26,150 --> 00:23:28,510 لن تصطاد لنفسك 302 00:23:28,950 --> 00:23:30,519 ديلان، لقد حاولت 209 00:23:30,520 --> 00:23:32,290 كلا لم تفعلي 43 00:23:32,530 --> 00:23:34,110 آسفة 117 00:23:35,260 --> 00:23:36,309 آسفة جدا 467 00:23:36,310 --> 00:23:37,929 لايزال بمقدورك الانضمام لها 140 00:23:37,930 --> 00:23:39,329 كوني معها 449 00:23:39,330 --> 00:23:41,790 تعرفينن ما عليك القيام به 74 00:23:42,410 --> 00:23:43,810 ديلان 85 00:23:46,060 --> 00:23:47,530 ديلان! 188 00:23:49,940 --> 00:23:51,709 الظلام يدعو 267 00:23:51,710 --> 00:23:53,319 أشعر بالإرتياح 231 00:23:53,320 --> 00:23:56,069 ديلان! ديلان! 468 00:23:56,070 --> 00:23:58,139 يمكن أن يعود لك كل ما فقدته 169 00:23:58,140 --> 00:24:00,290 ابتعد عني! 75 00:24:02,510 --> 00:24:04,040 ديلان 487 00:25:02,460 --> 00:25:04,980 هل أنت واثق ان هذا الأمثل لك؟ 232 00:25:15,450 --> 00:25:16,969 يجب ان اعترف، 558 00:25:16,970 --> 00:25:21,820 لقد أكلت الكلاب عندما كنت مصاص دماء لكن خفافيش؟ 450 00:25:28,690 --> 00:25:30,679 هل هذا أنت حقا هذه المرة؟ 268 00:25:30,680 --> 00:25:33,050 ومن عساي اكون؟ 284 00:25:33,600 --> 00:25:35,800 أنا من أنا عليه 170 00:25:36,090 --> 00:25:37,679 مثلك تماما 210 00:25:37,680 --> 00:25:39,970 لم اعد اعرفك 118 00:25:40,140 --> 00:25:41,890 بلى تعرف 428 00:25:46,470 --> 00:25:49,510 لقد قتلت رجلاً بسبب الدم 469 00:25:49,830 --> 00:25:52,440 عليك الشعور بالذنب حيال هذا 451 00:25:53,560 --> 00:25:56,970 لكن لا تدع هذا يعيق طريقك 336 00:25:57,330 --> 00:25:59,680 وما عليك القيام به 285 00:26:01,700 --> 00:26:03,930 أنت أقوى من ذلك 303 00:26:04,840 --> 00:26:06,599 لا أدري بشان هذا 98 00:26:06,600 --> 00:26:09,280 بل تعرف 488 00:26:10,510 --> 00:26:15,800 وعليك البحث عميقًا لمعرفة ذلك 478 00:26:16,620 --> 00:26:18,790 هذا ليس السبيل الوحيد للخروج 304 00:26:20,340 --> 00:26:22,170 تبدو واثقًا جدًا 141 00:26:23,420 --> 00:26:25,010 أنا أعرفك 44 00:26:25,860 --> 00:26:27,480 أحبك 305 00:26:28,100 --> 00:26:31,510 والحب دائما يفوز 45 00:26:35,180 --> 00:26:36,880 كاذب 142 00:26:40,800 --> 00:26:42,410 إنها تكذب 171 00:26:42,690 --> 00:26:43,919 ابتعد عنها 76 00:26:43,920 --> 00:26:46,130 لا لا 1 00:26:47,240 --> 00:26:48,339 لا 119 00:26:48,340 --> 00:26:50,579 لا تؤيها 306 00:26:50,580 --> 00:26:52,480 لقد سبق وان فعلت 355 00:26:52,740 --> 00:26:54,680 اليس علي تكرار ذلك؟ 470 00:26:56,450 --> 00:26:58,960 لم فعلت هذه الأشياء يا سام؟ 471 00:26:59,040 --> 00:27:02,369 قتلت سوزان لأنها كانت ضعيفة 307 00:27:02,370 --> 00:27:04,480 لأنها كانت تعاني 405 00:27:05,020 --> 00:27:06,919 هذا ليس صحيحا - نعم - 233 00:27:06,920 --> 00:27:09,749 كانت قوية جدا 2 00:27:09,750 --> 00:27:11,050 لا 531 00:27:11,290 --> 00:27:16,569 كانت مليئة بالألم، تماما مثل الآخرين 386 00:27:16,570 --> 00:27:20,290 كانت في طريق الأقوياء 429 00:27:20,710 --> 00:27:23,339 لقد قتلتها لتمهيد الطريق 337 00:27:23,340 --> 00:27:29,550 قتلتها لأنكِ مريضة 86 00:27:34,610 --> 00:27:35,719 اترين؟ 189 00:27:35,720 --> 00:27:37,439 أترين كوخها 269 00:27:37,440 --> 00:27:38,509 فلترأي الحقيقة 356 00:27:38,510 --> 00:27:40,049 إنه تشبه معظم البشر 211 00:27:40,050 --> 00:27:41,239 مثيرة للشفقة 172 00:27:41,240 --> 00:27:42,639 غير منضبطة 452 00:27:42,640 --> 00:27:45,319 أنا أفضل من ذلك انا اكثر 373 00:27:45,320 --> 00:27:47,560 لا تنصتي له، فينيسيا 555 00:27:47,670 --> 00:27:53,480 لا تسمعيه - أنا لست مريضة أو مجنونة أو نفسية - 286 00:27:53,560 --> 00:27:56,030 أنا أفهم الحياة 287 00:27:56,350 --> 00:27:58,730 أنا أرى الحقيقة 99 00:28:00,090 --> 00:28:01,800 أنت وحش 46 00:28:01,970 --> 00:28:03,119 أنا؟ 190 00:28:03,120 --> 00:28:04,909 ألست وحشًا؟ 357 00:28:04,910 --> 00:28:06,999 لا تدعيه يتملك رأسك 418 00:28:07,000 --> 00:28:12,170 لماذا قتلتني في الغابة؟ 338 00:28:12,190 --> 00:28:17,429 لماذا تركتني هناك؟ 460 00:28:17,430 --> 00:28:21,370 لأني أردتك ان تعاني يا سام 505 00:28:21,440 --> 00:28:27,879 أردتك أن تعاني لقتلك أولئك الناس 191 00:28:27,880 --> 00:28:30,570 لقتلك سوزان 339 00:28:32,740 --> 00:28:34,739 أنت تستحق المعاناة 77 00:28:34,740 --> 00:28:35,959 أترى؟ 387 00:28:35,960 --> 00:28:37,999 أنا أقتل بدافع المحبة 430 00:28:38,000 --> 00:28:40,189 أخرج الضعفاء من معاناتهم 120 00:28:40,190 --> 00:28:41,309 هذا هراء 537 00:28:41,310 --> 00:28:48,650 لقد فعلت هذا لإلحاق الألم والمعاناة بي 479 00:28:49,230 --> 00:28:51,960 أنت فعلت هذا - وماذا عنك؟ - 288 00:28:52,070 --> 00:28:53,239 ماذا عن فيليكس؟ 525 00:28:53,240 --> 00:28:57,540 ماذا عن العذاب المرير الذي وضعته به؟ 532 00:28:57,890 --> 00:29:02,410 لقد أعطيته فرصة لكي يكبر وقد فعل ذلك 143 00:29:02,430 --> 00:29:04,349 أصبح أفضل 461 00:29:04,350 --> 00:29:05,819 يا إلهي، هل تصدق هذا حقًا؟ 173 00:29:05,820 --> 00:29:07,440 أليس كذلك؟ 559 00:29:08,320 --> 00:29:16,720 في الليل ووحيدًا، ألست منجذبًا لتكون شيئًا أفضل؟ 506 00:29:17,660 --> 00:29:23,379 للارتقاء فوق هؤلاء البشر الضعفاء 500 00:29:23,380 --> 00:29:35,340 عندما تعلوا الهمسات، يحين الوقت 174 00:29:35,480 --> 00:29:42,220 أنت الظلام 340 00:29:42,290 --> 00:29:44,169 لا تسمح له بالدخول 121 00:29:44,170 --> 00:29:46,370 الصمت!!! 234 00:29:46,390 --> 00:29:48,089 لقد خسر البشر 358 00:29:48,090 --> 00:29:50,289 العالم لم يعد ملكهم 374 00:29:50,290 --> 00:29:52,359 إنهم يستحقون الخسارة 235 00:29:52,360 --> 00:29:55,029 الوحوش الجهلة 270 00:29:55,030 --> 00:29:56,569 عليك معرفة ذلك 122 00:29:56,570 --> 00:29:58,890 كذلك أنت 341 00:29:58,990 --> 00:30:04,640 لقد قتلت لأجل الدم 192 00:30:23,430 --> 00:30:25,360 كنتُ ضعيفًا 100 00:30:26,110 --> 00:30:27,429 استسلمت 175 00:30:27,430 --> 00:30:28,829 امتلكت ذلك 236 00:30:28,830 --> 00:30:33,420 أنت لم تستسلم 123 00:30:33,600 --> 00:30:39,660 لقد ظهرت 308 00:30:40,680 --> 00:30:43,030 لقد رأيت الحقيقة 212 00:30:43,370 --> 00:30:46,760 حقيقة الحياة 271 00:30:47,000 --> 00:30:50,959 الحقيقة بداخلك 3 00:30:50,960 --> 00:30:52,049 لا 237 00:30:52,050 --> 00:30:54,410 أنت لم تتعثري 144 00:30:55,240 --> 00:30:58,490 بل ازدهرت 359 00:30:58,930 --> 00:31:00,549 لا تنصتي له فينيسا 319 00:31:00,550 --> 00:31:03,929 سوف تنقذينا جميعا 47 00:31:03,930 --> 00:31:05,670 يكفي 193 00:31:08,130 --> 00:31:10,369 دعها وشأنها 388 00:31:10,370 --> 00:31:13,749 إنها نكرة تعرفين هذا 431 00:31:13,750 --> 00:31:19,069 لطالما اردت التغذي عليها 145 00:31:19,070 --> 00:31:21,059 لا، سوزان 194 00:31:21,060 --> 00:31:23,769 منذ البداية 309 00:31:23,770 --> 00:31:25,960 لا تؤذيها يا سام 375 00:31:27,660 --> 00:31:31,049 كان هذا شغفك الحقيقي 48 00:31:31,050 --> 00:31:34,190 !سام 494 00:31:35,180 --> 00:31:41,869 تحتاجين لمزيد من الوقت للتفكير 87 00:31:41,870 --> 00:31:43,740 سوزان! 310 00:31:44,160 --> 00:31:48,230 لتري من انت حقًا 146 00:32:27,830 --> 00:32:29,630 كانت محقة 195 00:32:30,470 --> 00:32:32,220 لا تسمعي له 78 00:32:36,140 --> 00:32:37,670 ديلان 512 00:32:38,500 --> 00:32:41,400 عليك الاحتفاظ بقواك للقتال الحقيقي 196 00:32:41,870 --> 00:32:43,790 انظري لحالك 124 00:32:47,060 --> 00:32:48,630 لقد كبرت 238 00:32:56,400 --> 00:32:58,270 أنت جميلة جدا 101 00:33:01,430 --> 00:33:02,850 افتقدتك 239 00:33:03,540 --> 00:33:05,310 لم أغادر حقًا 272 00:33:05,980 --> 00:33:07,950 لطالما كنت معك 320 00:33:08,860 --> 00:33:10,890 لا أحد يغادر حقًا 273 00:33:11,340 --> 00:33:13,330 لقد علمتني ذلك 240 00:33:16,210 --> 00:33:18,190 لا بأس يا أمي 406 00:33:18,310 --> 00:33:21,910 الجميع يموتون، حتى أنا 472 00:33:24,660 --> 00:33:27,310 كان علي أن أحاول بجدية أكبر 147 00:33:27,860 --> 00:33:29,590 آسفة جدًا 519 00:33:31,680 --> 00:33:33,819 كان علي فعل المزيد للحفاظ على حياتك 197 00:33:33,820 --> 00:33:35,760 لم يكن خطأك 520 00:33:36,240 --> 00:33:40,260 لقد حاولت أن تنقذيني ولم ينجح الأمر 473 00:33:40,500 --> 00:33:43,470 هذا يتطلب الكثير من الشجاعة 495 00:33:44,410 --> 00:33:48,920 انظر، اعرف ان هناك ظلام بداخلك 407 00:33:50,010 --> 00:33:52,850 كان الامر صحيحا من قبل 474 00:33:53,910 --> 00:33:56,940 لكن يمكنك فعل أي شيء يا أمي 389 00:33:57,900 --> 00:33:59,870 لا يمكن لشيء أن يوقفك 213 00:34:00,070 --> 00:34:01,429 لا يمكن وقفك 321 00:34:01,430 --> 00:34:03,309 آمل أن تكون محقًا 241 00:34:03,310 --> 00:34:04,850 أنا محق دومًا 79 00:34:11,900 --> 00:34:13,310 انظري 274 00:34:13,670 --> 00:34:15,510 انظري لما لديك 148 00:34:16,740 --> 00:34:18,390 إحتفظي به 242 00:34:20,110 --> 00:34:21,800 ستحتاجين إليه 432 00:34:26,980 --> 00:34:29,230 تعرفين ما عليك القيام به 88 00:34:30,340 --> 00:34:32,420 فينيسا 275 00:34:37,990 --> 00:34:39,880 عليك أن تغيريه 14 00:34:41,020 --> 00:34:42,600 نعم 125 00:34:43,650 --> 00:34:45,170 لا تذهبي 360 00:34:47,630 --> 00:34:49,640 استخدمي ما تبقى منى 453 00:34:49,950 --> 00:34:52,080 الضوء الذي لديك في الداخل 243 00:34:53,140 --> 00:34:54,910 ستجدين الطريق 102 00:35:03,820 --> 00:35:06,850 فينيسا! 322 00:35:07,780 --> 00:35:09,680 أتريدين قطعة مني؟ 176 00:35:13,000 --> 00:35:14,740 تعالي لأمك 15 00:35:17,950 --> 00:35:19,420 هيا 16 00:35:20,040 --> 00:35:21,520 نعم 390 00:35:22,060 --> 00:35:23,779 أعلم أنك جائع يا محمد 17 00:35:23,780 --> 00:35:25,330 هيا 18 00:35:27,850 --> 00:35:29,460 هيا 19 00:35:31,360 --> 00:35:33,260 هيا 214 00:35:35,710 --> 00:35:37,820 تعال يا محمد 215 00:35:38,360 --> 00:35:40,300 ألست جائعًا؟ 276 00:35:40,390 --> 00:35:41,879 نعم ، أنت جائع 20 00:35:41,880 --> 00:35:43,280 هيا 21 00:35:43,930 --> 00:35:45,510 هيا 198 00:35:45,640 --> 00:35:47,229 واصل التقدم 216 00:35:47,230 --> 00:35:49,620 تعال يا محمد 454 00:35:54,520 --> 00:35:56,900 استمر في القدوم هذا صحيح 126 00:35:57,280 --> 00:35:58,739 هذا صحيح 22 00:35:58,740 --> 00:36:00,280 نعم 23 00:36:00,960 --> 00:36:02,500 هيا 149 00:36:03,420 --> 00:36:05,160 تعال لأمك 127 00:36:07,690 --> 00:36:09,289 هذا صحيح 342 00:36:09,290 --> 00:36:10,980 أوشكت على الانتهاء 103 00:36:11,120 --> 00:36:14,109 هيا بنا 24 00:36:14,110 --> 00:36:15,620 هيا 25 00:36:26,240 --> 00:36:28,100 هيا 26 00:36:28,140 --> 00:36:29,549 أجل 419 00:36:29,550 --> 00:36:31,129 أليست هذه الرائحة جيدة؟ 104 00:36:31,130 --> 00:36:33,100 هيا بنا 150 00:36:33,150 --> 00:36:35,330 هيا عزيزي 27 00:36:59,200 --> 00:37:00,800 هيا 28 00:37:03,920 --> 00:37:05,590 هيا 199 00:37:09,250 --> 00:37:11,270 محمد ، تعال 105 00:37:48,790 --> 00:37:50,490 فينيسا؟ 391 00:37:51,020 --> 00:37:53,779 يا إلهي، ماذا حدث لك؟ 433 00:37:53,780 --> 00:37:55,859 عليك إبعادي عن هذا الشيء 361 00:37:55,860 --> 00:37:58,480 الكرسي أحضر الكرسي 323 00:38:05,100 --> 00:38:07,479 ياللهول لقد علقت 217 00:38:07,480 --> 00:38:08,689 عليك مساعدتي 392 00:38:08,690 --> 00:38:10,890 حسنًا، جاهز؟ - أجل - 244 00:38:21,890 --> 00:38:23,509 عليك أن تتغذي 4 00:38:23,510 --> 00:38:24,609 لا 521 00:38:24,610 --> 00:38:27,310 ليس لديك الكثير من الخيارات فينيسا 526 00:38:28,040 --> 00:38:30,999 ستموتين إن لم تتغذي الآن تعرفين هذا 527 00:38:31,000 --> 00:38:34,440 إليك بعض الدماء - لا ليس بعد الآن - 324 00:38:36,450 --> 00:38:38,269 لنخرج من هنا فحسب 49 00:38:38,270 --> 00:38:39,850 حسنا 80 00:38:39,950 --> 00:38:42,040 لنذهب 151 00:38:46,960 --> 00:38:48,760 ها نحن ذا 29 00:39:10,690 --> 00:39:11,809 أجل 50 00:39:11,810 --> 00:39:13,220 ببطء 376 00:39:13,500 --> 00:39:15,990 ها أنت ذا ها أنت ذا 218 00:39:19,310 --> 00:39:21,020 هل أنت بخير؟ 30 00:39:21,790 --> 00:39:23,420 أجل 245 00:39:25,820 --> 00:39:27,700 سأجعلك تتعافى 462 00:39:30,140 --> 00:39:32,170 ربما يمكنك أخذ بعض الطعام؟ 177 00:39:32,600 --> 00:39:33,759 بعض الماء؟ 200 00:39:33,760 --> 00:39:35,340 نعم، القليل 51 00:39:39,480 --> 00:39:40,880 حسنا 128 00:39:41,010 --> 00:39:42,490 أنت بخير 246 00:39:44,030 --> 00:39:46,170 أجل، نحن بخير 247 00:39:49,460 --> 00:39:50,519 هل أنت واثقة؟ 434 00:39:50,520 --> 00:39:52,169 ألا تريدين الراحة قليلا؟ 538 00:39:52,170 --> 00:39:55,200 أعني، أحتاج للراحة أيضًا - أنا بخير - 52 00:39:55,830 --> 00:39:57,330 شكرا 325 00:39:58,430 --> 00:40:00,200 على الرحب و السعة 178 00:40:02,050 --> 00:40:03,840 متى تحولت؟ 377 00:40:04,120 --> 00:40:05,959 في الحقل حيث تركتك؟ 378 00:40:05,960 --> 00:40:08,879 كلا، بعدها بوقت طويل 496 00:40:08,880 --> 00:40:12,989 أنقذني اللحم وتم اختطافي بعدها 179 00:40:12,990 --> 00:40:14,470 من اختطفك؟ 31 00:40:15,170 --> 00:40:16,710 سام 219 00:40:17,410 --> 00:40:19,570 سام - بلى - 326 00:40:20,010 --> 00:40:21,909 لكنه لا يزال حيًا 32 00:40:21,910 --> 00:40:22,929 نعم 393 00:40:22,930 --> 00:40:25,129 لقد عضني وتركني لأموت 89 00:40:25,130 --> 00:40:26,289 لماذا؟ 551 00:40:26,290 --> 00:40:29,770 لأنني لم أرغب في أن أكون ما أرادني أن أكون 542 00:40:29,830 --> 00:40:33,769 لذلك استبدلني بطفل آخر وتركني في القبو 90 00:40:33,770 --> 00:40:35,500 فيليكس 180 00:40:35,760 --> 00:40:37,970 خرجت وهربت 539 00:40:38,150 --> 00:40:45,140 لا أتذكر حقًا لكن اتذكر الصيد والطعام 362 00:40:45,570 --> 00:40:47,409 لا أريد التذكر حقًا 343 00:40:47,410 --> 00:40:49,260 أجل، لا تريدين ذلك 106 00:40:50,050 --> 00:40:51,580 لقد عدت 33 00:40:52,910 --> 00:40:54,630 أجل 497 00:40:54,710 --> 00:40:57,149 عندا معًا مرة اخرى على الطريق 408 00:40:57,150 --> 00:41:01,280 محمد، لا يمكنك مرافقتي 289 00:41:01,840 --> 00:41:03,199 بالطع لا أستطيع 528 00:41:03,200 --> 00:41:05,949 ليس حيث سأذهب. اتفقنا؟ هذا خطر جدًا 435 00:41:05,950 --> 00:41:08,109 أينما تذهبين سأذهب أيضا 248 00:41:08,110 --> 00:41:09,810 ليس هذه المرة 556 00:41:10,510 --> 00:41:14,870 حسنا . أحتاج لمعرفة أني أنقذت واحدًا هذه المرة 290 00:41:15,010 --> 00:41:17,639 بعد كل ما فعلته 480 00:41:17,640 --> 00:41:20,570 هل تريد التأكد من أنني بخير؟ 311 00:41:22,460 --> 00:41:23,719 أعرف كل ما فعلته 436 00:41:23,720 --> 00:41:25,719 فعلت ذلك بدافع حبك لأختك 181 00:41:25,720 --> 00:41:27,550 واتفهم ذلك 394 00:41:27,900 --> 00:41:30,120 تبين أن لدي اخت أيضًا 409 00:41:31,210 --> 00:41:33,900 مهلًا، بجدية؟ - بلى - 91 00:41:34,560 --> 00:41:36,130 اللعنة 344 00:41:36,350 --> 00:41:38,690 ياله من عالم مجنون 529 00:41:39,430 --> 00:41:42,830 رأيت بعض الناس يخيمون هناك في الغابة 53 00:41:42,930 --> 00:41:43,969 جدهم 129 00:41:43,970 --> 00:41:45,480 إعتن بهم 220 00:41:46,820 --> 00:41:48,610 إفعلها لأجلي 152 00:41:57,220 --> 00:41:58,890 لا تتبعني 54 00:41:59,640 --> 00:42:01,080 عدني 55 00:42:01,480 --> 00:42:03,250 أعدك 455 00:42:05,550 --> 00:42:07,980 لأني سأبرح ضربًا إذا فعلت 182 00:42:07,990 --> 00:42:09,670 نعم، سيدتي 130 00:42:15,950 --> 00:42:17,600 أعني ذلك 345 00:42:18,530 --> 00:42:20,100 إبق على قيد الحياة 201 00:42:20,630 --> 00:42:22,420 وانتِ أيضًا 437 00:42:44,400 --> 00:42:47,350 كما لو كنت سأتركك بمفردك