1
00:00:00,043 --> 00:00:03,830
<i> اسمي باري ألين و
أنا أسرع رجل على قيد الحياة </ i>

2
00:00:03,833 --> 00:00:06,860
<i> إلى العالم الخارجي ، أنا
عالم الطب الشرعي العادي

3
00:00:06,862 --> 00:00:09,942
ولكن سرا ، بمساعدة
أصدقائي في S.T.A.R. مختبرات، </ I>

4
00:00:09,945 --> 00:00:12,798
أنا أحارب الجريمة وأجد
البشر الآخرون مثلي. </ i>

5
00:00:12,801 --> 00:00:15,064
ولكن عندما جاءت ابنتي
العودة من المستقبل للمساعدة ، </ I>

6
00:00:15,067 --> 00:00:17,503
<i> هي غيّرت الحاضر. </ i>

7
00:00:17,506 --> 00:00:20,106
العلامة & lt ؛ ط & GT ، والآن لدينا عالم
أكثر خطورة من أي وقت مضى ، </ i>

8
00:00:20,108 --> 00:00:22,542
<i> وأنا الوحيد
بسرعة كافية لإنقاذه. </ i>

9
00:00:22,544 --> 00:00:25,174
<i> أنا الفلاش </ i>

10
00:00:30,430 --> 00:00:33,420
<i> [موسيقى درامية] </ i>

11
00:00:33,430 --> 00:00:40,480
<i> ♪ ♪ </ i>

12
00:00:51,450 --> 00:00:53,190
[يلهث]

13
00:00:53,270 --> 00:00:54,270
أنت فشلت.

14
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
لماذا تفعل هذا؟

15
00:00:56,290 --> 00:00:58,570
أنت فعلت ذلك لنفسك.

16
00:00:58,650 --> 00:01:02,570
والآن سوف يهلك كل منكما.

17
00:01:02,650 --> 00:01:09,630
<i> ♪ ♪ </ i>

18
00:01:13,970 --> 00:01:17,800
اسمي د. جون ديجان ،
وأنا ، مثل معظمكم ،

19
00:01:17,810 --> 00:01:19,970
أنا طبيب نفسي.

20
00:01:19,980 --> 00:01:22,300
هل تعرف ما هو مرضاي
أخبرني أكثر؟

21
00:01:22,310 --> 00:01:25,010
انهم يشعرون بالنقص.

22
00:01:25,020 --> 00:01:28,310
أنا هنا لأخبركم ،
سواء اعترفنا بذلك أم لا ،

23
00:01:28,320 --> 00:01:32,650
بعض الناس،
انهم فقط ولدوا محظوظين ،

24
00:01:32,730 --> 00:01:36,160
مما يقودنا إلى
المشكلة الحقيقية ، النقص.

25
00:01:36,230 --> 00:01:39,150
كيف يمكننا أن نأمل من أي وقت مضى
ليشعر وكأنه

26
00:01:39,160 --> 00:01:42,950
supermen أو superwomen

27
00:01:43,020 --> 00:01:46,780
دون أن تصبح أولاً
السوبر أنفسنا؟

28
00:01:46,860 --> 00:01:48,950
أنا هنا لأخبرك كيف ، الناس.

29
00:01:49,030 --> 00:01:53,040
إذا استخدمنا رؤى تحسين النسل ،
انا اشعر...

30
00:01:53,120 --> 00:01:56,930
مرحبًا يا فرانكشتاين ، عد
إلى مختبر عالم مجنون.

31
00:01:58,180 --> 00:02:00,170
- سيدتي ، سيدتي ، من فضلك ...
- هل تنتظر ، من فضلك؟

32
00:02:00,180 --> 00:02:02,840
الناس ، والناس ، والناس ،
إستمع من فضلك.

33
00:02:02,920 --> 00:02:05,800
أنا فقط أقول ، يمكننا حقا
مساعدة مرضانا.

34
00:02:05,880 --> 00:02:08,360
استمع لي!

35
00:02:10,380 --> 00:02:11,780
البلهاء!

36
00:02:16,680 --> 00:02:18,490
<ط> طبيب. </ I>

37
00:02:20,870 --> 00:02:22,910
<ط> د. جون ديجان. </ i>

38
00:02:25,420 --> 00:02:27,210
أنا بحاجة لمساعدتكم ، جون.

39
00:02:27,280 --> 00:02:30,210
اذهب ابحث عن شخص آخر
لمزحة ، douchebag.

40
00:02:32,740 --> 00:02:35,260
يا إلهي ، ماذا عنك؟

41
00:02:35,330 --> 00:02:37,710
شيء ما وراء
فهمك.

42
00:02:37,720 --> 00:02:40,380
لقد سافرت بعيدا
إلى هذا المكان والزمان

43
00:02:40,390 --> 00:02:43,840
لوضع هذا العبء الثمين
في قدميك.

44
00:02:43,920 --> 00:02:47,970
استخدم هذا الكتاب لإعادة تشكيله
العالم كما ترونه مناسبا.

45
00:02:48,050 --> 00:02:52,690
تبين لهم ما هو إله حقيقي
يمكن القيام به ، جون.

46
00:02:58,870 --> 00:03:00,320
لماذا أنا؟

47
00:03:00,390 --> 00:03:02,190
لديك رؤية.

48
00:03:02,270 --> 00:03:05,490
هذا الكتاب يحمل المفتاح
لتحويلك ، جون ،

49
00:03:05,560 --> 00:03:08,960
وكل ما عليك القيام به
هو فتحه.

50
00:03:10,570 --> 00:03:13,550
[الرنين]

51
00:03:15,280 --> 00:03:17,420
استخدمها بحكمة يا (جون)

52
00:03:17,430 --> 00:03:20,340
الكون بين يديك.

53
00:03:20,410 --> 00:03:23,050
أستطيع ... أستطيع أن أرى ...

54
00:03:23,120 --> 00:03:25,220
أستطيع رؤية كل شيء.

55
00:03:25,290 --> 00:03:28,680
وكلمة نصيحة:

56
00:03:28,750 --> 00:03:30,930
فكر بشكل اكبر.

57
00:03:30,940 --> 00:03:33,480
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ [crescendos الموسيقى الدرامية] العلامة & lt ؛ / ط & GT

58
00:03:33,812 --> 00:03:40,280
تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MaxPayne
== https://subscene.com ==

59
00:03:40,310 --> 00:03:43,280
[الشقوق الرعدية]

60
00:03:45,810 --> 00:03:48,270
عزيزي ، الإفطار جاهز. </ i>

61
00:03:52,110 --> 00:03:54,000
<ط> العسل. </ I>

62
00:03:56,110 --> 00:03:57,370
<i> سوف تصاب بالبرد </ i>

63
00:03:57,450 --> 00:03:59,130
ماذا؟

64
00:04:03,160 --> 00:04:06,090
<i> [موسيقى مشرقة] </ i>

65
00:04:06,170 --> 00:04:13,150
<i> ♪ ♪ </ i>

66
00:04:17,140 --> 00:04:18,560
صباح.

67
00:04:18,640 --> 00:04:21,030
انظري يا عزيزي ، إنهما مثاليان
هذا الوقت.

68
00:04:23,660 --> 00:04:24,990
ماذا لو سار باري؟

69
00:04:25,070 --> 00:04:26,400
ماذا لو كان بإمكانه رؤية ذلك؟

70
00:04:26,480 --> 00:04:28,110
نرى...

71
00:04:28,190 --> 00:04:30,000
أين باري؟

72
00:04:30,070 --> 00:04:32,280
هل حصلت على نوم كاف
الليلة الماضية؟

73
00:04:32,360 --> 00:04:34,410
اسمعي يا عزيزي ، أنا أعرف ذلك
لم نمسك بسيكا ،

74
00:04:34,490 --> 00:04:36,500
لكن مناعة Caitlin
يمكن أن تساعدنا.

75
00:04:36,580 --> 00:04:37,670
من هو الزيز؟

76
00:04:37,750 --> 00:04:40,340
- لدينا سيئة كبيرة.
- [يضحك]

77
00:04:40,420 --> 00:04:42,340
باري ، هل أنت بخير؟

78
00:04:42,420 --> 00:04:43,890
أنا باري؟

79
00:04:45,710 --> 00:04:47,390
ما المشكله؟

80
00:04:48,850 --> 00:04:51,800
عزيزي مرحبا.
تحدث معي.

81
00:04:51,880 --> 00:04:55,060
لم أحصل على قسط كاف من النوم.

82
00:04:56,860 --> 00:04:59,530
هل أنت ... أنت متأكد
انها ليست لي الطبخ؟

83
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
'سبب...

84
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
- لا لا.
- [الشمة]

85
00:05:03,370 --> 00:05:05,190
هذه الرائحة لذيذة

86
00:05:05,200 --> 00:05:06,610
شكرا لكم.

87
00:05:06,690 --> 00:05:07,830
أتعلم؟

88
00:05:07,900 --> 00:05:09,900
أعتقد أنك تتصل
كابتن سينغ

89
00:05:09,980 --> 00:05:11,700
وأنت تسأل عن يوم عطلة.

90
00:05:11,710 --> 00:05:13,210
انظر ، مع كل الأبطال الخارقين

91
00:05:13,280 --> 00:05:16,700
كنت أفعل ، على ما أعتقد
لقد ربحته يا عزيزتي

92
00:05:16,710 --> 00:05:18,710
كنت أعتقد ربما ينبغي لي
اذهب الى S.T.A.R. مختبرات؟

93
00:05:18,790 --> 00:05:20,370
[يضحك]

94
00:05:20,380 --> 00:05:21,420
ماذا ماذا؟

95
00:05:21,430 --> 00:05:22,550
فقط زوجي سيفكر

96
00:05:22,630 --> 00:05:24,170
العمل على معادلات قوة السرعة

97
00:05:24,240 --> 00:05:25,430
سوف يطلق يوم عطلة.

98
00:05:26,890 --> 00:05:29,390
أحبك يا باري ألين.

99
00:05:30,540 --> 00:05:35,060
أحبك يا آيريس ويست آلين.

100
00:05:36,590 --> 00:05:39,310
[نغمات تنبيه]

101
00:05:39,380 --> 00:05:41,520
كسر في Ivo Labs.

102
00:05:41,600 --> 00:05:43,310
سيسكو على comms.

103
00:05:43,390 --> 00:05:45,110
سوف أقابلك يا رفاق
في S.T.A.R. مختبرات.

104
00:05:55,730 --> 00:05:56,830
[whooshes]

105
00:05:56,900 --> 00:05:59,090
قف ... قف.

106
00:05:59,160 --> 00:06:02,870
يا للعجب.
هذا هو الاندفاع.

107
00:06:02,950 --> 00:06:04,290
[whooshes]

108
00:06:04,370 --> 00:06:05,800
آسف ، لقد صقلته الليلة الماضية

109
00:06:05,880 --> 00:06:07,720
وتركها على خزانة الملابس لدينا.

110
00:06:07,800 --> 00:06:14,810
<i> ♪ ♪ </ i>

111
00:06:17,110 --> 00:06:18,730
[الرنين]

112
00:06:28,640 --> 00:06:33,160
أوه ، باري ،
ماذا فعلت هذا الوقت؟

113
00:06:35,730 --> 00:06:37,780
<i> باري ، لقد وصلنا
اقتحام في Ivo Labs ، </ i>

114
00:06:37,790 --> 00:06:39,630
<i> رجلان مسلحان
الذهاب بعد الماس ، العلامة & lt ؛ / ط & GT

115
00:06:39,700 --> 00:06:42,450
<ط> تلك التي يستخدمونها
للموصلات. </ i>

116
00:06:42,530 --> 00:06:43,660
[whooshes]

117
00:06:43,740 --> 00:06:44,960
مهلا ، ضخ الفرامل.

118
00:06:45,030 --> 00:06:46,470
أنت ستعمل
لتعليق U-ey ،

119
00:06:46,540 --> 00:06:48,590
لأنك اجتزت إيفو
من حوالي 18 كتل.

120
00:06:48,660 --> 00:06:50,090
وجدت ذلك.

121
00:06:50,160 --> 00:06:51,250
<ط> شخص متحمس
للوصول إلى العمل. </ i>

122
00:06:51,330 --> 00:06:53,590
من المبكر جدا لهذا.

123
00:06:53,670 --> 00:06:56,640
[صوت التنبيه]
[صراخ]

124
00:06:58,800 --> 00:07:00,400
ننسى ذلك ، فلاش.

125
00:07:00,470 --> 00:07:02,820
سنغادر
الماس ، أو يموت هذا الرجل.

126
00:07:02,890 --> 00:07:04,890
قلت التراجع.

127
00:07:04,970 --> 00:07:06,400
[صوت التنبيه]

128
00:07:06,470 --> 00:07:07,910
<i> مهلا ، ماذا تفعل هناك؟ </ i>

129
00:07:07,980 --> 00:07:09,360
فقط ضرب الرجل
مع لكمة البرق.

130
00:07:09,430 --> 00:07:12,610
لقد فشلت في هذه المدينة.

131
00:07:12,690 --> 00:07:14,990
متأكد من ذلك
ليس خطك

132
00:07:15,060 --> 00:07:16,410
[المزدهر]

133
00:07:16,920 --> 00:07:18,570
مستويات الأدرينالين الخاص بك
هي خارج المخططات.

134
00:07:18,650 --> 00:07:19,830
<i> ما الذي يجري؟ </ i>

135
00:07:19,840 --> 00:07:22,450
[اطلاق النار]

136
00:07:22,530 --> 00:07:25,460
<i> [موسيقى متوترة] </ i>

137
00:07:25,530 --> 00:07:32,510
<i> ♪ ♪ </ i>

138
00:07:36,630 --> 00:07:39,600
[الانطلاق]

139
00:07:51,030 --> 00:07:52,610
مبالغة كثيرا؟

140
00:07:52,680 --> 00:07:54,440
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الشرطة في الطريق العلامة & lt ؛ / ط & GT

141
00:07:54,520 --> 00:07:56,040
<i> لماذا لا تدعهم فقط؟
استلم من هنا؟ </ i>

142
00:07:56,110 --> 00:07:57,400
[whooshes]

143
00:07:57,420 --> 00:08:01,210
<i> ♪ ♪ </ i>

144
00:08:01,290 --> 00:08:04,290
[الأزيز الميكانيكي]

145
00:08:05,410 --> 00:08:08,380
[تنبيه تقنية]

146
00:08:09,630 --> 00:08:11,040
لذلك هو بخير ، كيتلين؟

147
00:08:11,120 --> 00:08:12,220
مم-هم.

148
00:08:12,300 --> 00:08:13,630
أوه ، الحمدلله.

149
00:08:13,710 --> 00:08:15,510
- هل حقا؟
- لا توجد شذوذ؟

150
00:08:15,590 --> 00:08:17,340
أنا لا ... ليس لدي
ورم في المخ؟

151
00:08:17,420 --> 00:08:18,720
لا شيئ؟

152
00:08:18,730 --> 00:08:20,220
باري ، أنت في حالة ممتازة

153
00:08:20,230 --> 00:08:22,350
- حبيبتي ، أخبرني عن ذلك.
- أعني ، مرحبا ، هذه القيمة المطلقة.

154
00:08:22,420 --> 00:08:24,390
[الضحك]
وكلهم لي.

155
00:08:24,400 --> 00:08:25,730
[يضحك بشكل غير مريح]

156
00:08:25,810 --> 00:08:27,180
ربما يمكننا التسريح

157
00:08:27,260 --> 00:08:28,480
يعرض الجمهور
من المودة ،

158
00:08:28,550 --> 00:08:29,690
فقط في العمل ، هل تعلم؟

159
00:08:29,760 --> 00:08:31,480
منذ متى؟

160
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
أنت دائما تقول هذا اللمس
هي لغتك الحب.

161
00:08:33,430 --> 00:08:35,190
هذا صحيح يا (رالف)

162
00:08:35,270 --> 00:08:36,740
فقط أشعر أننا في الوجود
غير حساس جدا لكم جميعا.

163
00:08:36,810 --> 00:08:38,860
يا رجل ، لقد فعلنا
تحدث عن هذا.

164
00:08:38,940 --> 00:08:42,240
أنا على الغجر ، حسنا؟

165
00:08:42,250 --> 00:08:44,410
لكني أقدر الفكرة.

166
00:08:44,420 --> 00:08:45,710
سأكون على مايرام.

167
00:08:47,950 --> 00:08:49,970
سأذهب إلى المنزل ...

168
00:08:51,760 --> 00:08:54,600
لأنني بحاجة للتفكير.

169
00:08:54,670 --> 00:08:55,880
يفكر؟

170
00:08:55,960 --> 00:08:58,880
<i> [موسيقى غريبة] </ i>

171
00:08:58,960 --> 00:09:02,340
<i> ♪ ♪ </ i>

172
00:09:02,420 --> 00:09:03,720
ماذا تفعلون يا شباب؟

173
00:09:03,730 --> 00:09:05,060
يتبعك في الردهة.

174
00:09:05,130 --> 00:09:06,770
"سبب شيء
هو بالتأكيد فوق.

175
00:09:06,850 --> 00:09:08,350
أنت في حاجة للحديث عن ذلك؟

176
00:09:08,430 --> 00:09:09,850
نعم باري

177
00:09:09,930 --> 00:09:12,060
أنت لم تكن مثل
نفسك كل صباح.

178
00:09:12,140 --> 00:09:13,520
انا جيد.

179
00:09:13,600 --> 00:09:15,150
أنا فقط أعتقد ذلك
ربما يجب أن أذهب

180
00:09:15,230 --> 00:09:18,030
والتحدث مع شخص ما
أفهم بشكل أفضل

181
00:09:18,040 --> 00:09:20,240
ما أنا من خلال.

182
00:09:20,310 --> 00:09:22,110
أنا سأذهب لرؤية أوليفر كوين.

183
00:09:22,120 --> 00:09:24,570
سأعود لاحقا.

184
00:09:24,650 --> 00:09:26,580
<i> [موسيقى متوترة] </ i>

185
00:09:26,590 --> 00:09:29,170
<ط> [الشخير] </ I>

186
00:09:31,450 --> 00:09:33,540
حفر ، ماذا تفعلين هنا؟

187
00:09:33,620 --> 00:09:34,920
أنا ركل بعقب الخاص بك.

188
00:09:35,000 --> 00:09:36,510
استيقظ الآن ، تعال.

189
00:09:39,800 --> 00:09:41,640
يا رفاق إعادة تزيين القبو؟

190
00:09:41,720 --> 00:09:43,590
أوليفر ، لقد كنت في ARGUS
مليون مرة.

191
00:09:43,600 --> 00:09:46,220
[الشخير]

192
00:09:46,300 --> 00:09:47,650
أوليفر؟

193
00:09:47,720 --> 00:09:50,730
[الشخير]

194
00:09:56,120 --> 00:09:57,660
[آهات]

195
00:09:57,730 --> 00:10:00,440
أنا أوليفر كوين.

196
00:10:00,520 --> 00:10:01,740
أجل ، سأقول

197
00:10:01,750 --> 00:10:03,290
أنا السهم الأخضر.

198
00:10:04,910 --> 00:10:06,040
تبا.

199
00:10:09,660 --> 00:10:12,580
لقد كنت معلقة
مع حشد صعب ، هاه؟

200
00:10:12,660 --> 00:10:14,330
نعم ، هل تفكر؟

201
00:10:14,340 --> 00:10:18,170
انظر ، أنا بحاجة لإجراء مكالمة ،
فقط ل S.T.A.R. مختبرات،

202
00:10:18,180 --> 00:10:20,850
فقط لبعض المهم
شركة السهم الأخضر.

203
00:10:20,930 --> 00:10:22,550
- انت تعرف كيف هي.
- في وقت لاحق.

204
00:10:22,630 --> 00:10:24,230
ما هذا؟

205
00:10:25,840 --> 00:10:27,260
لدينا Bratvas
القتال Bertinelli's

206
00:10:27,340 --> 00:10:30,360
أكثر في مخبأ أسلحة دياز القديمة
في الفواصل.

207
00:10:30,440 --> 00:10:32,190
يمكنني حقا استخدام بعض النسخ الاحتياطي ،
أوليفر.

208
00:10:32,270 --> 00:10:35,150
يا رجل ، لا أعلم
إذا شعرت بذلك.

209
00:10:35,220 --> 00:10:36,730
أعتقد أنني فقط
tweaked شيء.

210
00:10:36,810 --> 00:10:38,270
الرد السريع ARGUS
في مهمة أخرى.

211
00:10:38,350 --> 00:10:40,440
نحن الوحيدين
يمكن أن يجعلها في الوقت المناسب.

212
00:10:40,520 --> 00:10:42,750
- حسنا ، نعم ، أنا في.
- حسن.

213
00:10:42,820 --> 00:10:44,950
<i> [موسيقى مشوقة] </ i>

214
00:10:45,020 --> 00:10:47,450
دعوى على.

215
00:10:47,530 --> 00:10:49,450
كيف أضع هذا ...

216
00:10:49,530 --> 00:10:51,880
نسيت ، أفعل ... أحتاج
مساعدة في وضع هذا؟

217
00:10:51,960 --> 00:10:58,170
<i> ♪ ♪ </ i>

218
00:10:58,250 --> 00:10:59,840
ماذا تفعل؟

219
00:10:59,910 --> 00:11:01,630
اعتقدت انك ذاهب لاطلاق النار
سهم حارق.

220
00:11:01,710 --> 00:11:02,770
وأنا كذلك.

221
00:11:02,840 --> 00:11:05,180
<i> ♪ ♪ </ i>

222
00:11:05,250 --> 00:11:08,440
[الشخير]

223
00:11:11,050 --> 00:11:14,030
[يئن]

224
00:11:15,140 --> 00:11:18,110
[الشخير]

225
00:11:23,990 --> 00:11:25,490
هل رأيت هذا غريب؟

226
00:11:25,560 --> 00:11:26,960
كفى خداعا
واحصل على السائق.

227
00:11:28,690 --> 00:11:30,000
[اطارات يصرخون]

228
00:11:31,610 --> 00:11:33,130
اللعنة.

229
00:11:34,370 --> 00:11:35,870
Diggle!

230
00:11:35,950 --> 00:11:38,040
[الرنين]

231
00:11:38,120 --> 00:11:39,340
لا لا.

232
00:11:39,410 --> 00:11:42,170
- يا رجل.
- أنا سعيد لرؤيتك.

233
00:11:42,250 --> 00:11:43,170
هاه ، نعم.

234
00:11:43,250 --> 00:11:46,230
[تقيا]

235
00:11:48,090 --> 00:11:49,850
ملابس جميله.

236
00:11:54,260 --> 00:11:57,190
<i> [موسيقى درامية] </ i>

237
00:11:57,260 --> 00:12:01,690
<i> ♪ ♪ </ i>

238
00:12:01,770 --> 00:12:03,280
هذا لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة.

239
00:12:03,290 --> 00:12:05,120
هناك ... يجب أن يكون هناك
سبب وراء هذا ،

240
00:12:05,200 --> 00:12:07,530
مما يعني أن شخص ما
مسؤول.

241
00:12:07,610 --> 00:12:11,700
نحن بحاجة لمعرفة من ...
هل يمكنك ... ألا تستطيع أن تفعل ذلك؟

242
00:12:11,780 --> 00:12:14,800
رجل ، ما مجموعه
"فظيع الجمعة."

243
00:12:14,870 --> 00:12:17,790
لا إنتظار،
لم نبدل الجثث.

244
00:12:17,800 --> 00:12:19,630
إنها أكثر من "قفزة كوانتية".
أين المرآة؟

245
00:12:19,640 --> 00:12:22,300
[متضجرا]
التركيز ، فقط لمدة ثانية ،

246
00:12:22,310 --> 00:12:24,710
وأخذ هذا على محمل الجد
لأن العالم يفكر

247
00:12:24,790 --> 00:12:27,300
أنك اوليفر كوين
وهذا أنا باري آلين ،

248
00:12:27,380 --> 00:12:28,880
وأود حقا
لمعرفة السبب.

249
00:12:28,960 --> 00:12:29,930
- تماما.
- غير أن بارد؟

250
00:12:30,000 --> 00:12:30,930
- نعم فعلا.
- شكرا جزيلا.

251
00:12:31,010 --> 00:12:31,930
أنا آسف.

252
00:12:32,010 --> 00:12:33,720
[شاشة يصدر صوتًا]

253
00:12:33,800 --> 00:12:35,560
عجيب.

254
00:12:35,630 --> 00:12:37,440
يا عمدة.

255
00:12:37,510 --> 00:12:40,400
فقط ، إذا كنت تستطيع ... فقط
لمدة 90 ثانية من الجدية.

256
00:12:40,470 --> 00:12:42,160
يجب أن تعترف ،
هذا رائع قليلاً

257
00:12:42,230 --> 00:12:44,230
سوف أجده أكثر برودة
عندما أستيقظ

258
00:12:44,310 --> 00:12:46,400
في سريري الخاص صباح الغد

259
00:12:46,480 --> 00:12:47,900
استيقظت في السرير مع ايريس؟

260
00:12:47,980 --> 00:12:49,410
مم-هم.

261
00:12:49,480 --> 00:12:51,290
علينا إصلاح هذا الآن!

262
00:12:52,630 --> 00:12:54,160
<i> دعني أستوعب هذا </ i>

263
00:12:54,170 --> 00:12:57,170
أنت تعتقد أنك لست كذلك
باري ألين ،

264
00:12:57,250 --> 00:12:59,340
لكن في الحقيقة ، هو كذلك؟

265
00:12:59,420 --> 00:13:01,040
باري ، هل أنت
السفر عبر الزمن مرة أخرى؟

266
00:13:01,120 --> 00:13:02,290
لا ، لم أفعل

267
00:13:02,370 --> 00:13:03,340
- إنها تتحدث إلى باري.
- آسف...

268
00:13:03,350 --> 00:13:04,880
أنا باري.

269
00:13:04,960 --> 00:13:07,680
- نعم ، وأنا وايلد كلاب.
- سهل ، الكلب البري.

270
00:13:07,760 --> 00:13:08,930
سخرية.

271
00:13:09,010 --> 00:13:10,590
انها ليست سخرية كبيرة ، سيسكو.

272
00:13:10,670 --> 00:13:13,180
- هل تمانع إذا...
- لا بالطبع لأ.

273
00:13:13,190 --> 00:13:15,970
[تنبيه تقنية]

274
00:13:16,050 --> 00:13:17,810
مسح أوليفر للدماغ
طبيعي تماما ،

275
00:13:17,890 --> 00:13:20,450
لا توجد علامات التنويم المغناطيسي
أو تدخل نفسي.

276
00:13:20,520 --> 00:13:22,900
متر Tachyon واضحة.

277
00:13:22,970 --> 00:13:24,690
لا أحد يفسد
مع الجدول الزمني.

278
00:13:24,700 --> 00:13:26,440
يا شباب ، هيا ، هذا جنون.

279
00:13:26,520 --> 00:13:27,650
أعني ، لا توجد طريقة لذلك

280
00:13:27,730 --> 00:13:29,360
أنا يمكن أن أكون متزوجة
لأوليفر كوين.

281
00:13:29,440 --> 00:13:31,740
عذرا ، ولكن ، يا عزيزي ، أنت تعرف
هو ليس من نوعي ، صحيح؟

282
00:13:31,750 --> 00:13:34,530
أيريس ، أنت حقاً
لا تصدقني؟

283
00:13:34,540 --> 00:13:37,120
[يسخر]
نحن نقول الحقيقة.

284
00:13:37,200 --> 00:13:39,000
حسنا؟
نحن نقول الحقيقة.

285
00:13:39,070 --> 00:13:42,120
شيء خاطئ جدا
مع الواقع.

286
00:13:42,200 --> 00:13:43,460
بلى.

287
00:13:43,540 --> 00:13:45,340
كل الحق ، اجتماع فريق فلاش.

288
00:13:45,410 --> 00:13:46,710
ليس أنت يا (باري)

289
00:13:46,720 --> 00:13:48,180
ال ... اه ...

290
00:13:49,920 --> 00:13:51,720
لدي عيون فقط لك
هل تعلم أن.

291
00:13:51,730 --> 00:13:52,720
أنا سو ... إذا كنت على اتصال بها ...

292
00:13:52,730 --> 00:13:53,930
لم ألمسها

293
00:13:53,940 --> 00:13:55,860
لقد فكرت في الأمر.

294
00:13:57,730 --> 00:13:59,390
كل الحق ، حسنا ، إذا
فريقك لن يساعدنا ،

295
00:13:59,470 --> 00:14:00,730
يجب علينا الاستمرار في التحرك.

296
00:14:00,740 --> 00:14:02,560
- سوف يساعدوننا ، حسناً؟
- سوف يساعدوننا.

297
00:14:02,640 --> 00:14:04,650
نحن فقط سنحصل ... نحن فقط
يجب الحصول على إيريس على متن الطائرة أولاً.

298
00:14:04,720 --> 00:14:06,730
جيد ... بخير ، كيف ... كيف حالك
ذاهب لإقناعها؟

299
00:14:06,740 --> 00:14:08,480
أنا لست كذلك

300
00:14:08,560 --> 00:14:10,400
- إنها زوجتك.
- اعرف ذلك.

301
00:14:10,480 --> 00:14:12,410
أنا أعلم ، أنا لا ... لا أفعل
مثل هذا بعد اليوم.

302
00:14:12,420 --> 00:14:14,250
انت فقط اخبرها
كم تهتم بها.

303
00:14:14,330 --> 00:14:16,500
قل لها انها
قضيب الصواعق الخاص بك.

304
00:14:17,830 --> 00:14:19,750
[يضحك]

305
00:14:21,240 --> 00:14:22,590
أنا لست ... أنا لا أقول ذلك.

306
00:14:22,670 --> 00:14:23,750
فقط قلها.

307
00:14:23,760 --> 00:14:25,090
ثق في.

308
00:14:25,170 --> 00:14:27,140
يعمل في كل مرة.

309
00:14:29,460 --> 00:14:31,050
هل تمانع إن شاركتك؟

310
00:14:31,130 --> 00:14:33,180
بلى.

311
00:14:35,340 --> 00:14:36,850
هذا يجب أن يساعد.

312
00:14:38,940 --> 00:14:40,720
أعتقد أنك نسيت
لا يمكنك الحصول على السكر؟

313
00:14:40,800 --> 00:14:42,600
هذا اليوم لا يمكن
الحصول على أي أسوأ.

314
00:14:42,610 --> 00:14:45,200
أنت تفكر حقا
ان كنت اوليفر؟

315
00:14:45,270 --> 00:14:46,950
بلى.

316
00:14:48,890 --> 00:14:52,780
أنت تعرف ، دعاني فيليسيتي
عندما كان أوليفر في السجن.

317
00:14:52,860 --> 00:14:54,570
هل تعرف كيف انتهى
في سلابسايد؟

318
00:14:54,650 --> 00:14:56,120
هي ... لقد اتصلت بك؟

319
00:14:56,130 --> 00:14:58,580
قطع صفقة ، باري ،

320
00:14:58,650 --> 00:15:00,450
تماما وراء
عودة فيليسيتي.

321
00:15:00,460 --> 00:15:01,800
لم يحذرها حتى

322
00:15:01,870 --> 00:15:05,210
ظهر مكتب التحقيقات الفيدرالي للتو
وأخذته بعيدا.

323
00:15:05,280 --> 00:15:06,540
قالت كل هذا؟

324
00:15:06,620 --> 00:15:08,800
إنها تؤلم

325
00:15:08,880 --> 00:15:11,630
حياة أوليفر ،
انها محددة تماما

326
00:15:11,640 --> 00:15:15,350
عن طريق الغضب ، الانتقام.

327
00:15:15,430 --> 00:15:19,860
لهذا السبب أنا محظوظة جدًا
ليكون لك في حياتي.

328
00:15:25,470 --> 00:15:27,400
ألست كذلك
أقل قلقا

329
00:15:27,470 --> 00:15:29,770
قد يتم كسر هذا الواقع؟

330
00:15:29,850 --> 00:15:33,280
لا يجب عليك التفكير في ماذا
نحن نقول لك هي الحقيقة؟

331
00:15:33,350 --> 00:15:34,830
أليس من الممكن؟

332
00:15:34,910 --> 00:15:38,070
نعم ، نعم ، إنه

333
00:15:38,150 --> 00:15:39,740
وهذا هو السبب
أنا حقا آسف يا باري

334
00:15:39,820 --> 00:15:41,910
هل كنت ... فكرت
لم أتمكن من الحصول على السكر.

335
00:15:41,990 --> 00:15:43,120
[همهمات]

336
00:15:43,130 --> 00:15:46,120
نانيتس ، مجاملة من راي بالمر.

337
00:15:46,200 --> 00:15:49,670
من كنت ، نحن بحاجة
للوصول إلى مكان آمن

338
00:15:49,680 --> 00:15:51,430
حتى يمكننا معرفة ذلك
ماذا حدث.

339
00:15:52,430 --> 00:15:53,760
آمل أن تفهم.

340
00:15:53,830 --> 00:15:55,270
اووه تعال.

341
00:16:00,470 --> 00:16:01,480
آسف يا صاح

342
00:16:05,510 --> 00:16:08,360
<i> [موسيقى مشؤومة] </ i>

343
00:16:08,370 --> 00:16:10,570
<i> ♪ ♪ </ i>

344
00:16:10,640 --> 00:16:12,150
اووه تعال.

345
00:16:12,230 --> 00:16:13,540
يا شباب ، تعال ...

346
00:16:13,610 --> 00:16:15,950
يا شباب ، هيا!

347
00:16:16,020 --> 00:16:18,110
دعونا نخرج من هنا!

348
00:16:18,190 --> 00:16:19,780
هيا.

349
00:16:19,860 --> 00:16:21,790
لماذا نحن في
سجنك السري؟

350
00:16:21,860 --> 00:16:23,620
إنه ليس سجن

351
00:16:23,700 --> 00:16:26,620
انها أنبوب موصل تسلا
هذا يخمد القوى الفوقية.

352
00:16:26,700 --> 00:16:28,380
حسنًا ، إنه سجن.

353
00:16:28,450 --> 00:16:29,460
نحن بحاجة فقط
لإقناع الجميع

354
00:16:29,540 --> 00:16:31,470
أننا لسنا مجنونا!

355
00:16:31,550 --> 00:16:32,800
ماذا؟

356
00:16:32,870 --> 00:16:34,560
كيف تقترح
أن نفعل ذلك؟

357
00:16:34,630 --> 00:16:37,520
لأن كل شخص على وجه الأرض
يعتقد أننا كل منا الآخر.

358
00:16:39,090 --> 00:16:40,640
- هذا هو.
- هم؟

359
00:16:40,710 --> 00:16:42,520
ربما يكون مجرد Earth-1
لقد تأثرت

360
00:16:42,600 --> 00:16:43,940
إذا استطعنا الحصول على مستكشف خارجي ،

361
00:16:44,020 --> 00:16:45,640
خرق للأرض 38
وتجد كارا.

362
00:16:45,720 --> 00:16:47,640
إذا كانت تتذكرنا ،
ثم ربما يمكنها المساعدة

363
00:16:47,720 --> 00:16:49,350
أصلح كل ما حدث.

364
00:16:49,430 --> 00:16:52,820
لقد تخطيت الجزء حيث
تشرح كيف نهرب

365
00:16:52,890 --> 00:16:54,610
هل كنت قادرا على الحصول عليها
على اتصال مع ARGUS؟

366
00:16:54,690 --> 00:16:56,570
حسنا ، لقد حاولت ، لكني حافظت
الحصول على التدخل

367
00:16:56,580 --> 00:16:58,360
في 650 نانومتر.

368
00:16:58,440 --> 00:17:00,240
أليس هذا الطول الموجي
للضوء الأحمر؟

369
00:17:00,250 --> 00:17:02,030
الضوء الأحمر ، بالضبط.

370
00:17:02,110 --> 00:17:03,870
وعندما راجعت
كاميرات الطقس في المدينة ،

371
00:17:03,950 --> 00:17:05,040
هذا ما وجدته:

372
00:17:05,110 --> 00:17:06,760
سماء حمراء ، برق أصفر.

373
00:17:06,830 --> 00:17:08,830
إذن أنت تفكر باري
وهوس أوليفر المشترك

374
00:17:08,910 --> 00:17:11,080
هو نتيجة لطقس غريب؟

375
00:17:11,100 --> 00:17:12,710
أشياء غريبة ، أليس كذلك؟

376
00:17:12,790 --> 00:17:14,760
حسناً ، سأركض
بمسحهم مرة أخرى.

377
00:17:14,840 --> 00:17:17,770
<i> [موسيقى درامية] </ i>

378
00:17:17,840 --> 00:17:21,050
<i> ♪ ♪ </ i>

379
00:17:21,130 --> 00:17:22,940
[انسياب الكهرباء]

380
00:17:23,020 --> 00:17:24,260
<i> أفضل الاستسلام الآن. </ i>

381
00:17:24,340 --> 00:17:27,890
<i> ♪ ♪ </ i>

382
00:17:27,970 --> 00:17:29,740
[انسياب الكهرباء]

383
00:17:34,600 --> 00:17:36,490
من هو فراق؟

384
00:17:37,620 --> 00:17:41,360
قضيت الأشهر السبعة الماضية
في سجن مشدد الحراسة ،

385
00:17:41,440 --> 00:17:44,870
وبغض النظر عمن سيء
حصلت على الأشياء ... وحصلت سيئة ...

386
00:17:44,940 --> 00:17:47,420
كل زنزانة بها مرحاض.

387
00:17:49,490 --> 00:17:50,720
أنت متأكد من أنك لا تستطيع الاحتفاظ بها؟

388
00:17:52,250 --> 00:17:53,790
أوه ، أنت تريد عمل نسخة احتياطية للأنابيب

389
00:17:53,870 --> 00:17:54,790
ويقلب ترطيب ، نعم.

390
00:17:54,810 --> 00:17:56,460
إنها فكرةجيدة.

391
00:17:56,470 --> 00:17:57,600
حسنا.

392
00:17:59,050 --> 00:18:00,630
مشكلة واحدة ، أنا لست gonna
تكون قادرة على الوصول إلى صمام

393
00:18:00,640 --> 00:18:02,050
مع هذه على.

394
00:18:02,130 --> 00:18:03,140
أنت ستعمل
لإخراج الإبهام.

395
00:18:03,210 --> 00:18:04,680
- هل أنت مجنون؟
- انا ...

396
00:18:04,760 --> 00:18:05,970
أنا لست مجنونا. انت تحتاج
لإخراج الإبهام.

397
00:18:06,050 --> 00:18:07,270
فقط قم بتطبيق الضغط
إلى المشترك.

398
00:18:09,390 --> 00:18:10,770
لا ، أنا سأكسر يدي ...

399
00:18:10,850 --> 00:18:11,810
أنت لن تكون
كسر يدك ،

400
00:18:11,820 --> 00:18:13,320
لأنه في هذا الواقع ،

401
00:18:13,400 --> 00:18:15,730
كانت الأربطة لديك
امتدت ومشرقة

402
00:18:15,810 --> 00:18:18,070
في فن الهروب
بواسطة اناتولي كنيازيف.

403
00:18:18,140 --> 00:18:20,740
الآن ، رجل يصل ، الضغط
إلى المشترك ،

404
00:18:20,810 --> 00:18:22,160
وإخلاء الإبهام.

405
00:18:23,610 --> 00:18:24,880
[الطحن]
[يئن]

406
00:18:26,840 --> 00:18:28,300
- انها عملت.
- بلى.

407
00:18:28,370 --> 00:18:30,910
حسنا.

408
00:18:30,990 --> 00:18:32,080
[شقوق الأنابيب]

409
00:18:32,160 --> 00:18:34,790
حسنا ، الآن فقط انتظر ذلك.

410
00:18:34,870 --> 00:18:36,630
[انسياب الكهرباء]

411
00:18:36,640 --> 00:18:38,460
- أسفل المرطبات.
- ماذا الآن؟

412
00:18:38,540 --> 00:18:39,840
ستضطر إلى الطور
لنا من هنا.

413
00:18:39,850 --> 00:18:40,970
ماذا؟

414
00:18:41,040 --> 00:18:42,510
مراحل.

415
00:18:42,590 --> 00:18:44,430
هذا عندما اهتز
على وتيرة الهواء ،

416
00:18:44,440 --> 00:18:46,100
مما تسبب في جميع الخلايا
في جسدي للحصول على متحمس جدا

417
00:18:46,170 --> 00:18:47,760
أنا أستطيع المرور
كائنات صلبة.

418
00:18:47,840 --> 00:18:49,520
الحق ، "على مراحل".

419
00:18:54,640 --> 00:18:55,940
تريد أي نصيحة؟

420
00:18:56,020 --> 00:18:57,820
ثانية واحدة هنا ، باري ، من فضلك.

421
00:18:57,890 --> 00:18:59,650
أنا فقط أقول،
إنها ليست خطوة سهلة ،

422
00:18:59,730 --> 00:19:01,030
وإذا كنت المسمار هذا

423
00:19:01,040 --> 00:19:02,150
عندها ستخرج
من المرحلة

424
00:19:02,230 --> 00:19:03,210
في منتصف الطريق من خلال الزجاج.

425
00:19:03,280 --> 00:19:04,660
- [يضحك]
- ماذا؟

426
00:19:04,730 --> 00:19:06,490
لماذا تضحك؟

427
00:19:06,570 --> 00:19:09,210
- لم أكن أدرك ...
- [ضحك]

428
00:19:09,290 --> 00:19:11,160
- الإبهام يبدو سخيفة.
- يا إلهي.

429
00:19:11,240 --> 00:19:14,580
لم أكن أدرك
هكذا بدا لي.

430
00:19:14,590 --> 00:19:16,790
حسنًا ، انظر إلى هذا ، لقد فعلته.

431
00:19:16,870 --> 00:19:18,090
عظيم.

432
00:19:18,160 --> 00:19:19,720
لا تتركني يا رجل

433
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
[الرنين]

434
00:19:24,470 --> 00:19:26,050
اكتشفه.

435
00:19:26,060 --> 00:19:27,970
حسناً ، لنذهب

436
00:19:28,050 --> 00:19:29,810
الحصول على outpolator
والخروج من هنا.

437
00:19:29,880 --> 00:19:32,480
لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك يا (باري)

438
00:19:35,430 --> 00:19:38,310
قزحية ، من فضلك ، وأنا أعلم
كيف غريب هذا ،

439
00:19:38,390 --> 00:19:41,410
ولكن في مكان ما في الداخل ، كما تعلمون
نحن نقول الحقيقة

440
00:19:41,490 --> 00:19:43,580
هذا أنا ، (باري)

441
00:19:44,940 --> 00:19:47,580
هل تذكر
عندما انتقلت لأول مرة؟

442
00:19:47,660 --> 00:19:51,540
جو أحضرني إلى المنزل
بعد أن قتلت أمي.

443
00:19:51,610 --> 00:19:54,660
نظرت اليك وقلت ،
"والدي لم يفعل ذلك."

444
00:19:54,740 --> 00:19:58,010
- ثم قلت ...
- "اصدقك."

445
00:19:59,290 --> 00:20:00,750
أنت فعلت دائما.

446
00:20:00,830 --> 00:20:02,930
والآن أنا بحاجة إليك
أن تصدقني مرة أخرى.

447
00:20:04,770 --> 00:20:06,440
أيريس ، أنت قضيبي البرق

448
00:20:06,510 --> 00:20:09,440
<i> [موسيقى رسمية] </ i>

449
00:20:09,510 --> 00:20:14,770
<i> ♪ ♪ </ i>

450
00:20:14,780 --> 00:20:16,900
سريع ، قبل أن أغير رأيي.

451
00:20:21,310 --> 00:20:23,110
[الطنين]

452
00:20:23,120 --> 00:20:24,360
سنصلح هذا ، وأعدك.

453
00:20:24,440 --> 00:20:25,860
<i> [موسيقى بديلة متفائلة] </ i>

454
00:20:25,940 --> 00:20:29,950
<i> ♪ شخص ما أنقذني ♪ </ i>

455
00:20:29,960 --> 00:20:32,200
<i> ♪ ♪ </ i>

456
00:20:32,280 --> 00:20:35,960
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ دع يدك الدافئة
كسر الحق من خلال ذلك ♪ </ I>

457
00:20:35,970 --> 00:20:39,880
<i> ♪ شخص ما أنقذني ♪ </ i>

458
00:20:39,950 --> 00:20:41,800
أنا اكتبها.

459
00:20:41,810 --> 00:20:44,380
لقد مررنا بهذا الشرف

460
00:20:44,460 --> 00:20:46,640
لا ، لقد تحدثت ، تجاهلتها.

461
00:20:46,720 --> 00:20:48,840
أنت في حاجة إلى كاتم صوت جديد.

462
00:20:48,920 --> 00:20:50,730
أعتقد أن هذه نهاية قضيب التعادل.

463
00:20:50,810 --> 00:20:52,430
هيا يا كارا ، أعدني هنا.

464
00:20:52,510 --> 00:20:53,980
اه ، لا ، شكراً.

465
00:20:54,060 --> 00:20:55,320
أنا أعرف أفضل من
للحصول على المشاركة

466
00:20:55,390 --> 00:20:57,230
في نقاش مع لويس لين.

467
00:20:57,300 --> 00:20:58,900
لكنك تعرف الشعور ،

468
00:20:58,970 --> 00:21:03,570
تلك الحكة ، تلك النار
في مؤخرة رأسك ،

469
00:21:03,640 --> 00:21:06,580
أغنية صفارة الإنذار من القصة
يجب أن تكون مكتوبة.

470
00:21:08,320 --> 00:21:10,530
هاه؟

471
00:21:10,540 --> 00:21:12,630
نعم أفعل.

472
00:21:22,010 --> 00:21:25,970
يقول المراسل الذي يكتب عنه
مآثره الخاصة كما سوبرمان.

473
00:21:27,510 --> 00:21:29,590
كنت أول إنسان
لضبط القدم

474
00:21:29,670 --> 00:21:32,010
على ما تبقى من كريبتون ،

475
00:21:32,090 --> 00:21:34,390
لوضع العيون
على جبال الجوهرة ،

476
00:21:34,400 --> 00:21:38,690
لتحمل لا نهاية لها ،
المداولات تعذيب

477
00:21:38,700 --> 00:21:39,810
المجلس الأعلى ،

478
00:21:39,890 --> 00:21:41,270
وعلي أن أكتب عن ذلك.

479
00:21:41,350 --> 00:21:43,610
خطوة واحدة صغيرة من أجل لويس لين ،

480
00:21:43,680 --> 00:21:47,650
قفزة عملاقة واحدة
لحياة لويس لين.

481
00:21:47,730 --> 00:21:50,370
يقول المرأة التي هي بالفعل
الأكثر شهرة ، يخشى ،

482
00:21:50,450 --> 00:21:52,700
ومراسل باسل
على اثنين من الكواكب.

483
00:21:52,710 --> 00:21:56,240
وحتى الآن شخص ما في هذه المزرعة

484
00:21:56,320 --> 00:22:01,050
لا يزال يجعل 21 ¢
على الدولار أكثر مني.

485
00:22:03,490 --> 00:22:05,430
وانها ليست كارا ، يا عزيزي.

486
00:22:07,970 --> 00:22:09,560
أنت اثنين اللحاق.

487
00:22:09,630 --> 00:22:13,060
أنا سأذهب ضربة قاضية
بعض الأشياء الصغيرة من الصعب حقا.

488
00:22:13,140 --> 00:22:14,600
حسنا ، كن حذرا
على هذا السلم.

489
00:22:14,670 --> 00:22:16,570
انها حقا قديمة.

490
00:22:16,640 --> 00:22:18,570
سوف تصابني

491
00:22:20,650 --> 00:22:21,780
استراحة الوقت ، رئيسه؟

492
00:22:23,970 --> 00:22:26,320
لم يسبق لي الطعن
مثل هذا من قبل ،

493
00:22:26,390 --> 00:22:27,690
فقط لوجهي:

494
00:22:27,770 --> 00:22:29,740
"تخبرنا من أنت،
فتاة خارقة."

495
00:22:29,750 --> 00:22:31,910
حسنا ، باستثناء السيدة غرانت.

496
00:22:31,920 --> 00:22:33,530
حسنا ، وأنا متأكد من أنه كان أصعب

497
00:22:33,610 --> 00:22:35,420
عندما يكون الرئيس
القيام بالتهديد.

498
00:22:35,490 --> 00:22:37,330
- كان القط ترويعا.
- بلى.

499
00:22:37,400 --> 00:22:39,000
[يضحك]

500
00:22:40,250 --> 00:22:42,040
هل تعتقد أنني فعلت
الشيء الصحيح؟

501
00:22:42,120 --> 00:22:44,880
هوياتنا السرية ،
يحمون الناس الذين نحبهم

502
00:22:44,890 --> 00:22:46,590
من التعرض للتهديد
من قبل أعدائنا.

503
00:22:46,600 --> 00:22:48,710
لا يوجد الكثير من الأشياء
أكثر أهمية من ذلك.

504
00:22:48,790 --> 00:22:51,430
أنا فقط حزين لدي
لترك DEO ،

505
00:22:51,510 --> 00:22:55,430
والآن أليكس هناك وحده.
أشعر كأنني أسقطها.

506
00:22:55,440 --> 00:22:58,100
أوه ، ثم تركتك
للدفاع عن الأرض بمفردها

507
00:22:58,110 --> 00:22:59,430
حتى أتمكن من الوصول إلى Argo.

508
00:22:59,440 --> 00:23:00,930
- ناه ...
- أنا آسف.

509
00:23:00,940 --> 00:23:03,770
لا ، لا تعتذر
عن ذلك. وطنه.

510
00:23:03,780 --> 00:23:06,440
أنا سعيد حقا لك
حصلت لرؤيتها أخيرا ،

511
00:23:06,450 --> 00:23:08,070
تواصل معها.

512
00:23:08,140 --> 00:23:09,780
كان أكثر من مجرد الاتصال

513
00:23:09,860 --> 00:23:11,110
مع ثقافتنا ، هل تعلم؟

514
00:23:11,120 --> 00:23:12,530
[كلاتيرينج]

515
00:23:12,610 --> 00:23:14,210
أنا بخير.

516
00:23:15,700 --> 00:23:17,030
كما تعلمون ، كان لويس.

517
00:23:17,110 --> 00:23:19,700
كل شيء جديد
لقد اختبرت في Argo ،

518
00:23:19,780 --> 00:23:21,450
كانت تعاني من ذلك أيضا.

519
00:23:21,470 --> 00:23:26,300
كما تعلم ، كنا هناك ...
كنا كلا من الزوار الغريبين.

520
00:23:28,380 --> 00:23:30,310
يجب أن يبدو أناني جدا.

521
00:23:30,380 --> 00:23:33,020
لا ، الحب هو الأكثر
شيء غير أناني في العالم ...

522
00:23:34,090 --> 00:23:35,190
على أي عالم.

523
00:23:37,960 --> 00:23:40,980
حسنا ، عن ذلك.

524
00:23:41,060 --> 00:23:44,560
هناك شيء ما لدي
هناك حاجة للتحدث معك.

525
00:23:44,640 --> 00:23:46,020
- حسنا.
- [صراخ]

526
00:23:46,030 --> 00:23:47,440
انتظر انتظر انتظر.

527
00:23:47,520 --> 00:23:48,490
- من أنت؟
- اتينا مسالمين.

528
00:23:48,570 --> 00:23:50,070
قف ، لويس ، انتظر ، انتظر.

529
00:23:50,140 --> 00:23:51,990
هذا هو باري وأوليفر.
انهم أصدقاء.

530
00:23:52,070 --> 00:23:53,650
انتظر.

531
00:23:53,660 --> 00:23:55,500
إذن أنت تعرف أنني أوليفر
و هو باري؟

532
00:23:55,570 --> 00:23:57,830
نعم ، ماذا؟

533
00:23:57,910 --> 00:23:59,580
يا رجل.

534
00:23:59,650 --> 00:24:01,120
حسنا.

535
00:24:01,200 --> 00:24:03,000
اممم يا رفاق ، هذا
ابن عمي كلارك.

536
00:24:03,070 --> 00:24:04,420
أنا مسرور جدا أن تحصل على لقاء.

537
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
- ابن عمك.
- هذا ابن العم؟

538
00:24:06,280 --> 00:24:07,500
ابن عم السوبر؟

539
00:24:07,580 --> 00:24:09,340
أوه ، من فضلك ، اتصل بي كلارك.

540
00:24:09,350 --> 00:24:11,590
اه ، مرحبا بكم في مزرعتنا.

541
00:24:11,660 --> 00:24:13,130
رائع.

542
00:24:13,210 --> 00:24:14,550
[همسات]
هل انتفخت صدرك؟

543
00:24:14,630 --> 00:24:15,880
[همسات] نعم.

544
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
لويس لين ، "ديلي بلانيت".

545
00:24:17,710 --> 00:24:20,020
انتظر ، لماذا فكر يا رفاق
لن أتعرف عليك؟

546
00:24:20,100 --> 00:24:22,100
- حسنا...
- اه، اه ...

547
00:24:22,180 --> 00:24:23,530
[تهتز]

548
00:24:23,600 --> 00:24:26,280
- أوه.
- حسنا ، هذا جديد.

549
00:24:26,350 --> 00:24:28,030
يمكننا استخدام مساعدتك.

550
00:24:29,560 --> 00:24:31,480
<i>. كل الوحدات لوايد وأوغسطين. </ i>

551
00:24:31,560 --> 00:24:33,700
شيء ما يدمر مختبرات IVO.

552
00:24:36,400 --> 00:24:37,910
[آهات]

553
00:24:37,990 --> 00:24:40,950
<i> [موسيقى مشوقة] </ i>

554
00:24:41,030 --> 00:24:46,750
<i> ♪ ♪ </ i>

555
00:24:46,820 --> 00:24:49,800
[أعيرة نارية]

556
00:24:54,540 --> 00:24:57,520
[الرنين]

557
00:24:58,640 --> 00:24:59,770
لديه صلاحياتنا.

558
00:25:03,550 --> 00:25:06,480
مرة أخرى.

559
00:25:06,490 --> 00:25:10,020
حسنا ، هيا يا رجل. أعني ، لقد كنت
اطلاق النار علب الطلاء بعد ظهر كل يوم.

560
00:25:10,100 --> 00:25:13,320
ما لم يكن بإمكان الطلاء
أعاد كتابة الواقع

561
00:25:13,330 --> 00:25:15,190
- وجعلنا مبادلة حياة ...
- فهمتها.

562
00:25:15,270 --> 00:25:17,250
ثم تحتاج الفعلية
التدريب القتالي ، باري.

563
00:25:17,320 --> 00:25:18,740
- حسناً ، حسناً.
- أتعلم؟

564
00:25:18,750 --> 00:25:20,530
لماذا لا تذهب هناك ،
ركض في وجهي ،

565
00:25:20,610 --> 00:25:22,590
وسأحاول وضربك
مع سهم.

566
00:25:22,660 --> 00:25:25,410
حسنا ، حسنا.

567
00:25:25,420 --> 00:25:27,830
اين دفنت
الأقواس التحكم عن بعد؟

568
00:25:27,910 --> 00:25:29,590
يا صديق.

569
00:25:29,670 --> 00:25:31,920
هيا ، أنا لست أنت

570
00:25:32,000 --> 00:25:34,090
حسنًا ، حسنًا.

571
00:25:34,100 --> 00:25:36,920
[الرنين]

572
00:25:36,930 --> 00:25:38,430
جاهز!

573
00:25:40,440 --> 00:25:42,050
ها نحن ذا.

574
00:25:42,130 --> 00:25:43,640
[الرنين]

575
00:25:43,720 --> 00:25:45,520
- محاولة جيدة.
- [يضحك]

576
00:25:45,590 --> 00:25:46,890
آه.

577
00:25:46,970 --> 00:25:49,560
[يضحك]

578
00:25:49,570 --> 00:25:52,280
لقد كنت أنتظر
أربع سنوات لذلك ، يا رجل.

579
00:25:52,360 --> 00:25:53,820
أوه ، إنه لا يقدر بثمن.
انتظر.

580
00:25:53,830 --> 00:25:54,780
بحاجة للحصول على صورة.

581
00:25:54,860 --> 00:25:56,240
- ماذا؟
- فقاعة.

582
00:25:56,310 --> 00:25:57,950
حصلت عليه ، لا تقلق.
انتظر لحظه.

583
00:25:57,960 --> 00:25:59,110
[آهات]

584
00:25:59,120 --> 00:26:01,790
[يضحك] هذا عظيم.

585
00:26:01,870 --> 00:26:03,280
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟

586
00:26:03,290 --> 00:26:05,130
هل تعتقد مهاراتي
هي نكتة؟

587
00:26:05,200 --> 00:26:06,580
هيا يا رجل.

588
00:26:06,660 --> 00:26:08,210
كنت رياضة أفضل بكثير
عندما أطلقت النار علي

589
00:26:08,280 --> 00:26:11,130
أنا أطلق النار عليك لتعليمك
كيف حال البيئة.

590
00:26:11,140 --> 00:26:12,720
لقد قتلتني لأضحك

591
00:26:12,800 --> 00:26:14,090
- حسنا.
- أتعلم؟

592
00:26:14,100 --> 00:26:16,880
حسنا حسنا.
تعال عندي.

593
00:26:16,960 --> 00:26:19,140
حاول الحصول على ... حاول أن تحصل
ضرب واحد في.

594
00:26:19,220 --> 00:26:20,940
أسقطه يا باري!

595
00:26:22,840 --> 00:26:24,390
ماذا؟
إنه أحمق.

596
00:26:24,460 --> 00:26:26,100
- أنا لا أفعل هذا.
- هذه ليست الطريقة التي أتدرب بها.

597
00:26:26,180 --> 00:26:28,230
- انت تدرب؟
- هل حقا؟

598
00:26:28,300 --> 00:26:30,390
اعتقدت قوتك
خرجت للتو من السماء.

599
00:26:30,470 --> 00:26:31,850
إذا كنت تحاول الحصول عليها
صعودا مني

600
00:26:31,930 --> 00:26:33,070
انها لن تعمل.

601
00:26:33,150 --> 00:26:34,730
بحاجة الى معرض الفول السوداني؟

602
00:26:34,810 --> 00:26:36,320
لا يمكنك أن تفعل أي شيء
بدون زوجتك في أذنك؟

603
00:26:36,330 --> 00:26:37,610
هل انت جاد يا رجل؟

604
00:26:37,690 --> 00:26:39,190
اخترع فيليسيتي
quarterbacking.

605
00:26:39,210 --> 00:26:41,490
لا أعتقد أنه يمكنك ذلك
اذهب أكثر من تسع ساعات

606
00:26:41,500 --> 00:26:44,200
دون بعض الساخرة
كلمة تحفيزية.

607
00:26:44,280 --> 00:26:45,170
أنا لا أفعل هذا.

608
00:26:45,240 --> 00:26:46,670
لقد خانك فريقك.

609
00:26:46,750 --> 00:26:48,250
كنت في حاجة إليها ،
ولم يكونوا هناك.

610
00:26:48,320 --> 00:26:49,540
أنا لا أفعل هذا.

611
00:26:49,620 --> 00:26:51,170
[الرنين]

612
00:26:51,180 --> 00:26:52,590
[همهمات]

613
00:26:55,500 --> 00:26:57,340
أنت تعرف ، إذا كنت تعرف حقا
كيفية استخدام سرعتي ،

614
00:26:57,350 --> 00:26:58,890
أنا لا يمكن أبدا أن أضع
اصبعك.

615
00:27:01,340 --> 00:27:03,680
هذا هو الرجل الذي هاجم
لنا في مختبرات Ivo ،

616
00:27:03,690 --> 00:27:05,970
مكافحة التلوي الإنسان
التكيفية Zootomic الكائن الحي.

617
00:27:06,050 --> 00:27:08,770
A-M-A-Z-O، "AMAZO."

618
00:27:08,840 --> 00:27:10,930
في بعض الأحيان هذه الأشياء
تقع فقط في حضنك.

619
00:27:11,010 --> 00:27:13,270
تقول Ivo Labs
تم التعاقد من قبل ARGUS

620
00:27:13,350 --> 00:27:15,700
لبناء وحدة قادرة
تحديد القوى الفوقية.

621
00:27:15,770 --> 00:27:17,870
انه لا يفحص فقط القوى.

622
00:27:17,940 --> 00:27:21,450
انه يضخ نانو على التكيف
هجين من مصل "Mirakuru".

623
00:27:21,520 --> 00:27:23,280
إذن هكذا
سرق سلطاتنا.

624
00:27:23,360 --> 00:27:24,870
قام بفحص جيناتنا الفوقية البشرية ،

625
00:27:24,880 --> 00:27:27,620
ثم استخدم هجين Mirakuru
لنسخها.

626
00:27:27,690 --> 00:27:29,620
لذلك الشر المقلد غورت

627
00:27:29,700 --> 00:27:32,550
قادم إلى كلة البراء
ركلة لحميرنا ،

628
00:27:32,630 --> 00:27:35,330
ولا يمكننا السماح بخروج الفلاش
والسهم الأخضر لمحاربته؟

629
00:27:35,410 --> 00:27:38,890
حسنا ، يمكننا
لو كانوا لا يزالون هنا.

630
00:27:38,960 --> 00:27:42,060
لماذا لا تخبرهم ،
ايريس وست آلين ، ما حدث.

631
00:27:42,130 --> 00:27:43,310
عجل.

632
00:27:44,730 --> 00:27:46,970
تركتهم يخرجون؟

633
00:27:47,050 --> 00:27:49,390
حسنا ، انظر ، أنا أعرف ماذا
أنت تفكر.

634
00:27:49,400 --> 00:27:52,520
لكنني تحدثت مع أوليفر ،
أو أيا كان ،

635
00:27:52,590 --> 00:27:54,900
ويمكن أن أشعر بشيء.

636
00:27:54,980 --> 00:27:58,780
يا شباب ، شعرت وكأنني كنت
حقا نتحدث مع باري.

637
00:28:02,910 --> 00:28:04,750
اصدقك.

638
00:28:06,160 --> 00:28:08,710
إنه غريب هناك.

639
00:28:10,160 --> 00:28:13,160
هذه السماء الحمراء ،
باري وأوليفر ... ذلك ،

640
00:28:13,240 --> 00:28:15,830
واهتزت شخص ما
في مختبر السرعة.

641
00:28:15,910 --> 00:28:17,170
- ماذا؟
- بلى.

642
00:28:17,240 --> 00:28:18,920
بعض الرجل مع التلال
على رأسه،

643
00:28:18,930 --> 00:28:20,420
هذه المطبات الكبيرة.

644
00:28:20,430 --> 00:28:22,920
هل تعتقد أن
السماء الحمراء ، هذا الرجل ،

645
00:28:22,930 --> 00:28:26,440
هذه الأحداث المتباينة
هي على اتصال بطريقة أو بأخرى؟

646
00:28:26,510 --> 00:28:28,600
لذا باري وأوليفر
تم تبديل العقل

647
00:28:28,680 --> 00:28:30,940
من قبل رجل مع muttonchops؟

648
00:28:31,020 --> 00:28:33,940
رجل ، ليس حتى الثلاثاء.

649
00:28:34,020 --> 00:28:36,310
[تنبيه الجهاز]

650
00:28:36,390 --> 00:28:37,560
انها امازو.

651
00:28:37,640 --> 00:28:39,440
دخل حدود المدينة.

652
00:28:39,450 --> 00:28:42,440
<i> [موسيقى متوترة] </ i>

653
00:28:42,450 --> 00:28:49,500
<i> ♪ ♪ </ i>

654
00:28:51,990 --> 00:28:54,960
[تنبيه تقنية]

655
00:29:04,050 --> 00:29:05,470
لا تخبرني
جئت لقول آسف.

656
00:29:05,480 --> 00:29:06,810
أحاول تجنب قول هذه الكلمة.

657
00:29:06,890 --> 00:29:08,480
انظر يا رجل ، فهمت.

658
00:29:08,550 --> 00:29:10,980
كنت تحاول فقط المساعدة
في طريقك أوليفر ،

659
00:29:11,060 --> 00:29:12,810
في محاولة للحصول على الخروج من لي

660
00:29:12,820 --> 00:29:14,930
لذا سأقاتل مثلك

661
00:29:15,010 --> 00:29:17,100
نعم ، أكثر من ذلك ،
باري.

662
00:29:17,180 --> 00:29:19,600
أنا أفعل هذا
لمدة طويلة.

663
00:29:19,680 --> 00:29:22,730
وفي كل مرة تقريبًا
أنني أتعلم درسًا ،

664
00:29:22,810 --> 00:29:24,990
يأتي مع ذاكرة مؤلمة.

665
00:29:25,960 --> 00:29:29,670
الأصدقاء المقربين يموتون.
لقد اضطررت للقتل من أجل البقاء

666
00:29:30,860 --> 00:29:32,280
عندما أكون السهم الأخضر ،

667
00:29:32,360 --> 00:29:34,670
أنا قناة تلك
ذكريات مؤلمة.

668
00:29:34,750 --> 00:29:37,460
أنا ... أنا أرسم على الظلام

669
00:29:37,530 --> 00:29:39,330
في كل مرة أرسم رجوع القوس.

670
00:29:39,340 --> 00:29:41,750
لذلك لرؤيتك
بكل قدراتي ،

671
00:29:41,830 --> 00:29:43,180
يضحك ويمزح حوله

672
00:29:43,260 --> 00:29:46,130
كان سكران لي،

673
00:29:46,210 --> 00:29:48,510
أكثر من أنني سأعتني بالاعتراف.

674
00:29:48,520 --> 00:29:51,520
كلما ركضت ،
مهما شعرت بالداخل

675
00:29:51,600 --> 00:29:54,680
الحزن والشعور بالذنب
يجب أن أتركها تذهب

676
00:29:54,690 --> 00:29:56,600
والتركيز على أي شيء
أنا أتجه نحو:

677
00:29:56,680 --> 00:29:59,270
ايريس ، يا أصدقائي ،
كل فرح في حياتي.

678
00:29:59,350 --> 00:30:02,810
عندما أكون سعيدًا ، أجري أسرع

679
00:30:02,890 --> 00:30:05,690
تمامًا كما هو الحال عندما قمت بالتدريج في وقت سابق.

680
00:30:05,700 --> 00:30:07,200
كنت بعد وقت جيد.

681
00:30:08,860 --> 00:30:11,040
لا يمكنك خلع
إبهامك حتى تغضب.

682
00:30:13,030 --> 00:30:14,710
إذا كنت ستصبح كذلك
السهم الأخضر

683
00:30:14,790 --> 00:30:16,790
وسأكون الفلاش ...

684
00:30:16,860 --> 00:30:19,500
ربما نحتاج للبدء
يتصرف مثل بعضها البعض.

685
00:30:19,570 --> 00:30:22,830
نعم ، أخيراً ، الله.

686
00:30:22,910 --> 00:30:24,800
[يسخر]

687
00:30:24,870 --> 00:30:27,210
السمع الفائق ، آسف.

688
00:30:27,220 --> 00:30:28,720
لكني كنت جالساً هناك

689
00:30:28,800 --> 00:30:30,270
في انتظارك يا رفاق
لمعرفة ذلك

690
00:30:30,340 --> 00:30:32,050
لأن لدي
الكثير من الأفكار ، حسناً؟

691
00:30:32,060 --> 00:30:33,470
يجب أن أبتسم أكثر.

692
00:30:33,480 --> 00:30:34,680
- نعم ، ربما يجب عليك.
- ممكن أن تساعد.

693
00:30:34,760 --> 00:30:36,970
يجب أن يتصرف الرجال

694
00:30:37,050 --> 00:30:38,100
هيا ، جربها.

695
00:30:38,180 --> 00:30:39,770
ماذا؟

696
00:30:39,850 --> 00:30:41,570
[يقلد صوت أوليفر]
أنا السهم الأخضر.

697
00:30:41,650 --> 00:30:43,410
[يضحك]

698
00:30:43,480 --> 00:30:44,820
[يقلد بالنغمة المنخفضة]
البس قناعا.

699
00:30:44,890 --> 00:30:45,910
الصوت من هذا القبيل ... أنا لا ...

700
00:30:45,980 --> 00:30:47,490
[الرنين]

701
00:30:48,750 --> 00:30:49,820
سيسكو؟

702
00:30:49,900 --> 00:30:54,080
مهلا ، Supergirl ، باري ...

703
00:30:54,160 --> 00:30:56,090
أوليفر.

704
00:30:56,160 --> 00:30:57,370
أنت تصدقنا الآن؟

705
00:30:57,450 --> 00:30:59,800
نعم ، كلنا نفعل.

706
00:30:59,870 --> 00:31:02,370
آسف لقد أغلقناك

707
00:31:02,450 --> 00:31:04,330
لكن إذا شعرت
يغفر لنا

708
00:31:04,410 --> 00:31:05,930
والعودة إلى Earth-1 ،

709
00:31:06,000 --> 00:31:07,590
لدينا قليلا
من منزله في المنزل

710
00:31:07,660 --> 00:31:09,260
مثل من فضلك ،
لمحبة الله،

711
00:31:09,270 --> 00:31:11,300
هناك روبوت قاتل
تدمير المدينة

712
00:31:11,310 --> 00:31:12,590
نوع من sitch.

713
00:31:12,600 --> 00:31:14,190
يمكننا استخدام بعض المساعدة.

714
00:31:15,760 --> 00:31:18,600
- دعنا نقوم به.
- هل تريد وضع علامة على طول؟

715
00:31:18,610 --> 00:31:20,360
إذا لم تفعل ، سأفعل ،
سمولفيل.

716
00:31:21,640 --> 00:31:23,490
- رائع.
- من أنت؟

717
00:31:25,600 --> 00:31:27,280
صديق.

718
00:31:32,145 --> 00:31:35,125
[صراخ]

719
00:31:37,915 --> 00:31:38,875
أين الجحيم سيسكو؟

720
00:31:38,955 --> 00:31:40,495
أنا هنا.

721
00:31:40,505 --> 00:31:41,955
أحضرت المدافع الكبيرة.

722
00:31:42,035 --> 00:31:45,015
<i> [موسيقى درامية] </ i>

723
00:31:46,035 --> 00:31:47,515
[دورات المحرك]

724
00:31:47,585 --> 00:31:50,255
[انسياب الكهرباء]

725
00:31:50,265 --> 00:31:53,255
[الرنين]

726
00:31:53,335 --> 00:32:00,315
<i> ♪ ♪ </ i>

727
00:32:02,485 --> 00:32:03,695
مالذي يفعلونه؟

728
00:32:03,775 --> 00:32:05,225
في محاولة للحفاظ على توازن AMAZO

729
00:32:05,305 --> 00:32:06,575
قبل أن يحين الوقت
لتكرار قدراتهم.

730
00:32:10,225 --> 00:32:11,455
[whooshes]

731
00:32:12,875 --> 00:32:14,115
أكمله

732
00:32:14,195 --> 00:32:21,175
<i> ♪ ♪ </ i>

733
00:32:24,555 --> 00:32:25,955
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لا علامة على الحركة العلامة & lt ؛ / ط & GT

734
00:32:26,035 --> 00:32:27,555
عمل جيد.

735
00:32:28,705 --> 00:32:29,675
لقد حصلنا على الحظ.

736
00:32:31,255 --> 00:32:33,345
[قرقرة]

737
00:32:33,415 --> 00:32:35,475
اه ، يا شباب ، قد تريد
للخروج من الطريق.

738
00:32:37,715 --> 00:32:40,695
[يتصاعد الهادر]

739
00:32:43,595 --> 00:32:45,985
[الرنين]

740
00:32:48,265 --> 00:32:51,245
[تنبيه تقنية]

741
00:32:53,395 --> 00:32:54,945
ماذا بحق الجحيم يفعل؟

742
00:32:55,025 --> 00:32:57,585
بالضبط ما كنا نريد تجنبه.

743
00:33:00,365 --> 00:33:03,255
[الرنين]

744
00:33:03,335 --> 00:33:06,345
[تهتز]

745
00:33:07,455 --> 00:33:08,705
حسنا ، هذا ليس رائعا.

746
00:33:08,785 --> 00:33:11,715
[الرنين]

747
00:33:11,785 --> 00:33:13,715
AMAZO نسخ
كل صلاحياتهم ،

748
00:33:13,795 --> 00:33:15,435
والآن هو
على البحث عن المزيد.

749
00:33:15,515 --> 00:33:17,345
سيسكو ، هناك
ليكون شيئاً

750
00:33:17,355 --> 00:33:19,095
يمكنك القيام به لوقفه.

751
00:33:19,105 --> 00:33:21,775
كيف يمكنك إيقاف T-3000
يقتل على الفطور؟

752
00:33:21,855 --> 00:33:26,565
- إنه جهاز كمبيوتر ، أليس كذلك؟
- لذا فقط قم بإيقافها.

753
00:33:26,635 --> 00:33:28,935
- أنا أكره عندما تكون على حق.
- حسنا ، أنا على حق.

754
00:33:29,015 --> 00:33:30,405
لنذهب.

755
00:33:32,105 --> 00:33:33,735
- يمكن للمرحلة.
- هذا ما يسمى؟

756
00:33:33,815 --> 00:33:35,615
حسنا ، لا يمكننا القتال
ما لا نستطيع ضربه.

757
00:33:35,625 --> 00:33:37,365
انا لدي فكرة.

758
00:33:37,445 --> 00:33:38,365
اعاده الى هنا.

759
00:33:38,445 --> 00:33:40,745
ليس هناك أى مشكلة.

760
00:33:40,815 --> 00:33:42,335
نقل.

761
00:33:43,825 --> 00:33:45,635
[whooshes]

762
00:33:45,705 --> 00:33:47,585
عندما يعود،
دق عليه.

763
00:33:47,655 --> 00:33:50,515
لن يكون قادرا على الطور
وركض في نفس الوقت.

764
00:33:54,495 --> 00:33:57,475
[الرنين]

765
00:34:04,055 --> 00:34:11,075
<i> ♪ ♪ </ i>

766
00:34:17,185 --> 00:34:20,165
[الرنين]

767
00:34:46,005 --> 00:34:46,935
يا شباب ، أين نحن؟ </ i>

768
00:34:47,005 --> 00:34:48,515
اعتقد أننا وجدناها.

769
00:34:48,595 --> 00:34:50,865
نحن عكس هندسيا
نظام التشغيل AMAZO

770
00:34:50,935 --> 00:34:52,815
وجلد الفيروس
لمسح وحدة المعالجة المركزية.

771
00:34:52,895 --> 00:34:54,355
- ليس من الصعب جدا.
- إلا...

772
00:34:54,365 --> 00:34:56,775
إلا أنه روبوت
الذي تكرر

773
00:34:56,855 --> 00:34:58,205
قوتهم الفائقة ،
وبالتالي ،

774
00:34:58,275 --> 00:34:59,985
الآن لا يمكن اختراقه ،
لذلك لا يمكنك أن تضع

775
00:35:00,065 --> 00:35:01,195
الفيروس داخله.

776
00:35:01,205 --> 00:35:02,205
<i> هذا ليس عظيماً. </ i>

777
00:35:02,285 --> 00:35:04,325
حسنا ، ماذا نفعل؟

778
00:35:04,405 --> 00:35:06,115
انظر ، إذا ورثت AMAZO
كل نقاط قوتهم ،

779
00:35:06,195 --> 00:35:08,575
ثم ربما ورثت
نقاط ضعفهم أيضا.

780
00:35:08,595 --> 00:35:10,285
<i> فقط لن نكون
أضعفها ، أيريس. </ i>

781
00:35:10,365 --> 00:35:11,845
سوف نرسلها
الى الجحيم مباشرة.

782
00:35:13,785 --> 00:35:17,005
<i> اوليفر ، ستضطر إلى ذلك
عكس أمازو على مراحل </ i>

783
00:35:17,015 --> 00:35:18,505
بينما Supergirl
و Superman عقد ذلك.

784
00:35:18,585 --> 00:35:20,055
<i> - فهمت ذلك. </ i>
- سآخذ فقط طلقة واحدة.

785
00:35:20,135 --> 00:35:22,135
<i> الآن ، أحضر لي هذا الفيروس ، سيسكو. </ i>

786
00:35:22,215 --> 00:35:25,595
<i> ♪ ♪ </ i>

787
00:35:25,675 --> 00:35:26,935
[الرنين]

788
00:35:27,005 --> 00:35:28,145
تعال الى هنا.

789
00:35:28,215 --> 00:35:29,525
إستعد.

790
00:35:29,605 --> 00:35:33,985
<i> ♪ ♪ </ i>

791
00:35:34,055 --> 00:35:36,695
[الرنين]

792
00:35:39,725 --> 00:35:41,205
فعله.

793
00:35:42,775 --> 00:35:44,585
[تهتز]

794
00:35:44,655 --> 00:35:46,655
[همهمات]

795
00:35:46,735 --> 00:35:48,035
لا تفوت

796
00:35:48,115 --> 00:35:49,825
أنا لن أفعل

797
00:35:49,905 --> 00:35:52,165
[الشخير]

798
00:35:52,245 --> 00:35:53,555
عجلوا!

799
00:35:53,625 --> 00:35:58,515
AMAZO ، لديك
فشلت هذه المدينة.

800
00:36:03,795 --> 00:36:06,775
[الرنين]

801
00:36:09,055 --> 00:36:10,225
[همهمات]

802
00:36:10,305 --> 00:36:12,475
[التكنولوجيا تصدر صوتًا]

803
00:36:12,485 --> 00:36:19,535
<i> ♪ ♪ </ i>

804
00:36:33,880 --> 00:36:38,550
تم تفكيك AMAZO وكل قطعة
حبس في S.T.A.R. مختبرات قبو

805
00:36:38,620 --> 00:36:40,210
باستثناء هذا واحد.
هذا هو تذكارى

806
00:36:40,290 --> 00:36:42,630
جولة من التصفيق ، الجميع.

807
00:36:42,640 --> 00:36:44,180
تهنئة ، فلاش.

808
00:36:44,260 --> 00:36:46,260
هذا تماما الأداء
فعلت هناك.

809
00:36:46,261 --> 00:36:49,975
حسنا ، أنا أقدر ذلك ،
لكن لا يزال اوليفر كوين.

810
00:36:49,985 --> 00:36:52,435
وأنا ما زلت باري ألين.

811
00:36:52,515 --> 00:36:53,765
لا أعلم يا شباب.

812
00:36:53,845 --> 00:36:55,985
لقد اخذت AMAZO في طلقة واحدة.

813
00:36:56,065 --> 00:36:57,775
فقط السهم الأخضر
تستطيع أن تفعل ذلك.

814
00:36:57,845 --> 00:37:01,665
وأوليفر ، أنت outran AMAZO ،
تمامًا مثل فلاش.

815
00:37:01,735 --> 00:37:03,275
ربما يجب علينا التمسك
مع هذا الشيء كله مقايضة الجسم

816
00:37:03,355 --> 00:37:04,405
للحظات.

817
00:37:04,485 --> 00:37:06,045
يبدو أن العمل على ما يرام.

818
00:37:06,115 --> 00:37:07,285
لا أعلم ذلك
سيكون قلقا للغاية

819
00:37:07,355 --> 00:37:08,745
إذا لم تستطع العودة.

820
00:37:08,815 --> 00:37:10,415
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

821
00:37:10,495 --> 00:37:11,965
نحن بحاجة لمعرفة من
فعل هذا إلى باري وأوليفر

822
00:37:12,035 --> 00:37:14,415
ولماذا نحن ذاهبون
عكسها ، حسنا؟

823
00:37:14,495 --> 00:37:16,455
Caitlin ، أي أفكار؟

824
00:37:16,535 --> 00:37:17,755
أنا لم أحسب تماما
خرجت بعد

825
00:37:17,825 --> 00:37:19,675
ولكن حتى أفعل ، أنا واثق

826
00:37:19,755 --> 00:37:21,835
تلك المدينة المركزية وستار سيتي
في أيد أمينة.

827
00:37:21,845 --> 00:37:23,465
يتحدث عن "في أيد أمينة"

828
00:37:23,545 --> 00:37:26,175
ربما ينبغي علي العودة
إلى متروبوليس ولويس.

829
00:37:26,255 --> 00:37:28,685
إذا حدث أي شيء ،
العالم كله غير المحمية.

830
00:37:28,765 --> 00:37:30,105
نعم ، نعم ، فهمت.

831
00:37:30,185 --> 00:37:32,095
شكرا لمساعدتنا ، كلارك.

832
00:37:32,105 --> 00:37:33,695
لم يكن بإمكاننا التوقف
AMAZO بدونك.

833
00:37:33,765 --> 00:37:36,155
غير متأكد من ذلك.

834
00:37:37,515 --> 00:37:38,865
مرحبا ، اه كلارك.

835
00:37:38,945 --> 00:37:40,195
مساعدة عبقري خارج ، هل؟

836
00:37:40,275 --> 00:37:42,315
انظر ، أريد أن أعطيك
هذا الشيك ...

837
00:37:42,395 --> 00:37:45,275
أفعل هذا مجانا ، كله
مساعدة شيء الإنسانية.

838
00:37:45,355 --> 00:37:47,285
... أتظن أنني أعطي ...

839
00:37:47,355 --> 00:37:48,655
لا ، لا ، ليس لذلك.

840
00:37:48,735 --> 00:37:50,535
هذا هو فحص النفقة
لزوجتي الثالثة.

841
00:37:50,545 --> 00:37:52,705
إنها تعيش أيضًا على Earth-38 ،

842
00:37:52,715 --> 00:37:56,165
وقد أكون قليلاً
وراء في الدفع.

843
00:37:56,245 --> 00:37:58,705
إذا كنت تستطيع فقط القيام بي
صالح...

844
00:37:58,785 --> 00:38:01,255
تريدني أن أسلم هذا
إلى زوجتك السابقة؟

845
00:38:01,265 --> 00:38:03,015
إلى زوجتي السابقة ، زوجتي السابقة الثالثة.

846
00:38:04,185 --> 00:38:05,385
على الرحب و السعة.

847
00:38:05,455 --> 00:38:07,345
فنحن نرحب بك أيضًا.

848
00:38:07,415 --> 00:38:09,895
إنه رائع

849
00:38:09,975 --> 00:38:12,065
يا رجل ، يمكنني الوثوق به ، أليس كذلك؟

850
00:38:18,765 --> 00:38:20,535
انت بخير؟

851
00:38:23,815 --> 00:38:25,945
لا.

852
00:38:26,025 --> 00:38:28,085
لقد قمت بعمل رائع مع AMAZO ،

853
00:38:28,155 --> 00:38:30,745
ولكن بأي ثمن ، باري؟

854
00:38:30,755 --> 00:38:32,615
ماذا تعني؟

855
00:38:32,625 --> 00:38:35,585
هل تعرف لماذا سمحت
أنت وأوليفر تذهب؟

856
00:38:36,925 --> 00:38:38,835
كان بسبب
من شيء شعرت به.

857
00:38:38,905 --> 00:38:40,705
عندما توقفت عن النظر
مع عيني

858
00:38:40,725 --> 00:38:43,005
وبدأت في الاستماع
مع قلبي

859
00:38:43,075 --> 00:38:47,005
أدركت أنك

860
00:38:47,085 --> 00:38:50,925
باري ألين ، كانت دائما

861
00:38:50,935 --> 00:38:53,775
وسوف يكون دائما
الرجل الذي أحب.

862
00:38:56,185 --> 00:38:57,655
بغض النظر عن قناع أرتدي ،

863
00:38:57,725 --> 00:38:59,825
سأعرض لك دائما
وجهي الحقيقي

864
00:39:03,285 --> 00:39:06,165
أحتاج منك أن تعدني
شيء ما ، باري.

865
00:39:07,315 --> 00:39:09,575
وعدني أنه عندما نكون
معرفة من فعل هذا لك

866
00:39:09,645 --> 00:39:11,615
وعندما تستعيد سرعتك

867
00:39:11,625 --> 00:39:15,795
وانتي اخيرا
مرة أخرى في ذراعي ...

868
00:39:17,705 --> 00:39:19,635
هذا سوف أعود لي.

869
00:39:20,785 --> 00:39:22,255
بالطبع سأعود

870
00:39:22,325 --> 00:39:25,545
باري ، سمعت ما قلته

871
00:39:25,625 --> 00:39:27,885
قبل أن تأخذ هذه اللقطة.

872
00:39:27,955 --> 00:39:30,765
أنت السهم الأخضر الآن.

873
00:39:32,675 --> 00:39:34,935
ولكن من فضلك لا تصبح
أوليفر ملكة.

874
00:39:36,605 --> 00:39:38,275
أنا لن أفعل

875
00:39:40,805 --> 00:39:41,975
أعدك.

876
00:39:41,985 --> 00:39:44,985
<i> [موسيقى حزن] </ i>

877
00:39:44,995 --> 00:39:46,985
<i> ♪ ♪ </ i>

878
00:39:46,995 --> 00:39:48,565
<i> باري ، نحن بحاجة إليك
في ورشة العمل. </ i>

879
00:39:48,645 --> 00:39:55,625
<i> ♪ ♪ </ i>

880
00:40:00,695 --> 00:40:03,165
لذلك كنت تعتقد أن هذا الشخص
رأيت شيء لديه ما تفعله

881
00:40:03,175 --> 00:40:04,585
مع ما حدث
إلى باري وأوليفر؟

882
00:40:04,665 --> 00:40:05,795
أعني ، رأيته بعد ذلك

883
00:40:05,875 --> 00:40:07,675
هذين الرؤوس المتبادلة.

884
00:40:07,685 --> 00:40:09,515
كنت تواجه مشكلة
مع ردود الفعل الخاصة بك في الآونة الأخيرة ، أليس كذلك؟

885
00:40:09,595 --> 00:40:11,465
- ربما هذا؟
- لا.

886
00:40:11,545 --> 00:40:13,175
هذا كان خارج عن ارادتي.

887
00:40:13,185 --> 00:40:16,025
شعرت بشيء
مهم.

888
00:40:17,545 --> 00:40:19,145
نحن بحاجة لرؤيته.

889
00:40:23,275 --> 00:40:24,445
حسنا ، تعلق.

890
00:40:28,225 --> 00:40:32,205
يا إلهي ، أستطيع رؤية كل شيء.

891
00:40:32,285 --> 00:40:35,295
<i> [موسيقى مشؤومة] </ i>

892
00:40:36,835 --> 00:40:39,285
رائعة.

893
00:40:39,365 --> 00:40:41,165
ما كنت لأفكر
رجال هذه الأرض

894
00:40:41,235 --> 00:40:43,385
كان لديه هذه القدرة.

895
00:40:43,455 --> 00:40:46,385
لكنها لن تستفيد

896
00:40:46,465 --> 00:40:49,975
لا يمكن لأحد منكم التوقف
ما تم تعيينه في الحركة.

897
00:40:50,045 --> 00:40:53,005
أنت أفضل من الاستسلام الآن ،

898
00:40:53,085 --> 00:40:56,345
لأنه لا يوجد شيء يمكنك القيام به
يمكن أن يغير

899
00:40:56,425 --> 00:40:58,315
ماذا سيحدث

900
00:41:00,805 --> 00:41:01,975
انت بخير؟

901
00:41:02,055 --> 00:41:04,065
لا ، ليس قريب

902
00:41:07,595 --> 00:41:09,285
ماذا رأيت؟

903
00:41:13,935 --> 00:41:15,915
هذه.

904
00:41:15,995 --> 00:41:17,245
أنا لا أتعرف عليه.

905
00:41:17,255 --> 00:41:19,205
لا يهم.

906
00:41:19,275 --> 00:41:21,665
أنا أعرف أين أجده.

907
00:41:21,735 --> 00:41:24,175
إذن ما هي الخطوة التالية؟

908
00:41:27,425 --> 00:41:28,665
نحن ذاهبون إلى مدينة جوثام.

909
00:41:28,745 --> 00:41:35,725
<i> ♪ ♪ </ i>

910
00:41:43,580 --> 00:41:46,630
تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة MaxPayne
== https://subscene.com ==


