324 00:00:01,210 --> 00:00:03,710 في الحلقات السابقة 356 00:00:05,780 --> 00:00:08,840 أختك أرسلتني لإيجادك 156 00:00:09,700 --> 00:00:13,099 " فانيسا " 79 00:00:13,100 --> 00:00:14,009 سوزان؟ 80 00:00:14,010 --> 00:00:14,749 الأكبر 242 00:00:14,750 --> 00:00:16,099 تعهد بمساعدتنا 491 00:00:16,100 --> 00:00:18,189 لقد أخذ شخصاً كان مرتاحاً معه 28 00:00:18,190 --> 00:00:19,579 أمي؟ 387 00:00:19,580 --> 00:00:21,669 كل شخص أكبر لديه شئ ما 372 00:00:21,670 --> 00:00:24,629 توتيم " تؤدي للمظلم " 211 00:00:24,630 --> 00:00:26,589 اوقفوا الكبار 307 00:00:26,590 --> 00:00:28,329 ابحثوا عن التوتيم 262 00:00:28,330 --> 00:00:29,629 إذاً أين خاصتك؟ 115 00:00:29,630 --> 00:00:30,629 أعطها لي 135 00:00:30,630 --> 00:00:31,499 لا يمكنني 176 00:00:31,500 --> 00:00:32,979 ليست بحوذتي 516 00:00:32,980 --> 00:00:35,989 أعرف ما يجب أن أفعله لذلك سأفعله 400 00:00:35,990 --> 00:00:37,899 نحن في هذا معاً للنهاية 116 00:00:37,900 --> 00:00:39,339 أنا وأنت 157 00:00:39,340 --> 00:00:40,819 نحن جميعاً 457 00:00:40,820 --> 00:00:43,200 لنذهب لقتل بعض مصاصي الدماء 536 00:02:02,120 --> 00:02:04,949 مساء الخير إنني " إيدوارد هوكينز " 212 00:02:04,950 --> 00:02:06,079 اللورد هوكينز 388 00:02:06,080 --> 00:02:07,599 وهذه زوجتي " ليليان " 333 00:02:07,600 --> 00:02:09,389 كنا في إنتظارك سيدي 81 00:02:09,390 --> 00:02:10,819 بالطبع 423 00:02:10,820 --> 00:02:16,840 ليليان هنا لأجل غير مسمى 213 00:02:18,960 --> 00:02:20,659 من أجل الراحة 158 00:02:20,660 --> 00:02:22,620 بشكل طبيعي 458 00:02:27,230 --> 00:02:29,229 أتمنى أن تعرفي ما تقومين به 29 00:02:29,230 --> 00:02:31,100 أعرف 282 00:02:33,840 --> 00:02:36,239 أعطي هذه لإبنتنا 243 00:02:36,240 --> 00:02:38,470 من أجل حمايتها 542 00:02:40,890 --> 00:02:46,720 وعزيزي، إذا لم أعد تعلم ما يجب فعله 117 00:02:55,210 --> 00:02:56,389 جيد جداً 401 00:02:56,390 --> 00:02:59,439 فقط بعض الأسئلة الأولية 177 00:02:59,440 --> 00:03:00,739 إسم البتول؟ 159 00:03:00,740 --> 00:03:02,530 فان هيلسنج 325 00:03:04,220 --> 00:03:07,529 ليليان فان هيلسينج 402 00:03:07,530 --> 00:03:10,460 لكن يمكنك دعوتي بـ ليلي 263 00:03:54,140 --> 00:03:56,969 شكراً لك جميلتي 389 00:03:56,970 --> 00:03:59,160 سأراك مجدداً ليلة الغد 47 00:04:01,320 --> 00:04:02,849 حسناً 424 00:04:02,850 --> 00:04:05,369 يبدو أن شخص ما ضل الطريق 449 00:04:05,370 --> 00:04:08,419 سأسعد لأعادتك لغرفتك سيدتي 214 00:04:08,420 --> 00:04:10,289 هذا غير ضروري 160 00:04:10,290 --> 00:04:12,340 سأجد طريقي 95 00:06:38,480 --> 00:06:40,270 يا إلهي 96 00:06:48,580 --> 00:06:50,580 من أنت؟ 12 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 لا 517 00:07:31,320 --> 00:07:33,799 نحن أقرب الآن يمكنني الشعور بذلك 30 00:07:33,800 --> 00:07:35,009 هذا؟ 403 00:07:35,010 --> 00:07:36,149 هنا حيث توجد الـ توتيم؟ 459 00:07:36,150 --> 00:07:38,499 في مقصورة شنيعة في الغابات؟ 334 00:07:38,500 --> 00:07:40,719 قريباً سأكشف ذلك لك 178 00:07:40,720 --> 00:07:42,329 تعلمي ماذا؟ 543 00:07:42,330 --> 00:07:43,549 لا أحب طريقة عمل ذلك لأنه يبدو حقاً 525 00:07:43,550 --> 00:07:45,109 أنك تظني أنك مسئولة وهذا غير حقيقي 244 00:07:45,110 --> 00:07:46,769 لذلك تذكري ذلك 82 00:07:46,770 --> 00:07:48,459 قريباً 136 00:07:48,460 --> 00:07:51,160 فقط اذهبي 435 00:07:52,820 --> 00:07:54,689 وهل ستبدأ بالتحدث أخيراً؟ 335 00:07:54,690 --> 00:07:56,079 أم كيف سيكون الأمر؟ 308 00:07:56,080 --> 00:07:57,689 الأكبر فقط سيتجول 373 00:07:57,690 --> 00:08:00,039 وستتبعيه وسوف ننتبعك؟ 404 00:08:00,040 --> 00:08:02,259 لن يقول أحد شئ لأي فرد؟ 215 00:08:02,260 --> 00:08:04,830 يبدو جيداً لي 436 00:08:05,960 --> 00:08:07,089 من الجيد إستعادتها، صحيح؟ 336 00:08:07,090 --> 00:08:09,410 أجل، أمر جيد للغاية 245 00:08:14,400 --> 00:08:15,659 أجل؟ ما الأمر؟ 31 00:08:15,660 --> 00:08:16,579 برفق 405 00:08:16,580 --> 00:08:17,709 فقط بحاجة لبعض المساعدة 468 00:08:17,710 --> 00:08:19,319 لقد ضللنا الطريق قليلاً الآن 32 00:08:19,320 --> 00:08:20,189 أين؟ 83 00:08:20,190 --> 00:08:22,150 للملجأ 425 00:08:23,590 --> 00:08:26,369 لمَ قد أريد الذهاب هناك؟ 390 00:08:26,370 --> 00:08:28,820 ما المقابل بالنسبة لي؟ 374 00:08:34,770 --> 00:08:36,159 احضروا في الصباح إذاً 580 00:08:36,160 --> 00:08:38,209 لا أحد يريد الصعود هناك في هذا الوقت من الليل 84 00:08:38,210 --> 00:08:39,950 صدقوني 48 00:08:41,390 --> 00:08:43,169 نصدقك 161 00:08:43,170 --> 00:08:45,039 حسناً إذاً 49 00:08:45,040 --> 00:08:46,129 الآن؟ 33 00:08:46,130 --> 00:08:47,440 الآن 469 00:08:59,620 --> 00:09:02,880 هذا أبعد ما يمكنني الوصول له 34 00:09:03,230 --> 00:09:04,229 !أنت 1 00:09:04,230 --> 00:09:05,279 391 00:09:05,280 --> 00:09:07,300 ماذا تفعلي بحق الجحيم؟ 2 00:09:07,630 --> 00:09:08,799 190 00:09:08,800 --> 00:09:11,679 يجب أن أتغذى 508 00:09:11,680 --> 00:09:14,630 لقد ساعدنا بالوصول هنا بحق الرب 85 00:09:18,940 --> 00:09:19,949 لا يهم 191 00:09:19,950 --> 00:09:22,299 يجب أن أتغذى 283 00:09:22,300 --> 00:09:23,920 ماذا بحق الجحيم؟ 337 00:09:35,400 --> 00:09:37,529 أنتهى الأمر، حسناً؟ 246 00:09:37,530 --> 00:09:40,020 لقد حدث، لنذهب 50 00:09:43,880 --> 00:09:46,190 حسناً 570 00:09:48,190 --> 00:09:51,669 متأكده أن الـ توتيم خاصتك هنا في مكان ما؟ 118 00:09:51,670 --> 00:09:53,109 إنها هنا 309 00:09:53,110 --> 00:09:55,019 يمكنني الشعور بها 119 00:09:55,020 --> 00:09:57,420 أعرف ذلك 192 00:10:35,890 --> 00:10:38,499 حسناً، توتيم 437 00:10:38,500 --> 00:10:40,849 عن أي شئ نبحث بحق الجحيم؟ 137 00:10:40,850 --> 00:10:41,849 ما الأمر؟ 138 00:10:41,850 --> 00:10:44,809 كيف تبدو؟ 284 00:10:44,810 --> 00:10:47,509 الآن ماذا تفعلي؟ 338 00:10:47,510 --> 00:10:48,729 لمَ تقفين هناك فقط؟ 16 00:10:48,730 --> 00:10:50,299 أنت 264 00:10:50,300 --> 00:10:52,689 هيّا، خذينا لها 139 00:10:52,690 --> 00:10:54,389 لا يمكنني 216 00:10:54,390 --> 00:10:56,869 هناك حضور هنا 460 00:10:56,870 --> 00:11:00,569 قوة قوية تجعل أفكاري ضبابية 375 00:11:00,570 --> 00:11:02,179 عندما ترين ذلك ستعلمي 406 00:11:02,180 --> 00:11:03,919 هذا عظيم حقاً، شكراً لك 217 00:11:03,920 --> 00:11:06,010 مساعدة للغاية 162 00:11:07,660 --> 00:11:09,359 لا، لا ،لا 193 00:11:09,360 --> 00:11:10,749 لن تأتي معنا 376 00:11:10,750 --> 00:11:12,099 ربما تجدي شخص ما هناك 544 00:11:12,100 --> 00:11:15,759 لا يمكننا أن ندعك تأكليه لذلك اجلسي 35 00:11:15,760 --> 00:11:17,330 الآن 3 00:11:29,810 --> 00:11:31,600 526 00:11:39,560 --> 00:11:41,039 لمَ لا ننفصل ونجد ما يمكننا إيجاده 179 00:11:41,040 --> 00:11:42,739 ونلتقي هنا؟ 450 00:11:42,740 --> 00:11:43,919 ألم تشاهدي فيلم رعب من قبل 478 00:11:43,920 --> 00:11:45,309 هذا بالضبط ما لا يجب أن نفعله 247 00:11:45,310 --> 00:11:46,659 أجل، أكسيل محق 492 00:11:46,660 --> 00:11:48,789 يجب أن نفعل هذا معاً كما قلنا 310 00:11:48,790 --> 00:11:50,099 حسناً، لست ضد هذا 426 00:11:50,100 --> 00:11:52,269 فقط سنغطي مساحة أكثر إذا 461 00:11:52,270 --> 00:11:53,359 احضري أيتها الجميلة النائمة 493 00:11:53,360 --> 00:11:54,449 حسناً، أتعلم ماذا؟ انسى الأمر 51 00:11:54,450 --> 00:11:56,500 لنذهب 36 00:12:15,690 --> 00:12:16,859 تباً 265 00:12:16,860 --> 00:12:19,050 العديد من الجثث 52 00:12:21,210 --> 00:12:23,170 معذرة 13 00:12:35,790 --> 00:12:37,970 لا 163 00:12:44,890 --> 00:12:46,890 مصاصي دماء 194 00:12:59,120 --> 00:13:01,299 ماذا يفعلوا؟ 97 00:13:01,300 --> 00:13:02,209 لا أعلم 266 00:13:02,210 --> 00:13:03,299 إنهم فقط واقفين 407 00:13:03,300 --> 00:13:04,389 أي مصاص دماء يفعل ذلك؟ 180 00:13:04,390 --> 00:13:06,300 قلت لا أعلم 218 00:13:17,360 --> 00:13:20,100 يا إلهي، رأسي 339 00:13:22,270 --> 00:13:24,470 يجب أن نفعل شئ الآن 340 00:14:15,500 --> 00:14:18,560 يجب قتلهم في رؤوسهم 98 00:15:43,110 --> 00:15:45,250 يا إلهي 285 00:15:46,680 --> 00:15:49,069 إذاً، أنت أيضاً؟ 140 00:15:49,070 --> 00:15:51,690 يبدو كذلك 357 00:15:52,730 --> 00:15:54,660 إنني على قيد الحياة؟ 86 00:15:58,000 --> 00:15:59,689 مرحباً 311 00:15:59,690 --> 00:16:02,580 إنني دكتور كارلوف 527 00:16:09,790 --> 00:16:15,090 هذا المكان دائماً ظننت أنه مسكوناً 358 00:16:17,800 --> 00:16:21,579 أتفهم الآن ما حدث لي 470 00:16:21,580 --> 00:16:24,459 لقد تحولت وأصبحت واحداً منهم 341 00:16:24,460 --> 00:16:27,170 بدون حتى ملاحظة ذلك 286 00:16:32,730 --> 00:16:35,769 لقد قمتم بإنقاذي 509 00:16:35,770 --> 00:16:40,160 شكراً جزيلاً أيتها الفتاة الشابة 591 00:16:41,260 --> 00:16:45,129 إذاً ليس لديك معرفة بشأن التحفة الفنية المتواجده هناك؟ 566 00:16:45,130 --> 00:16:47,779 غير غرف التخزين التي تتواجد تحت المنشأة 408 00:16:47,780 --> 00:16:52,959 أو أعلى المبنى،ربما لكن 550 00:16:52,960 --> 00:16:57,969 لا، لا، لم أسمع أبداً بشأن أي شئ خاص 87 00:16:57,970 --> 00:16:59,139 ما هي؟ 164 00:16:59,140 --> 00:17:00,669 تحفة فنية؟ 342 00:17:00,670 --> 00:17:01,799 هذا سؤال جيد للغاية 88 00:17:01,800 --> 00:17:02,709 ما هي؟ 89 00:17:02,710 --> 00:17:04,929 ذكرنا؟ 392 00:17:04,930 --> 00:17:07,059 عندما ترين ذلك ستعلمي 99 00:17:07,060 --> 00:17:08,109 يا إلهي 326 00:17:08,110 --> 00:17:10,549 إنك بلا فائدة حقاً 343 00:17:10,550 --> 00:17:12,239 تقول أنها تعهدت لنا 528 00:17:12,240 --> 00:17:14,329 تعهدت أن تقف في طريقنا على ما يبدو 344 00:17:14,330 --> 00:17:15,859 كل شئ سيصبح واضح لك 248 00:17:15,860 --> 00:17:18,119 يا إلهي، اخرسي 249 00:17:18,120 --> 00:17:21,039 إذاً، لا توتيم 551 00:17:21,040 --> 00:17:24,779 لا ذكر لأي شئ له علاقة بـ فان هيلسنج 53 00:17:24,780 --> 00:17:26,819 ماذا؟ 181 00:17:26,820 --> 00:17:28,869 فان هيلسنج؟ 14 00:17:28,870 --> 00:17:30,169 لا 377 00:17:30,170 --> 00:17:33,529 هذه قصة مختلفة تماماً 584 00:17:33,530 --> 00:17:38,529 كان لدينا " فان هيلسنج " مقيم هنا في بداية القرن 165 00:17:38,530 --> 00:17:42,319 إمرأة التي 479 00:17:42,320 --> 00:17:45,449 إذا كنت أتذكر القصة بشكل صحيح 120 00:17:45,450 --> 00:17:46,969 أجل، أجل 195 00:17:46,970 --> 00:17:48,849 لقد توفت هنا 378 00:17:48,850 --> 00:17:51,719 تحت ظروف غامضة للغاية 196 00:17:51,720 --> 00:17:54,549 غامضة للغاية 267 00:17:54,550 --> 00:17:57,040 هل قلت شئ خاطئ؟ 345 00:18:02,640 --> 00:18:03,599 تظن حقاً أنها بخير؟ 529 00:18:03,600 --> 00:18:04,769 يبدو أنها في حالة غريبة بالنسبة لي 141 00:18:04,770 --> 00:18:05,689 أجل، أعلم 359 00:18:05,690 --> 00:18:07,119 دائماً كانت قوية لكن 537 00:18:07,120 --> 00:18:09,819 إما إنهم فعلوا شئ بها في هذا المكان 312 00:18:09,820 --> 00:18:11,389 أم إنها تصبح أكثر 17 00:18:11,390 --> 00:18:12,700 أجل 427 00:18:14,960 --> 00:18:16,699 لم تخبريها شئ عنّا صحيح؟ 313 00:18:16,700 --> 00:18:18,349 ماذا؟ لا بحق الرب 360 00:18:18,350 --> 00:18:19,879 لا، لم أكن لأفعل ذلك 287 00:18:19,880 --> 00:18:21,569 هذا عملنا، تعلم؟ 568 00:18:21,570 --> 00:18:23,839 لحسن الحظ تلك الملفات كانت في غرفة مغلقة 327 00:18:23,840 --> 00:18:26,619 لكنها قديمة للغاية 510 00:18:26,620 --> 00:18:29,969 لا أعلم حتى إذا كانت ستصبح صالحة 562 00:18:29,970 --> 00:18:32,189 من الأفضل أن تدعني أتعامل مع هذا الشاب 361 00:18:32,190 --> 00:18:33,849 بينما نعلم عمّا نبحث 54 00:18:33,850 --> 00:18:34,799 حسناً 451 00:18:34,800 --> 00:18:35,939 لكن تعلم لا يمكنني القراءة 379 00:18:35,940 --> 00:18:38,589 فقط دعنا ننظر، حسناً؟ 518 00:18:38,590 --> 00:18:40,719 حسناً، لقد كنت أحاول المساعدة فقط 563 00:18:40,720 --> 00:18:43,029 فقط أريد الرحيل من هنا وإيجاد الـ توتيم 409 00:18:43,030 --> 00:18:44,549 لذلك دعنا وشأننا لثانية 410 00:18:44,550 --> 00:18:45,899 أجل، أحاول أن أصبح مفيد 197 00:18:45,900 --> 00:18:47,159 لكنك لست ذلك 288 00:18:47,160 --> 00:18:49,169 حسناً، نانسي درو 592 00:18:49,170 --> 00:18:50,469 أنت الوحيدة التي يمكنها إيجاد الأدلة الآن هل الأمر يحدث هكذا؟ 452 00:18:50,470 --> 00:18:52,169 انظر، أكسيل، الأمر لا يخصك 142 00:18:52,170 --> 00:18:54,349 لا يخصني؟ 577 00:18:54,350 --> 00:18:57,169 ماذا كنت أفعل على مر الأربعة سنوات الماضية؟ 121 00:18:57,170 --> 00:18:58,779 ما خطبك؟ 585 00:18:58,780 --> 00:19:02,789 لقد كنت تتعاملي بشكل غريب منذ لقائنا في بلاك تيك 219 00:19:02,790 --> 00:19:04,580 والآن إنك فقط 480 00:19:08,190 --> 00:19:10,139 الآن الشئ الأكبر تأكل العناكب 289 00:19:10,140 --> 00:19:11,799 لذلك هذا ما يحدث 250 00:19:11,800 --> 00:19:14,499 أعني هذا جنوني 346 00:19:14,500 --> 00:19:16,730 أظن أنني وجدت شئ ما 55 00:19:20,980 --> 00:19:21,759 !مذهل 166 00:19:21,760 --> 00:19:22,549 انظروا لها 268 00:19:22,550 --> 00:19:24,069 إنها رائعة حقاً 56 00:19:24,070 --> 00:19:25,379 أنيقة 269 00:19:25,380 --> 00:19:27,469 أجل، شكلها لطيف 270 00:19:27,470 --> 00:19:30,079 ماذا؟ إنها كذلك 545 00:19:30,080 --> 00:19:31,899 يمكنك أن تلاحظ بوضوح أنها واحدة منا 198 00:19:31,900 --> 00:19:33,859 انظر لعينيها 462 00:19:33,860 --> 00:19:36,389 هل تقول أي شئ عمّا حدث لها؟ 220 00:19:36,390 --> 00:19:37,609 لمَ كانت هنا؟ 362 00:19:37,610 --> 00:19:39,259 قائمة أغراضها؟ أي شئ 578 00:19:39,260 --> 00:19:42,739 مذكور فقط أنها كانت موضوعه هنا بواسطة زوجها 221 00:19:42,740 --> 00:19:45,219 بسبب الهستريا 363 00:19:45,220 --> 00:19:47,619 هل مذكور ما حدث لها؟ 347 00:19:47,620 --> 00:19:53,059 لقد كانت في عزلة ثم 574 00:19:53,060 --> 00:19:56,149 يبدو أنها هربت من زنزانتها في أول ليلة لها 511 00:19:56,150 --> 00:19:58,010 يبدو ذلك من طباع " فان هيسلنج " 290 00:19:59,890 --> 00:20:01,560 ولقد قتلت حارساً 37 00:20:02,500 --> 00:20:04,719 إنها 498 00:20:04,720 --> 00:20:08,639 أيضاً قُتلت في أول ليلة لها هنا 499 00:20:08,640 --> 00:20:10,249 توفت في أول ليلة لها بالمستشفى؟ 222 00:20:10,250 --> 00:20:12,549 أجل، أخشى ذلك 348 00:20:12,550 --> 00:20:15,299 أظن لهذا عرفت الإسم 411 00:20:15,300 --> 00:20:19,599 لقد كانت قصة شهيرة جداً 143 00:20:19,600 --> 00:20:22,039 كيف ماتت؟ 471 00:20:22,040 --> 00:20:25,389 لا يوجد شئ في التقرير الأصلي 144 00:20:25,390 --> 00:20:27,999 لكن، لنرى 4 00:20:28,000 --> 00:20:29,399 512 00:20:29,400 --> 00:20:33,139 في التقرير الطبي مذكور أجل، أنا 5 00:20:33,140 --> 00:20:34,619 494 00:20:34,620 --> 00:20:38,229 كدمات للوجه وإصابة بالغة للرأس 552 00:20:38,230 --> 00:20:42,629 أجل، تعرضت لضربة على الرأس بطريقة ما 530 00:20:42,630 --> 00:20:49,499 ثم رأسها أصبح مجوف بعد ذلك وكأنها 251 00:20:49,500 --> 00:20:50,329 أجل، نتفهم ذلك 122 00:20:50,330 --> 00:20:51,029 لقد ماتت 182 00:20:51,030 --> 00:20:51,769 حسناً حسناً 291 00:20:51,770 --> 00:20:54,000 أجل، توفت للغاية 438 00:20:55,510 --> 00:20:57,729 في أول ليلة لها بالمستشفى 481 00:20:57,730 --> 00:21:01,519 إذاً لقد قتلت شخص ما ثم ماتت 183 00:21:01,520 --> 00:21:04,349 قُتلت بوضوح 223 00:21:04,350 --> 00:21:07,580 هذا غير منطقي 292 00:21:08,780 --> 00:21:11,240 إلا إذا كان مخها 38 00:21:12,740 --> 00:21:14,100 مخها 314 00:21:17,010 --> 00:21:18,359 هل هي مدفونة هنا؟ 495 00:21:18,360 --> 00:21:20,099 هل هي مدفونة هنا أم بمكان أخر؟ 18 00:21:20,100 --> 00:21:22,579 هنا 472 00:21:22,580 --> 00:21:26,059 في حقل " بوتر " أمام المنشأة 531 00:21:26,060 --> 00:21:28,799 حيث أكثر المرضى دُفنت في ذلك الوقت 90 00:21:28,800 --> 00:21:29,759 أكثرهم 167 00:21:29,760 --> 00:21:31,019 حسناً، أين 224 00:21:31,020 --> 00:21:35,960 قطعة الأرض 46 546 00:21:39,680 --> 00:21:41,559 من الأفضل أن تأتي معنا أيها الدكتور 328 00:21:41,560 --> 00:21:42,729 مازال لن تأتي معنا 100 00:21:42,730 --> 00:21:45,040 ظلي هنا 473 00:22:04,710 --> 00:22:06,189 ستحفري كل هذا بواسطة سكينتك؟ 199 00:22:06,190 --> 00:22:07,499 هذه هي خطتك؟ 329 00:22:07,500 --> 00:22:09,149 هل لديك فكرة أفضل؟ 252 00:22:09,150 --> 00:22:11,040 أو مجرفة ربما؟ 19 00:22:11,720 --> 00:22:13,409 لا؟ 57 00:22:13,410 --> 00:22:15,459 حسناً 412 00:22:15,460 --> 00:22:16,849 يمكنك المساعدة إذا أردت 519 00:22:16,850 --> 00:22:19,069 يجب أن يوجد بعض المجارف نوعاً ما 413 00:22:19,070 --> 00:22:21,469 حيث كان يقيم حارس الأرض 58 00:22:21,470 --> 00:22:22,599 أدوات 200 00:22:22,600 --> 00:22:24,859 حسناً، سأذهب 500 00:22:24,860 --> 00:22:26,949 هيّا أيها الدكتور، أرني أين هذا 168 00:22:26,950 --> 00:22:29,260 هذا الطريق 315 00:22:35,390 --> 00:22:38,569 إذاً أظن ربما يجب 293 00:22:38,570 --> 00:22:39,699 يمكننا فقط الحفر 271 00:22:39,700 --> 00:22:42,630 لا يجب أن نتحدث 364 00:22:56,630 --> 00:22:59,679 يا لها من ليلة جميلة 294 00:22:59,680 --> 00:23:01,430 إذا كنت تقول ذلك 101 00:23:11,560 --> 00:23:14,129 يا إلهي 463 00:23:14,130 --> 00:23:18,439 ما هذا المكان أيها الدكتور؟ 559 00:23:18,440 --> 00:23:21,309 لا يبدو أنه يوجد الكثير من المجارف هنا 295 00:23:21,310 --> 00:23:23,670 لا، لكن يوجد هذا 20 00:23:48,160 --> 00:23:50,079 أنت 564 00:23:50,080 --> 00:23:51,859 أيها الدكتور، ماذا يحدث بحق الجحيم هنا؟ 225 00:23:51,860 --> 00:23:53,509 أيها الدكتور؟ 169 00:23:53,510 --> 00:23:55,949 ماذا يحدث؟ 453 00:23:55,950 --> 00:23:57,909 يجب أن نصعد للفتيات صحيح؟ 547 00:23:57,910 --> 00:24:00,039 نحصل على المجارف ونجد التحفة الفنية 6 00:24:00,040 --> 00:24:01,129 428 00:24:01,130 --> 00:24:04,129 لم أفعل هذا منذ وقت طويل 170 00:24:04,130 --> 00:24:05,179 فعلت ماذا؟ 21 00:24:05,180 --> 00:24:06,739 هذا 569 00:24:06,740 --> 00:24:10,659 نفس المبدأ الذي أستخدمه مصاصي الدماء ضدي 316 00:24:10,660 --> 00:24:13,879 إمتصاص الحياة مني 349 00:24:13,880 --> 00:24:16,709 حرفياً من داخل جسدي 380 00:24:16,710 --> 00:24:19,369 قالوا أنني كنت مريضاً 253 00:24:19,370 --> 00:24:21,019 أنك كنت مريضاً 393 00:24:21,020 --> 00:24:22,629 لكنني عرفت أفضل من ذلك 145 00:24:22,630 --> 00:24:24,549 أجل، فعلت 482 00:24:24,550 --> 00:24:27,549 لقد أنتظرت حتى حصلت على فرصتي 296 00:24:27,550 --> 00:24:29,589 ثم قتلتهم جميعاً 483 00:24:29,590 --> 00:24:31,329 ألم أقتلهم جميعاً؟ أجل، فعلت 297 00:24:31,330 --> 00:24:34,859 ثم الباقي سيتحرر 317 00:24:34,860 --> 00:24:37,339 يا له من وقت رائع 414 00:24:37,340 --> 00:24:39,790 لقد كان وقت لطيف للغاية 439 00:24:41,170 --> 00:24:46,360 مصاصي الدماء أتت وحوّلتنا 298 00:24:49,570 --> 00:24:51,699 لقد أمتصت الحياة 146 00:24:51,700 --> 00:24:52,749 برفق الآن 254 00:24:52,750 --> 00:24:54,049 من مخنا مباشرة 350 00:24:54,050 --> 00:24:55,590 لا، لا، انتظر ثانية 272 00:25:23,650 --> 00:25:24,469 أين " أكسيل " ؟ 454 00:25:24,470 --> 00:25:25,649 كان يجب أن يعود بحلول الآن 102 00:25:25,650 --> 00:25:27,519 لا أعلم 464 00:25:27,520 --> 00:25:30,919 هل تريدي أن أذهب للبحث عنه؟ 440 00:25:30,920 --> 00:25:33,569 بالطبع ستتطوعي من أجل ذلك 381 00:25:33,570 --> 00:25:37,569 ماذا يجب أن يعني ذلك؟ 123 00:25:37,570 --> 00:25:38,529 انسي ذلك 59 00:25:38,530 --> 00:25:39,879 حسناً 226 00:25:39,880 --> 00:25:41,359 يجب أن تتوقفي 394 00:25:41,360 --> 00:25:44,149 أكسيل " وأنا لسنا شئ " 429 00:25:44,150 --> 00:25:48,149 كان لدينا لحظة عندما كنا 553 00:25:48,150 --> 00:25:50,279 أياً كان، أسفة إذا كنت أقف على منطقة 147 00:25:50,280 --> 00:25:52,499 مهتمه بها 484 00:25:52,500 --> 00:25:57,329 لست مهتمة بجندي البحرية، أعدك 430 00:25:57,330 --> 00:26:00,549 أحاول إيقاف نهاية العالم 415 00:26:00,550 --> 00:26:02,989 لذلك لا أواعد حقاً الآن 60 00:26:02,990 --> 00:26:04,909 حسناً 567 00:26:04,910 --> 00:26:09,429 حسناً، ربما يمكنك شرح الإستحمام الجماعي 61 00:26:09,430 --> 00:26:10,429 ماذا؟ 299 00:26:10,430 --> 00:26:13,309 فقط أشعر بالفضول 351 00:26:13,310 --> 00:26:15,930 لقد أخبرك بشأن هذا؟ 62 00:26:18,790 --> 00:26:19,749 حسناً 382 00:26:19,750 --> 00:26:21,439 هذا كان بسبب المستشفى 365 00:26:21,440 --> 00:26:23,099 كان هناك نقص بالمياة 7 00:26:23,100 --> 00:26:25,319 63 00:26:25,320 --> 00:26:26,799 انظري 485 00:26:26,800 --> 00:26:30,369 لقد دخل عليّ ووجهت ضده بندقية 184 00:26:30,370 --> 00:26:32,799 هل ذكر ذلك؟ 474 00:26:32,800 --> 00:26:34,459 يجب أن تسأليه إذا رغبتي بذلك 255 00:26:34,460 --> 00:26:35,849 أنت الذي أحضره 554 00:26:35,850 --> 00:26:37,459 أجل، لأنني ظننت أنه سيعود بحلول الآن 520 00:26:37,460 --> 00:26:39,719 إذاً ابحثي عنه واحضريه الآن بنفسك 486 00:26:39,720 --> 00:26:42,159 أو اجعلي الأكبر تذهب لإحضاره 441 00:26:42,160 --> 00:26:43,599 يا إلهي سأستمر في فعل ذلك 395 00:26:43,600 --> 00:26:44,899 معتادة عليه على أي حال 64 00:26:44,900 --> 00:26:45,949 ماذا؟ 185 00:26:45,950 --> 00:26:47,339 سرقة القبور 256 00:26:47,340 --> 00:26:48,649 ماذا يعني ذلك؟ 442 00:26:48,650 --> 00:26:50,429 انظري، لا تعرفي أي شئ عني 366 00:26:50,430 --> 00:26:51,689 لأنك لا تتحدثي أبداً 496 00:26:51,690 --> 00:26:53,039 أجل، لقد كنت مشغولة منذ لقائنا 201 00:26:53,040 --> 00:26:54,519 ماذا في ذلك؟ 148 00:26:54,520 --> 00:26:57,310 نحن أخوات 521 00:26:59,260 --> 00:27:01,699 على ما يبدو أن هذا لا يعني شئ لك 300 00:27:01,700 --> 00:27:03,569 من أين يأتي هذا؟ 513 00:27:03,570 --> 00:27:05,619 لم أفعل شئ غير محاولة التقرب منك 581 00:27:05,620 --> 00:27:09,189 من اليوم الأول ولقد كنت تحاولي منعي بشكل مستمر 227 00:27:09,190 --> 00:27:10,359 هذا غير حقيقي 538 00:27:10,360 --> 00:27:14,539 على الأقل كنا متحضرين عندما ألتقينا 202 00:27:14,540 --> 00:27:17,369 ماذا حدث لك؟ 396 00:27:17,370 --> 00:27:20,329 ماذا فعل بك هذا الرجل؟ 103 00:27:20,330 --> 00:27:21,639 فانيسا؟ 257 00:27:21,640 --> 00:27:23,109 ماذا يحدث معك؟ 367 00:27:23,110 --> 00:27:25,960 لا أعلم ماذا يحدث بي 171 00:27:32,990 --> 00:27:38,169 أسفة، أسفة 273 00:27:38,170 --> 00:27:42,060 لا أعلم ما خطبي 383 00:27:46,750 --> 00:27:51,269 لكنك محقة، هناك شئ ما 539 00:27:51,270 --> 00:27:56,189 منذ أن أوقظني الـ الأكبر وقام بعضي 65 00:27:56,190 --> 00:27:57,669 ماذا؟ 149 00:27:57,670 --> 00:27:59,500 قام بعضك؟ 588 00:28:03,370 --> 00:28:07,199 أجل، قبل أن أعرف كنت أستخدم الدم من أجل المضي قدماً 443 00:28:07,200 --> 00:28:10,209 أو تتبع الأفراد، هذا لاشئ 66 00:28:10,210 --> 00:28:11,729 حسناً 124 00:28:11,730 --> 00:28:14,210 لكن الآن 258 00:28:21,130 --> 00:28:24,020 إنني أشتهي ذلك 586 00:28:33,620 --> 00:28:41,629 إذا بدأت في التحول، تعرفي ما يجب عليك فعله، صحيح؟ 125 00:28:41,630 --> 00:28:42,799 إنك بخير 186 00:28:42,800 --> 00:28:43,889 ستصبحي بخير 431 00:28:43,890 --> 00:28:49,350 أياً ما سيحدث سنجد حلاً 501 00:29:08,130 --> 00:29:13,260 أين أنت يا صديقي السعيد الصغير؟ 352 00:29:14,970 --> 00:29:18,709 إنك شاب مميز للغاية 274 00:29:18,710 --> 00:29:21,279 بسبب هذا سنحتاج 330 00:29:21,280 --> 00:29:25,690 لأدوات خاصة للغاية 560 00:29:30,290 --> 00:29:33,769 هؤلاء الأصدقاء الصغيرة سيقوموا بالحيلة 368 00:29:33,770 --> 00:29:37,130 سيساعدوني في أخذ مخك 228 00:29:51,830 --> 00:29:52,609 لا يوجد شئ ما 104 00:29:52,610 --> 00:29:54,659 إنه رجل 331 00:29:54,660 --> 00:29:56,139 هذه ليست " ليلي " 548 00:29:56,140 --> 00:29:58,049 أجل، لكن السجل قال أنها ستتواجد هنا 522 00:29:58,050 --> 00:29:59,709 أجل، من الواضح السجلات كانت خاطئة 555 00:29:59,710 --> 00:30:01,359 أعني، قد يكون الخطأ برقم واحد . . ثم 39 00:30:01,360 --> 00:30:02,189 عظيم 150 00:30:02,190 --> 00:30:02,969 أجل، عظيم 275 00:30:02,970 --> 00:30:03,969 إذاً ماذا الآن؟ 369 00:30:03,970 --> 00:30:06,229 إذاً هل هو 47 أم 45؟ 497 00:30:06,230 --> 00:30:07,759 أسوأ، ماذا لو كان الرقم الأول؟ 502 00:30:07,760 --> 00:30:09,189 هل يجب أن نتواجد في الثلاثينات؟ 172 00:30:09,190 --> 00:30:10,149 العشرينات؟ 229 00:30:10,150 --> 00:30:11,069 أعني هذا هراء 514 00:30:11,070 --> 00:30:12,369 حسناً، يمكننا الإستمرار في الحفر 487 00:30:12,370 --> 00:30:14,459 أو يمكننا العودة لفحص السجلات 432 00:30:14,460 --> 00:30:16,979 أعني أياً ما تريدين فعله 353 00:30:16,980 --> 00:30:21,679 ماذا تريدي أن نفعل؟ 301 00:30:21,680 --> 00:30:24,689 أظن يجب أن ننتظر 444 00:30:24,690 --> 00:30:25,949 تعلمي لأنه إذا ذهبنا هناك 318 00:30:25,950 --> 00:30:27,559 سيأتوا بحثاً عنّا 523 00:30:27,560 --> 00:30:29,559 ثم سيذهبوا للداخل يحاولوا إيجادنا 302 00:30:29,560 --> 00:30:31,169 . . وسنكون بمكان 173 00:30:31,170 --> 00:30:33,569 أجل، حسناً 303 00:30:33,570 --> 00:30:37,919 إنك محقة سننتظر 67 00:30:37,920 --> 00:30:39,970 حسناً 40 00:30:55,850 --> 00:30:57,889 رائع 540 00:30:57,890 --> 00:31:00,109 أتمنى أن يستمتع أصدقاءك ببحثهم هناك 126 00:31:00,110 --> 00:31:01,719 في البرد 230 00:31:01,720 --> 00:31:03,379 لمَ تقول ذلك؟ 571 00:31:03,380 --> 00:31:07,689 لأكون عادل لقد أرسلتهم في مطاردة أوز جامح 187 00:31:07,690 --> 00:31:09,599 في المقابل؟ 488 00:31:09,600 --> 00:31:11,519 المرأة فان هيلسنج التي عرفتها 397 00:31:11,520 --> 00:31:13,389 كانت إمرأة ثرية للغاية 465 00:31:13,390 --> 00:31:16,569 لم تكن لتُدفن بالخارج أبداً 105 00:31:16,570 --> 00:31:17,479 لا أفهم 319 00:31:17,480 --> 00:31:19,479 لا يجب عليك الفهم 575 00:31:19,480 --> 00:31:22,260 في خلال دقائق قليلة لن يصبح هناك شئ مهم لك 320 00:31:23,830 --> 00:31:24,969 لا، لا، أتفهم ذلك 259 00:31:24,970 --> 00:31:28,189 إنني فقط فضولي 231 00:31:28,190 --> 00:31:29,969 أين قد تُدفن؟ 106 00:31:29,970 --> 00:31:31,409 بالأسفل 127 00:31:31,410 --> 00:31:32,449 بالأسفل؟ 107 00:31:32,450 --> 00:31:33,929 بالأسفل 151 00:31:33,930 --> 00:31:37,410 في الضريح 541 00:31:38,410 --> 00:31:42,849 هناك حيث كل شخص هام تم دفنه، صحيح؟ 8 00:31:42,850 --> 00:31:44,420 108 00:31:59,870 --> 00:32:02,649 يا إلهي 549 00:32:02,650 --> 00:32:04,919 لست ذكياً للغاية أيها الدكتور صحيح؟ 9 00:32:04,920 --> 00:32:06,830 109 00:32:08,140 --> 00:32:10,009 !مرحباً 110 00:32:10,010 --> 00:32:12,360 !مرحباً 203 00:32:18,190 --> 00:32:19,409 أين الدكتور؟ 384 00:32:19,410 --> 00:32:23,069 أجل، لقد مات نوعاً ما 556 00:32:23,070 --> 00:32:25,199 . . إذا كان أمر " مساعدتنا " هذا مجرد 111 00:32:25,200 --> 00:32:26,109 تقريباً 41 00:32:26,110 --> 00:32:27,509 صحيح 515 00:32:27,510 --> 00:32:30,159 انسي أمره وانسي بشأن التواجد هنا 276 00:32:30,160 --> 00:32:31,159 ليست مدفونه هنا 321 00:32:31,160 --> 00:32:33,249 عرفت ذلك من الرجل 304 00:32:33,250 --> 00:32:37,360 إنها داخل الضريح 204 00:32:39,040 --> 00:32:40,389 هل أنت بخير؟ 587 00:32:40,390 --> 00:32:43,609 أجل، بالنسبة لأنه كان من الممكن إزالة جزءاً من مخي 42 00:32:43,610 --> 00:32:45,920 تباً 112 00:32:54,710 --> 00:32:56,750 انتبهوا 174 00:32:57,320 --> 00:32:58,669 لا أحب هذا 68 00:32:58,670 --> 00:33:00,020 حقاً؟ 370 00:33:16,120 --> 00:33:17,249 ابحثوا بأسرع ما يمكن 398 00:33:17,250 --> 00:33:19,299 لا أحب شعور هذا المكان 557 00:33:19,300 --> 00:33:22,120 أجل، وأنا كذلك أيتها الجميلة النائمة 91 00:33:22,520 --> 00:33:24,129 لا بأس 175 00:33:24,130 --> 00:33:28,569 تشعر بذلك؟ 371 00:33:28,570 --> 00:33:31,280 نفس الهراء من الأعلى 260 00:33:32,530 --> 00:33:34,760 إنه أكثر سوءاً 113 00:33:35,790 --> 00:33:36,879 إنه هنا 69 00:33:36,880 --> 00:33:38,919 ماذا؟ 416 00:33:38,920 --> 00:33:40,489 الشئ الذي قتل " ليلي " 322 00:33:40,490 --> 00:33:42,149 وحوّل الأخرين هنا 232 00:33:42,150 --> 00:33:43,860 هنا حيث يختبئ 579 00:33:44,840 --> 00:33:46,409 يجب أن تخرج من هنا إنه قوي للغاية بالنسبة لك 354 00:33:46,410 --> 00:33:47,799 لا، أريد القتال معك 532 00:33:47,800 --> 00:33:49,539 لا، تحتاجين للحاية وأكسيل لن ينجو 233 00:33:49,540 --> 00:33:50,589 اخرجيه من هنا 205 00:33:50,590 --> 00:33:53,069 حسناً؟ اذهبي 475 00:33:53,070 --> 00:33:54,679 احضري " الأكبر " وارسليها لي 70 00:33:54,680 --> 00:33:55,379 حسناً 188 00:33:55,380 --> 00:33:56,069 حسناً، هيّا 92 00:33:56,070 --> 00:33:56,939 اذهبوا 71 00:33:56,940 --> 00:33:57,679 حسناً 72 00:33:57,680 --> 00:33:59,990 لنذهب 503 00:34:19,920 --> 00:34:24,189 قاتلة مصاصي دماء أخرى بوجه حسن 128 00:34:24,190 --> 00:34:26,099 هذا صحيح 385 00:34:26,100 --> 00:34:27,709 لن تلتقي شخص أخر مثلي 152 00:34:27,710 --> 00:34:30,109 أعدك بذلك 417 00:34:30,110 --> 00:34:32,979 يا له من تباهي بالشجاعة 73 00:34:32,980 --> 00:34:34,809 عجرفة 129 00:34:34,810 --> 00:34:35,849 هذا صحيح 277 00:34:35,850 --> 00:34:39,679 استمر في التحدث 455 00:34:39,680 --> 00:34:46,689 بالفعل طاقتك تصبح ملكاً لي 305 00:34:46,690 --> 00:34:51,649 حتى شخص قوي مثلك 234 00:34:51,650 --> 00:34:52,909 أجل، هذا صحيح 456 00:34:52,910 --> 00:34:57,049 هناك الكثير من حيث أتى هذا 418 00:34:57,050 --> 00:34:59,049 إنني من " فان هيلسنج " 22 00:34:59,050 --> 00:35:01,569 أجل 130 00:35:01,570 --> 00:35:04,399 ظننت ذلك 445 00:35:04,400 --> 00:35:09,449 لقد رأيت نوعك يموت من قبل 278 00:35:09,450 --> 00:35:11,929 استمر في التحدث 153 00:35:11,930 --> 00:35:15,150 حتى أقتلك 589 00:35:43,830 --> 00:35:54,440 حتى بالنسبة لقوى ضخمة مثلك لن تتمكني من المضي قدماً 279 00:35:57,320 --> 00:36:00,340 لا يمكنك إيقافي 235 00:36:11,210 --> 00:36:16,949 فقط قوى عظيمة 446 00:36:16,950 --> 00:36:23,919 لكنك تحملي أيضاً غضب شديد 23 00:36:23,920 --> 00:36:26,530 حزن 93 00:36:48,030 --> 00:36:50,679 لا يهم 419 00:36:50,680 --> 00:36:53,859 لا يجب أن أقاتلك بمفردي 355 00:36:53,860 --> 00:36:57,270 ولماذا قد يحدث ذلك؟ 43 00:36:57,380 --> 00:36:59,080 هجوم 280 00:37:35,070 --> 00:37:37,159 هذا غريب للغاية 420 00:37:37,160 --> 00:37:40,469 يبدو وكأنها توفت بالأمس 131 00:37:40,470 --> 00:37:42,119 هذا مذهل 476 00:37:42,120 --> 00:37:44,339 بمعرفة أنها كانت واحدة منّا؟ 236 00:37:44,340 --> 00:37:45,909 قاتلتهم مثلنا 533 00:37:45,910 --> 00:37:48,349 أعني، لابد أنها أتت هنا لقتل الشئ 421 00:37:48,350 --> 00:37:50,089 ثم فقدت حياتها بسبب ذلك 504 00:37:50,090 --> 00:37:52,479 ربما ألزمت نفسها بالذهاب للداخل 132 00:37:52,480 --> 00:37:54,919 هذا مذهل 582 00:37:54,920 --> 00:37:57,839 سيداتي، لقد أكتفيت من الزنزانة المخيفة الصغيرة 399 00:37:57,840 --> 00:37:59,139 لذلك يجب أن نمضي قدماً 74 00:37:59,140 --> 00:38:01,150 حسناً 10 00:38:07,150 --> 00:38:08,319 133 00:38:08,320 --> 00:38:09,189 هذا جميل 332 00:38:09,190 --> 00:38:10,109 !التوتيم الخاصة بي 114 00:38:10,110 --> 00:38:11,549 !تراجعي 237 00:38:11,550 --> 00:38:13,719 لا تنسي مكانك 206 00:38:13,720 --> 00:38:14,899 اعيدي ذلك لي 261 00:38:14,900 --> 00:38:17,159 !إنها ملكاً لي 524 00:38:17,160 --> 00:38:19,769 أجل، مثلما قلت، هل يمكننا الرحيل؟ 572 00:38:19,770 --> 00:38:22,559 حسناً " الأكبر " و أنا سنغلق كفن " ليلي " 433 00:38:22,560 --> 00:38:24,249 لمَ لا تذهبوا لفحص الأثر 565 00:38:24,250 --> 00:38:26,949 وتروا إذا بإمكاننا الذهاب بعد العاصفة ؟ 489 00:38:26,950 --> 00:38:28,999 لماذا؟ لأن شخص ما أكل مرشدنا؟ 154 00:38:29,000 --> 00:38:32,130 بسبب ذلك؟ 323 00:38:33,740 --> 00:38:36,020 لا تأخذي وقت طويل 75 00:38:37,090 --> 00:38:39,010 أكسيل 238 00:38:43,270 --> 00:38:46,579 سأخبرك لاحقاً 76 00:38:46,580 --> 00:38:48,450 حسناً 422 00:38:58,420 --> 00:39:00,679 ابتعدي عنها " فانيسا " 583 00:39:00,680 --> 00:39:05,209 اغلقي الغطاء وأعيدي ذلك لمكان راحتها أتوسل إليك 207 00:39:05,210 --> 00:39:06,119 عمّا تتحدثي؟ 208 00:39:06,120 --> 00:39:08,130 لا تلمسي ذلك 239 00:39:09,210 --> 00:39:11,400 لا تقتربي منه 77 00:39:12,560 --> 00:39:14,520 ماذا؟ 44 00:39:17,520 --> 00:39:18,439 هذا؟ 24 00:39:18,440 --> 00:39:22,089 أجل 505 00:39:22,090 --> 00:39:25,579 لابد أنها تواصلت مع " الأكبر " 189 00:39:25,580 --> 00:39:26,879 ترين البقع؟ 45 00:39:26,880 --> 00:39:28,230 الدم 590 00:39:31,800 --> 00:39:34,579 لابد أنا واجهت " با " في مرحلة ما من حياتها الصغيرة 240 00:39:34,580 --> 00:39:35,459 ما هو الـ با؟ 306 00:39:35,460 --> 00:39:38,499 ليس ماذا، بل من؟ 534 00:39:38,500 --> 00:39:42,029 طفلتي، مازال لديك الكثير لتتعلميه 241 00:39:42,030 --> 00:39:44,199 الكثير للغاية 506 00:39:44,200 --> 00:39:48,630 حتى صائدة مصاصي دماء عظيمة مثلك 576 00:39:50,470 --> 00:39:54,819 إذاً، هل سنتحدث عن شئ العين الحمراء أم لا؟ 209 00:39:54,820 --> 00:39:56,389 هل تمازحيني؟ 490 00:39:56,390 --> 00:39:58,990 ماذا عن إنتظارنا لوقت النهار؟ 25 00:40:00,220 --> 00:40:01,959 طفل 386 00:40:01,960 --> 00:40:03,399 لست طفل بل جندي بحرية 11 00:40:03,400 --> 00:40:04,269 78 00:40:04,270 --> 00:40:05,349 حسناً 447 00:40:05,350 --> 00:40:06,659 جندي بحرية يخاف من الظلام 281 00:40:06,660 --> 00:40:09,330 اخرسي، لست خائف 477 00:40:17,710 --> 00:40:20,149 عليك الجواب على سؤالي اللعين 26 00:40:20,150 --> 00:40:21,719 جيد 27 00:40:21,720 --> 00:40:23,369 جيد 134 00:40:23,370 --> 00:40:25,289 جيد جداً 561 00:40:25,290 --> 00:40:28,679 بالكاد أرى هذا القدر من الغضب في بشراً 558 00:40:28,680 --> 00:40:33,110 الكثير في الواقع أنه كاده يعرضك للقتل 94 00:40:34,860 --> 00:40:35,859 تراجعي 155 00:40:35,860 --> 00:40:37,389 لا يمكنني 507 00:40:37,390 --> 00:40:40,649 أخدمك لذلك يجب أن أظل على مقربة 46 00:40:40,650 --> 00:40:43,000 للآن 573 00:40:48,530 --> 00:40:51,529 الـ با أحد أعظم " الكبار " الذي ستواجهينهم 466 00:40:51,530 --> 00:40:54,709 ولهذا يوجد العديد لا تفهميه 434 00:40:54,710 --> 00:40:56,269 بالكاد فقدتي هذه المعركة 535 00:40:56,270 --> 00:40:58,019 لست مستعدة بعد لمواجهة قوة الأكبر 467 00:40:58,020 --> 00:41:02,319 خاصة ليس واحداً مثل " با " 210 00:41:02,320 --> 00:41:03,929 إذاً علمّيني 15 00:41:03,930 --> 00:41:05,720 لا 448 00:41:06,980 --> 00:41:09,760 الأفضل، سأجعلك تشاهدي ذلك