142 00:00:01,170 --> 00:00:03,219 في الحلقات السابقة 206 00:00:03,220 --> 00:00:07,609 لا يوجد شئ يجب أن تتغذي 305 00:00:07,610 --> 00:00:09,699 لكن هناك نوع جديد من مصاصي الدماء 286 00:00:09,700 --> 00:00:11,619 نطلق عليهم " السائرون نهاراً " 361 00:00:11,620 --> 00:00:15,399 لأنه يمكنهم التواجد بالخارج تحت ضوء الشمس بدون أن يحترقوا 323 00:00:15,400 --> 00:00:18,399 كل ما رغبت به هو أن أكون على طبيعتي 109 00:00:18,400 --> 00:00:19,579 أن أصبح محبوباً 259 00:00:19,580 --> 00:00:22,880 ماذا فعلت لأستحق إبناً مثلك؟ 281 00:00:25,020 --> 00:00:27,329 من أنتم؟ - نحن عائلة جونسون - 287 00:00:27,330 --> 00:00:28,939 شريكي وأنا قمنا بتدريبهم جميعاً 334 00:00:28,940 --> 00:00:31,679 في الليل ننام تحت الأرض وأثناء النهار 349 00:00:31,680 --> 00:00:34,119 كل الأبناء لديهم واجبات لإبقائنا جميعاً بأمان 355 00:00:34,120 --> 00:00:38,320 محمد " الخاص بي " - إنني " فيلكس " أيها المختل - 98 00:01:59,380 --> 00:02:01,119 لا أريد الذهاب 229 00:02:01,120 --> 00:02:03,549 من فضلك، لا تسمح لهم بأخذي 99 00:02:03,550 --> 00:02:05,559 من فضلك يا أبي 243 00:02:05,560 --> 00:02:09,339 لا، أعدك سأكون جيداً !أعدك 221 00:02:09,340 --> 00:02:13,999 لا، أنا إبنك لقد أنجبتني 38 00:02:14,000 --> 00:02:15,390 !انتظر 124 00:02:19,310 --> 00:02:23,179 انصت لي " سام " 89 00:02:23,180 --> 00:02:26,359 أريدك أن تفهم 350 00:02:26,360 --> 00:02:32,449 لقد قمت بالإتصال بالشرطة وأرغب بإحتجازك للأبد 198 00:02:32,450 --> 00:02:37,580 إنك لست إبني !إنك شرير 77 00:02:41,110 --> 00:02:44,300 سأكون جيداً 62 00:02:46,860 --> 00:02:49,880 !لا تتركني 199 00:03:03,180 --> 00:03:11,540 لن تراني مجدداً !أبداً 39 00:03:18,280 --> 00:03:20,150 !أبداً 78 00:04:03,280 --> 00:04:04,330 باك " هنا " 260 00:04:04,410 --> 00:04:07,090 أظن أنني رأيتها بالأسفل هناك 345 00:04:09,980 --> 00:04:16,469 هل هي بالداخل؟ - أجل، أجل، يمكنني رؤيتها - 222 00:04:16,470 --> 00:04:18,819 احضر هذه المجرفة " باك " 230 00:04:18,820 --> 00:04:21,240 يجب أن أخرجها في ضوء الشمس 207 00:04:28,390 --> 00:04:34,659 اخرجي من هنا هل ستفعلي؟ 343 00:04:34,660 --> 00:04:36,579 لا يمكنني تصديق حتى أنك قمتِ بالتجسس هناك 351 00:04:36,580 --> 00:04:40,139 يمكننا أن نحتجزها عدة أيام بينما نقتل الساقطة 80 00:04:40,140 --> 00:04:43,460 فقط حاول ذلك 180 00:04:44,630 --> 00:04:47,149 اقتليهم، يجب أن نتغذى 231 00:04:47,150 --> 00:04:49,279 إنك ضعيف للغاية على القتال 90 00:04:49,280 --> 00:04:50,849 لا دماء لأيام 131 00:04:50,850 --> 00:04:52,589 والشمس في الجبال؟ 288 00:04:52,590 --> 00:04:58,600 لكن نختبئ وسيقتلونا نحن الأثنين 244 00:05:00,340 --> 00:05:02,409 أحتاج للحصول على بعض الوقود 344 00:05:02,410 --> 00:05:06,159 تظلي بالداخل أو تخرجي على أي حال، ستحترقي 163 00:05:06,160 --> 00:05:08,810 وهذه ليست طريقة موتي 208 00:05:11,580 --> 00:05:14,969 الصمت! لا يعلموا أنك هنا 164 00:05:14,970 --> 00:05:17,190 لذلك ابقي الأمر هكذا 245 00:05:18,230 --> 00:05:21,520 اخرجي من هناك أيتها الساقطة 100 00:05:21,970 --> 00:05:23,439 !سأسحبك للخارج 340 00:05:23,440 --> 00:05:26,399 أيتها الوحش الغبي أكثر غباءاً من الزومبي 354 00:05:26,400 --> 00:05:28,229 تظني أنك قادرة على القضاء علينا؟ احترقي عزيزتي 40 00:05:28,230 --> 00:05:30,230 احترقي 63 00:05:32,130 --> 00:05:34,050 ساقطة غبية 316 00:05:37,680 --> 00:05:42,740 ما هذا؟ - إنهم وحوش لكن مختلفين - 110 00:05:57,180 --> 00:05:59,840 ماذا لدينا هنا؟ 111 00:06:01,570 --> 00:06:03,359 لا تشعري بالخوف 232 00:06:03,360 --> 00:06:08,680 سأعتني بك الآن عضّة بسيطة 233 00:06:28,910 --> 00:06:34,069 ماذا تكون؟ - ماذا أكون؟ - 306 00:06:34,070 --> 00:06:40,769 إنني السلالة الجديدة !إنني محصّن 64 00:06:40,770 --> 00:06:43,260 انظري حولك 81 00:06:51,490 --> 00:06:55,250 أنا المستقبل 234 00:07:35,150 --> 00:07:37,869 هل يمكنك سماع ذلك؟ مرحباً 346 00:07:37,870 --> 00:07:41,329 أيها الفتى الأصم، مرحباً - ما رأيك بهذا؟ - 165 00:07:41,330 --> 00:07:44,050 تحب هذا أيها المختل؟ 184 00:07:44,070 --> 00:07:44,529 يا غريب الأطوار الصغير 41 00:07:44,530 --> 00:07:44,889 مرحباً 101 00:07:44,890 --> 00:07:49,440 مرحباً، مرحباً 341 00:07:54,030 --> 00:07:56,779 أيها الفتى الأصم، هل ترى ذلك؟ وتسمع هذا؟ 82 00:07:56,780 --> 00:07:58,760 إنك مختل فقط 289 00:08:01,260 --> 00:08:04,519 مرحباً، مرحباً أيها الفتى الأصم 42 00:08:04,520 --> 00:08:07,090 مرحباً 58 00:08:09,050 --> 00:08:11,009 هذا ممتاز 307 00:08:11,010 --> 00:08:13,650 هذا سيضعك في المستشفى !لطيف حقاً 200 00:08:28,830 --> 00:08:30,149 هيّا لا يمكنه تحمل ذلك 43 00:08:30,150 --> 00:08:30,929 توقفوا 300 00:08:30,930 --> 00:08:34,399 هذا كافي! القي به !القي به الآن 308 00:08:34,400 --> 00:08:39,400 قفوا مقابل الحائط في الحال !هيّا 6 00:08:43,900 --> 00:08:45,080 جيد 166 00:08:48,220 --> 00:08:51,240 كلاكما سيتم إحتجازكم 44 00:09:01,100 --> 00:09:03,700 صامويل 45 00:09:16,200 --> 00:09:18,400 صامويل 91 00:09:30,780 --> 00:09:33,840 حان وقت البدء 112 00:09:38,610 --> 00:09:42,380 حان وقت النهاية 31 00:09:43,940 --> 00:09:45,080 حقاً؟ 83 00:09:46,060 --> 00:09:48,940 تعرف ما تريد 209 00:09:50,280 --> 00:09:55,700 ماذا أريد؟ - ابحث عنه - 65 00:10:01,900 --> 00:10:05,260 ماذا أريد؟ 269 00:10:06,120 --> 00:10:11,730 و " صامويل " . . الذي يقف معك 167 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 لابد أن يستحق العناء 325 00:10:30,540 --> 00:10:36,589 أحتاج للحصول على الغذاء - ليس بعد - 185 00:10:36,590 --> 00:10:40,339 يجب أن تتحكم في رغباتك 151 00:10:40,340 --> 00:10:43,589 أحتاج للدم - أجل - 113 00:10:43,590 --> 00:10:45,769 لا تدعه يستهلكك 357 00:10:45,770 --> 00:10:55,949 إذا قمت بالتحكم والسيرطة على نفسك ستحصل على الطاقة 317 00:10:55,950 --> 00:11:00,439 الجميع يعلم ذلك ليس من أجل الدماء 337 00:11:00,440 --> 00:11:05,170 أو من أجل أي شئ - الدم هو ما أحتاج له - 235 00:11:19,630 --> 00:11:22,389 إنه لا ينتمي لمكان مثل هذا 143 00:11:22,390 --> 00:11:24,729 ومع ذلك يتواجد هنا 290 00:11:24,730 --> 00:11:26,939 حجمه صغير بالنسبة لعمره حسناً؟ 186 00:11:26,940 --> 00:11:28,119 إنه بالكاد أصم تقريباً 187 00:11:28,120 --> 00:11:29,869 الأطفال الأخرى تستهدفه 282 00:11:29,870 --> 00:11:31,329 إنه ليس هنا لكونه ملاكاً صحيح؟ 144 00:11:31,330 --> 00:11:34,299 تعلم ما فعله لأبيه 236 00:11:34,300 --> 00:11:36,890 لا يمكنك أن تعالجهم جميعاً 55 00:11:43,390 --> 00:11:45,420 احضر معي 12 00:11:46,530 --> 00:11:48,070 احضر 7 00:11:59,760 --> 00:12:02,070 أجل 352 00:12:20,300 --> 00:12:23,969 أبي قال دائماً أن كل رجل يجب أن يحصل على مهنة 237 00:12:23,970 --> 00:12:28,050 لم أنصت له وانظر أين وصلت 8 00:12:34,450 --> 00:12:36,340 أنت 9 00:12:36,710 --> 00:12:38,510 أنت 246 00:12:41,380 --> 00:12:43,839 يمكنني المحاولة وحمايتك هنا 261 00:12:43,840 --> 00:12:48,179 لكن يجب أن تحمي نفسك بالخارج 238 00:12:48,180 --> 00:12:51,429 في العالم، بعد ذلك حسناً؟ 125 00:12:51,430 --> 00:12:55,670 يجب أن تحمي نفسك 210 00:12:56,020 --> 00:13:02,610 يجب أن تحمي نفسك حسناً؟ 13 00:13:03,780 --> 00:13:05,710 صحيح 247 00:13:09,000 --> 00:13:10,959 !أيها الفتى الأصم، احضر هنا 152 00:13:10,960 --> 00:13:13,280 أريد أن أخبرك شئ ما 145 00:13:13,790 --> 00:13:15,910 لا تركض أيها الفأر 348 00:13:19,050 --> 00:13:22,680 يمكنك الركض لكن لا يمكنك الإختباء أيها الفأر 188 00:13:29,240 --> 00:13:32,910 سنجدك أيها الفتى الفأر 102 00:13:35,810 --> 00:13:39,419 !فأر، فأر، فأر 211 00:13:39,420 --> 00:13:43,960 هل ستخرج وتلعب؟ - فأر - 168 00:14:06,490 --> 00:14:08,930 !فكّي !لقد كسر فكّي 169 00:14:12,980 --> 00:14:15,530 لقد كسرت فكّك يا رجل 14 00:14:24,820 --> 00:14:26,150 !سام 15 00:14:26,940 --> 00:14:28,290 !سام 201 00:14:34,310 --> 00:14:37,229 هل رأيت " كيث و جاس " ؟ 132 00:14:37,230 --> 00:14:39,259 يجب أن أنهي العمل 114 00:14:39,260 --> 00:14:40,849 على أي شئ تعمل؟ 84 00:14:40,850 --> 00:14:43,110 دعني أرى ذلك 291 00:14:43,970 --> 00:14:47,980 هل هذه أسنان؟ - لم ينتهي بعد - 126 00:14:50,360 --> 00:14:52,810 أين هم " سام " ؟ 103 00:15:08,380 --> 00:15:10,790 يا إلهي الرحيم 153 00:15:14,720 --> 00:15:15,599 !لا يزالوا يتنافسوا 283 00:15:15,600 --> 00:15:18,250 !لا يزالوا على قيد الحياة، سام 248 00:15:19,830 --> 00:15:25,260 !ابقي الأمر آمن حتى النهاية 133 00:15:33,010 --> 00:15:37,310 !اذهب، اذهب، اذهب 249 00:15:51,770 --> 00:15:56,580 !ابقي الأمر آمن حتى النهاية 270 00:17:09,280 --> 00:17:11,879 لديك ما تحتاج لكن الذي تختاره 154 00:17:11,880 --> 00:17:14,340 يجب أن يستحق العناء 66 00:17:21,990 --> 00:17:25,660 " إيفوري " 67 00:17:26,690 --> 00:17:29,470 " إيفوري " 262 00:17:38,140 --> 00:17:41,740 !لقد توفيتِ، لقد قاموا بقتلك 68 00:17:41,840 --> 00:17:44,780 " إيفوري " 202 00:17:49,760 --> 00:17:56,159 وجهك تغيّر !إنك مختلفة 212 00:17:56,160 --> 00:18:04,939 قوى جديدة تسير عبر جسدي 301 00:18:04,940 --> 00:18:10,869 سأعطيك هذا - لا - أجل - 155 00:18:10,870 --> 00:18:16,040 ومعاً سنعود للأخوية 46 00:18:17,930 --> 00:18:20,030 للحكم؟ 32 00:18:21,320 --> 00:18:23,380 للحكم 16 00:18:24,250 --> 00:18:26,220 معاً 330 00:18:28,430 --> 00:18:32,819 أجل - ماذا سأفعل؟ - لا بأس - 170 00:18:32,820 --> 00:18:36,279 كن هادئاً، كن هادئاً 189 00:18:36,280 --> 00:18:41,639 كل الألم سينتهي قريباً 263 00:18:41,640 --> 00:18:49,380 سينتهي تماماً قريباً لا بأس 17 00:18:53,080 --> 00:18:54,519 اصمت 284 00:18:54,520 --> 00:19:01,730 سيصبح أفضل، وسيحين وقتنا للحكم 190 00:19:30,560 --> 00:19:33,179 هل سيرحبوا بي كقائدهم؟ 171 00:19:33,180 --> 00:19:35,839 الأخوية لا ترحب بأحد 250 00:19:35,840 --> 00:19:37,829 لكنهم يتبعوا قوانين الأخوية 342 00:19:37,830 --> 00:19:41,659 هل سترتدي قناع الطين عندما تحكمي كواحدة؟ 115 00:19:41,660 --> 00:19:43,399 إنني من الأخوية 239 00:19:43,400 --> 00:19:45,849 طقوسنا هي التي تجمعنا معاً 338 00:19:45,850 --> 00:19:50,339 لكن هذا ليحجب الشمس ولا فائدة لذلك الآن 134 00:19:50,340 --> 00:19:52,049 انصت لي " سكاب " 116 00:19:52,050 --> 00:19:53,709 إنني مع الأخوية 326 00:19:53,710 --> 00:19:57,659 هذه طبيعتي - إنك أكثر من ذلك الآن - 56 00:19:57,660 --> 00:20:00,189 نحن أكثر 172 00:20:00,190 --> 00:20:02,679 منذ سنوات قبل تحوّلي 339 00:20:02,680 --> 00:20:04,759 عندما حاول الرهبان إحراقي على قيد الحياة 271 00:20:04,760 --> 00:20:07,589 لقد كانت الأخوية التي أنقذتني 127 00:20:07,590 --> 00:20:08,759 لقد أنقذتك أيضاً 146 00:20:08,760 --> 00:20:11,689 وقد قمت برد الجميل 309 00:20:11,690 --> 00:20:14,369 لكن سأكون دائماً واحدة مع الأخوية 85 00:20:14,370 --> 00:20:17,809 هذا لن يتغير 318 00:20:17,810 --> 00:20:21,050 إذاً لابد وأن أكون واحد معهم أيضاً 18 00:20:22,170 --> 00:20:23,270 أنظر 191 00:20:27,540 --> 00:20:29,799 إنها أنا، الأخت أيفوري 135 00:20:29,800 --> 00:20:31,899 لقد عدت من الأكبر 156 00:20:31,900 --> 00:20:34,909 اركعوا، قدسوا سيدكم 331 00:20:34,910 --> 00:20:41,319 ما الذي حدث؟ ما الذي حدث؟ - الرجال - 292 00:20:41,320 --> 00:20:46,030 كل شيء ضاع، كل شيء رماد - لا - 1 00:20:47,200 --> 00:20:49,160 لا 128 00:20:58,770 --> 00:21:01,099 سيدفعوا لأجل هذا 136 00:21:01,100 --> 00:21:02,459 القوى الجديدة لدي 69 00:21:02,460 --> 00:21:03,809 سأعطيها لك 117 00:21:03,810 --> 00:21:06,909 سأعطيها لجميعكم 157 00:21:06,910 --> 00:21:12,450 ومعاً الأخوية ستحكم 192 00:21:24,020 --> 00:21:26,219 نقوم بأفضل ما بإمكاننا 293 00:21:26,220 --> 00:21:29,129 ذلك كل ما يمكننا طلبه من أنفسنا 324 00:21:29,130 --> 00:21:31,209 ذلك ما يمكننا طلبه من الأطفال أيضاً 319 00:21:31,210 --> 00:21:36,649 أعلم ذلك - حسناً، أنا أقول فحسب - 294 00:21:36,650 --> 00:21:38,649 لا يعني ذلك أننا سنفعلها مع ذلك 310 00:21:38,650 --> 00:21:43,639 بالطبع سنفعلها - هل أنت متأكد؟ - 193 00:21:43,640 --> 00:21:47,129 بالطبع، جميعنا سنفعلها 79 00:21:47,130 --> 00:21:49,959 كل واحد منا 223 00:21:49,960 --> 00:21:53,089 سنلتزم بالأمر حتى النهاية 272 00:21:53,090 --> 00:21:55,639 لقد تفقدت معدلات المؤن خاصتنا 118 00:21:55,640 --> 00:21:57,379 لم يتبقى الكثير 147 00:21:57,380 --> 00:21:59,559 إن إستمر هذا ستنفذ 203 00:21:59,560 --> 00:22:02,199 حسناً، إيثان وأنا سنخرج 332 00:22:02,200 --> 00:22:05,089 لنرى ما يمكن أن نخيفه بينما الطقس جيد 33 00:22:05,090 --> 00:22:06,370 حسناً 327 00:22:08,710 --> 00:22:14,459 لما لا تأخذ فيلكس أيضاً؟ - فيلكس؟ - 264 00:22:14,460 --> 00:22:17,939 لا، إنه رجل مدينة وليس مستعد 353 00:22:17,940 --> 00:22:20,639 ‫- ليس بعد ما مر به ‫- لقد مررنا جميعاً بأمور 311 00:22:20,640 --> 00:22:24,830 ليس مثله، إنه ليس جاهز - حسناً - 362 00:22:28,730 --> 00:22:33,800 كما تعلم، من الأفضل أن نستمر، إن كنا نرغب بأن نغادر بحلول الفجر 273 00:22:36,220 --> 00:22:38,599 كما تعلم، أنت مُحق بشأن فيلكس 224 00:22:38,600 --> 00:22:41,019 إنه مُدمر أكثر من الآخرين 328 00:22:41,020 --> 00:22:44,959 ولذلك تماماً علينا أن نعلمه أن يتأهب 335 00:22:44,960 --> 00:22:47,249 ماذا، لأنه يجعله يشعر أكثر كرجل، صحيح؟ 213 00:22:47,250 --> 00:22:49,959 يعيد اللحم المقدد للبيت؟ 225 00:22:49,960 --> 00:22:51,759 أنت حقاً مميز، تعلم بذلك؟ 10 00:22:51,760 --> 00:22:53,750 أجل 137 00:23:09,170 --> 00:23:11,870 من الأفضل أن أذهب 295 00:23:30,490 --> 00:23:36,550 ما الذي قلته؟ بخصوص الحيوانات؟ 265 00:23:38,500 --> 00:23:46,029 لابد وأن أطعم، لابد وأن أطعم 214 00:23:46,030 --> 00:23:51,079 لما تقوم بهذا لي، تجوعني 358 00:23:51,080 --> 00:24:00,039 لماذا؟ لأجل ماذا؟ - أنت مصاص دماء - أنا جائع - 194 00:24:00,040 --> 00:24:06,269 لابد وأن تتعلم ما تكون 70 00:24:06,270 --> 00:24:07,569 لأجل ماذا؟ 333 00:24:07,570 --> 00:24:14,489 أرغب بتعليمك أن تكون ما ينبغي أن تكون 215 00:24:14,490 --> 00:24:18,990 ما ذلك؟ - إنه من أكون - 312 00:24:22,500 --> 00:24:29,549 هذا حيث وجدت من أكون منذ زمن بعيد 347 00:24:29,550 --> 00:24:35,249 الآن عليك فعل نفس الشيء العثور عليك، صياغتك 216 00:24:35,250 --> 00:24:42,730 أنت، لذلك لابد وأن تعاني 92 00:24:46,570 --> 00:24:48,950 حان وقت الصيد 93 00:25:40,010 --> 00:25:43,389 إنه شيء بدائي 302 00:25:43,390 --> 00:25:49,399 شيء عميق بداخلك، رابطة مع كل شيء 251 00:25:49,400 --> 00:25:55,060 وهذا مهم، خصوصاً هذه الأيام 296 00:26:03,860 --> 00:26:07,129 ماذا؟ - لابد وأن تتعلم الصبر - 266 00:26:07,130 --> 00:26:14,660 يتطلب التدريب، الصبر، التحكم 226 00:26:23,320 --> 00:26:31,149 إنه جميل - جميلة، صحيح - 274 00:26:31,150 --> 00:26:34,659 كما أنها عشاء لعائلتك بالكامل 104 00:26:34,660 --> 00:26:38,949 لا أرغب بقتلها 195 00:26:38,950 --> 00:26:41,909 تلك المقايضة في الحياة 158 00:26:41,910 --> 00:26:45,169 نُقدر كل هذا الجمال 329 00:26:45,170 --> 00:26:49,949 وفي نهاية اليوم، لازال علينا أن نأكل 59 00:26:49,950 --> 00:26:50,839 لكني جائع 227 00:26:50,840 --> 00:26:57,049 لابد وأن نصطاد بقوة وتحكم 275 00:26:57,050 --> 00:27:00,919 لأجل ماذا؟ - لتملك ما تكون - 204 00:27:00,920 --> 00:27:04,489 لحيازة السيطرة، إنه هنا 297 00:27:04,490 --> 00:27:12,359 عليك شمهم من هنا، تذوقهم من هنا 159 00:27:12,360 --> 00:27:14,129 لا أحب تلك المقايضة 320 00:27:14,130 --> 00:27:18,009 إنها مقايضة مقدسة، بقدم الزمن نفسه 19 00:27:18,010 --> 00:27:19,520 سترى 240 00:27:20,480 --> 00:27:25,289 أنا لست جاهز - أنت جاهز - 119 00:27:25,290 --> 00:27:28,440 جاهز مثل الجميع 205 00:27:38,260 --> 00:27:40,809 ترغب بأن تتأكد من قتلها 148 00:27:40,810 --> 00:27:43,150 جرح حيوان أمر فظيع 20 00:27:45,510 --> 00:27:47,570 تمهل 321 00:28:01,020 --> 00:28:06,260 أولاً، تُمسك بفأر، بقلب واحد، تقود 276 00:28:12,770 --> 00:28:22,730 تشمهم، تتذوقهم، تشعر بهم، هنا 34 00:28:25,090 --> 00:28:26,470 حسناً 47 00:28:37,540 --> 00:28:39,990 لا بأس 2 00:29:07,830 --> 00:29:09,220 هي 21 00:29:33,850 --> 00:29:35,240 تباً 3 00:29:56,700 --> 00:29:58,920 لا 277 00:29:59,400 --> 00:30:03,739 لا، إبتعد عني - تحكم، محمد - 160 00:30:03,740 --> 00:30:08,070 دعني أذهب - تحكم - 4 00:30:12,150 --> 00:30:14,320 لا 5 00:30:19,120 --> 00:30:21,080 لا 241 00:30:22,770 --> 00:30:26,479 أحتاج أن أتغذى - وستفعل - 228 00:30:26,480 --> 00:30:29,790 أحتاج أن أقتل - وستفعل - 138 00:30:32,220 --> 00:30:35,530 لكن ليس مثل حيوان 94 00:30:46,750 --> 00:30:49,690 ستكون ذو قيمة 35 00:30:52,930 --> 00:30:54,820 ستكون 217 00:31:03,680 --> 00:31:07,579 كل شيء يبدو فظيع، بالطبع 267 00:31:07,580 --> 00:31:09,909 لكن يمكن التحكم به على الأقل 120 00:31:09,910 --> 00:31:12,929 لكن بعدها، فجأة 356 00:31:12,930 --> 00:31:17,789 صديقة القاتلة المقربة ألقت أول تعويذة لها، والرفيق 121 00:31:17,790 --> 00:31:18,949 لقد إستعاد روحه 181 00:31:18,950 --> 00:31:21,969 لكن أليس ذلك شيء جيد؟ 303 00:31:21,970 --> 00:31:24,309 إستعادة روحه هو ما أرادته، صحيح؟ 71 00:31:24,310 --> 00:31:25,569 ستعتقد ذلك 278 00:31:25,570 --> 00:31:28,509 لكنه كان أسوء شيء على الإطلاق 242 00:31:28,510 --> 00:31:31,209 لأن بالرغم أن روحه عادت له 359 00:31:31,210 --> 00:31:35,179 القاتلة كان عليها قتله على أي حال إن كانت ستنقذ العالم 313 00:31:35,180 --> 00:31:40,280 لذا تفعل، العالم واحد، الرفيق صفر 196 00:31:41,430 --> 00:31:45,519 حسناً، شكراً لك، إيثان 360 00:31:45,520 --> 00:31:47,589 إنه من عرض التليفزيون القديم التي إعتادت أمي على مشاهدته 314 00:31:47,590 --> 00:31:49,319 حسناً، الآن يمكنك إخبار كل الصغار 304 00:31:49,320 --> 00:31:53,209 عن كيف كان التليفزيون - أو لا - 161 00:31:53,210 --> 00:31:55,250 لنُجهز الجميع للنوم 57 00:32:03,660 --> 00:32:05,820 من هناك؟ 50 00:32:07,840 --> 00:32:09,470 أنا فقط 173 00:32:10,980 --> 00:32:13,579 آسف، لقد كدت أن تصاب 182 00:32:13,580 --> 00:32:16,280 لقد أردت مفاجأتك فحسب 174 00:32:26,070 --> 00:32:28,799 أنظر لذلك، يا للجمال 86 00:32:28,800 --> 00:32:30,110 أحسنت، فليكس 72 00:32:30,820 --> 00:32:32,119 إنها بداية 279 00:32:32,120 --> 00:32:32,729 حسناً، لنقوم بتنظيف هذا الشيء 48 00:32:32,730 --> 00:32:34,330 ساعدني 285 00:32:44,130 --> 00:32:50,709 كيف تشعر بخصوص القتل؟ - جيد - 22 00:32:50,710 --> 00:32:51,750 غريب 252 00:32:54,400 --> 00:33:00,409 لكن أفهم ما تقصده، إنه عميق 315 00:33:00,410 --> 00:33:04,970 كما أنك تعلم كيف تتأقلم في كل هذا 162 00:33:25,090 --> 00:33:32,049 لا تقتل الفأر، محمد 95 00:33:32,050 --> 00:33:36,500 لا تقتل الفأر 36 00:33:49,940 --> 00:33:51,650 تراجع 298 00:33:51,940 --> 00:33:56,550 تراجع، هيا بان، هيا إذهب، إذهب 37 00:33:59,820 --> 00:34:02,460 الصبر 268 00:34:07,170 --> 00:34:11,039 تابي، تابي، لا اخرج من هناك 149 00:34:11,040 --> 00:34:13,390 تابي، لا تذهب هناك 23 00:34:21,140 --> 00:34:22,740 تباً 87 00:34:28,970 --> 00:34:31,220 اذهبي، اذهبي 129 00:34:57,570 --> 00:35:01,170 ترغب ببعض من هذا 130 00:35:02,970 --> 00:35:05,610 هيا، أيها الجبان 60 00:35:14,240 --> 00:35:17,549 أنت الفأر 253 00:35:17,550 --> 00:35:20,230 أرغب بقتلك لكن لا يُفترض بي 254 00:35:26,640 --> 00:35:29,689 أنت محمد الجديد، أليس كذلك؟ 88 00:35:29,690 --> 00:35:31,640 محمد الجديد؟ 122 00:35:33,000 --> 00:35:34,689 أنا محمد الوحيد 96 00:35:34,690 --> 00:35:37,040 ذلك ما تعتقده 105 00:35:59,460 --> 00:36:02,680 أشفق عليك حقاً 61 00:36:13,990 --> 00:36:15,980 بطيء جداً 24 00:36:27,830 --> 00:36:29,160 سام؟ 25 00:36:35,320 --> 00:36:37,020 سام؟ 26 00:36:41,850 --> 00:36:43,210 سام؟ 27 00:36:44,500 --> 00:36:45,930 سام؟ 51 00:36:46,290 --> 00:36:48,660 سام، لا 255 00:36:49,980 --> 00:36:55,640 سام، لا يمكنك تركي هنا، سام 11 00:36:56,930 --> 00:36:58,480 سام 256 00:37:01,950 --> 00:37:05,859 سام، سام، لا يمكنك تركي هنا 218 00:37:05,860 --> 00:37:09,439 ...عندما تحدثت حول الفأر 175 00:37:09,440 --> 00:37:15,230 محمد، أنت الآن الفأر 73 00:37:17,670 --> 00:37:22,790 لا، لا، لا 257 00:37:32,160 --> 00:37:37,199 سيكون بجانبي، سيكون له قيمة 322 00:37:37,200 --> 00:37:41,060 لا، لا يمكنك فعل هذا، سام، سام، لا 197 00:37:43,070 --> 00:37:46,080 سام، لا يمكنك تركي هنا 183 00:37:48,440 --> 00:37:50,310 سام، لا يمكنك فعل هذا 139 00:37:53,270 --> 00:37:55,950 لا يمكنك تركي هنا 28 00:37:59,360 --> 00:38:01,150 سام؟ 74 00:38:05,020 --> 00:38:10,470 سام؟ سام؟ 29 00:38:20,510 --> 00:38:22,640 سام؟ 140 00:38:23,430 --> 00:38:24,509 لقد كدنا نصل هناك 176 00:38:24,510 --> 00:38:28,710 كن مع رفيقك والحق بي 258 00:38:34,480 --> 00:38:37,160 حسناً، لقد فعلناها، يا رفاق 177 00:38:38,140 --> 00:38:40,770 إيثان، مرحباً، إيثان 299 00:38:42,500 --> 00:38:44,639 كيف خسرنا؟ - إثنين في الغابة - 219 00:38:44,640 --> 00:38:46,039 مايك يبحث عنهم، لكن تابي 178 00:38:46,040 --> 00:38:47,729 لم أراها منذ المعسكر 220 00:38:47,730 --> 00:38:49,819 أعتقد أن فيلكس ذهب خلفها 336 00:38:49,820 --> 00:38:52,089 سأعود - من الخطير جداً أن تكون وحدك - 141 00:38:52,090 --> 00:38:53,119 أنا لست قلق بشأني 179 00:38:53,120 --> 00:38:54,889 اعتني بأولئك الأطفال 106 00:38:54,890 --> 00:38:57,840 ...سأعود عندما 75 00:39:04,080 --> 00:39:05,599 لا، لا، لا 150 00:39:05,600 --> 00:39:09,170 أنت بخير، أنت بخير 76 00:39:11,190 --> 00:39:13,210 أين فيلكس؟ 107 00:39:14,350 --> 00:39:16,610 جراندل نال منه 52 00:41:04,200 --> 00:41:06,480 ليس بعد 53 00:41:07,760 --> 00:41:11,300 اشعر به 30 00:41:15,900 --> 00:41:17,640 الآن 280 00:41:40,230 --> 00:41:48,350 أنا فيلكس - أجل، أنت فيلكس - 54 00:42:09,350 --> 00:42:11,380 أنا سام 49 00:42:12,960 --> 00:42:15,320 سامويل 108 00:42:16,180 --> 00:42:19,839 أحضر ما تحتاجه 123 00:42:19,840 --> 00:42:22,890 أحضر الذي يستحق 97 00:42:25,450 --> 00:42:27,380 لقد حان الوقت