682 00:00:01,870 --> 00:00:03,259 ....(في الحلقات السابقة في (فان هيلسنج 683 00:00:03,260 --> 00:00:06,430 معذرة، معذرة، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 22 00:00:07,700 --> 00:00:09,170 أبي؟ 79 00:00:09,660 --> 00:00:10,479 دينيفر 452 00:00:10,480 --> 00:00:12,009 أعتقد أنها منطقة آمنة 702 00:00:12,010 --> 00:00:13,439 هذا المكان كان يوفر للمدينة نوع من المخدرات 310 00:00:13,440 --> 00:00:15,099 التي صنعوها هنا 8 00:00:15,100 --> 00:00:16,229 دوك 536 00:00:16,230 --> 00:00:17,359 أحتاج منك حماية هذا بحياتك 103 00:00:17,360 --> 00:00:18,269 ما هذا؟ 174 00:00:18,270 --> 00:00:19,449 المريض صفر 558 00:00:19,450 --> 00:00:20,889 أعطيتها الدماء من القارورة؟ 23 00:00:20,890 --> 00:00:22,449 تباً 216 00:00:22,450 --> 00:00:23,279 ما تكون باه؟ 245 00:00:23,280 --> 00:00:25,019 ليس ما لكن من 47 00:00:25,020 --> 00:00:26,840 سأريك 484 00:00:29,420 --> 00:00:32,419 هذا فكرة صنعها كبير آخر 80 00:00:32,420 --> 00:00:33,509 لماذا؟ 573 00:00:33,510 --> 00:00:35,980 من أجل أن أتعلم طريقة تدميرك 641 00:00:37,420 --> 00:00:40,110 فقط النور يمكنه القضاء على الظلام 605 00:00:42,990 --> 00:00:45,819 فقط دماء باه يمكنها إيقاف السم 537 00:00:45,820 --> 00:00:47,169 إنها تحاول الخروج من الصين 667 00:00:47,170 --> 00:00:48,609 مكان ما أكثر أمناً لكي يمكنها العودة 485 00:00:48,610 --> 00:00:50,179 والصيد مرة أخرى في وقتي 587 00:00:50,180 --> 00:00:52,049 هناك مركبة ستغادر هذه الأمسية 196 00:00:52,050 --> 00:00:52,959 متجهة لأين؟ 246 00:00:52,960 --> 00:00:54,659 سان فرانسيسكو 329 00:00:54,660 --> 00:00:56,089 هل رأيته؟ الباه؟ 149 00:00:56,090 --> 00:00:57,139 إنه طوطم؟ 175 00:00:57,140 --> 00:00:58,439 ليس تماماً 311 00:00:58,440 --> 00:01:00,420 لكن أعلم بمكانه 486 00:01:12,940 --> 00:01:14,979 مدينة بالكامل للبحث بها 728 00:01:14,980 --> 00:01:17,589 أعني، لابد وأن أقول، على قدر ما اعتقدت أن الكبير بلا جدوى 574 00:01:17,590 --> 00:01:21,469 على الأقل كان ليقربنا من باه 359 00:01:21,470 --> 00:01:23,949 أنا مسرور أنه رحل 714 00:01:23,950 --> 00:01:26,779 الشيء إستمر بالنظر لي بينما كنت أتناول الغداء 518 00:01:26,780 --> 00:01:29,039 أجل، لم نتمكن من الثقة به 575 00:01:29,040 --> 00:01:31,739 ماذا إن كان الشيء بكامله فخ؟ 150 00:01:31,740 --> 00:01:33,219 ربما يكون 677 00:01:33,220 --> 00:01:34,959 مع ذلك لا يغير حقيقة أن علينا أن نبحث 176 00:01:34,960 --> 00:01:36,659 أعلم، أعلم 502 00:01:36,660 --> 00:01:39,879 أقتل الكبير، تدمر الطوطم 616 00:01:39,880 --> 00:01:43,449 كل موت هو خطوة أقرب لمعرفة ماذا 384 00:01:43,450 --> 00:01:46,330 ما الذي لدينا هنا؟ 617 00:01:48,800 --> 00:01:51,539 ما رأيك أن نلقي نظرة للإمدادات؟ 576 00:01:51,540 --> 00:01:53,239 اكسل، علينا أن نستمر بالحركة 538 00:01:53,240 --> 00:01:55,149 في الحقيقة علينا أن نستريح 660 00:01:55,150 --> 00:01:58,230 أجل، أنا بحاجة لبعض الوجبات الخفيفة 48 00:01:59,200 --> 00:02:00,679 حسناً 330 00:02:00,680 --> 00:02:04,610 سنتفقد الإمدادات 385 00:02:28,230 --> 00:02:30,600 بالتأكيد هناك صحبة 465 00:02:32,320 --> 00:02:34,860 أجل، أعتقد أننا محاطين 247 00:02:35,760 --> 00:02:37,239 أظهروا أنفسكم 285 00:02:37,240 --> 00:02:38,679 أسقطوا أسلحتكم 177 00:02:38,680 --> 00:02:39,759 أنتم أولاً 126 00:02:39,760 --> 00:02:41,060 غير ممكن 466 00:02:42,110 --> 00:02:43,419 عندما يكون لدينا مشكلة 519 00:02:43,420 --> 00:02:45,679 لن نواجهها كما تم تبليغنا 606 00:02:45,680 --> 00:02:47,209 أنت لا ترغب بالعبث معي، يا فتى 503 00:02:47,210 --> 00:02:48,289 إنها مُحقة، أيها الفتيان 618 00:02:48,290 --> 00:02:50,599 إحتفظوا بطلقاتكم من أجل الأشرار 539 00:02:50,600 --> 00:02:51,639 ما الذي ترغب منا أن نفعله؟ 248 00:02:51,640 --> 00:02:52,599 تمسكوا بأرضكم 487 00:02:52,600 --> 00:02:53,779 لا يبدو أنهم مصاصي دماء 467 00:02:53,780 --> 00:02:54,999 الجميع يتوقف عن الكلام 412 00:02:55,000 --> 00:02:57,559 عليك الإنصات لصديقك 127 00:02:57,560 --> 00:02:58,520 بحق يسوع 540 00:03:07,230 --> 00:03:09,680 أنت سيء في التصويب، يا فتى 24 00:03:09,920 --> 00:03:11,399 تباً 81 00:03:11,400 --> 00:03:12,700 أنت هي 82 00:03:33,030 --> 00:03:34,680 التالي 83 00:03:35,600 --> 00:03:36,949 الإسم؟ 178 00:03:36,950 --> 00:03:38,869 ساره كارول 84 00:03:38,870 --> 00:03:41,779 الرقم؟ 249 00:03:41,780 --> 00:03:43,039 إنه على قميصك 432 00:03:43,040 --> 00:03:44,649 ليس لدي اليوم بكامله 49 00:03:44,650 --> 00:03:47,350 4478. 433 00:03:48,960 --> 00:03:50,439 الآن بخروجك من الحجر 504 00:03:50,440 --> 00:03:52,879 سيتم إعادة دمجك بالمجتمع 699 00:03:52,880 --> 00:03:55,319 في هذا المظروف ستعثر على العنوان والمفاتيح 286 00:03:55,320 --> 00:03:57,059 لمربعات معيشتك 649 00:03:57,060 --> 00:03:59,709 ستحصل أيضاً على طوابع إئتمان مخصصة 312 00:03:59,710 --> 00:04:01,319 إنها عملتنا هنا 607 00:04:01,320 --> 00:04:03,979 إنها تعمل مثل النقود في الماضي 468 00:04:03,980 --> 00:04:05,409 يعود لك إختيار إنفاقها 689 00:04:05,410 --> 00:04:08,029 لكن أعلم أن الطريقة الوحيدة لكسب المزيد 197 00:04:08,030 --> 00:04:10,329 هي المشاركة 386 00:04:10,330 --> 00:04:11,989 لا يوجد مساعدة هنا 559 00:04:11,990 --> 00:04:14,469 إن لم يعجبك، لك حرية الرحيل 151 00:04:14,470 --> 00:04:16,249 أي أسئلة؟ 588 00:04:16,250 --> 00:04:18,819 عندما تقول مساهمة، ماذا تعني؟ 488 00:04:18,820 --> 00:04:21,230 إنه يعني الحصول على عمل 152 00:04:22,340 --> 00:04:24,340 إنتظر هنا 589 00:04:33,270 --> 00:04:36,749 هاهي أسلحتكم التي تم مصادرتها 469 00:04:36,750 --> 00:04:38,879 نستعيدها بتلك السهولة؟ 360 00:04:38,880 --> 00:04:40,139 هذه لازالت أمريكا 711 00:04:40,140 --> 00:04:43,629 من المفضل أن تكون مسلح حتى في الأماكن الآمنة 50 00:04:43,630 --> 00:04:44,979 مطمئن 85 00:04:44,980 --> 00:04:46,369 معذرة؟ 217 00:04:46,370 --> 00:04:49,199 لا شيء، سيدي 520 00:04:49,200 --> 00:04:51,329 إتبع الرواق وصولاً للمخرج 51 00:04:51,330 --> 00:04:53,289 خارج؟ 287 00:04:53,290 --> 00:04:55,289 مرحباً لدينيفر 86 00:04:55,290 --> 00:04:58,119 التالي 87 00:04:58,120 --> 00:05:00,250 الإسم؟ 629 00:05:23,750 --> 00:05:26,409 ما الذي حدث لكالي، جيسي ومكجراث؟ 590 00:05:26,410 --> 00:05:27,709 لقد تم إطلاق سراحهم في السابق 470 00:05:27,710 --> 00:05:29,900 وتم تكليفها في قسم آخر 250 00:05:30,460 --> 00:05:32,950 الكثير للوداع 703 00:05:53,830 --> 00:05:59,919 ...هل الأمر متعلق بي أم أن هذا يبدو طبيعي؟ 331 00:05:59,920 --> 00:06:01,439 ما الطبيعي الآن؟ 104 00:06:01,440 --> 00:06:02,439 ليس نحن 218 00:06:02,440 --> 00:06:04,229 تحدث عن نفسك 471 00:06:04,230 --> 00:06:06,810 لم أكن مصاص دماء أبداً 619 00:06:08,620 --> 00:06:10,099 حسناً، من يرغب أن يرى أين نعيش؟ 9 00:06:10,100 --> 00:06:11,400 أجل 313 00:06:13,410 --> 00:06:14,589 أنا في المبنى 6 128 00:06:14,590 --> 00:06:15,889 المبنى 2 153 00:06:15,890 --> 00:06:16,939 أنا أيضاً 52 00:06:16,940 --> 00:06:18,980 حقاً؟ 10 00:06:19,500 --> 00:06:20,379 أجل 219 00:06:20,380 --> 00:06:22,390 نحن رفاق سكن 577 00:06:23,810 --> 00:06:24,939 هل ذلك على ما يرام؟ ...أعني 505 00:06:24,940 --> 00:06:26,819 لا، لا، إنه جيد، إنه جيد 220 00:06:26,820 --> 00:06:28,299 سيكون عظيماً 620 00:06:28,300 --> 00:06:30,559 هل علينا الذهاب لرؤية أين نعيش؟ 361 00:06:30,560 --> 00:06:33,559 هذه أو تلك أو هذه 25 00:06:33,560 --> 00:06:34,209 هذه؟ 11 00:06:34,210 --> 00:06:35,039 أجل 88 00:06:35,040 --> 00:06:35,959 وداعاً 288 00:06:35,960 --> 00:06:36,649 أراكم، يا رفاق 221 00:06:36,650 --> 00:06:38,410 أراكم بالقرب 154 00:06:40,960 --> 00:06:42,399 أنظر لذلك 251 00:06:42,400 --> 00:06:44,240 نحن رفقاء سكن 252 00:06:45,970 --> 00:06:48,810 الكابوس يستمر 413 00:07:09,470 --> 00:07:11,029 إذاً ما هي أسمائكم؟ 387 00:07:11,030 --> 00:07:12,639 أنا الجندي باترسون 642 00:07:12,640 --> 00:07:15,649 ذلك الجندي راسكين والجندي ميندوزا 179 00:07:15,650 --> 00:07:16,999 أين رقيبك؟ 180 00:07:17,000 --> 00:07:19,349 مات، أعتقد 668 00:07:19,350 --> 00:07:22,959 منذ حوالي إسبوع أخذ أول دورية مراقبة 289 00:07:22,960 --> 00:07:25,049 إستيقظنا لنصرخ 608 00:07:25,050 --> 00:07:30,179 مهما كانوا، لقد أتوا من الأعلى 181 00:07:30,180 --> 00:07:32,189 من كل مكان 489 00:07:32,190 --> 00:07:35,229 ليسوا كشيء رأيته من قبل 684 00:07:35,230 --> 00:07:37,889 لقد بدوا مثل مقاتلين قدماء أو شيئاً ما 715 00:07:37,890 --> 00:07:40,799 بين إطلاق النار والظلام لا يمكننا رؤية أي شيء 650 00:07:40,800 --> 00:07:42,629 لقد أخذ ثلاثة من رجالنا تلك الليلة 314 00:07:42,630 --> 00:07:45,549 بعدها بعدة أيام 89 00:07:45,550 --> 00:07:47,549 لا جثث 182 00:07:47,550 --> 00:07:48,899 رحلوا فحسب 332 00:07:48,900 --> 00:07:50,939 هناك رجال آخرين؟ 388 00:07:50,940 --> 00:07:52,159 أين تتواجد قاعدتك؟ 26 00:07:52,160 --> 00:07:53,689 سقطت 609 00:07:53,690 --> 00:07:57,559 على قدر ما نعرفه نحن المتبقيين 253 00:07:57,560 --> 00:07:59,469 أنت من الجيش؟ 578 00:07:59,470 --> 00:08:02,039 مشاة البحرية، الكتيبة الأولى 254 00:08:02,040 --> 00:08:03,739 رأيت مواجهات؟ 541 00:08:03,740 --> 00:08:06,049 جولات في العراق وأفغانستان 691 00:08:06,050 --> 00:08:08,219 لقد رأينا جميعاً المواجهات في هذا الهراء 579 00:08:08,220 --> 00:08:10,179 كم مضى عليكم هناك، يا رفاق؟ 661 00:08:10,180 --> 00:08:11,659 لقد خرجنا بالكاد من التدريب الأساسي 333 00:08:11,660 --> 00:08:13,839 عندما حدث النهوض 490 00:08:13,840 --> 00:08:16,359 شركتنا كانت متمركزة هنا 669 00:08:16,360 --> 00:08:20,969 منذ عدة شهور في الماضي، كان مكان آمن 591 00:08:20,970 --> 00:08:22,979 لقد كان لدينا كل ما إحتجنا له 362 00:08:22,980 --> 00:08:24,799 الطعام، الإمدادات 491 00:08:24,800 --> 00:08:28,690 وبعدها فجأة تغير كل شيء 363 00:08:31,590 --> 00:08:33,029 لا نعلم كيف دخلوا 334 00:08:33,030 --> 00:08:35,419 لقد إنتشر سريعاً 720 00:08:35,420 --> 00:08:38,599 إن تم إجتياح المدينة، لما لازلتم هنا، يا رفاق؟ 389 00:08:38,600 --> 00:08:40,649 لا تترك رجل بالخلف 685 00:08:40,650 --> 00:08:42,469 لقد كنا نقوم بتمشيط معتاد أثناء النهار 704 00:08:42,470 --> 00:08:45,559 نحاول العثور على ناجين وبعدها فقدنا الإتصال 610 00:08:45,560 --> 00:08:49,129 مع دوريتنا والآن نقوم بالتمشيط 390 00:08:49,130 --> 00:08:51,479 نتمنى العثور عليهم 521 00:08:51,480 --> 00:08:54,009 نسمع الكثير من القصص حولك 434 00:08:54,010 --> 00:08:55,829 هل أنت هنا لإنقاذنا؟ 621 00:08:55,830 --> 00:08:59,529 لا أعلم ما سمعته لكني لست مُنقذ 651 00:08:59,530 --> 00:09:04,019 لقد رأيناك تعالج، لذا كل شيء حقيقي 391 00:09:04,020 --> 00:09:06,109 نحن هنا في عمل آخر 435 00:09:06,110 --> 00:09:08,369 ربما يمكننا مساعدتك؟ 414 00:09:08,370 --> 00:09:09,499 لدينا مهمتنا الخاصة 105 00:09:09,500 --> 00:09:10,149 ...ماذا 106 00:09:10,150 --> 00:09:11,850 ذلك أمر 129 00:09:13,240 --> 00:09:14,980 إنه مُحق 364 00:09:18,030 --> 00:09:20,570 لنتحدث لهم لثانية 315 00:09:25,040 --> 00:09:26,339 إنهم مجرد أطفال 27 00:09:26,340 --> 00:09:27,819 أعلم 415 00:09:27,820 --> 00:09:29,959 لا يمكننا تركهم هنا 453 00:09:29,960 --> 00:09:32,179 لا يمكن أن يأتوا معنا 472 00:09:32,180 --> 00:09:34,049 إذاً لما لا تذهب معهم؟ 652 00:09:34,050 --> 00:09:36,269 اذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم 183 00:09:36,270 --> 00:09:37,309 أقول ماذا؟ 522 00:09:37,310 --> 00:09:40,139 أعلم أن ذلك ما ترغب بفعله 724 00:09:40,140 --> 00:09:42,749 سنقتل الكبير وستذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم 592 00:09:42,750 --> 00:09:46,059 وسنتقابل لأجل مشروبات لما بعد 198 00:09:46,060 --> 00:09:47,359 ذلك لن يحدث 335 00:09:47,360 --> 00:09:49,629 أكسل، إنها مُحقة 542 00:09:49,630 --> 00:09:52,560 إنهم بحاجة لأكثر مما نفعله 416 00:09:54,370 --> 00:09:58,109 مهمتك لحمايتي إنتهت 222 00:09:58,110 --> 00:10:00,740 نهاية النقاش 290 00:10:07,170 --> 00:10:09,169 حسناً، يا رفاق 184 00:10:09,170 --> 00:10:11,649 هاهو الأمر 291 00:10:11,650 --> 00:10:14,219 سنترك اكسل معك 506 00:10:14,220 --> 00:10:17,659 سيساعدك لتعقب باقي فرقتك 255 00:10:17,660 --> 00:10:20,110 ...لا يمكن أن 256 00:10:28,450 --> 00:10:30,709 ما أحلى بيتنا 392 00:10:30,710 --> 00:10:33,080 إنه ليس سيء للغاية 436 00:10:35,630 --> 00:10:37,499 ليس جيد للغاية أيضاً 28 00:10:37,500 --> 00:10:39,019 صحيح 492 00:10:39,020 --> 00:10:40,809 يتغلب على النخب المتسرب 697 00:10:40,810 --> 00:10:42,199 كما تعلم، لقد كنت أستلقي في السرير أتسائل 698 00:10:42,200 --> 00:10:44,249 إن كانت تلك الطائرة الغبية ستسقط على رأسي 292 00:10:44,250 --> 00:10:45,379 أجل، أنا أيضاً 293 00:10:45,380 --> 00:10:47,639 كنت... الجرذان 543 00:10:47,640 --> 00:10:50,620 يا إلهي، لقد كانوا كالكبار 185 00:10:55,780 --> 00:10:56,779 سرير واحد؟ 294 00:10:56,780 --> 00:10:59,230 أجل، يبدو هكذا 223 00:11:04,830 --> 00:11:06,139 سآخذ الأريكة 653 00:11:06,140 --> 00:11:08,049 لا، لا، يا إلهي، لا، هل أنت متأكد؟ 12 00:11:08,050 --> 00:11:09,790 أجل 257 00:11:10,800 --> 00:11:12,900 ما أحلى بيتنا 29 00:11:13,800 --> 00:11:15,100 صحيح 393 00:11:19,110 --> 00:11:21,780 أجل، ما أحلى بيتنا 730 00:11:34,470 --> 00:11:38,169 لابد وأن أعترف أنه يبدو من الجيد العودة في الملابس الرسمية 690 00:11:38,170 --> 00:11:41,739 لا تعرض نفسك للقتل بمحاولة إنقاذ العالم 365 00:11:41,740 --> 00:11:44,630 إنقاذ العالم عملك 258 00:11:50,270 --> 00:11:51,659 كن حذراً هناك 507 00:11:51,660 --> 00:11:54,160 أجل، سأعود لك، رجل الجيش 224 00:11:54,750 --> 00:11:55,879 مشاة البحرية 259 00:11:55,880 --> 00:11:58,359 أجل، أياً كان 716 00:11:58,360 --> 00:12:01,059 لابد وأن أقول أنك تبدو جيد للغاية في ذلك الزي 30 00:12:01,060 --> 00:12:02,719 أجل؟ 580 00:12:02,720 --> 00:12:04,679 تبدو جيد حقاً في خاصتك أيضاً 31 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 أعلم 473 00:12:14,640 --> 00:12:19,230 أيها المنظمين، لنسترجل 417 00:12:20,690 --> 00:12:23,580 دائماً أردت قول ذلك 260 00:12:55,600 --> 00:12:56,549 مرحباً، فليش؟ 261 00:12:56,550 --> 00:12:58,480 ما هذا الشيء؟ 53 00:13:00,860 --> 00:13:02,640 فليش؟ 316 00:13:06,350 --> 00:13:08,169 فليش، أنت بخير؟ 336 00:13:08,170 --> 00:13:10,179 أنا لن أنام هناك 199 00:13:10,180 --> 00:13:11,219 أجل، بالطبع 437 00:13:11,220 --> 00:13:13,760 يمكنك أخذ تلك الغرفة 225 00:13:15,180 --> 00:13:16,489 هل أنت بخير؟ 226 00:13:16,490 --> 00:13:17,569 أنت غبي جداً 454 00:13:17,570 --> 00:13:18,879 أنت آخر شخص في العالم 523 00:13:18,880 --> 00:13:21,709 الذي أرغب بقضاء الوقت معه 611 00:13:21,710 --> 00:13:23,279 ...أنا آسف، فليش، أنا فقط أرغب 366 00:13:23,280 --> 00:13:24,579 لا تُطلق عليّ ذلك 524 00:13:24,580 --> 00:13:26,189 توقف عن نعتي بذلك، حسناً؟ 678 00:13:26,190 --> 00:13:28,409 ذلك الإسم الذي أعطيته لي بعدما حولتني 455 00:13:28,410 --> 00:13:31,369 أنا لست فتاك بعد الآن 130 00:13:31,370 --> 00:13:33,329 إسمي فيل 200 00:13:33,330 --> 00:13:36,280 فيل فليشمان 107 00:13:42,430 --> 00:13:44,469 أنت فيل 201 00:13:44,470 --> 00:13:47,300 فيل فليشمان 418 00:14:16,760 --> 00:14:17,899 أتمنى أن أليكس بخير 525 00:14:17,900 --> 00:14:19,769 أولئك الجنود يبدون مشوشين 705 00:14:19,770 --> 00:14:22,469 لا يمكن الحصول على أي تشتيت عندما نواجه باه 155 00:14:22,470 --> 00:14:24,899 من مُشتت؟ 560 00:14:24,900 --> 00:14:27,819 أحتاج منك الحفاظ على تركيزك 561 00:14:27,820 --> 00:14:31,909 سامحني لإهتمامي بخصوص أحدهم 593 00:14:31,910 --> 00:14:35,219 أنظر، عندما كنت أبحث عن ديلان 562 00:14:35,220 --> 00:14:38,049 قراراتي كانت مشوشة بحبي لها 456 00:14:38,050 --> 00:14:40,309 ولا أرغب بحدوث ذلك لك 54 00:14:40,310 --> 00:14:41,309 الحب؟ 654 00:14:41,310 --> 00:14:42,619 انظر، يمكن أن تسترخي على كلمة الحب 419 00:14:42,620 --> 00:14:43,789 لقد تواعدنا، حسناً؟ 156 00:14:43,790 --> 00:14:46,009 مرة واحدة 262 00:14:46,010 --> 00:14:47,269 تعلم ما أعنيه 563 00:14:47,270 --> 00:14:48,449 في الحقيقة لا أعلم ما تعنيه 508 00:14:48,450 --> 00:14:50,229 لأنك لم تتحدث عنها أبداً 581 00:14:50,230 --> 00:14:51,839 ما كنت لأعلم أن ديلان موجودة 493 00:14:51,840 --> 00:14:53,629 إن لم يذكرها أي شخص آخر 474 00:14:53,630 --> 00:14:59,340 هيا، أخبرني، كيف كانت؟ 544 00:15:00,420 --> 00:15:04,509 هيا، لقد كانت عائلتي أيضاً 295 00:15:04,510 --> 00:15:08,509 لقد كانت جميلة 157 00:15:08,510 --> 00:15:11,429 ذكية جداً 32 00:15:11,430 --> 00:15:16,129 لطيف 420 00:15:16,130 --> 00:15:19,999 لقد حظت بتلك الضحكة 564 00:15:20,000 --> 00:15:22,309 أتمنى حقاً لو أمكنني لقائها 158 00:15:22,310 --> 00:15:24,220 أنا أيضاً 131 00:15:28,270 --> 00:15:29,139 ترى ذلك؟ 227 00:15:29,140 --> 00:15:31,420 أجل، ما ذلك؟ 545 00:15:33,670 --> 00:15:36,019 تعتقد أنه يمكننا الثقة به؟ 494 00:15:36,020 --> 00:15:38,579 بالكاد أثق بك وأنت أختي 132 00:15:38,580 --> 00:15:40,540 ذلك عادل 33 00:15:45,460 --> 00:15:47,020 تباً 317 00:15:51,380 --> 00:15:53,299 ملابس نوم لطيفة 670 00:15:53,300 --> 00:15:55,209 لقد قاتلت مصاصي الدماء كتلك في الصين 630 00:15:55,210 --> 00:15:58,039 إنهم لا يشبهون ما واجهتهم من قبل 55 00:15:58,040 --> 00:15:59,129 حسناً 457 00:15:59,130 --> 00:16:00,169 لازالوا سيموتون بنصلي 367 00:16:00,170 --> 00:16:02,450 ذلك كل ما أهتم به 133 00:16:11,880 --> 00:16:13,139 ذلك جديد 594 00:16:13,140 --> 00:16:14,269 إبقى عينيك عليهم، إنهم سريعين 296 00:16:14,270 --> 00:16:16,059 أجل، وكذلك أنا 56 00:16:16,060 --> 00:16:18,010 لنرقص 202 00:17:45,620 --> 00:17:47,140 لقد نلت ذلك 34 00:17:51,150 --> 00:17:52,630 دوري 159 00:18:21,700 --> 00:18:23,180 يا عاهرة؟ 337 00:18:40,980 --> 00:18:43,870 لقد تم دفنه للتو 134 00:18:46,730 --> 00:18:47,819 من تكون؟ 186 00:18:47,820 --> 00:18:50,990 أنا الدافن 495 00:18:56,130 --> 00:18:58,190 لكن يمكنك الإتصال بباري 692 00:19:01,480 --> 00:19:04,229 هناك مجموعة منا متواجدة في نهاية الطريق 565 00:19:04,230 --> 00:19:05,699 لقد كنا نحاول توفير الإمداد 526 00:19:05,700 --> 00:19:07,099 عندما حاصرتنا تلك الأشياء 438 00:19:07,100 --> 00:19:08,749 كم منكم يتواجد هناك؟ 13 00:19:08,750 --> 00:19:10,489 14. 693 00:19:10,490 --> 00:19:13,449 كان أكثر من ذلك لكن قليلاً بقليل تناقصوا 228 00:19:13,450 --> 00:19:15,059 أنت المسئول؟ 297 00:19:15,060 --> 00:19:16,979 مسئول عن ماذا؟ 582 00:19:16,980 --> 00:19:19,759 أقرب شيء للقيادة هي ماري بيث 694 00:19:19,760 --> 00:19:21,719 لكن ليس مثل أن أي منا متدربين في التعامل 263 00:19:21,720 --> 00:19:23,369 مع هذا الهراء 595 00:19:23,370 --> 00:19:25,329 ما الذي تفعله هنا على أي حال؟ 368 00:19:25,330 --> 00:19:26,599 أبحث عن مصاص دماء 57 00:19:26,600 --> 00:19:28,159 لقتله 566 00:19:28,160 --> 00:19:31,249 لقد أتيت هنا للبحث عن قتال؟ 643 00:19:31,250 --> 00:19:33,299 لا أعلم إن كانت تلك شجاعة أو جنون 369 00:19:33,300 --> 00:19:35,880 كلاهما على الأرجح 229 00:19:37,650 --> 00:19:38,739 هل أنت بخير؟ 14 00:19:38,740 --> 00:19:40,430 أجل 439 00:19:49,920 --> 00:19:51,709 إبتعد عني إبتعد عني 160 00:19:51,710 --> 00:19:53,360 إبتعد عني 161 00:19:58,630 --> 00:20:00,540 إبتعد عني 475 00:20:05,240 --> 00:20:09,459 عليك التوقف عن فعل ذلك 567 00:20:09,460 --> 00:20:11,289 سيتوصلوا أني لست ممرضة حقاً 298 00:20:11,290 --> 00:20:12,679 إلا لو أخبرتهم 706 00:20:12,680 --> 00:20:15,119 بالإضافة، لقد كنت ما يقرب من ممرضة في ترايج 631 00:20:15,120 --> 00:20:17,169 الكلب يمكن أن يكون ممرض في ترايج 496 00:20:17,170 --> 00:20:19,169 يمسك بالناس أثناء البتر 458 00:20:19,170 --> 00:20:21,169 ...ويقف للحراسة أثناء 644 00:20:21,170 --> 00:20:23,699 المراقبة الليلية لم تكن تدريب طبي 440 00:20:23,700 --> 00:20:24,999 حسناً، كن هاديء فحسب 230 00:20:25,000 --> 00:20:26,219 ساره وجولين؟ 162 00:20:26,220 --> 00:20:27,479 أجل، ساره 58 00:20:27,480 --> 00:20:28,089 جولين 135 00:20:28,090 --> 00:20:29,399 تعال معي 717 00:20:29,400 --> 00:20:30,959 من الواضح أنه ليس لدينا طريقة لتفقد الإثباتات 338 00:20:30,960 --> 00:20:32,529 لذا سنأخذ بكلمتك 645 00:20:32,530 --> 00:20:34,399 طالما نبحث عن ناس لديهم خبرة طبية 596 00:20:34,400 --> 00:20:36,579 ببساطة تقتلي أحدهم وسيتم طردك 35 00:20:36,580 --> 00:20:37,229 فهمت 231 00:20:37,230 --> 00:20:38,059 لا تقتلي أحد 421 00:20:38,060 --> 00:20:39,059 تقول أنك كنت أر إن؟ 163 00:20:39,060 --> 00:20:40,709 أجل، صحيح 671 00:20:40,710 --> 00:20:42,849 ما الطريقة الأفضل لقياس حرارة المرض؟ 339 00:20:42,850 --> 00:20:45,589 إنها... المستقيم 164 00:20:45,590 --> 00:20:47,199 جيد كفاية 726 00:20:47,200 --> 00:20:48,719 دكتور كارول، إنها تقول أن لديك خلفية في أمراض الدم؟ 632 00:20:48,720 --> 00:20:50,369 أجل، ذلك كان مصدر تركيزي الرئيسي 546 00:20:50,370 --> 00:20:52,329 ستجد هنا أنك ستنتقل كثيراً 723 00:20:52,330 --> 00:20:54,469 الجميع بحاجة ليكون على معرفة بكل المجالات دائماً 441 00:20:54,470 --> 00:20:55,679 أتمنى أنك تقبل بذلكظ 633 00:20:55,680 --> 00:20:57,509 أجل، طالما يمكنني الوصول للمختبر 597 00:20:57,510 --> 00:20:58,819 أجل، هناك واحد بالطابق الأسفل 686 00:20:58,820 --> 00:21:01,810 إنه ليس الأفضل في الخط، لكنه جيد كفاية 264 00:21:01,910 --> 00:21:02,779 إنقطاع الطاقة 318 00:21:02,780 --> 00:21:04,079 يحدث طوال الوقت 370 00:21:04,080 --> 00:21:05,299 مع تدفق أشخاص جدد 527 00:21:05,300 --> 00:21:07,039 شبكتنا لم تتمكن من تحملها 422 00:21:07,040 --> 00:21:09,049 مرحباً في قوة العمل 568 00:21:09,050 --> 00:21:11,739 لقد كانت أسهل من مدرسة الطب 15 00:21:11,740 --> 00:21:12,879 هيا 394 00:21:12,880 --> 00:21:16,240 هيا، تعلم أنك ترغب 232 00:21:25,580 --> 00:21:27,600 هذا هو الأمر 459 00:21:30,110 --> 00:21:31,849 إن أردت التسكع لدقيقة 460 00:21:31,850 --> 00:21:34,090 سأذهب لإحضار ماري بيث 340 00:21:39,640 --> 00:21:41,700 ضع هذا مع بقيتهم 165 00:21:43,380 --> 00:21:45,080 ماري بيث؟ 90 00:21:49,300 --> 00:21:50,479 مرحباً 108 00:21:50,480 --> 00:21:51,699 من هذه؟ 528 00:21:51,700 --> 00:21:53,789 هذه فانيسا وأختها، شارلوت 109 00:21:53,790 --> 00:21:54,829 سكارليت 59 00:21:54,830 --> 00:21:55,569 أعتذر 110 00:21:55,570 --> 00:21:56,749 سكارليت 60 00:21:56,750 --> 00:21:58,139 تشرفت 203 00:21:58,140 --> 00:21:59,619 لقد أنقذونا 461 00:21:59,620 --> 00:22:01,789 حسناً، شكراً لأجل ذلك 299 00:22:01,790 --> 00:22:04,099 وبعدها أنقذتهم 204 00:22:04,100 --> 00:22:06,019 أحسنت، باري 442 00:22:06,020 --> 00:22:07,409 دري يقول أنك المسئول 91 00:22:07,410 --> 00:22:08,759 بالكاد 509 00:22:08,760 --> 00:22:10,539 لقد كنت مذيع طقس قبل هذا 443 00:22:10,540 --> 00:22:12,589 أخبار القناة الخامسة 612 00:22:12,590 --> 00:22:15,459 الأمور إنهارت منذ ثلاثة أسابيع 111 00:22:15,460 --> 00:22:16,849 لا أعلم 679 00:22:16,850 --> 00:22:19,249 أعتقد لأن الناس يعرفوني من التليفزيون 444 00:22:19,250 --> 00:22:22,549 لقد نظروا لي للقيادة 423 00:22:22,550 --> 00:22:24,729 نقوم بأفضل ما لدينا 598 00:22:24,730 --> 00:22:26,949 توصلت أن بإمكانكم إستخدام هذا 61 00:22:26,950 --> 00:22:28,469 شكراً 599 00:22:28,470 --> 00:22:30,429 ما الذي أحضرك لسان فرانسيسكو؟ 721 00:22:30,430 --> 00:22:33,999 مُعظم الناس يتفادوا تكلفة البحث في أراضي مرتفعة 462 00:22:34,000 --> 00:22:35,389 نحن نبحث عن مصاص دماء 547 00:22:35,390 --> 00:22:37,609 لدينا الكثير من ذلك مؤخراً 341 00:22:37,610 --> 00:22:39,919 ما الذي حدث هنا؟ 548 00:22:39,920 --> 00:22:41,879 كل شيء كان بخير لبعض الوقت 529 00:22:41,880 --> 00:22:45,399 الجيش، ما تبقى في النهاية 634 00:22:45,400 --> 00:22:48,709 كان صنع منطقة آمنة حول رصيف صياد 722 00:22:48,710 --> 00:22:51,929 الخطة كانت تأمين سان فرانسيسكو، أوكلاند التالية 510 00:22:51,930 --> 00:22:54,149 كنت لأصدق ذلك عندما أراه 371 00:22:54,150 --> 00:22:56,459 وبعدها ظهروا فحسب 497 00:22:56,460 --> 00:22:58,239 أجل، مصاصي الدماء أولئك 166 00:22:58,240 --> 00:23:00,069 الفيليبين 265 00:23:00,070 --> 00:23:01,809 لقد أتوا فجأة 445 00:23:01,810 --> 00:23:03,729 الجيش لم يفعل أي شيء 569 00:23:03,730 --> 00:23:05,939 عشرات من الأشخاص تم إبادتهم 680 00:23:05,940 --> 00:23:09,429 لقد كانوا بالفعل بداخل النطاق بشكل ما 672 00:23:09,430 --> 00:23:12,510 لقد قلت أن هذا بدأ منذ ثلاثة أسابيع؟ 395 00:23:18,350 --> 00:23:20,479 أعتقد الكبير خدعنا 695 00:23:20,480 --> 00:23:25,139 عندما أرسلني للصين كان يعلم أن باه سينهض 635 00:23:25,140 --> 00:23:27,839 الكبير لم يتم من قتلنا باه يمكنه 476 00:23:27,840 --> 00:23:29,749 لا يمكنك لوم نفسك لذلك 233 00:23:29,750 --> 00:23:31,929 ما كنت لتعرف 36 00:23:31,930 --> 00:23:34,010 ربما 342 00:23:36,670 --> 00:23:38,499 تبدو بحالة مزرية 319 00:23:38,500 --> 00:23:40,239 شكراً جزيلاً لك 266 00:23:40,240 --> 00:23:41,780 ذلك لطيف حقاً 92 00:23:42,590 --> 00:23:43,679 ساعدني 93 00:23:43,680 --> 00:23:45,460 أسقطها 167 00:23:46,550 --> 00:23:48,850 ما خطبها؟ 343 00:23:53,340 --> 00:23:55,970 يا إلهي، ما ذلك؟ 300 00:24:01,830 --> 00:24:03,349 لقد تم تسميمها 205 00:24:03,350 --> 00:24:05,190 هل هذا سيء؟ 707 00:24:06,530 --> 00:24:08,529 إن لم أعثر على مصاص الدماء الذي فعل هذا بها 396 00:24:08,530 --> 00:24:10,229 وأعطاها دمه، ستموت 234 00:24:10,230 --> 00:24:12,619 أجل، ذلك سيء 708 00:24:12,620 --> 00:24:16,539 لقد قلت أن مصاصي الدماء بالفعل بداخل النطاق 446 00:24:16,540 --> 00:24:18,499 تعلم أين بدأ الهجوم؟ 397 00:24:18,500 --> 00:24:19,979 مخزن بجانب الميناء 511 00:24:19,980 --> 00:24:22,250 باري عمل في رصيف الميناء 424 00:24:23,150 --> 00:24:24,369 هل يمكنك أخذي هناك؟ 136 00:24:24,370 --> 00:24:26,190 بالتأكيد 425 00:24:29,510 --> 00:24:30,859 فلتحضر المجموعة تلك 477 00:24:30,860 --> 00:24:34,270 حسناً، أنا هنا، لا بأس 662 00:24:44,090 --> 00:24:46,089 تلك السلالم تبدأ لجعلي أشعر بالدوار 729 00:24:46,090 --> 00:24:48,569 أعني، كم من الأقبية يمكن أن تكون في مبنى واحد على أي حال؟ 636 00:24:48,570 --> 00:24:49,789 لقد اعتقدت أنك قلت أنك عملت هناك 663 00:24:49,790 --> 00:24:52,879 لقد فعلت، مثل بوسكار لست حمال ميناء 673 00:24:52,880 --> 00:24:54,309 أعني، لما لم نتمكن أن نتواجد في مبنى 267 00:24:54,310 --> 00:24:57,749 مع مصعد يعمل؟ 512 00:24:57,750 --> 00:25:00,770 ربما دعنا لا نعلن وصولنا 137 00:25:02,450 --> 00:25:04,230 إنتظروني 268 00:25:07,280 --> 00:25:08,679 إنه بسيط حقاً 655 00:25:08,680 --> 00:25:10,899 كل شيء يأتي محزوم مسبقاً من الشركة 674 00:25:10,900 --> 00:25:12,589 لقد حصلت على جرعات برد من قبل، صحيح؟ 94 00:25:12,590 --> 00:25:15,249 بالطبع 320 00:25:15,250 --> 00:25:16,639 لكن، تعلم ماذا؟ 344 00:25:16,640 --> 00:25:18,559 لقد مضى وقت طويل 583 00:25:18,560 --> 00:25:20,689 لما لا تُظهر لنا كيف تفعلها؟ 95 00:25:20,690 --> 00:25:22,819 بالطبع 600 00:25:22,820 --> 00:25:25,259 هل حصلت على جرعتك الأولى بعد؟ 447 00:25:25,260 --> 00:25:26,649 إنه إجباري، كما تعلم 1 00:25:26,650 --> 00:25:27,829 لا 570 00:25:27,830 --> 00:25:29,569 دعيني أقوم بوكز غشاء بكارتك 96 00:25:29,570 --> 00:25:31,650 لنتحدث 301 00:25:34,220 --> 00:25:37,309 ما هذا تماماً؟ 478 00:25:37,310 --> 00:25:40,550 إنه طارد لمصاصي الدماء 498 00:25:41,800 --> 00:25:45,889 مثل مضاد لمصاصي الدماء؟ 302 00:25:45,890 --> 00:25:48,449 أجل، بشكل كبير 696 00:25:48,450 --> 00:25:51,369 لذا أولاً عليك الضغط بلطف على تلك الحقنة 345 00:25:51,370 --> 00:25:54,199 إخرج كل الفقاعات 646 00:25:54,200 --> 00:25:57,020 بعدها عليك حقنها في الذراع العلوي 463 00:25:58,640 --> 00:26:02,379 الضغط على المكبس هكذا 530 00:26:02,380 --> 00:26:05,559 التخلص من الحاوية الصفراء 206 00:26:05,560 --> 00:26:07,169 وذلك كل شيء 207 00:26:07,170 --> 00:26:09,429 وهكذا وهكذا 168 00:26:09,430 --> 00:26:11,429 أي أسئلة؟ 2 00:26:11,430 --> 00:26:12,690 لا 346 00:26:17,180 --> 00:26:19,659 لقد رأيته من قبل 138 00:26:19,660 --> 00:26:20,699 أشك بذلك 549 00:26:20,700 --> 00:26:22,839 لا، أنا جيد جداً مع الوجوه 675 00:26:22,840 --> 00:26:26,229 ...لا يمكنني تذكر الأسماء لكن الوجوه 347 00:26:26,230 --> 00:26:27,759 هل كان في سياتل؟ 479 00:26:27,760 --> 00:26:30,210 ذلك من حيث أكون بالأصل 550 00:26:31,930 --> 00:26:34,809 أنت، هل ترغب بشراب لاحقاً؟ 112 00:26:34,810 --> 00:26:39,509 لا أعلم 637 00:26:39,510 --> 00:26:43,110 لا أعلم إن كانت رفيقتي ستفعل ذلك 62 00:26:43,210 --> 00:26:46,380 رفيقة 169 00:26:47,690 --> 00:26:49,640 رائع، أجل 63 00:26:52,000 --> 00:26:53,730 رفيقة 208 00:27:05,010 --> 00:27:07,070 هذا سيفعلها 321 00:27:10,010 --> 00:27:13,629 هذا سيكون مناسب 16 00:27:13,630 --> 00:27:15,540 أجل 269 00:27:25,420 --> 00:27:28,350 لنرى ما تكونه 187 00:28:03,370 --> 00:28:04,199 هناك، هناك 139 00:28:04,200 --> 00:28:05,939 هيا الآن 372 00:28:05,940 --> 00:28:08,069 عليك التماسك هناك 17 00:28:08,070 --> 00:28:10,859 هيا 348 00:28:10,860 --> 00:28:12,870 عليك الصمود هناك 349 00:28:13,250 --> 00:28:15,180 عليك الصمود هناك 398 00:28:19,170 --> 00:28:21,479 لا تقلق، أنت بأمان 170 00:28:21,480 --> 00:28:22,349 أنت بأمان 140 00:28:22,350 --> 00:28:23,779 ما خطبي؟ 613 00:28:23,780 --> 00:28:26,919 لقد تم عضك عن طريق تلك الأشياء 209 00:28:26,920 --> 00:28:28,659 أين الجميع؟ 210 00:28:28,660 --> 00:28:30,269 أين فانيسا؟ 656 00:28:30,270 --> 00:28:32,439 لقد ذهبت خلف مصاص الدماء الذي تبحث 235 00:28:32,440 --> 00:28:33,810 ماذا، الباه؟ 303 00:28:34,100 --> 00:28:35,399 لا، لا، لا، لا 270 00:28:35,400 --> 00:28:37,449 سيقتلها وحدها 499 00:28:37,450 --> 00:28:38,319 لا، أنا بحاجة لمساعدتها 64 00:28:38,320 --> 00:28:39,019 مهلاً 426 00:28:39,020 --> 00:28:39,539 أنا بحاجة لمساعدتها 236 00:28:39,540 --> 00:28:40,669 مهلاً، مهلاً 141 00:28:40,670 --> 00:28:41,409 تعال هنا 142 00:28:41,410 --> 00:28:41,929 تعال هنا 65 00:28:41,930 --> 00:28:42,629 ابتعد 188 00:28:42,630 --> 00:28:43,539 لا، لا، لا 551 00:28:43,540 --> 00:28:45,019 ما عليك فعله هو الحضور هنا 66 00:28:45,020 --> 00:28:46,320 مهلاً 622 00:28:49,370 --> 00:28:50,899 ما الذي تحتاجه الآن لتبقى مكانك 373 00:28:50,900 --> 00:28:52,159 ذلك ما تحتاج فعله 171 00:28:52,160 --> 00:28:53,069 أين إكسل؟ 67 00:28:53,070 --> 00:28:54,159 إكسل؟ 350 00:28:54,160 --> 00:28:55,159 هل هو مع فانيسا؟ 18 00:28:55,160 --> 00:28:55,989 أجل 304 00:28:55,990 --> 00:28:57,379 هل هو يساعدها؟ 623 00:28:57,380 --> 00:28:59,339 إنه مع فانيسا، إنهم يلتقون الآن 399 00:28:59,340 --> 00:29:02,169 وكل شيء سيكون بخير 113 00:29:02,170 --> 00:29:04,689 هأنت ذا 271 00:29:04,690 --> 00:29:05,909 ذلك جيد، تمهل 37 00:29:05,910 --> 00:29:07,950 تمهل 351 00:29:12,480 --> 00:29:15,099 هكذا، هكذا، هكذا 374 00:29:15,100 --> 00:29:17,319 كل شيء سيكون بخير 114 00:29:17,320 --> 00:29:18,929 هأنت ذا 115 00:29:18,930 --> 00:29:21,180 هأنت ذا 614 00:29:29,680 --> 00:29:34,580 هذا مثل البحث عن قشة في كوم قش 638 00:29:39,820 --> 00:29:42,850 أعتقد أننا ربما عثرنا على الإبرة 584 00:29:54,530 --> 00:29:57,049 لقد رأيت تلك الصناديق من قبل 571 00:29:57,050 --> 00:30:00,179 لابد وأنها تنتظر طوال الوقت 272 00:30:00,180 --> 00:30:03,380 ولم تكن وحدها 448 00:30:12,540 --> 00:30:14,740 هل يبدو هذا غريب لك؟ 375 00:30:16,460 --> 00:30:18,809 إنه بالتأكيد غريب 585 00:30:18,810 --> 00:30:20,419 لكنه غريب بشكل جيد، كما تعلم 352 00:30:20,420 --> 00:30:24,909 إنه قريب للطبيعي 500 00:30:24,910 --> 00:30:27,079 لا أعلم أن أركض وأختبيء 601 00:30:27,080 --> 00:30:29,250 أو أقفز للأعلى والأسفل للبهجة 19 00:30:31,040 --> 00:30:32,390 أجل 552 00:30:33,260 --> 00:30:34,649 حسناً، شكراً لإحضار الغداء 464 00:30:34,650 --> 00:30:37,349 لقد كان لطيف جداً منك 376 00:30:37,350 --> 00:30:38,609 بيتس أحرق القوارض 513 00:30:38,610 --> 00:30:40,590 لكن أحب القوارض المحترقة 38 00:30:41,920 --> 00:30:44,090 تباً 624 00:30:44,970 --> 00:30:48,539 لذا، أول يوم في العمل، كيف مضى؟ 305 00:30:48,540 --> 00:30:50,759 حسناً، أول يوم 712 00:30:50,760 --> 00:30:56,140 حسناً، زميلي الجديد رجل مخيف جداً يسمى جاريد 480 00:30:57,070 --> 00:30:59,419 لذا لا شيء تغير، حسناً 400 00:30:59,420 --> 00:31:01,300 لقد طلب مني الخروج 211 00:31:01,860 --> 00:31:02,809 لأين ستذهب؟ 189 00:31:02,810 --> 00:31:04,899 مُضحك جداً 514 00:31:04,900 --> 00:31:06,339 لقد أخبرته أنه لدي رفيقة 602 00:31:06,340 --> 00:31:08,509 كان عليك رؤية النظرة على وجهه 306 00:31:08,510 --> 00:31:10,750 لقد كانت رائعة 68 00:31:11,820 --> 00:31:14,039 رفيقة 273 00:31:14,040 --> 00:31:15,169 لقد خرجت فحسب 586 00:31:15,170 --> 00:31:18,959 لقد كان، كما تعلم، في اللحظة 237 00:31:18,960 --> 00:31:23,089 تراجع، جاريد 274 00:31:23,090 --> 00:31:25,890 لقد خرجت للتو 377 00:31:28,790 --> 00:31:32,759 أنت تعجبيني، ساره 401 00:31:32,760 --> 00:31:35,900 أرغب بأن أكون صادق 353 00:31:37,590 --> 00:31:40,130 أنت تعجبني أيضاً 553 00:32:27,380 --> 00:32:28,769 يبدو أن صبر الناس أصبح يقل 143 00:32:28,770 --> 00:32:30,549 ويقل هنا 212 00:32:30,550 --> 00:32:31,419 تبدو ضائعاً 402 00:32:31,420 --> 00:32:32,379 أنت بحاجة لشيء ما؟ 481 00:32:32,380 --> 00:32:33,729 أجل، أنا أبحث عن العمل 378 00:32:33,730 --> 00:32:35,909 هل تقوم بالتوظيف؟ 190 00:32:35,910 --> 00:32:37,949 أنظر للدور 501 00:32:37,950 --> 00:32:39,949 أتمنى أن يكون دور يعجبك 238 00:32:39,950 --> 00:32:42,039 ستعلم إن كان 681 00:32:42,040 --> 00:32:44,039 أنت لست بالقرب من هنا، لم أراك من قبل 572 00:32:44,040 --> 00:32:46,999 لا، هذا يومي الأول في دينفر 354 00:32:47,000 --> 00:32:48,959 كيف يبدو التنقل؟ 322 00:32:48,960 --> 00:32:50,659 يبدو ذلك عظيماً 39 00:32:50,660 --> 00:32:51,699 رائع 191 00:32:51,700 --> 00:32:53,099 أنا فرانكي 192 00:32:53,100 --> 00:32:54,229 أنا جوليوس 427 00:32:54,230 --> 00:32:55,659 مرحباً معنا، جوليوس 379 00:32:55,660 --> 00:32:57,860 هيا، سأريك المكان 700 00:33:06,890 --> 00:33:11,719 إذاً أكسل، كيف كانت الخدمة ما وراء البحار؟ 307 00:33:11,720 --> 00:33:13,989 لقد كانت رملية 97 00:33:13,990 --> 00:33:15,679 وساخنة 615 00:33:15,680 --> 00:33:17,769 راسكين، الآن ليس الوقت المناسب 144 00:33:17,770 --> 00:33:19,599 أنا فضول 145 00:33:19,600 --> 00:33:21,779 كيف كانت 403 00:33:21,780 --> 00:33:22,949 الحرب جحيم، يا فتى 404 00:33:22,950 --> 00:33:25,869 لا شيء مثير بأمرها 275 00:33:25,870 --> 00:33:27,779 تعلم كيف تكون 676 00:33:27,780 --> 00:33:31,129 أمسك يد صديقك بينما يأخذ نفسه الأخير 718 00:33:31,130 --> 00:33:34,959 أخبره أن كل شيء سيكون بخير عندما تعلم عكس ذلك 625 00:33:34,960 --> 00:33:37,749 لكن لم يكن مثل قتل مصاصي الدماء 719 00:33:37,750 --> 00:33:41,579 أجل، حسناً، مصاصي الدماء، على الأقل إنه أشرار 405 00:33:41,580 --> 00:33:44,059 هناك لا يوجد أشرار 449 00:33:44,060 --> 00:33:46,250 فقط وجهات نظر مختلفة 355 00:33:51,110 --> 00:33:52,329 باترسون، أنت معي 531 00:33:52,330 --> 00:33:54,329 راسكين، أحضر الستة خاصتنا 709 00:33:54,330 --> 00:33:58,070 ميندوزا، أبقها تعمل في حين كنا بحاجة للخروج 532 00:34:22,530 --> 00:34:24,940 جحيم من القتال الناري هنا 193 00:34:32,590 --> 00:34:34,370 هذا مؤخراً 639 00:34:36,160 --> 00:34:39,760 مهما أصابهم لم يقتلهم، لقد أخذهم 406 00:34:42,290 --> 00:34:44,469 علينا العثور عليهم 69 00:34:44,470 --> 00:34:46,550 سنفعل 98 00:35:04,970 --> 00:35:06,189 مرحباً 70 00:35:06,190 --> 00:35:07,399 جولين 407 00:35:07,400 --> 00:35:08,839 ما الذي تفعله هنا؟ 640 00:35:08,840 --> 00:35:11,099 لقد اعتقدت أنه يمكنك إستخدام هذا 172 00:35:11,100 --> 00:35:12,839 هل تُصدق؟ 40 00:35:12,840 --> 00:35:15,540 قهوة 71 00:35:18,200 --> 00:35:20,110 شكراً 323 00:35:22,420 --> 00:35:24,809 هل كل شيء بخير؟ 20 00:35:24,810 --> 00:35:25,899 أجل 276 00:35:25,900 --> 00:35:28,350 أنا فقط مشغول 533 00:35:30,910 --> 00:35:37,259 ما الذي حدث... في الغداء؟ 72 00:35:37,260 --> 00:35:39,389 ماذا؟ 41 00:35:39,390 --> 00:35:41,089 ذلك؟ 3 00:35:41,090 --> 00:35:42,179 لا 428 00:35:42,180 --> 00:35:45,269 لأننا نعيش نوعاً ما 408 00:35:45,270 --> 00:35:47,489 في وقت خطير، صحيح؟ 308 00:35:47,490 --> 00:35:50,229 غداً ليس مضمون 657 00:35:50,230 --> 00:35:53,669 ولا أرغب بترك شيء لم يتم التحدث به 626 00:35:53,670 --> 00:35:55,409 انظر، إن لم تكن مهتم، أتفهم ذلك 99 00:35:55,410 --> 00:35:56,189 ...إنه 324 00:35:56,190 --> 00:35:57,449 لا، إنه ليس ذلك 554 00:35:57,450 --> 00:35:58,629 حسناً، لقد بادلتني القبلات 42 00:35:58,630 --> 00:36:00,719 أعلم 409 00:36:00,720 --> 00:36:03,979 أنا فقط مرتبك حقاً 482 00:36:03,980 --> 00:36:04,899 لقد كان أقرب من اللازم 4 00:36:04,900 --> 00:36:07,069 لا 43 00:36:07,070 --> 00:36:08,989 ربما 116 00:36:08,990 --> 00:36:10,079 لا أعلم 277 00:36:10,080 --> 00:36:12,119 ما الذي يجري؟ 278 00:36:12,120 --> 00:36:15,100 فقط الصدق معي 603 00:36:15,860 --> 00:36:18,680 لدي الكثير من العمل للقيام به 21 00:36:20,220 --> 00:36:22,000 أجل 73 00:36:27,400 --> 00:36:29,090 حسناً 555 00:36:30,710 --> 00:36:32,839 اذهب وأغلق الباب علي أيضاً 410 00:36:32,840 --> 00:36:35,940 أعتقد أنه ما تجيده 213 00:36:58,910 --> 00:37:00,469 لأين ستذهب؟ 664 00:37:00,470 --> 00:37:02,389 أنت لست جاهز لهذا وأتفهم ذلك تماماً 556 00:37:02,390 --> 00:37:04,219 إنه خطأي لدفع الأمور بسرعة 450 00:37:04,220 --> 00:37:05,479 لا، ليس عليك فعل هذا 173 00:37:05,480 --> 00:37:06,479 بلى، عليّ 239 00:37:06,480 --> 00:37:07,389 لا، ليس عليك 411 00:37:07,390 --> 00:37:08,399 لا أرغب منك الذهاب 356 00:37:08,400 --> 00:37:10,439 أعطني سبب للبقاء 240 00:37:10,440 --> 00:37:12,540 تماماً مقصدي 117 00:37:14,100 --> 00:37:15,790 أنا بكر 100 00:37:16,880 --> 00:37:18,400 معذرة؟ 74 00:37:19,490 --> 00:37:20,790 حقاً؟ 429 00:37:22,580 --> 00:37:25,860 تعني مثل مع النساء؟ 118 00:37:30,980 --> 00:37:31,939 يا إلهي 5 00:37:31,940 --> 00:37:32,719 لا 119 00:37:32,720 --> 00:37:33,769 يا إلهي 483 00:37:33,770 --> 00:37:35,509 لا، لا، لا، لا، لا بأس 120 00:37:35,510 --> 00:37:36,209 يا إلهي 279 00:37:36,210 --> 00:37:37,599 ليس بأمر كبير 710 00:37:37,600 --> 00:37:38,899 إنه نادر جداً، لكن ليس أمر كبير على الإطلاق 604 00:37:38,900 --> 00:37:41,169 إنه لا شيء لتشعر بالخزي بشأنه 309 00:37:41,170 --> 00:37:42,339 إنه مُحرج جداً 6 00:37:42,340 --> 00:37:43,429 لا 658 00:37:43,430 --> 00:37:45,129 يا إلهي، أنا غريب أطوار من الطبيعة 647 00:37:45,130 --> 00:37:47,349 لا، أنت لست غريب أطوار من الطبيعة 121 00:37:47,350 --> 00:37:49,300 يا إلهي 430 00:37:50,920 --> 00:37:52,479 حسناً، حسناً، حسناً 194 00:37:52,480 --> 00:37:53,829 تعلم ماذا؟ 380 00:37:53,830 --> 00:37:57,359 لم أتصل مع أي شخص 557 00:37:57,360 --> 00:38:01,929 ...لذا كل هذا الذي أشعر به 325 00:38:01,930 --> 00:38:03,799 أنا خائف تماماً 214 00:38:03,800 --> 00:38:05,860 أنت تُخيفني 687 00:38:07,020 --> 00:38:09,409 وأنت مُحق، لقد أبعدت الناس عني، حسناً؟ 381 00:38:09,410 --> 00:38:11,019 أنا لست فخور بذلك 627 00:38:11,020 --> 00:38:12,979 لكن لم أقابل أي شخص يجعلني أشعر 727 00:38:12,980 --> 00:38:15,379 بالطريقة التي تجعلني أشعر بها ولا أعلم ما أفعله بذلك 713 00:38:15,380 --> 00:38:19,460 ماعدا أن أطلب منك البقاء، لذا رجاءاً لا تذهب 665 00:38:22,990 --> 00:38:28,429 لم أرغب بجعلك تشعر بشيء سوى السعادة 357 00:38:28,430 --> 00:38:31,190 ويمكننا أن نتمهل 515 00:38:37,010 --> 00:38:39,850 يمكننا أن نتمهل كما ترغب 75 00:38:41,490 --> 00:38:43,310 حسناً 241 00:38:44,620 --> 00:38:46,380 أنا آسف حقاً 122 00:38:54,370 --> 00:38:55,199 أنا آسف 7 00:38:55,200 --> 00:38:56,329 لا 123 00:38:56,330 --> 00:38:57,069 أنا آسف 101 00:38:57,070 --> 00:38:59,410 لا بأس 648 00:39:14,260 --> 00:39:16,560 الأيادي على الأسلحة، أيها الفتيان 44 00:39:43,510 --> 00:39:45,199 تباً 242 00:39:45,200 --> 00:39:46,960 أولئك رجالنا 76 00:39:48,730 --> 00:39:49,899 آدامز 102 00:39:49,900 --> 00:39:51,649 جونسون 628 00:39:51,650 --> 00:39:53,299 ماذا بحق الجحيم يمكنك فعله لهم؟ 45 00:39:53,300 --> 00:39:54,599 كبير 326 00:39:54,600 --> 00:39:56,869 ما يكون الكبير؟ 451 00:39:56,870 --> 00:39:58,389 أنت لا ترغب بأن تعرف 327 00:39:58,390 --> 00:40:00,479 أسوأ المتوحشين؟ 701 00:40:00,480 --> 00:40:03,699 أسوأ من جيش من المتوحشين تشتعل بهم النيران 46 00:40:03,700 --> 00:40:05,309 تباً 688 00:40:05,310 --> 00:40:09,009 إنه كما تأخذ دمائهم تأخذ أرواحهم أيضاً 534 00:40:09,010 --> 00:40:10,619 لا أرغب بمقابلة هذا الشيء 659 00:40:10,620 --> 00:40:13,279 أجل، حسناً، دعنا لا نتمادى في حظنا 77 00:40:13,280 --> 00:40:15,320 تراجع 215 00:40:15,890 --> 00:40:17,640 ما كان ذلك؟ 431 00:40:24,500 --> 00:40:25,719 إثبتوا، أيها الفتية 124 00:40:25,720 --> 00:40:27,509 تماسكوا 125 00:40:27,510 --> 00:40:28,459 ما ذلك؟ 280 00:40:28,460 --> 00:40:29,899 ما الذي يجري؟ 516 00:40:29,900 --> 00:40:30,769 علينا الخروج من هنا الآن 146 00:40:30,770 --> 00:40:32,460 هيا، هيا 281 00:40:34,510 --> 00:40:35,079 العودة للوراء 282 00:40:35,080 --> 00:40:35,819 العودة للوراء 382 00:40:35,820 --> 00:40:37,970 لا تكسروا التشكيل 328 00:40:38,650 --> 00:40:40,800 بحق يسوع المسيح 666 00:40:47,740 --> 00:40:50,439 لابد من وجود طريقة أسرع للقيام بهذا 147 00:40:50,440 --> 00:40:52,489 ...حسناً 283 00:40:52,490 --> 00:40:53,919 تفرقوا لأقسام 78 00:40:53,920 --> 00:40:55,310 حسناً 195 00:40:59,150 --> 00:41:00,799 كيف تُبلي؟ 725 00:41:00,800 --> 00:41:04,400 إنها قوية، لكني لست متأكد مقدار قدرتها على القتال 383 00:41:31,920 --> 00:41:35,359 تماسكي هناك، أختي 358 00:41:35,360 --> 00:41:38,070 سنقوم بإصلاح هذا 535 00:41:43,190 --> 00:41:45,820 أين أنت بحق الجحيم، أكسل؟ 148 00:41:51,590 --> 00:41:53,330 هيا، هيا 243 00:41:54,070 --> 00:41:56,090 تماسكوا معاً 244 00:41:58,600 --> 00:42:00,960 انخفض، انخفض 284 00:42:03,040 --> 00:42:05,180 إبتعد من الظل 517 00:42:08,170 --> 00:42:11,150 لقد سقط رجل لقد سقط رجل