﻿1
00:00:01,871 --> 00:00:03,220
....(في الحلقات السابقة في (فان هيلسنج

2
00:00:03,264 --> 00:00:05,831
معذرة، معذرة، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

3
00:00:07,703 --> 00:00:08,878
أبي؟

4
00:00:09,661 --> 00:00:10,445
دينيفر

5
00:00:10,488 --> 00:00:11,968
أعتقد أنها منطقة آمنة

6
00:00:12,012 --> 00:00:13,404
هذا المكان كان يوفر للمدينة نوع من المخدرات

7
00:00:13,448 --> 00:00:15,058
التي صنعوها هنا

8
00:00:15,102 --> 00:00:16,190
دوك

9
00:00:16,233 --> 00:00:17,321
أحتاج منك حماية هذا بحياتك

10
00:00:17,365 --> 00:00:18,235
ما هذا؟

11
00:00:18,279 --> 00:00:19,410
المريض صفر

12
00:00:19,454 --> 00:00:20,846
أعطيتها الدماء من القارورة؟

13
00:00:20,890 --> 00:00:22,413
تباً

14
00:00:22,457 --> 00:00:23,240
ما تكون باه؟

15
00:00:23,284 --> 00:00:24,981
ليس ما لكن من

16
00:00:25,025 --> 00:00:26,548
سأريك

17
00:00:29,420 --> 00:00:32,380
هذا فكرة صنعها كبير آخر

18
00:00:32,423 --> 00:00:33,468
لماذا؟

19
00:00:33,511 --> 00:00:35,383
من أجل أن أتعلم طريقة تدميرك

20
00:00:37,428 --> 00:00:39,517
فقط النور يمكنه القضاء على الظلام

21
00:00:42,999 --> 00:00:45,784
فقط دماء باه يمكنها إيقاف السم

22
00:00:45,828 --> 00:00:47,134
إنها تحاول الخروج من الصين

23
00:00:47,177 --> 00:00:48,570
مكان ما أكثر أمناً لكي يمكنها العودة

24
00:00:48,613 --> 00:00:50,137
والصيد مرة أخرى في وقتي

25
00:00:50,180 --> 00:00:52,008
هناك مركبة ستغادر هذه الأمسية

26
00:00:52,052 --> 00:00:52,922
متجهة لأين؟

27
00:00:52,965 --> 00:00:54,619
سان فرانسيسكو

28
00:00:54,663 --> 00:00:56,056
هل رأيته؟ الباه؟

29
00:00:56,099 --> 00:00:57,100
إنه طوطم؟

30
00:00:57,144 --> 00:00:58,406
ليس تماماً

31
00:00:58,449 --> 00:00:59,972
لكن أعلم بمكانه

32
00:01:12,942 --> 00:01:14,944
مدينة بالكامل للبحث بها

33
00:01:14,987 --> 00:01:17,555
أعني، لابد وأن أقول، على قدر ما اعتقدت أن الكبير بلا جدوى

34
00:01:17,599 --> 00:01:21,429
على الأقل كان ليقربنا من باه

35
00:01:21,472 --> 00:01:23,909
أنا مسرور أنه رحل

36
00:01:23,953 --> 00:01:26,738
الشيء إستمر بالنظر لي بينما كنت أتناول الغداء

37
00:01:26,782 --> 00:01:29,001
أجل، لم نتمكن من الثقة به

38
00:01:29,045 --> 00:01:31,700
ماذا إن كان الشيء بكامله فخ؟

39
00:01:31,743 --> 00:01:33,180
ربما يكون

40
00:01:33,223 --> 00:01:34,920
مع ذلك لا يغير حقيقة أن علينا أن نبحث

41
00:01:34,964 --> 00:01:36,618
أعلم، أعلم

42
00:01:36,661 --> 00:01:39,838
أقتل الكبير، تدمر الطوطم

43
00:01:39,882 --> 00:01:43,407
كل موت هو خطوة أقرب لمعرفة ماذا

44
00:01:43,451 --> 00:01:45,888
ما الذي لدينا هنا؟

45
00:01:48,804 --> 00:01:51,502
ما رأيك أن نلقي نظرة للإمدادات؟

46
00:01:51,546 --> 00:01:53,200
اكسل، علينا أن نستمر بالحركة

47
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
في الحقيقة علينا أن نستريح

48
00:01:55,158 --> 00:01:57,639
أجل، أنا بحاجة لبعض الوجبات الخفيفة

49
00:01:59,206 --> 00:02:00,642
حسناً

50
00:02:00,685 --> 00:02:04,167
سنتفقد الإمدادات

51
00:02:25,797 --> 00:02:27,364


52
00:02:28,235 --> 00:02:30,150
بالتأكيد هناك صحبة

53
00:02:32,326 --> 00:02:34,415
أجل، أعتقد أننا محاطين

54
00:02:35,764 --> 00:02:37,200
أظهروا أنفسكم

55
00:02:37,244 --> 00:02:38,636
أسقطوا أسلحتكم

56
00:02:38,680 --> 00:02:39,724
أنتم أولاً

57
00:02:39,768 --> 00:02:40,769
غير ممكن

58
00:02:42,118 --> 00:02:43,380
عندما يكون لدينا مشكلة

59
00:02:43,424 --> 00:02:45,643
لن نواجهها كما تم تبليغنا

60
00:02:45,687 --> 00:02:47,167
أنت لا ترغب بالعبث معي، يا فتى

61
00:02:47,210 --> 00:02:48,255
إنها مُحقة، أيها الفتيان

62
00:02:48,298 --> 00:02:50,561
إحتفظوا بطلقاتكم من أجل الأشرار

63
00:02:50,605 --> 00:02:51,606
ما الذي ترغب منا أن نفعله؟

64
00:02:51,649 --> 00:02:52,563
تمسكوا بأرضكم

65
00:02:52,607 --> 00:02:53,738
لا يبدو أنهم مصاصي دماء

66
00:02:53,782 --> 00:02:54,957
الجميع يتوقف عن الكلام

67
00:02:55,000 --> 00:02:57,525
عليك الإنصات لصديقك

68
00:02:57,568 --> 00:02:58,221
بحق يسوع

69
00:02:59,483 --> 00:03:00,919


70
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
أنت سيء في التصويب، يا فتى

71
00:03:09,928 --> 00:03:11,365
تباً

72
00:03:11,408 --> 00:03:12,409
أنت هي

73
00:03:33,038 --> 00:03:34,388
التالي

74
00:03:35,606 --> 00:03:36,912
الإسم؟

75
00:03:36,955 --> 00:03:38,827
ساره كارول

76
00:03:38,870 --> 00:03:41,743
الرقم؟

77
00:03:41,786 --> 00:03:43,005
إنه على قميصك

78
00:03:43,048 --> 00:03:44,615
ليس لدي اليوم بكامله

79
00:03:44,659 --> 00:03:47,052
4478.

80
00:03:48,967 --> 00:03:50,404
الآن بخروجك من الحجر

81
00:03:50,447 --> 00:03:52,841
سيتم إعادة دمجك بالمجتمع

82
00:03:52,884 --> 00:03:55,278
في هذا المظروف ستعثر على العنوان والمفاتيح

83
00:03:55,322 --> 00:03:57,019
لمربعات معيشتك

84
00:03:57,062 --> 00:03:59,674
ستحصل أيضاً على طوابع إئتمان مخصصة

85
00:03:59,717 --> 00:04:01,284
إنها عملتنا هنا

86
00:04:01,328 --> 00:04:03,939
إنها تعمل مثل النقود في الماضي

87
00:04:03,982 --> 00:04:05,375
يعود لك إختيار إنفاقها

88
00:04:05,419 --> 00:04:07,986
لكن أعلم أن الطريقة الوحيدة لكسب المزيد

89
00:04:08,030 --> 00:04:10,293
هي المشاركة

90
00:04:10,337 --> 00:04:11,947
لا يوجد مساعدة هنا

91
00:04:11,990 --> 00:04:14,428
إن لم يعجبك، لك حرية الرحيل

92
00:04:14,471 --> 00:04:16,212
أي أسئلة؟

93
00:04:16,256 --> 00:04:18,780
عندما تقول مساهمة، ماذا تعني؟

94
00:04:18,823 --> 00:04:20,782
إنه يعني الحصول على عمل

95
00:04:22,349 --> 00:04:24,046
إنتظر هنا

96
00:04:33,273 --> 00:04:36,711
هاهي أسلحتكم التي تم مصادرتها

97
00:04:36,754 --> 00:04:38,843
نستعيدها بتلك السهولة؟

98
00:04:38,887 --> 00:04:40,105
هذه لازالت أمريكا

99
00:04:40,149 --> 00:04:43,587
من المفضل أن تكون مسلح حتى في الأماكن الآمنة

100
00:04:43,631 --> 00:04:44,936
مطمئن

101
00:04:44,980 --> 00:04:46,329
معذرة؟

102
00:04:46,373 --> 00:04:49,158
لا شيء، سيدي

103
00:04:49,201 --> 00:04:51,291
إتبع الرواق وصولاً للمخرج

104
00:04:51,334 --> 00:04:53,249
خارج؟

105
00:04:53,293 --> 00:04:55,251
مرحباً لدينيفر

106
00:04:55,295 --> 00:04:58,080
التالي

107
00:04:58,123 --> 00:04:59,951
الإسم؟

108
00:05:23,758 --> 00:05:26,369
ما الذي حدث لكالي، جيسي ومكجراث؟

109
00:05:26,413 --> 00:05:27,675
لقد تم إطلاق سراحهم في السابق

110
00:05:27,718 --> 00:05:29,459
وتم تكليفها في قسم آخر

111
00:05:29,503 --> 00:05:30,417


112
00:05:30,460 --> 00:05:32,506
الكثير للوداع

113
00:05:53,831 --> 00:05:59,881
...هل الأمر متعلق بي أم أن هذا يبدو
طبيعي؟

114
00:05:59,924 --> 00:06:01,404
ما الطبيعي الآن؟

115
00:06:01,448 --> 00:06:02,405
ليس نحن

116
00:06:02,449 --> 00:06:04,189
تحدث عن نفسك

117
00:06:04,233 --> 00:06:06,366
لم أكن مصاص دماء أبداً

118
00:06:08,629 --> 00:06:10,065
حسناً، من يرغب أن يرى أين نعيش؟

119
00:06:10,108 --> 00:06:11,109
أجل

120
00:06:13,416 --> 00:06:14,548
أنا في المبنى 6

121
00:06:14,591 --> 00:06:15,853
المبنى 2

122
00:06:15,897 --> 00:06:16,898
أنا أيضاً

123
00:06:16,941 --> 00:06:18,682
حقاً؟

124
00:06:19,509 --> 00:06:20,336
أجل

125
00:06:20,380 --> 00:06:21,946
نحن رفاق سكن

126
00:06:21,990 --> 00:06:22,599


127
00:06:23,818 --> 00:06:24,906
هل ذلك على ما يرام؟
...أعني

128
00:06:24,949 --> 00:06:26,777
لا، لا، إنه جيد، إنه جيد

129
00:06:26,821 --> 00:06:28,257
سيكون عظيماً

130
00:06:28,300 --> 00:06:30,520
هل علينا الذهاب لرؤية أين نعيش؟

131
00:06:30,564 --> 00:06:33,523
هذه أو تلك أو هذه

132
00:06:33,567 --> 00:06:34,176
هذه؟

133
00:06:34,219 --> 00:06:35,003
أجل

134
00:06:35,046 --> 00:06:35,917
وداعاً

135
00:06:35,960 --> 00:06:36,613
أراكم، يا رفاق

136
00:06:36,657 --> 00:06:37,962
أراكم بالقرب

137
00:06:40,965 --> 00:06:42,358
أنظر لذلك

138
00:06:42,402 --> 00:06:43,794
نحن رفقاء سكن

139
00:06:45,970 --> 00:06:48,364
الكابوس يستمر

140
00:07:09,472 --> 00:07:10,995
إذاً ما هي أسمائكم؟

141
00:07:11,039 --> 00:07:12,606
أنا الجندي باترسون

142
00:07:12,649 --> 00:07:15,609
ذلك الجندي راسكين والجندي ميندوزا

143
00:07:15,652 --> 00:07:16,958
أين رقيبك؟

144
00:07:17,001 --> 00:07:19,308
مات، أعتقد

145
00:07:19,351 --> 00:07:22,920
منذ حوالي إسبوع أخذ أول دورية مراقبة

146
00:07:22,964 --> 00:07:25,009
إستيقظنا لنصرخ

147
00:07:25,053 --> 00:07:30,145
مهما كانوا، لقد أتوا من الأعلى

148
00:07:30,188 --> 00:07:32,147
من كل مكان

149
00:07:32,190 --> 00:07:35,193
ليسوا كشيء رأيته من قبل

150
00:07:35,237 --> 00:07:37,848
لقد بدوا مثل مقاتلين قدماء أو شيئاً ما

151
00:07:37,892 --> 00:07:40,764
بين إطلاق النار والظلام لا يمكننا رؤية أي شيء

152
00:07:40,808 --> 00:07:42,592
لقد أخذ ثلاثة من رجالنا تلك الليلة

153
00:07:42,636 --> 00:07:45,508
بعدها بعدة أيام

154
00:07:45,552 --> 00:07:47,510
لا جثث

155
00:07:47,554 --> 00:07:48,859
رحلوا فحسب

156
00:07:48,903 --> 00:07:50,905
هناك رجال آخرين؟

157
00:07:50,948 --> 00:07:52,123
أين تتواجد قاعدتك؟

158
00:07:52,167 --> 00:07:53,647
سقطت

159
00:07:53,690 --> 00:07:57,520
على قدر ما نعرفه نحن المتبقيين

160
00:07:57,564 --> 00:07:59,435
أنت من الجيش؟

161
00:07:59,479 --> 00:08:02,003
مشاة البحرية، الكتيبة الأولى

162
00:08:02,046 --> 00:08:03,700
رأيت مواجهات؟

163
00:08:03,744 --> 00:08:06,007
جولات في العراق وأفغانستان

164
00:08:06,050 --> 00:08:08,183
لقد رأينا جميعاً المواجهات في هذا الهراء

165
00:08:08,226 --> 00:08:10,141
كم مضى عليكم  هناك، يا رفاق؟

166
00:08:10,185 --> 00:08:11,621
لقد خرجنا بالكاد من التدريب الأساسي

167
00:08:11,665 --> 00:08:13,797
عندما حدث النهوض

168
00:08:13,841 --> 00:08:16,321
شركتنا كانت متمركزة هنا

169
00:08:16,365 --> 00:08:20,935
منذ عدة شهور في الماضي، كان مكان آمن

170
00:08:20,978 --> 00:08:22,937
لقد كان لدينا كل ما إحتجنا له

171
00:08:22,980 --> 00:08:24,765
الطعام، الإمدادات

172
00:08:24,808 --> 00:08:28,246
وبعدها فجأة تغير كل شيء

173
00:08:31,598 --> 00:08:32,990
لا نعلم كيف دخلوا

174
00:08:33,034 --> 00:08:35,384
لقد إنتشر سريعاً

175
00:08:35,427 --> 00:08:38,561
إن تم إجتياح المدينة، لما لازلتم هنا، يا رفاق؟

176
00:08:38,605 --> 00:08:40,607
لا تترك رجل بالخلف

177
00:08:40,650 --> 00:08:42,434
لقد كنا نقوم بتمشيط معتاد أثناء النهار

178
00:08:42,478 --> 00:08:45,525
نحاول العثور على ناجين وبعدها فقدنا الإتصال

179
00:08:45,568 --> 00:08:49,093
مع دوريتنا والآن نقوم بالتمشيط

180
00:08:49,137 --> 00:08:51,443
نتمنى العثور عليهم

181
00:08:51,487 --> 00:08:53,968
نسمع الكثير من القصص حولك

182
00:08:54,011 --> 00:08:55,796
هل أنت هنا لإنقاذنا؟

183
00:08:55,839 --> 00:08:59,495
لا أعلم ما سمعته لكني لست مُنقذ

184
00:08:59,539 --> 00:09:03,978
لقد رأيناك تعالج، لذا كل شيء حقيقي

185
00:09:04,021 --> 00:09:06,067
نحن هنا في عمل آخر

186
00:09:06,110 --> 00:09:08,330
ربما يمكننا مساعدتك؟

187
00:09:08,373 --> 00:09:09,461
لدينا مهمتنا الخاصة

188
00:09:09,505 --> 00:09:10,114
...ماذا

189
00:09:10,158 --> 00:09:11,551
ذلك أمر

190
00:09:13,248 --> 00:09:14,684
إنه مُحق

191
00:09:18,035 --> 00:09:20,124
لنتحدث لهم لثانية

192
00:09:25,042 --> 00:09:26,304
إنهم مجرد أطفال

193
00:09:26,348 --> 00:09:27,784
أعلم

194
00:09:27,828 --> 00:09:29,917
لا يمكننا تركهم هنا

195
00:09:29,960 --> 00:09:32,136
لا يمكن أن يأتوا معنا

196
00:09:32,180 --> 00:09:34,008
إذاً لما لا تذهب معهم؟

197
00:09:34,051 --> 00:09:36,227
اذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم

198
00:09:36,271 --> 00:09:37,272
أقول ماذا؟

199
00:09:37,315 --> 00:09:40,101
أعلم أن ذلك ما ترغب بفعله

200
00:09:40,144 --> 00:09:42,712
سنقتل الكبير وستذهب لمساعدتهم للعثور على أصدقائهم

201
00:09:42,756 --> 00:09:46,020
وسنتقابل لأجل مشروبات لما بعد

202
00:09:46,063 --> 00:09:47,325
ذلك لن يحدث

203
00:09:47,369 --> 00:09:49,589
أكسل، إنها مُحقة

204
00:09:49,632 --> 00:09:52,113
إنهم بحاجة لأكثر مما نفعله

205
00:09:54,376 --> 00:09:58,075
مهمتك لحمايتي إنتهت

206
00:09:58,119 --> 00:10:00,295
نهاية النقاش

207
00:10:07,171 --> 00:10:09,130
حسناً، يا رفاق

208
00:10:09,173 --> 00:10:11,611
هاهو الأمر

209
00:10:11,654 --> 00:10:14,178
سنترك اكسل معك

210
00:10:14,222 --> 00:10:17,617
سيساعدك لتعقب باقي فرقتك

211
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
...لا يمكن أن

212
00:10:28,453 --> 00:10:30,673
ما أحلى بيتنا

213
00:10:30,717 --> 00:10:32,632
إنه ليس سيء للغاية

214
00:10:35,635 --> 00:10:37,462
ليس جيد للغاية أيضاً

215
00:10:37,506 --> 00:10:38,986
صحيح

216
00:10:39,029 --> 00:10:40,770
يتغلب على النخب المتسرب

217
00:10:40,814 --> 00:10:42,163
كما تعلم، لقد كنت أستلقي في السرير أتسائل

218
00:10:42,206 --> 00:10:44,208
إن كانت تلك الطائرة الغبية ستسقط على رأسي

219
00:10:44,252 --> 00:10:45,340
أجل، أنا أيضاً

220
00:10:45,383 --> 00:10:47,603
كنت... الجرذان

221
00:10:47,647 --> 00:10:50,171
يا إلهي، لقد كانوا كالكبار

222
00:10:55,785 --> 00:10:56,743
سرير واحد؟

223
00:10:56,786 --> 00:10:58,788
أجل، يبدو هكذا

224
00:11:04,838 --> 00:11:06,100
سآخذ الأريكة

225
00:11:06,143 --> 00:11:08,015
لا، لا، يا إلهي، لا، هل أنت متأكد؟

226
00:11:08,058 --> 00:11:09,494
أجل

227
00:11:10,800 --> 00:11:12,454
ما أحلى بيتنا

228
00:11:13,803 --> 00:11:14,804
صحيح

229
00:11:19,113 --> 00:11:21,332
أجل، ما أحلى بيتنا

230
00:11:34,476 --> 00:11:38,132
لابد وأن أعترف أنه يبدو من الجيد العودة في الملابس الرسمية

231
00:11:38,175 --> 00:11:41,701
لا تعرض نفسك للقتل بمحاولة إنقاذ العالم

232
00:11:41,744 --> 00:11:44,181
إنقاذ العالم عملك

233
00:11:50,274 --> 00:11:51,623
كن حذراً هناك

234
00:11:51,667 --> 00:11:53,713
أجل، سأعود لك، رجل الجيش

235
00:11:54,757 --> 00:11:55,845
مشاة البحرية

236
00:11:55,889 --> 00:11:58,326
أجل، أياً كان

237
00:11:58,369 --> 00:12:01,024
لابد وأن أقول أنك تبدو جيد للغاية في ذلك الزي

238
00:12:01,068 --> 00:12:02,678
أجل؟

239
00:12:02,722 --> 00:12:04,636
تبدو جيد حقاً في خاصتك أيضاً

240
00:12:04,680 --> 00:12:06,421
أعلم

241
00:12:14,646 --> 00:12:18,781
أيها المنظمين، لنسترجل

242
00:12:20,696 --> 00:12:23,133
دائماً أردت قول ذلك

243
00:12:55,600 --> 00:12:56,514
مرحباً، فليش؟

244
00:12:56,558 --> 00:12:58,038
ما هذا الشيء؟

245
00:13:00,867 --> 00:13:02,346
فليش؟

246
00:13:06,350 --> 00:13:08,135
فليش، أنت بخير؟

247
00:13:08,178 --> 00:13:10,137
أنا لن أنام هناك

248
00:13:10,180 --> 00:13:11,181
أجل، بالطبع

249
00:13:11,225 --> 00:13:13,314
يمكنك أخذ تلك الغرفة

250
00:13:15,185 --> 00:13:16,447
هل أنت بخير؟

251
00:13:16,491 --> 00:13:17,535
أنت غبي جداً

252
00:13:17,579 --> 00:13:18,841
أنت آخر شخص في العالم

253
00:13:18,885 --> 00:13:21,670
الذي أرغب بقضاء الوقت معه

254
00:13:21,713 --> 00:13:23,237
...أنا آسف، فليش، أنا فقط أرغب

255
00:13:23,280 --> 00:13:24,542
لا تُطلق عليّ ذلك

256
00:13:24,586 --> 00:13:26,153
توقف عن نعتي بذلك، حسناً؟

257
00:13:26,196 --> 00:13:28,372
ذلك الإسم الذي أعطيته لي بعدما حولتني

258
00:13:28,416 --> 00:13:31,332
أنا لست فتاك بعد الآن

259
00:13:31,375 --> 00:13:33,290
إسمي فيل

260
00:13:33,334 --> 00:13:35,989
فيل فليشمان

261
00:13:42,430 --> 00:13:44,432
أنت فيل

262
00:13:44,475 --> 00:13:47,000
فيل فليشمان

263
00:14:16,768 --> 00:14:17,857
أتمنى أن أليكس بخير

264
00:14:17,900 --> 00:14:19,728
أولئك الجنود يبدون مشوشين

265
00:14:19,771 --> 00:14:22,426
لا يمكن الحصول على أي تشتيت عندما نواجه باه

266
00:14:22,470 --> 00:14:24,864
من مُشتت؟

267
00:14:24,907 --> 00:14:27,779
أحتاج منك الحفاظ على تركيزك

268
00:14:27,823 --> 00:14:31,871
سامحني لإهتمامي بخصوص أحدهم

269
00:14:31,914 --> 00:14:35,178
أنظر، عندما كنت أبحث عن ديلان

270
00:14:35,222 --> 00:14:38,007
قراراتي كانت مشوشة بحبي لها

271
00:14:38,051 --> 00:14:40,270
ولا أرغب بحدوث ذلك لك

272
00:14:40,314 --> 00:14:41,271
الحب؟

273
00:14:41,315 --> 00:14:42,577
انظر، يمكن أن تسترخي على كلمة الحب

274
00:14:42,620 --> 00:14:43,752
لقد تواعدنا، حسناً؟

275
00:14:43,795 --> 00:14:45,972
مرة واحدة

276
00:14:46,015 --> 00:14:47,234
تعلم ما أعنيه

277
00:14:47,277 --> 00:14:48,409
في الحقيقة لا أعلم ما تعنيه

278
00:14:48,452 --> 00:14:50,193
لأنك لم تتحدث عنها أبداً

279
00:14:50,237 --> 00:14:51,803
ما كنت لأعلم أن ديلان موجودة

280
00:14:51,847 --> 00:14:53,588
إن لم يذكرها أي شخص آخر

281
00:14:53,631 --> 00:14:58,898
هيا، أخبرني، كيف كانت؟

282
00:15:00,421 --> 00:15:04,468
هيا، لقد كانت عائلتي أيضاً

283
00:15:04,512 --> 00:15:08,472
لقد كانت جميلة

284
00:15:08,516 --> 00:15:11,388
ذكية جداً

285
00:15:11,432 --> 00:15:16,089
لطيف

286
00:15:16,132 --> 00:15:19,962
لقد حظت بتلك الضحكة

287
00:15:20,006 --> 00:15:22,269
أتمنى حقاً لو أمكنني لقائها

288
00:15:22,312 --> 00:15:23,923
أنا أيضاً

289
00:15:28,275 --> 00:15:29,102
ترى ذلك؟

290
00:15:29,145 --> 00:15:30,973
أجل، ما ذلك؟

291
00:15:33,671 --> 00:15:35,978
تعتقد أنه يمكننا الثقة به؟

292
00:15:36,022 --> 00:15:38,546
بالكاد أثق بك وأنت أختي

293
00:15:38,589 --> 00:15:40,243
ذلك عادل

294
00:15:45,466 --> 00:15:46,728
تباً

295
00:15:51,385 --> 00:15:53,256
ملابس نوم لطيفة

296
00:15:53,300 --> 00:15:55,171
لقد قاتلت مصاصي الدماء كتلك في الصين

297
00:15:55,215 --> 00:15:58,000
إنهم لا يشبهون ما واجهتهم من قبل

298
00:15:58,044 --> 00:15:59,088
حسناً

299
00:15:59,132 --> 00:16:00,133
لازالوا سيموتون بنصلي

300
00:16:00,176 --> 00:16:02,004
ذلك كل ما أهتم به

301
00:16:11,883 --> 00:16:13,102
ذلك جديد

302
00:16:13,146 --> 00:16:14,234
إبقى عينيك عليهم، إنهم سريعين

303
00:16:14,277 --> 00:16:16,018
أجل، وكذلك أنا

304
00:16:16,062 --> 00:16:17,715
لنرقص

305
00:17:45,629 --> 00:17:46,848
لقد نلت ذلك

306
00:17:51,157 --> 00:17:52,332
دوري

307
00:18:21,709 --> 00:18:22,884
يا عاهرة؟

308
00:18:40,989 --> 00:18:43,426
لقد تم دفنه للتو

309
00:18:43,470 --> 00:18:44,993


310
00:18:46,734 --> 00:18:47,778
من تكون؟

311
00:18:47,822 --> 00:18:50,694
أنا الدافن

312
00:18:50,738 --> 00:18:52,870


313
00:18:56,135 --> 00:18:57,745
لكن يمكنك الإتصال بباري

314
00:19:01,488 --> 00:19:04,186
هناك مجموعة منا متواجدة في  نهاية الطريق

315
00:19:04,230 --> 00:19:05,666
لقد كنا نحاول توفير الإمداد

316
00:19:05,709 --> 00:19:07,058
عندما حاصرتنا تلك الأشياء

317
00:19:07,102 --> 00:19:08,712
كم منكم يتواجد هناك؟

318
00:19:08,756 --> 00:19:10,453
14.

319
00:19:10,497 --> 00:19:13,413
كان أكثر من ذلك لكن قليلاً بقليل تناقصوا

320
00:19:13,456 --> 00:19:15,023
أنت المسئول؟

321
00:19:15,066 --> 00:19:16,938
مسئول عن ماذا؟

322
00:19:16,981 --> 00:19:19,723
أقرب شيء للقيادة هي ماري بيث

323
00:19:19,767 --> 00:19:21,682
لكن ليس مثل أن أي منا متدربين في التعامل

324
00:19:21,725 --> 00:19:23,336
مع هذا الهراء

325
00:19:23,379 --> 00:19:25,294
ما الذي تفعله هنا على أي حال؟

326
00:19:25,338 --> 00:19:26,556
أبحث عن مصاص دماء

327
00:19:26,600 --> 00:19:28,123
لقتله

328
00:19:28,167 --> 00:19:31,213
لقد أتيت هنا للبحث عن قتال؟

329
00:19:31,257 --> 00:19:33,259
لا أعلم إن كانت تلك شجاعة أو جنون

330
00:19:33,302 --> 00:19:35,435
كلاهما على الأرجح

331
00:19:37,654 --> 00:19:38,699
هل أنت بخير؟

332
00:19:38,742 --> 00:19:40,135
أجل

333
00:19:49,927 --> 00:19:51,668
إبتعد عني
إبتعد عني

334
00:19:51,712 --> 00:19:53,061
إبتعد عني

335
00:19:58,632 --> 00:20:00,242
إبتعد عني

336
00:20:05,247 --> 00:20:09,425
عليك التوقف عن فعل ذلك

337
00:20:09,469 --> 00:20:11,253
سيتوصلوا أني لست ممرضة حقاً

338
00:20:11,297 --> 00:20:12,646
إلا لو أخبرتهم

339
00:20:12,689 --> 00:20:15,083
بالإضافة، لقد كنت ما يقرب من ممرضة في ترايج

340
00:20:15,126 --> 00:20:17,128
الكلب يمكن أن يكون ممرض في ترايج

341
00:20:17,172 --> 00:20:19,130
يمسك بالناس أثناء البتر

342
00:20:19,174 --> 00:20:21,132
...ويقف للحراسة أثناء

343
00:20:21,176 --> 00:20:23,657
المراقبة الليلية لم تكن تدريب طبي

344
00:20:23,700 --> 00:20:24,962
حسناً، كن هاديء فحسب

345
00:20:25,006 --> 00:20:26,181
ساره وجولين؟

346
00:20:26,225 --> 00:20:27,443
أجل، ساره

347
00:20:27,487 --> 00:20:28,052
جولين

348
00:20:28,096 --> 00:20:29,358
تعال معي

349
00:20:29,402 --> 00:20:30,925
من الواضح أنه ليس لدينا طريقة لتفقد الإثباتات

350
00:20:30,968 --> 00:20:32,492
لذا سنأخذ بكلمتك

351
00:20:32,535 --> 00:20:34,363
طالما نبحث عن ناس لديهم خبرة طبية

352
00:20:34,407 --> 00:20:36,539
ببساطة تقتلي أحدهم وسيتم طردك

353
00:20:36,583 --> 00:20:37,192
فهمت

354
00:20:37,236 --> 00:20:38,019
لا تقتلي أحد

355
00:20:38,062 --> 00:20:39,020
تقول أنك كنت أر إن؟

356
00:20:39,063 --> 00:20:40,674
أجل، صحيح

357
00:20:40,717 --> 00:20:42,806
ما الطريقة الأفضل لقياس حرارة المرض؟

358
00:20:42,850 --> 00:20:45,548
إنها... المستقيم

359
00:20:45,592 --> 00:20:47,158
جيد كفاية

360
00:20:47,202 --> 00:20:48,682
دكتور كارول، إنها تقول أن لديك خلفية في أمراض الدم؟

361
00:20:48,725 --> 00:20:50,336
أجل، ذلك كان مصدر تركيزي الرئيسي

362
00:20:50,379 --> 00:20:52,294
ستجد هنا أنك ستنتقل كثيراً

363
00:20:52,338 --> 00:20:54,427
الجميع بحاجة ليكون على معرفة بكل المجالات دائماً

364
00:20:54,470 --> 00:20:55,645
أتمنى أنك تقبل بذلكظ

365
00:20:55,689 --> 00:20:57,473
أجل، طالما يمكنني الوصول للمختبر

366
00:20:57,517 --> 00:20:58,779
أجل، هناك واحد بالطابق الأسفل

367
00:20:58,822 --> 00:21:01,216
إنه ليس الأفضل في الخط، لكنه جيد كفاية

368
00:21:01,912 --> 00:21:02,739
إنقطاع الطاقة

369
00:21:02,783 --> 00:21:04,045
يحدث طوال الوقت

370
00:21:04,088 --> 00:21:05,264
مع تدفق أشخاص جدد

371
00:21:05,307 --> 00:21:07,004
شبكتنا لم تتمكن من تحملها

372
00:21:07,048 --> 00:21:09,006
مرحباً في قوة العمل

373
00:21:09,050 --> 00:21:11,705
لقد كانت أسهل من مدرسة الطب

374
00:21:11,748 --> 00:21:12,836
هيا

375
00:21:12,880 --> 00:21:15,796
هيا، تعلم أنك ترغب

376
00:21:25,588 --> 00:21:27,155
هذا هو الأمر

377
00:21:30,114 --> 00:21:31,812
إن أردت التسكع لدقيقة

378
00:21:31,855 --> 00:21:33,640
سأذهب لإحضار ماري بيث

379
00:21:39,646 --> 00:21:41,256
ضع هذا مع بقيتهم

380
00:21:43,389 --> 00:21:44,781
ماري بيث؟

381
00:21:49,308 --> 00:21:50,439
مرحباً

382
00:21:50,483 --> 00:21:51,658
من هذه؟

383
00:21:51,701 --> 00:21:53,747
هذه فانيسا وأختها، شارلوت

384
00:21:53,790 --> 00:21:54,791
سكارليت

385
00:21:54,835 --> 00:21:55,531
أعتذر

386
00:21:55,575 --> 00:21:56,706
سكارليت

387
00:21:56,750 --> 00:21:58,099
تشرفت

388
00:21:58,142 --> 00:21:59,579
لقد أنقذونا

389
00:21:59,622 --> 00:22:01,755
حسناً، شكراً لأجل ذلك

390
00:22:01,798 --> 00:22:04,061
وبعدها أنقذتهم

391
00:22:04,105 --> 00:22:05,976
أحسنت، باري

392
00:22:06,020 --> 00:22:07,369
دري يقول أنك المسئول

393
00:22:07,413 --> 00:22:08,718
بالكاد

394
00:22:08,762 --> 00:22:10,503
لقد كنت مذيع طقس قبل هذا

395
00:22:10,546 --> 00:22:12,548
أخبار القناة الخامسة

396
00:22:12,592 --> 00:22:15,421
الأمور إنهارت منذ ثلاثة أسابيع

397
00:22:15,464 --> 00:22:16,813
لا أعلم

398
00:22:16,857 --> 00:22:19,207
أعتقد لأن الناس يعرفوني من التليفزيون

399
00:22:19,250 --> 00:22:22,515
لقد نظروا لي للقيادة

400
00:22:22,558 --> 00:22:24,691
نقوم بأفضل ما لدينا

401
00:22:24,734 --> 00:22:26,910
توصلت أن بإمكانكم إستخدام هذا

402
00:22:26,954 --> 00:22:28,434
شكراً

403
00:22:28,477 --> 00:22:30,392
ما الذي أحضرك لسان فرانسيسكو؟

404
00:22:30,436 --> 00:22:33,961
مُعظم الناس يتفادوا تكلفة البحث في أراضي مرتفعة

405
00:22:34,004 --> 00:22:35,354
نحن نبحث عن مصاص دماء

406
00:22:35,397 --> 00:22:37,573
لدينا الكثير من ذلك مؤخراً

407
00:22:37,617 --> 00:22:39,880
ما الذي حدث هنا؟

408
00:22:39,923 --> 00:22:41,838
كل شيء كان بخير لبعض الوقت

409
00:22:41,882 --> 00:22:45,364
الجيش، ما تبقى في النهاية

410
00:22:45,407 --> 00:22:48,671
كان صنع منطقة آمنة حول رصيف صياد

411
00:22:48,715 --> 00:22:51,892
الخطة كانت تأمين سان فرانسيسكو، أوكلاند التالية

412
00:22:51,935 --> 00:22:54,111
كنت لأصدق ذلك عندما أراه

413
00:22:54,155 --> 00:22:56,418
وبعدها ظهروا فحسب

414
00:22:56,462 --> 00:22:58,202
أجل، مصاصي الدماء أولئك

415
00:22:58,246 --> 00:23:00,030
الفيليبين

416
00:23:00,074 --> 00:23:01,771
لقد أتوا فجأة

417
00:23:01,815 --> 00:23:03,686
الجيش لم يفعل أي شيء

418
00:23:03,730 --> 00:23:05,906
عشرات من الأشخاص تم إبادتهم

419
00:23:05,949 --> 00:23:09,388
لقد كانوا بالفعل بداخل النطاق بشكل ما

420
00:23:09,431 --> 00:23:11,912
لقد قلت أن هذا بدأ منذ ثلاثة أسابيع؟

421
00:23:18,353 --> 00:23:20,442
أعتقد الكبير خدعنا

422
00:23:20,486 --> 00:23:25,099
عندما أرسلني للصين كان يعلم أن باه سينهض

423
00:23:25,142 --> 00:23:27,797
الكبير لم يتم من قتلنا باه يمكنه

424
00:23:27,841 --> 00:23:29,712
لا يمكنك لوم نفسك لذلك

425
00:23:29,756 --> 00:23:31,888
ما كنت لتعرف

426
00:23:31,932 --> 00:23:33,716
ربما

427
00:23:36,676 --> 00:23:38,460
تبدو بحالة مزرية

428
00:23:38,504 --> 00:23:40,201
شكراً جزيلاً لك

429
00:23:40,244 --> 00:23:41,332
ذلك لطيف حقاً

430
00:23:41,376 --> 00:23:42,551


431
00:23:42,595 --> 00:23:43,639
ساعدني

432
00:23:43,683 --> 00:23:45,162
أسقطها

433
00:23:46,555 --> 00:23:48,557
ما خطبها؟

434
00:23:53,344 --> 00:23:55,521
يا إلهي، ما ذلك؟

435
00:24:01,831 --> 00:24:03,311
لقد تم تسميمها

436
00:24:03,354 --> 00:24:04,747
هل هذا سيء؟

437
00:24:06,532 --> 00:24:08,490
إن لم أعثر على مصاص الدماء الذي فعل هذا بها

438
00:24:08,534 --> 00:24:10,187
وأعطاها دمه، ستموت

439
00:24:10,231 --> 00:24:12,581
أجل، ذلك سيء

440
00:24:12,625 --> 00:24:16,498
لقد قلت أن مصاصي الدماء بالفعل بداخل النطاق

441
00:24:16,542 --> 00:24:18,457
تعلم أين بدأ الهجوم؟

442
00:24:18,500 --> 00:24:19,936
مخزن بجانب الميناء

443
00:24:19,980 --> 00:24:21,808
باري عمل في رصيف الميناء

444
00:24:23,157 --> 00:24:24,332
هل يمكنك أخذي هناك؟

445
00:24:24,375 --> 00:24:25,899
بالتأكيد

446
00:24:29,511 --> 00:24:30,817
فلتحضر المجموعة تلك

447
00:24:30,860 --> 00:24:33,820
حسناً، أنا هنا، لا بأس

448
00:24:44,091 --> 00:24:46,049
تلك السلالم تبدأ لجعلي أشعر بالدوار

449
00:24:46,093 --> 00:24:48,530
أعني، كم من الأقبية يمكن أن تكون في مبنى واحد على أي حال؟

450
00:24:48,574 --> 00:24:49,749
لقد اعتقدت أنك قلت أنك عملت هناك

451
00:24:49,792 --> 00:24:52,839
لقد فعلت، مثل بوسكار لست حمال ميناء

452
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
أعني، لما لم نتمكن أن نتواجد في مبنى

453
00:24:54,318 --> 00:24:57,713
مع مصعد يعمل؟

454
00:24:57,757 --> 00:25:00,324
ربما دعنا لا نعلن وصولنا

455
00:25:02,457 --> 00:25:03,937
إنتظروني

456
00:25:07,288 --> 00:25:08,637
إنه بسيط حقاً

457
00:25:08,681 --> 00:25:10,857
كل شيء يأتي محزوم مسبقاً من الشركة

458
00:25:10,900 --> 00:25:12,554
لقد حصلت على جرعات برد من قبل، صحيح؟

459
00:25:12,598 --> 00:25:15,209
بالطبع

460
00:25:15,252 --> 00:25:16,602
لكن، تعلم ماذا؟

461
00:25:16,645 --> 00:25:18,517
لقد مضى وقت طويل

462
00:25:18,560 --> 00:25:20,649
لما لا تُظهر لنا كيف تفعلها؟

463
00:25:20,693 --> 00:25:22,782
بالطبع

464
00:25:22,825 --> 00:25:25,219
هل حصلت على جرعتك الأولى بعد؟

465
00:25:25,262 --> 00:25:26,612
إنه إجباري، كما تعلم

466
00:25:26,655 --> 00:25:27,787
لا

467
00:25:27,830 --> 00:25:29,528
دعيني أقوم بوكز غشاء بكارتك

468
00:25:29,571 --> 00:25:31,355
لنتحدث

469
00:25:34,228 --> 00:25:37,274
ما هذا تماماً؟

470
00:25:37,318 --> 00:25:40,103
إنه طارد لمصاصي الدماء

471
00:25:40,147 --> 00:25:41,757


472
00:25:41,801 --> 00:25:45,848
مثل مضاد لمصاصي الدماء؟

473
00:25:45,892 --> 00:25:48,416
أجل، بشكل كبير

474
00:25:48,459 --> 00:25:51,332
لذا أولاً عليك الضغط بلطف على تلك الحقنة

475
00:25:51,375 --> 00:25:54,161
إخرج كل الفقاعات

476
00:25:54,204 --> 00:25:56,424
بعدها عليك حقنها في الذراع العلوي

477
00:25:58,644 --> 00:26:02,343
الضغط على المكبس هكذا

478
00:26:02,386 --> 00:26:05,520
التخلص من الحاوية الصفراء

479
00:26:05,564 --> 00:26:07,130
وذلك كل شيء

480
00:26:07,174 --> 00:26:09,393
وهكذا وهكذا

481
00:26:09,437 --> 00:26:11,395
أي أسئلة؟

482
00:26:11,439 --> 00:26:12,396
لا

483
00:26:17,184 --> 00:26:19,621
لقد رأيته من قبل

484
00:26:19,665 --> 00:26:20,666
أشك بذلك

485
00:26:20,709 --> 00:26:22,798
لا، أنا جيد جداً مع الوجوه

486
00:26:22,842 --> 00:26:26,193
...لا يمكنني تذكر الأسماء لكن الوجوه

487
00:26:26,236 --> 00:26:27,716
هل كان في سياتل؟

488
00:26:27,760 --> 00:26:29,762
ذلك من حيث أكون بالأصل

489
00:26:31,938 --> 00:26:34,767
أنت، هل ترغب بشراب لاحقاً؟

490
00:26:34,810 --> 00:26:39,467
لا أعلم

491
00:26:39,510 --> 00:26:42,513
لا أعلم إن كانت رفيقتي ستفعل ذلك

492
00:26:43,210 --> 00:26:46,082
رفيقة

493
00:26:46,126 --> 00:26:47,649


494
00:26:47,693 --> 00:26:49,346
رائع، أجل

495
00:26:52,001 --> 00:26:53,437
رفيقة

496
00:27:05,014 --> 00:27:06,625
هذا سيفعلها

497
00:27:10,019 --> 00:27:13,588
هذا سيكون مناسب

498
00:27:13,632 --> 00:27:15,242
أجل

499
00:27:25,426 --> 00:27:27,907
لنرى ما تكونه

500
00:28:03,377 --> 00:28:04,160
هناك، هناك

501
00:28:04,204 --> 00:28:05,901
هيا الآن

502
00:28:05,945 --> 00:28:08,034
عليك التماسك هناك

503
00:28:08,077 --> 00:28:10,819
هيا

504
00:28:10,863 --> 00:28:12,429
عليك الصمود هناك

505
00:28:13,256 --> 00:28:14,736
عليك الصمود هناك

506
00:28:19,175 --> 00:28:21,438
لا تقلق، أنت بأمان

507
00:28:21,482 --> 00:28:22,309
أنت بأمان

508
00:28:22,352 --> 00:28:23,745
ما خطبي؟

509
00:28:23,789 --> 00:28:26,879
لقد تم عضك عن طريق تلك الأشياء

510
00:28:26,922 --> 00:28:28,619
أين الجميع؟

511
00:28:28,663 --> 00:28:30,230
أين فانيسا؟

512
00:28:30,273 --> 00:28:32,406
لقد ذهبت خلف مصاص الدماء الذي تبحث

513
00:28:32,449 --> 00:28:33,363
ماذا، الباه؟

514
00:28:33,407 --> 00:28:34,060


515
00:28:34,103 --> 00:28:35,365
لا، لا، لا، لا

516
00:28:35,409 --> 00:28:37,411
سيقتلها وحدها

517
00:28:37,454 --> 00:28:38,281
لا، أنا بحاجة لمساعدتها

518
00:28:38,325 --> 00:28:38,978
مهلاً

519
00:28:39,021 --> 00:28:39,500
أنا بحاجة لمساعدتها

520
00:28:39,543 --> 00:28:40,631
مهلاً، مهلاً

521
00:28:40,675 --> 00:28:41,371
تعال هنا

522
00:28:41,415 --> 00:28:41,894
تعال هنا

523
00:28:41,937 --> 00:28:42,590
ابتعد

524
00:28:42,633 --> 00:28:43,504
لا، لا، لا

525
00:28:43,547 --> 00:28:44,984
ما عليك فعله هو الحضور هنا

526
00:28:45,027 --> 00:28:46,028
مهلاً

527
00:28:47,987 --> 00:28:49,336


528
00:28:49,379 --> 00:28:50,859
ما الذي تحتاجه الآن لتبقى مكانك

529
00:28:50,903 --> 00:28:52,121
ذلك ما تحتاج فعله

530
00:28:52,165 --> 00:28:53,035
أين إكسل؟

531
00:28:53,079 --> 00:28:54,123
إكسل؟

532
00:28:54,167 --> 00:28:55,124
هل هو مع فانيسا؟

533
00:28:55,168 --> 00:28:55,951
أجل

534
00:28:55,995 --> 00:28:57,344
هل هو يساعدها؟

535
00:28:57,387 --> 00:28:59,302
إنه مع فانيسا، إنهم يلتقون الآن

536
00:28:59,346 --> 00:29:02,131
وكل شيء سيكون بخير

537
00:29:02,175 --> 00:29:04,655
هأنت ذا

538
00:29:04,699 --> 00:29:05,874
ذلك جيد، تمهل

539
00:29:05,918 --> 00:29:07,658
تمهل

540
00:29:12,489 --> 00:29:15,057
هكذا، هكذا، هكذا

541
00:29:15,101 --> 00:29:17,277
كل شيء سيكون بخير

542
00:29:17,320 --> 00:29:18,887
هأنت ذا

543
00:29:18,931 --> 00:29:20,889
هأنت ذا

544
00:29:29,680 --> 00:29:33,989
هذا مثل البحث عن قشة في كوم قش

545
00:29:39,821 --> 00:29:42,258
أعتقد أننا ربما عثرنا على الإبرة

546
00:29:54,531 --> 00:29:57,012
لقد رأيت تلك الصناديق من قبل

547
00:29:57,056 --> 00:30:00,146
لابد وأنها تنتظر طوال الوقت

548
00:30:00,189 --> 00:30:02,931
ولم تكن وحدها

549
00:30:12,549 --> 00:30:14,290
هل يبدو هذا غريب لك؟

550
00:30:14,334 --> 00:30:15,335


551
00:30:16,466 --> 00:30:18,773
إنه بالتأكيد غريب

552
00:30:18,817 --> 00:30:20,383
لكنه غريب بشكل جيد، كما تعلم

553
00:30:20,427 --> 00:30:24,866
إنه قريب للطبيعي

554
00:30:24,910 --> 00:30:27,042
لا أعلم أن أركض وأختبيء

555
00:30:27,086 --> 00:30:28,652
أو أقفز للأعلى والأسفل للبهجة

556
00:30:31,046 --> 00:30:32,091
أجل

557
00:30:33,266 --> 00:30:34,615
حسناً، شكراً لإحضار الغداء

558
00:30:34,658 --> 00:30:37,313
لقد كان لطيف جداً منك

559
00:30:37,357 --> 00:30:38,575
بيتس أحرق القوارض

560
00:30:38,619 --> 00:30:40,142
لكن أحب القوارض المحترقة

561
00:30:41,927 --> 00:30:43,798
تباً

562
00:30:44,973 --> 00:30:48,498
لذا، أول يوم في العمل، كيف مضى؟

563
00:30:48,542 --> 00:30:50,718
حسناً، أول يوم

564
00:30:50,761 --> 00:30:55,549
حسناً، زميلي الجديد رجل مخيف جداً يسمى جاريد

565
00:30:55,592 --> 00:30:57,029


566
00:30:57,072 --> 00:30:59,379
لذا لا شيء تغير، حسناً

567
00:30:59,422 --> 00:31:00,859
لقد طلب مني الخروج

568
00:31:01,860 --> 00:31:02,773
لأين ستذهب؟

569
00:31:02,817 --> 00:31:04,863
مُضحك جداً

570
00:31:04,906 --> 00:31:06,299
لقد أخبرته أنه لدي رفيقة

571
00:31:06,342 --> 00:31:08,475
كان عليك رؤية النظرة على وجهه

572
00:31:08,518 --> 00:31:10,303
لقد كانت رائعة

573
00:31:11,826 --> 00:31:14,002
رفيقة

574
00:31:14,046 --> 00:31:15,134
لقد خرجت فحسب

575
00:31:15,177 --> 00:31:18,920
لقد كان، كما تعلم، في اللحظة

576
00:31:18,964 --> 00:31:23,055
تراجع، جاريد

577
00:31:23,098 --> 00:31:25,448
لقد خرجت للتو

578
00:31:28,799 --> 00:31:32,716
أنت تعجبيني، ساره

579
00:31:32,760 --> 00:31:35,458
أرغب بأن أكون صادق

580
00:31:37,591 --> 00:31:39,680
أنت تعجبني أيضاً

581
00:32:27,380 --> 00:32:28,729
يبدو أن صبر الناس أصبح يقل

582
00:32:28,772 --> 00:32:30,513
ويقل هنا

583
00:32:30,557 --> 00:32:31,384
تبدو ضائعاً

584
00:32:31,427 --> 00:32:32,341
أنت بحاجة لشيء ما؟

585
00:32:32,385 --> 00:32:33,690
أجل، أنا أبحث عن العمل

586
00:32:33,734 --> 00:32:35,866
هل تقوم بالتوظيف؟

587
00:32:35,910 --> 00:32:37,912
أنظر للدور

588
00:32:37,956 --> 00:32:39,914
أتمنى أن يكون دور يعجبك

589
00:32:39,958 --> 00:32:42,003
ستعلم إن كان

590
00:32:42,047 --> 00:32:44,005
أنت لست بالقرب من هنا، لم أراك من قبل

591
00:32:44,049 --> 00:32:46,965
لا، هذا يومي الأول في دينفر

592
00:32:47,008 --> 00:32:48,923
كيف يبدو التنقل؟

593
00:32:48,967 --> 00:32:50,620
يبدو ذلك عظيماً

594
00:32:50,664 --> 00:32:51,665
رائع

595
00:32:51,708 --> 00:32:53,058
أنا فرانكي

596
00:32:53,101 --> 00:32:54,189
أنا جوليوس

597
00:32:54,233 --> 00:32:55,625
مرحباً معنا، جوليوس

598
00:32:55,669 --> 00:32:57,410
هيا، سأريك المكان

599
00:33:06,897 --> 00:33:11,685
إذاً أكسل، كيف كانت الخدمة ما وراء البحار؟

600
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
لقد كانت رملية

601
00:33:13,992 --> 00:33:15,645
وساخنة

602
00:33:15,689 --> 00:33:17,734
راسكين، الآن ليس الوقت المناسب

603
00:33:17,778 --> 00:33:19,562
أنا فضول

604
00:33:19,606 --> 00:33:21,738
كيف كانت

605
00:33:21,782 --> 00:33:22,913
الحرب جحيم، يا فتى

606
00:33:22,957 --> 00:33:25,829
لا شيء مثير بأمرها

607
00:33:25,873 --> 00:33:27,744
تعلم كيف تكون

608
00:33:27,788 --> 00:33:31,096
أمسك يد صديقك بينما يأخذ نفسه الأخير

609
00:33:31,139 --> 00:33:34,925
أخبره أن كل شيء سيكون بخير عندما تعلم عكس ذلك

610
00:33:34,969 --> 00:33:37,711
لكن لم يكن مثل قتل مصاصي الدماء

611
00:33:37,754 --> 00:33:41,541
أجل، حسناً، مصاصي الدماء، على الأقل إنه أشرار

612
00:33:41,584 --> 00:33:44,022
هناك لا يوجد أشرار

613
00:33:44,065 --> 00:33:45,806
فقط وجهات نظر مختلفة

614
00:33:48,504 --> 00:33:50,550


615
00:33:51,116 --> 00:33:52,291
باترسون، أنت معي

616
00:33:52,334 --> 00:33:54,293
راسكين، أحضر الستة خاصتنا

617
00:33:54,336 --> 00:33:57,470
ميندوزا، أبقها تعمل في حين كنا بحاجة للخروج

618
00:34:22,538 --> 00:34:24,497
جحيم من القتال الناري هنا

619
00:34:32,592 --> 00:34:34,072
هذا مؤخراً

620
00:34:36,161 --> 00:34:39,164
مهما أصابهم لم يقتلهم، لقد أخذهم

621
00:34:42,297 --> 00:34:44,430
علينا العثور عليهم

622
00:34:44,473 --> 00:34:46,258
سنفعل

623
00:35:04,972 --> 00:35:06,147
مرحباً

624
00:35:06,191 --> 00:35:07,366
جولين

625
00:35:07,409 --> 00:35:08,802
ما الذي تفعله هنا؟

626
00:35:08,845 --> 00:35:11,065
لقد اعتقدت أنه يمكنك إستخدام هذا

627
00:35:11,109 --> 00:35:12,806
هل تُصدق؟

628
00:35:12,849 --> 00:35:15,243
قهوة

629
00:35:15,287 --> 00:35:16,288


630
00:35:18,203 --> 00:35:19,813
شكراً

631
00:35:22,424 --> 00:35:24,774
هل كل شيء بخير؟

632
00:35:24,818 --> 00:35:25,862
أجل

633
00:35:25,906 --> 00:35:27,908
أنا فقط مشغول

634
00:35:30,911 --> 00:35:37,222
ما الذي حدث... في الغداء؟

635
00:35:37,265 --> 00:35:39,354
ماذا؟

636
00:35:39,398 --> 00:35:41,051
ذلك؟

637
00:35:41,095 --> 00:35:42,140
لا

638
00:35:42,183 --> 00:35:45,230
لأننا نعيش نوعاً ما

639
00:35:45,273 --> 00:35:47,449
في وقت خطير، صحيح؟

640
00:35:47,493 --> 00:35:50,191
غداً ليس مضمون

641
00:35:50,235 --> 00:35:53,629
ولا أرغب بترك شيء لم يتم التحدث به

642
00:35:53,673 --> 00:35:55,370
انظر، إن لم تكن مهتم، أتفهم ذلك

643
00:35:55,414 --> 00:35:56,154
...إنه

644
00:35:56,197 --> 00:35:57,416
لا، إنه ليس ذلك

645
00:35:57,459 --> 00:35:58,591
حسناً، لقد بادلتني القبلات

646
00:35:58,634 --> 00:36:00,680
أعلم

647
00:36:00,723 --> 00:36:03,944
أنا فقط مرتبك حقاً

648
00:36:03,987 --> 00:36:04,858
لقد كان أقرب من اللازم

649
00:36:04,901 --> 00:36:07,034
لا

650
00:36:07,077 --> 00:36:08,949
ربما

651
00:36:08,992 --> 00:36:10,037
لا أعلم

652
00:36:10,080 --> 00:36:12,082
ما الذي يجري؟

653
00:36:12,126 --> 00:36:14,650
فقط الصدق معي

654
00:36:15,869 --> 00:36:18,088
لدي الكثير من العمل للقيام به

655
00:36:20,221 --> 00:36:21,701
أجل

656
00:36:27,402 --> 00:36:28,795
حسناً

657
00:36:30,710 --> 00:36:32,799
اذهب وأغلق الباب علي أيضاً

658
00:36:32,842 --> 00:36:35,497
أعتقد أنه ما تجيده

659
00:36:36,368 --> 00:36:37,717


660
00:36:58,912 --> 00:37:00,435
لأين ستذهب؟

661
00:37:00,479 --> 00:37:02,350
أنت لست جاهز لهذا وأتفهم ذلك تماماً

662
00:37:02,394 --> 00:37:04,178
إنه خطأي لدفع الأمور بسرعة

663
00:37:04,222 --> 00:37:05,440
لا، ليس عليك فعل هذا

664
00:37:05,484 --> 00:37:06,441
بلى، عليّ

665
00:37:06,485 --> 00:37:07,355
لا، ليس عليك

666
00:37:07,399 --> 00:37:08,356
لا أرغب منك الذهاب

667
00:37:08,400 --> 00:37:10,402
أعطني سبب للبقاء

668
00:37:10,445 --> 00:37:12,099
تماماً مقصدي

669
00:37:14,101 --> 00:37:15,494
أنا بكر

670
00:37:16,886 --> 00:37:18,105
معذرة؟

671
00:37:19,498 --> 00:37:20,499
حقاً؟

672
00:37:22,588 --> 00:37:25,417
تعني مثل مع النساء؟

673
00:37:28,811 --> 00:37:30,944


674
00:37:30,987 --> 00:37:31,901
يا إلهي

675
00:37:31,945 --> 00:37:32,685
لا

676
00:37:32,728 --> 00:37:33,729
يا إلهي

677
00:37:33,773 --> 00:37:35,470
لا، لا، لا، لا، لا بأس

678
00:37:35,514 --> 00:37:36,166
يا إلهي

679
00:37:36,210 --> 00:37:37,559
ليس بأمر كبير

680
00:37:37,603 --> 00:37:38,865
إنه نادر جداً، لكن ليس أمر كبير على الإطلاق

681
00:37:38,908 --> 00:37:41,128
إنه لا شيء لتشعر بالخزي بشأنه

682
00:37:41,171 --> 00:37:42,303
إنه مُحرج جداً

683
00:37:42,347 --> 00:37:43,391
لا

684
00:37:43,435 --> 00:37:45,088
يا إلهي، أنا غريب أطوار من الطبيعة

685
00:37:45,132 --> 00:37:47,308
لا، أنت لست غريب أطوار من الطبيعة

686
00:37:47,352 --> 00:37:49,005
يا إلهي

687
00:37:50,920 --> 00:37:52,444
حسناً، حسناً، حسناً

688
00:37:52,487 --> 00:37:53,793
تعلم ماذا؟

689
00:37:53,836 --> 00:37:57,318
لم أتصل مع أي شخص

690
00:37:57,362 --> 00:38:01,888
...لذا كل هذا الذي أشعر به

691
00:38:01,931 --> 00:38:03,759
أنا خائف تماماً

692
00:38:03,803 --> 00:38:05,413
أنت تُخيفني

693
00:38:07,023 --> 00:38:09,374
وأنت مُحق، لقد أبعدت الناس عني، حسناً؟

694
00:38:09,417 --> 00:38:10,984
أنا لست فخور بذلك

695
00:38:11,027 --> 00:38:12,942
لكن لم أقابل أي شخص يجعلني أشعر

696
00:38:12,986 --> 00:38:15,336
بالطريقة التي تجعلني أشعر بها
ولا أعلم ما أفعله بذلك

697
00:38:15,380 --> 00:38:18,861
ماعدا أن أطلب منك البقاء، لذا رجاءاً لا تذهب

698
00:38:22,996 --> 00:38:28,393
لم أرغب بجعلك تشعر بشيء سوى السعادة

699
00:38:28,436 --> 00:38:30,743
ويمكننا أن نتمهل

700
00:38:37,010 --> 00:38:39,404
يمكننا أن نتمهل كما ترغب

701
00:38:41,493 --> 00:38:43,016
حسناً

702
00:38:44,626 --> 00:38:45,932
أنا آسف حقاً

703
00:38:54,375 --> 00:38:55,158
أنا آسف

704
00:38:55,202 --> 00:38:56,290
لا

705
00:38:56,334 --> 00:38:57,030
أنا آسف

706
00:38:57,073 --> 00:38:59,119
لا بأس

707
00:39:14,264 --> 00:39:15,962
الأيادي على الأسلحة، أيها الفتيان

708
00:39:43,511 --> 00:39:45,165
تباً

709
00:39:45,208 --> 00:39:46,514
أولئك رجالنا

710
00:39:48,734 --> 00:39:49,865
آدامز

711
00:39:49,909 --> 00:39:51,606
جونسون

712
00:39:51,650 --> 00:39:53,260
ماذا بحق الجحيم يمكنك فعله لهم؟

713
00:39:53,303 --> 00:39:54,566
كبير

714
00:39:54,609 --> 00:39:56,829
ما يكون الكبير؟

715
00:39:56,872 --> 00:39:58,352
أنت لا ترغب بأن تعرف

716
00:39:58,396 --> 00:40:00,441
أسوأ المتوحشين؟

717
00:40:00,485 --> 00:40:03,662
أسوأ من جيش من المتوحشين تشتعل بهم النيران

718
00:40:03,705 --> 00:40:05,272
تباً

719
00:40:05,315 --> 00:40:08,971
إنه كما تأخذ دمائهم تأخذ أرواحهم أيضاً

720
00:40:09,015 --> 00:40:10,582
لا أرغب بمقابلة هذا الشيء

721
00:40:10,625 --> 00:40:13,236
أجل، حسناً، دعنا لا نتمادى في حظنا

722
00:40:13,280 --> 00:40:15,021
تراجع

723
00:40:15,891 --> 00:40:17,197
ما كان ذلك؟

724
00:40:24,509 --> 00:40:25,684
إثبتوا، أيها الفتية

725
00:40:25,727 --> 00:40:27,468
تماسكوا

726
00:40:27,512 --> 00:40:28,426
ما ذلك؟

727
00:40:28,469 --> 00:40:29,862
ما الذي يجري؟

728
00:40:29,905 --> 00:40:30,732
علينا الخروج من هنا الآن

729
00:40:30,776 --> 00:40:32,168
هيا، هيا

730
00:40:34,519 --> 00:40:35,041
العودة للوراء

731
00:40:35,084 --> 00:40:35,781
العودة للوراء

732
00:40:35,824 --> 00:40:37,522
لا تكسروا التشكيل

733
00:40:38,653 --> 00:40:40,350
بحق يسوع المسيح

734
00:40:47,749 --> 00:40:50,404
لابد من وجود طريقة أسرع للقيام بهذا

735
00:40:50,448 --> 00:40:52,450
...حسناً

736
00:40:52,493 --> 00:40:53,886
تفرقوا لأقسام

737
00:40:53,929 --> 00:40:55,017
حسناً

738
00:40:59,152 --> 00:41:00,762
كيف تُبلي؟

739
00:41:00,806 --> 00:41:03,809
إنها قوية، لكني لست متأكد مقدار قدرتها على القتال

740
00:41:30,662 --> 00:41:31,880


741
00:41:31,924 --> 00:41:35,318
تماسكي هناك، أختي

742
00:41:35,362 --> 00:41:37,625
سنقوم بإصلاح هذا

743
00:41:43,196 --> 00:41:45,372
أين أنت بحق الجحيم، أكسل؟

744
00:41:51,596 --> 00:41:53,032
هيا، هيا

745
00:41:54,076 --> 00:41:55,643
تماسكوا معاً

746
00:41:58,603 --> 00:42:00,518
انخفض، انخفض

747
00:42:03,042 --> 00:42:04,739
إبتعد من الظل

748
00:42:08,177 --> 00:42:10,702
لقد سقط رجل
لقد سقط رجل

