263 00:00:01,827 --> 00:00:02,741 سابقا في فان هيلسينج 6 00:00:02,785 --> 00:00:04,134 سام 173 00:00:05,962 --> 00:00:08,704 أنت الآن الفأر 137 00:00:08,747 --> 00:00:11,576 أنا مستقبلك 92 00:00:13,709 --> 00:00:15,406 انت مختلف 93 00:00:15,450 --> 00:00:17,060 قوة جديدة 264 00:00:17,104 --> 00:00:18,279 لا يمكنهم البقاء هنا 332 00:00:18,322 --> 00:00:20,281 لا توجد موارد ليس هناك أمن 174 00:00:20,324 --> 00:00:21,412 إذن ماذا نفعل؟ 19 00:00:21,456 --> 00:00:22,761 دنفر 356 00:00:22,805 --> 00:00:24,111 من المفترض أن تكون منطقة آمنة 184 00:00:24,154 --> 00:00:25,938 لن ننجح بمفردنا 151 00:00:25,982 --> 00:00:28,028 نعم سوف تفعل 233 00:00:28,071 --> 00:00:29,986 لأني سأذهب بك هناك 109 00:00:30,030 --> 00:00:32,597 أنا فيليكس 279 00:00:35,122 --> 00:00:36,079 هذه القوة الجديدة لدي 163 00:00:36,123 --> 00:00:37,776 سوف أعطيها لك 265 00:00:37,820 --> 00:00:39,865 سوف أعطيها لكم جميعا 266 00:00:39,909 --> 00:00:43,739 ومعا ، ستحكم الأخوية 403 00:00:52,226 --> 00:00:55,881 وعلى الرغم من اختلافها وعدم انتظامها 357 00:00:55,925 --> 00:01:00,321 كما أنها ليست ضدنا وما نعتقد 417 00:01:00,364 --> 00:01:04,847 لقد أظهر تفانيه في هذا الأمر مرات عديدة 185 00:01:04,890 --> 00:01:07,763 وتفانيه لي كذلك 306 00:01:07,806 --> 00:01:10,983 لولاه لما كنت هنا اليوم 299 00:01:11,027 --> 00:01:15,640 لذلك أنا أسألك ، أسألك 300 00:01:15,684 --> 00:01:21,472 ماذا نفعل بخصوص سكاب ؟ 164 00:01:21,516 --> 00:01:23,953 هل يبقى معنا؟ 138 00:01:23,996 --> 00:01:26,651 أو هل يذهب؟ 369 00:01:26,695 --> 00:01:35,312 إنه بخير لكنه ليس منا ليس مثلنا 216 00:01:35,356 --> 00:01:37,401 لكنه يمكن أن يكون 139 00:01:37,445 --> 00:01:41,231 يمكن تغييره 280 00:01:41,275 --> 00:01:44,974 من فضلك أخواتي ثق بي 234 00:01:45,017 --> 00:01:46,715 اسمح لي بهذا الشرف 73 00:01:46,758 --> 00:01:48,108 لن أخذلك 347 00:01:48,151 --> 00:01:53,069 سوف أساعدك في استعادة ترتيبك 281 00:01:53,113 --> 00:01:57,421 حسناً ، دعه يثبت نفسه 235 00:01:57,465 --> 00:02:01,991 دعه يظهر لنا قيمته 74 00:02:02,034 --> 00:02:03,079 نعم فعلا 246 00:02:03,123 --> 00:02:05,037 سوف تقبل لي في طلبك 94 00:02:05,081 --> 00:02:08,171 ودعه ينضم 387 00:02:08,215 --> 00:02:10,782 إذا كان يرغب حقا في الانضمام إلينا 75 00:02:10,826 --> 00:02:12,044 نعم فعلا 236 00:02:12,088 --> 00:02:14,699 نعم ، اجعلني أختًا 237 00:02:14,743 --> 00:02:16,484 سأفعل أي شيء تطلبه 267 00:02:16,527 --> 00:02:20,052 من فضلك اجعلني أختًا 238 00:02:20,096 --> 00:02:24,187 سأفعل أي شيء تريده 110 00:02:24,231 --> 00:02:26,407 اجعلني أخت 268 00:02:26,450 --> 00:02:31,586 من فضلك اجعلني أختًا 372 00:02:31,629 --> 00:02:37,505 بدمي سأقوم بوضع علامة لك لنظامنا 202 00:02:37,548 --> 00:02:40,334 هذا هو رمز لجبلك 312 00:02:44,294 --> 00:02:51,214 الآن ، أنا حقا واحد منكم 76 00:02:51,258 --> 00:02:53,651 نعم فعلا 46 00:02:53,695 --> 00:02:57,568 بالكاد 77 00:02:57,612 --> 00:03:00,528 بالكاد ؟ 175 00:03:00,571 --> 00:03:03,226 ما هو بالكاد ؟ 247 00:03:03,270 --> 00:03:07,317 أنت بالكاد واحد منا 340 00:03:07,361 --> 00:03:10,886 هناك خطوة واحدة أخرى للذهاب 111 00:03:17,284 --> 00:03:19,155 ارتاح الآن 186 00:03:19,199 --> 00:03:26,162 أوه أجل افعلها 47 00:03:26,206 --> 00:03:28,860 افعلها 239 00:03:28,904 --> 00:03:32,255 اجعلني واحدًا منكم 152 00:03:32,299 --> 00:03:36,172 تجعلني شقيقة 78 00:03:36,216 --> 00:03:37,391 نعم فعلا 79 00:03:38,305 --> 00:03:39,349 نعم فعلا 80 00:03:40,263 --> 00:03:41,830 نعم فعلا 81 00:03:41,873 --> 00:03:43,353 نعم فعلا 82 00:03:43,397 --> 00:03:45,050 نعم فعلا 217 00:03:47,531 --> 00:03:49,838 نعم فعلا نعم فعلا 388 00:03:52,101 --> 00:03:57,802 نعم فعلا نعم فعلا نعم فعلا نعم فعلا 323 00:04:27,919 --> 00:04:29,269 أي شخص يرى أكسل حتى الآن؟ 67 00:04:29,312 --> 00:04:30,661 ليس بعد 95 00:04:30,705 --> 00:04:31,445 كريستينا؟ 112 00:04:31,488 --> 00:04:34,404 لا شيء بعد 392 00:04:34,448 --> 00:04:37,233 سأذهب للانتظار في خيمتي على ما يرام 48 00:04:53,945 --> 00:04:54,903 مرحبا؟ 301 00:04:54,946 --> 00:04:57,079 أوه هذا جيد يا هذا جيد 49 00:04:57,122 --> 00:04:58,602 صحيح ؟ 36 00:04:58,646 --> 00:05:00,909 حسنًا 282 00:05:00,952 --> 00:05:05,261 ماري بيث؟ هل هذا أنت؟ 1 00:05:05,305 --> 00:05:07,132 لا 68 00:05:16,185 --> 00:05:17,360 يا إلهي 333 00:05:17,404 --> 00:05:18,970 هم في النور ليس من الممكن 324 00:05:19,014 --> 00:05:20,668 يبدو أنه حصل على كريستينا 176 00:05:20,711 --> 00:05:23,584 يبدو أنها كانت 187 00:05:23,627 --> 00:05:24,541 إنهم في كل مكان 188 00:05:24,585 --> 00:05:25,934 يا إلهي يا إلهي 325 00:05:29,503 --> 00:05:30,417 ابدءوا القتال أيها الحمقى 248 00:05:30,460 --> 00:05:32,070 وإلا ستموتون جميعًا 37 00:07:49,294 --> 00:07:51,079 ماذا؟ 50 00:07:51,122 --> 00:07:52,515 لا شيئ 373 00:07:52,559 --> 00:07:56,171 فقط ، أه سعيد أنك عدت عندما فعلت 381 00:07:59,566 --> 00:08:02,656 أين هو الآخر ، ما وجهها كريستينا؟ 113 00:08:02,699 --> 00:08:04,005 هي لم تنجو 114 00:08:04,048 --> 00:08:06,486 أين جسدها؟ 189 00:08:06,529 --> 00:08:09,053 لابد أنها تحولت 302 00:08:20,108 --> 00:08:21,979 ماذا أخبرتك عن الطعام؟ 382 00:08:22,023 --> 00:08:24,155 قبل أن أغادر للبحث عن وقود الديزل؟ 389 00:08:24,199 --> 00:08:26,941 دعوني أذكركم ، فقلت انتظر حتى رجعت 410 00:08:26,984 --> 00:08:30,161 لأن الرائحة يمكن أن تجذبهم أليس كذلك؟ 115 00:08:30,205 --> 00:08:33,077 لعنها الله 283 00:08:33,121 --> 00:08:34,470 أنا مجرد احمق للتفكير 393 00:08:34,514 --> 00:08:37,560 أن أتركك مع الناس بمفردك لخمسة دقائق 334 00:08:37,604 --> 00:08:39,083 قلت لي ، ماري بيث ، قلت لي 96 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 انت تتذكر 439 00:08:40,650 --> 00:08:41,782 "لا يمكننا جعلها وحدها الرماد ماذا علينا ان نفعل؟" 203 00:08:41,825 --> 00:08:43,087 "كيف سنفعلها ؟ " 394 00:08:43,131 --> 00:08:44,480 وقلت "أوه ، لا ، لا، أنقذتك، أنقذتك 140 00:08:44,524 --> 00:08:46,308 سأنقلك هناك 313 00:08:46,351 --> 00:08:49,050 أخبرتك بذلك ، أليس كذلك؟ 284 00:08:49,093 --> 00:08:51,139 كنت أقصد كل واحد منكم 326 00:08:54,359 --> 00:08:55,230 قوموا بتعبئة كل هذا القرف 218 00:08:55,273 --> 00:08:56,144 انقلوه في السيارة 418 00:08:56,187 --> 00:08:58,320 يجب أن نخرج من هنا يعرفون أنهم هنا الآن 116 00:08:58,363 --> 00:08:59,495 هيا لنذهب 165 00:08:59,539 --> 00:09:01,758 تحركوا تحركوا 7 00:11:50,927 --> 00:11:52,363 هيا 204 00:11:53,190 --> 00:11:55,062 انقلوا هذا القرف 314 00:12:07,074 --> 00:12:12,383 حسنا ، مرحبا أيها الأحمق 436 00:12:12,427 --> 00:12:16,474 أراهن أنك لا تشعر بهذه القساوة الآن ، أليس كذلك؟ 426 00:12:16,518 --> 00:12:18,694 اعتقد أنك ستقتل حفنة من أصدقائنا وعائلتنا 285 00:12:18,738 --> 00:12:22,567 وتهرب بهذا أليس كذلك؟ 249 00:12:22,611 --> 00:12:25,353 لكنك لن تفلت من هذا 250 00:12:25,396 --> 00:12:28,095 لأني سأطعمك خصيتيك 190 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 قبل أن أشق رأسك 117 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 يعجبك ذلك؟ 374 00:12:33,753 --> 00:12:42,152 الآن ، لا أعرف عنه ولكني أحب ذلك 51 00:12:42,196 --> 00:12:44,546 اللعنة 251 00:12:46,330 --> 00:12:48,724 هاي، ترغب في اللعب؟ 166 00:12:48,768 --> 00:12:49,638 أنا أحب اللعب 375 00:12:49,681 --> 00:12:51,248 ماذا عنكِ أيتها الفتاة الصغيرة ؟ 52 00:14:18,379 --> 00:14:20,120 مرحبًا 8 00:14:20,163 --> 00:14:21,861 هاي 69 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 هذا أنا 20 00:14:23,732 --> 00:14:24,733 كارا 83 00:14:29,042 --> 00:14:32,567 أنا أفهم 269 00:14:32,610 --> 00:14:35,004 ظننت أنني مت ، صحيح؟ 141 00:14:35,048 --> 00:14:36,745 لقد قتلتني؟ 191 00:14:36,788 --> 00:14:38,312 لا تقلق يا محمد 53 00:14:38,355 --> 00:14:40,575 أنت مت 142 00:14:40,618 --> 00:14:42,142 أنت أنقذتني 419 00:14:44,666 --> 00:14:49,018 بعد كل هذا الوقت لقد لعبت مع حبيبي سام 21 00:14:51,151 --> 00:14:53,936 مريض 307 00:14:53,980 --> 00:14:57,722 هو ليس هنا ، أليس كذلك؟ 22 00:14:57,766 --> 00:14:59,376 سام؟ 205 00:15:06,035 --> 00:15:09,865 لا بأس ، محمد هو 23 00:15:09,909 --> 00:15:11,954 أعدك 361 00:15:11,998 --> 00:15:15,088 تذكر ما اعتاد سام أن يخبرك به؟ 167 00:15:15,131 --> 00:15:17,307 لتعقب الفأر ؟ 206 00:15:17,351 --> 00:15:20,702 تذكر ذلك ، هممم؟ 348 00:15:20,745 --> 00:15:24,227 حسنا ، هذا ما عليك القيام به 118 00:15:24,271 --> 00:15:26,360 اتبع الفأر 335 00:16:47,310 --> 00:16:50,357 لن تخرج أبداً بهذه الطريقة 252 00:16:50,400 --> 00:16:54,535 تذكر ما اعتدت فعله؟ 270 00:16:54,578 --> 00:16:59,061 الماء ، على المجالس؟ 207 00:16:59,105 --> 00:17:03,022 عليك أن تفكر بها 327 00:17:03,065 --> 00:17:05,807 ايجاد طريقة للخروج من هنا 119 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 اصنع واحدة 143 00:17:35,184 --> 00:17:38,970 ماذا تعتقد؟ 219 00:17:39,014 --> 00:17:41,625 يمكنك أن تفعل ذلك 54 00:17:49,155 --> 00:17:51,331 هو جيد 253 00:17:51,374 --> 00:18:00,862 يمكنك فعلها يا محمد 120 00:18:14,093 --> 00:18:16,007 صائد الفأر 208 00:18:16,051 --> 00:18:19,228 صياد فأري الحبيب 192 00:18:19,272 --> 00:18:23,058 لا قاتل الفأر 2 00:18:24,494 --> 00:18:28,150 مم 84 00:18:28,194 --> 00:18:30,500 نعم فعلا 153 00:18:30,544 --> 00:18:33,155 قاتل الفئران 395 00:18:33,199 --> 00:18:36,898 قاتل الفئران ، وأنا أقبلك إلى أشلاء 55 00:18:53,915 --> 00:18:55,830 صموئيل 97 00:18:56,961 --> 00:18:58,311 نعم فعلا؟ 121 00:19:09,017 --> 00:19:12,063 ماذا تريد؟ 168 00:19:12,107 --> 00:19:13,935 انه وقتك الان 85 00:19:16,503 --> 00:19:19,288 نعم فعلا 240 00:19:20,768 --> 00:19:25,903 أتعلم ، أليس كذلك؟ 154 00:19:25,947 --> 00:19:27,470 نعم انت كذلك 286 00:19:27,514 --> 00:19:32,780 لا ، أنا لا ، لا أفعل 56 00:19:32,823 --> 00:19:34,695 انا لا 420 00:19:34,738 --> 00:19:44,400 لقد رأيتك هناك ، على المسافة طوال حياتي 241 00:19:44,444 --> 00:19:46,359 وأنا لا أعرف لماذا 9 00:19:46,402 --> 00:19:48,404 فكر 242 00:19:48,448 --> 00:19:52,016 تذكر ، ألا يمكنك ؟ 404 00:19:52,060 --> 00:19:56,891 فكر مرة أخرى عندما جئت إليك لأول مرة 362 00:20:03,027 --> 00:20:07,597 عندما كنت صبيا عندما كنت الأول 86 00:20:14,561 --> 00:20:15,866 نعم فعلا 10 00:20:15,910 --> 00:20:17,825 أجل 220 00:20:17,868 --> 00:20:21,220 عندما آذيت شخص ما 122 00:20:21,263 --> 00:20:22,656 عندما قتلت 123 00:20:25,789 --> 00:20:27,487 لماذا عدت؟ 193 00:20:27,530 --> 00:20:29,706 لأن هذا هو وقتك 254 00:20:29,750 --> 00:20:35,103 ربما ، ليكون القادم 380 00:20:35,146 --> 00:20:38,106 إذا كنت تفعل كل ما عليك القيام به 315 00:20:38,149 --> 00:20:41,414 كل ما يجب عليك القيام به 57 00:20:41,457 --> 00:20:42,850 أفعل ؟ 38 00:20:42,893 --> 00:20:44,504 ماذا؟ 58 00:20:47,724 --> 00:20:49,248 أخبرنى 39 00:20:51,859 --> 00:20:53,295 رجاء؟ 336 00:20:54,427 --> 00:21:02,261 أولا ، قتل الشخص الذي تحبه 194 00:21:15,839 --> 00:21:19,103 اقتل الشخصية .. 124 00:21:38,427 --> 00:21:43,432 طفلي الحلو 221 00:21:51,397 --> 00:22:00,231 يجب أن يقول وداعا 11 00:22:36,006 --> 00:22:38,008 أجل 3 00:22:45,015 --> 00:22:47,148 لا 328 00:22:47,191 --> 00:22:51,500 هذا ليس هو الشخص الذي تحب 4 00:22:58,420 --> 00:22:59,813 لا 5 00:23:02,206 --> 00:23:06,515 لا 87 00:23:06,559 --> 00:23:12,303 لا لا لا 40 00:23:15,785 --> 00:23:19,833 لا لا 125 00:24:09,317 --> 00:24:11,624 لقد اخترقت 169 00:24:11,667 --> 00:24:14,627 لقد صنعت حفرة 222 00:24:14,670 --> 00:24:17,151 الآن عليك أن تخرج 223 00:24:17,194 --> 00:24:20,154 هكذا تخرج يا محمد 24 00:24:20,197 --> 00:24:22,243 اصعد 25 00:24:25,115 --> 00:24:26,421 تابع 126 00:24:49,575 --> 00:24:51,664 مع السلامة 98 00:25:05,373 --> 00:25:07,201 مهلا مهلا 376 00:25:10,683 --> 00:25:14,077 كنت فقط استريح تعلم حينما تعبت 349 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 عد إلى الخلف وبدل مع شخص آخر 390 00:25:15,601 --> 00:25:18,604 بحاجة لمراقبة تلك التلال طوال الوقت 287 00:25:21,737 --> 00:25:24,479 تسمع ذلك، الجميع عاد؟ 363 00:25:24,523 --> 00:25:26,089 لابد من قيامكم بالحراسة جميعاً 396 00:25:26,133 --> 00:25:28,439 بمجرد شعوركم بالإرهاق، عليكم التبديل 41 00:25:28,483 --> 00:25:30,093 حسناً 127 00:25:44,978 --> 00:25:48,372 ماذا نفعل؟ 316 00:25:48,416 --> 00:25:51,375 يبدو أنهم بحاجة للمساعدة 224 00:25:51,419 --> 00:25:54,030 وماذا إن لم يفعل؟ 209 00:25:54,074 --> 00:25:55,858 حينها سأنتهي معه 26 00:25:57,425 --> 00:25:58,948 تباً 435 00:25:58,992 --> 00:26:02,561 طالما كان لديك طريقة بجعل كل ما حولك يبدو رائعاً 364 00:26:02,604 --> 00:26:05,694 إنهم لا يقصدوا أن الأمور رائعة 337 00:26:05,738 --> 00:26:09,524 لما لا نستمر بالمضي قدماً؟ 429 00:26:09,568 --> 00:26:13,572 إن كنا المقصودين، هل كنت لترغب بأن يتوقفوا؟ 88 00:26:15,051 --> 00:26:16,792 أياً يكن 170 00:26:16,836 --> 00:26:18,664 ما الذي يجري؟ 338 00:26:21,101 --> 00:26:24,626 إنها شاحنة وبعض الناس فحسب 365 00:26:24,670 --> 00:26:28,151 سأتفقدها، إنتظروا هنا، يا رفاق 271 00:26:28,195 --> 00:26:29,413 اجعلوا أسلحتكم جاهزة 405 00:26:29,457 --> 00:26:33,417 إن سمعتوني أطلق النار، استمروا بالركض 243 00:26:45,952 --> 00:26:47,214 دعني آتي معك، أكسل 358 00:26:47,257 --> 00:26:49,825 يمكنني وضع قناعي وإثارة خوفهم 317 00:26:49,869 --> 00:26:53,612 أجل، ليس هذه المرة، باري 318 00:26:53,655 --> 00:26:56,658 إبقى هنا وراقبني، حسناً؟ 70 00:27:10,063 --> 00:27:11,673 مرحباً؟ 350 00:27:11,717 --> 00:27:13,762 يبدو أنك بحاجة لبعض المساعدة 171 00:27:13,806 --> 00:27:16,243 مرحباً، شكراً 210 00:27:16,286 --> 00:27:17,679 أجل، لن يؤذي ذلك 437 00:27:17,723 --> 00:27:20,900 ...لا أحد منا من محبي السيارات، لذا مؤسف نوعاً ما 27 00:27:20,943 --> 00:27:22,292 أجل؟ 359 00:27:22,336 --> 00:27:24,207 لا أحد منكم يمكنه تغيير إطار؟ 195 00:27:24,251 --> 00:27:25,426 لا، لا، ليس ذلك 406 00:27:25,469 --> 00:27:27,646 لدينا إطار إضافي لكن الرافعات لا تعمل 370 00:27:27,689 --> 00:27:29,604 يمكنني إصلاح ذلك، لا توجد مشكلة 255 00:27:29,648 --> 00:27:31,737 عظيم، أجل، نقدر ذلك 42 00:27:32,955 --> 00:27:35,828 حسناً 28 00:27:35,871 --> 00:27:37,786 تعال 303 00:27:41,094 --> 00:27:44,358 كم من الناس لديك هناك؟ 59 00:27:44,401 --> 00:27:45,794 لا يهم 397 00:27:45,838 --> 00:27:48,405 أنت بحاجة للمساعدة، ليس مخزون، صحيح؟ 398 00:27:48,449 --> 00:27:51,452 لا، بالتأكيد، فقط أحاول أن أكون ودود 144 00:27:52,845 --> 00:27:54,498 لأين ستتجه؟ 272 00:27:54,542 --> 00:27:55,978 سنذهب لسان فرانسيسكو 225 00:27:56,022 --> 00:27:59,025 أنا آسف، كنت هناك 128 00:27:59,068 --> 00:28:00,200 انسى الأمر 422 00:28:00,243 --> 00:28:02,463 حسناً، شكراً، لكن حصلنا على بعض المعلومات 177 00:28:02,506 --> 00:28:03,682 وذلك حيث سنذهب 421 00:28:03,725 --> 00:28:06,859 لا، أخبرك، المكان تم إجتياحه، يوجد سفينة 351 00:28:06,902 --> 00:28:09,644 إنه هناك بطريق العودة لهاواي 273 00:28:09,688 --> 00:28:11,994 لا أحد مصاب في هاواي 178 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 نقوم بالمخاطرة 341 00:28:13,735 --> 00:28:17,783 أين حصلت لعى تلك المعلومات؟ 399 00:28:17,826 --> 00:28:20,742 لقد كان عامل راديو في مكان هربنا منه 427 00:28:20,786 --> 00:28:23,571 لقد كان موقع تعدين تم إجبارنا على العمل به 438 00:28:23,614 --> 00:28:25,878 لكن حصلنا على بعض الصناديق من المعدن أخذناه كمقابل 179 00:28:25,921 --> 00:28:28,532 تعني أنك سرقت؟ 226 00:28:28,576 --> 00:28:29,708 لا، ذلك ما أخذناه 377 00:28:29,751 --> 00:28:32,754 كمقابل للعمل الذي جعلونا نقوم به 400 00:28:32,798 --> 00:28:34,147 بمجرد أن سمعنا بأمر السفينة، أخذناها 155 00:28:34,190 --> 00:28:36,105 يمكن أن أريك 304 00:28:46,812 --> 00:28:48,248 نرغب فقط بالخروج للبحر 366 00:28:48,291 --> 00:28:50,337 بعيداً عن هذه الدولة لمكان آمن 129 00:28:50,380 --> 00:28:52,165 ذلك كل شيء 244 00:28:56,560 --> 00:28:58,127 ما الذي يفعله ذلك؟ 99 00:28:58,171 --> 00:28:59,259 لست متأكد 256 00:28:59,302 --> 00:29:00,913 يبدو أنهم يرغبوا به 145 00:29:00,956 --> 00:29:02,175 مهما يكونوا 383 00:29:02,218 --> 00:29:04,743 أنا متأكد أني على معرفة بمن يكونوا 401 00:29:08,311 --> 00:29:11,010 انظر، يمكنني مساعدتك في إصلاح الإطار 414 00:29:11,053 --> 00:29:14,622 تلك ليست مشكلة، لكن، لابد وأن أكون صريح 415 00:29:14,665 --> 00:29:15,797 أعتقد أن عليك الإستدارة والإتجاه شمالاً 60 00:29:15,841 --> 00:29:16,972 اتبعنا 352 00:29:17,016 --> 00:29:18,191 لكن لا أعلم بخصوص أمر القارب 342 00:29:18,234 --> 00:29:21,585 لكن أعلم بأمر سان فرانسيسكو 353 00:29:21,629 --> 00:29:23,022 بالإضافة لمصاصين الدماء هناك 308 00:29:23,065 --> 00:29:24,806 يوجد حرفياً المئات منهم 257 00:29:24,850 --> 00:29:26,460 إنهم يسيرون بالنهار 391 00:29:26,503 --> 00:29:28,418 يتعافون مرتين أسرع مما إعتادوا عليه 288 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 من الأفضل أن نظل معاً 180 00:29:31,682 --> 00:29:33,510 أجل، نُقدر ذلك 423 00:29:33,554 --> 00:29:37,427 لكن تعلم ماذا؟ أعتقد أننا سنواجه المخاطرة 227 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 لابد وأنك تمازحني 378 00:29:39,081 --> 00:29:41,562 هل هذا الشخص يتحدث عنكم، جميعاً؟ 319 00:29:42,868 --> 00:29:43,738 يا رجل، لدينا بعض المكان 360 00:29:43,782 --> 00:29:45,871 بعض منكم بإمكانهم المجيء معنا 100 00:29:47,786 --> 00:29:48,830 ماذا عنك؟ 289 00:29:48,874 --> 00:29:50,310 هل هذا ما ترغب بفعله؟ 411 00:29:50,353 --> 00:29:52,094 تعتقد أن عليك الإتجاه جنوباً في حالتك؟ 181 00:29:52,138 --> 00:29:53,487 أنت طبيب الآن؟ 432 00:29:53,530 --> 00:29:54,531 ...لا، أنا لست طبيب لكني أنا ذكي كفاية لمعرفة 402 00:29:55,837 --> 00:29:57,404 ماذا عن أن تهتم بالإطار فحسب، صديقي؟ 434 00:29:57,447 --> 00:29:59,928 عليك القيام بأمر الإطار وبعدها اترك قومي وحدهم 156 00:29:59,972 --> 00:30:01,364 ماذا عن ذلك؟ 416 00:30:01,408 --> 00:30:03,236 حسناً، أولاً، إسمي ليس "صديقي" إنه أكسل 274 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 ولا أحاول العبث معكم 412 00:30:05,064 --> 00:30:09,155 أنا فقط أقول أن بإمكاني رؤية ما أمامها 228 00:30:09,198 --> 00:30:10,156 في الشهور القادمة 258 00:30:10,199 --> 00:30:11,244 ستحتاج بعض المساعدة 259 00:30:11,287 --> 00:30:14,203 إنها معنا وتظل معنا 290 00:30:14,247 --> 00:30:15,901 هل هذا ما ترغب بفعله؟ 424 00:30:15,944 --> 00:30:16,684 ...أنت حقاً ترغب فقط أصلح الإطار، يا رجل 320 00:30:18,077 --> 00:30:18,817 هيا، يا رجل، لا تفعل ذلك 29 00:30:18,860 --> 00:30:19,643 انصت 309 00:30:19,687 --> 00:30:23,865 اصلح الإطار بعدها إبتعد 196 00:30:23,909 --> 00:30:25,171 سأعطيك 30 ثانية 291 00:30:25,214 --> 00:30:26,346 وبعدها لا مجال للعودة 130 00:30:26,389 --> 00:30:28,914 اخفض سلاحك 343 00:30:28,957 --> 00:30:31,264 اخفض سلاحك اللعين على الأرض 157 00:30:31,307 --> 00:30:33,919 حسناً، حسناً 89 00:30:33,962 --> 00:30:34,963 أنا بخير 384 00:30:51,719 --> 00:30:54,722 أي شخص آخر هنا يرغب بالتحدث كراشد؟ 292 00:30:55,505 --> 00:30:57,768 انظر، لا بأس أنا آسف 229 00:31:01,555 --> 00:31:03,905 ما الذي حدث هناك؟ 158 00:31:03,949 --> 00:31:05,559 أصلحت إطارهم 293 00:31:17,658 --> 00:31:20,356 لم يكن لطيفاً كما بدا 61 00:32:16,760 --> 00:32:19,241 ...سام 62 00:32:57,018 --> 00:32:58,628 حسناً؟ 260 00:33:01,501 --> 00:33:03,068 ما إسمك على أي حال؟ 430 00:33:03,111 --> 00:33:06,114 يمكن أن تطلق عليّ كيت ذلك الإسم الذي أتبعه 101 00:33:06,158 --> 00:33:09,161 إذاً، أجل 30 00:33:09,204 --> 00:33:10,379 كيت؟ 12 00:33:10,423 --> 00:33:12,729 أجل 90 00:33:12,773 --> 00:33:14,035 ذلك غريب 71 00:33:14,079 --> 00:33:17,256 ما هذا؟ 63 00:33:17,299 --> 00:33:18,257 لا شيء 275 00:33:18,300 --> 00:33:20,999 لا، تقدم، قم بتسليتي 431 00:33:21,042 --> 00:33:24,045 حسناً، لا أعد بالضحك عالياً بشكل هستيري الآن 197 00:33:24,089 --> 00:33:25,568 إنها أقرب لصدفة 354 00:33:25,612 --> 00:33:27,483 حسناً، اعمل بالصدفة معي إذاً 329 00:33:27,527 --> 00:33:30,399 ...حسناً، إنه فقط أن إسمي 13 00:33:31,270 --> 00:33:32,619 كيت 276 00:33:34,099 --> 00:33:37,928 وصودف أن لدي هذا هنا 102 00:33:37,972 --> 00:33:39,495 لا، شكراً 146 00:33:39,539 --> 00:33:41,367 هل تمازحني؟ 14 00:33:41,410 --> 00:33:42,759 أجل 407 00:33:42,803 --> 00:33:44,065 ألم ترعرعي في عائلة من الغرباء، كاندي 261 00:33:44,109 --> 00:33:45,762 هكذا الأمر نوعاً ما 433 00:33:45,806 --> 00:33:47,677 حسناً، أمر نهاية العالم بمصاصي الدماء وكل شيء 277 00:33:47,721 --> 00:33:49,244 يبدو أنك ربما تستطيع 321 00:33:49,288 --> 00:33:53,118 أن تصنع القليل من قواعدك 31 00:33:53,161 --> 00:33:55,816 ربما 198 00:33:55,859 --> 00:33:57,252 على أي حال، هنا 211 00:33:57,296 --> 00:33:59,385 إنه هناك إن أردت 379 00:34:18,839 --> 00:34:20,623 لا، لا، لا، لا بأس لا تقلق بذلك 367 00:34:20,667 --> 00:34:23,496 سأمضغ حذائي لاحقاً أو شيئاً ما 32 00:34:23,539 --> 00:34:24,758 تباً 368 00:34:24,801 --> 00:34:26,760 آسف، لم أدرك أنك طالب بعد الآن 159 00:34:26,803 --> 00:34:28,414 أنا فقط أمزح 33 00:34:28,457 --> 00:34:29,154 أجل؟ 147 00:34:29,197 --> 00:34:30,024 أجل، لا بأس 43 00:34:30,068 --> 00:34:31,330 بصدق؟ 262 00:34:31,373 --> 00:34:35,769 بالطبع، هذا كله جيد 278 00:34:35,812 --> 00:34:39,816 على أي حال، كما تعلم 148 00:34:39,860 --> 00:34:42,906 لقد كان جيد 408 00:34:42,950 --> 00:34:45,692 فقط حاول عدم أكل الغلاف المرة القادمة 182 00:34:51,872 --> 00:34:57,878 الفضاء لي وحدي 212 00:34:57,921 --> 00:35:03,492 أذهب إليك بأفكار 213 00:35:03,536 --> 00:35:09,368 تقول أنهم يذهبون 413 00:35:09,411 --> 00:35:16,418 العديد من الناس، لحم طازج، متجمع للشرق 103 00:35:16,462 --> 00:35:19,160 ...العديد 72 00:35:20,205 --> 00:35:22,250 يستمرون 428 00:35:23,382 --> 00:35:31,477 ...لقد كنت مع بعض... آخذ البعض هناك من قبل 230 00:35:31,520 --> 00:35:38,048 المزيد؟ قل المزيد 294 00:35:38,092 --> 00:35:44,446 ...بعيداً مع الأخوات 310 00:35:44,490 --> 00:35:52,150 أختين، صائدي مصاصي دماء 131 00:35:53,412 --> 00:35:56,110 فان هيلسنج 15 00:35:56,154 --> 00:35:57,938 أجل 132 00:36:01,028 --> 00:36:06,903 أين للشرق؟ 44 00:36:06,947 --> 00:36:07,948 دينفر 45 00:36:10,472 --> 00:36:12,996 استمر 104 00:36:18,219 --> 00:36:21,048 حان الوقت 409 00:36:22,267 --> 00:36:33,016 أطفالي... مجموعة جديدة من البشر للشرق 344 00:36:35,541 --> 00:36:43,984 سأذهب لأخوتي وأخواتي ونتغذى 64 00:37:11,011 --> 00:37:12,969 أخواتي 16 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 هيا 214 00:37:57,362 --> 00:37:59,538 لقد كنت بإنتظارك 17 00:38:01,714 --> 00:38:03,542 سام 215 00:38:03,585 --> 00:38:06,588 اذهب للعثور عليه 295 00:38:06,632 --> 00:38:08,373 أنت لست بحاجة لي الآن 296 00:38:08,416 --> 00:38:10,505 يمكنك فعلها في تغذيتك 34 00:38:10,549 --> 00:38:11,985 تغذى 65 00:38:12,028 --> 00:38:13,378 قريباً 371 00:38:13,421 --> 00:38:16,816 بعض الأمور أكثر أهمية من الطعام 183 00:38:16,859 --> 00:38:19,993 اقتل سام، محمد 35 00:38:20,036 --> 00:38:22,517 اقتل 330 00:38:36,923 --> 00:38:42,537 إنه ليس من شأني، لكن طفلك 149 00:38:47,063 --> 00:38:49,065 ...الأب إنه 105 00:38:53,243 --> 00:38:55,245 واحد منكم 297 00:38:55,289 --> 00:38:57,073 الأول مات، الثاني هرب 339 00:38:57,117 --> 00:38:58,858 أحببت الأول أكثر من الثاني 345 00:38:58,901 --> 00:39:01,513 لكن لا أعلم طفل من يكون هذا 133 00:39:03,558 --> 00:39:05,168 عادل كفاية 160 00:39:05,212 --> 00:39:06,300 نهاية النقاش 161 00:39:10,043 --> 00:39:12,045 نهاية النقاش 199 00:39:18,268 --> 00:39:23,622 إتبع قراري، جيد 298 00:39:25,841 --> 00:39:30,498 أنا أتبع الأخوية فحسب 322 00:39:30,542 --> 00:39:34,633 إنه بالكاد مكافئة لهديتك 200 00:39:34,676 --> 00:39:36,722 من بينكم حولها؟ 245 00:39:36,765 --> 00:39:38,463 لقد كنت الذي حولها 331 00:39:38,506 --> 00:39:40,987 لا أعلم أي شيء من الآخرين 311 00:39:46,514 --> 00:39:50,649 الآن أخبرنا لما نحن هنا 305 00:39:52,041 --> 00:39:57,438 دينفر، العديد من البشر 355 00:39:57,482 --> 00:40:00,920 يعتقدون أنهم بأمان فقط السحب 201 00:40:00,963 --> 00:40:03,923 قريبين من الشمس 106 00:40:05,490 --> 00:40:07,448 اذهب هناك 107 00:40:07,492 --> 00:40:11,060 خذها منهم 385 00:40:11,104 --> 00:40:16,588 اظهر لهم أنه لا يوجد مكان للإختباء 386 00:40:20,200 --> 00:40:28,034 ...ذكرهم أن مصاصي الدماء يعلمون من 172 00:40:29,644 --> 00:40:31,820 إنها خطة جيدة 162 00:40:31,864 --> 00:40:35,084 إنها تُعجبني 134 00:40:35,128 --> 00:40:37,957 حقاً الآن؟ 18 00:40:38,000 --> 00:40:40,829 أجل 231 00:40:40,873 --> 00:40:43,484 يوجد شيء واحد فقط 66 00:40:43,528 --> 00:40:47,314 أي شيء 232 00:40:47,357 --> 00:40:49,838 نحن لسنا بحاجة لك 91 00:41:27,833 --> 00:41:29,791 خطة قوية 108 00:41:29,835 --> 00:41:32,707 قائد ضعيف 346 00:41:32,751 --> 00:41:36,406 قواعد الأخوية تتحكم بك الآن 135 00:41:37,712 --> 00:41:40,106 نذهب للشرق 136 00:41:40,149 --> 00:41:42,238 نقتل البشر 150 00:41:42,282 --> 00:41:47,330 نشرب دمائهم 425 00:41:50,595 --> 00:41:55,730 لكن أولاً، هناك بعض العمل علينا القيام به