142 00:00:01,040 --> 00:00:03,129 .. سابقًا 467 00:00:03,130 --> 00:00:06,950 !منذ أن عضني كبير، أشتهي ذلك 548 00:00:08,350 --> 00:00:13,269 إذا بدأت التحول، تعرف ما يجدر بك فعله، صحيح؟ 227 00:00:13,270 --> 00:00:14,749 !كتاب العائلة 526 00:00:14,750 --> 00:00:18,749 الإجابات به، لم أتمكن من إيجادها فحسب 364 00:00:18,750 --> 00:00:20,799 ! عليك قراءة كل كلمة 143 00:00:20,800 --> 00:00:22,059 سأشتاق لك 322 00:00:22,060 --> 00:00:23,449 !أحضرها قطعة واحدة 228 00:00:23,450 --> 00:00:25,799 أجل، بدون خدش 411 00:00:25,800 --> 00:00:28,759 ..كل كبير لديه شيء، رمز 302 00:00:28,760 --> 00:00:30,759 "يؤدي إلى "القاتم 436 00:00:30,760 --> 00:00:33,199 سنقتل الكبار ونأخذ رموزهم 365 00:00:33,200 --> 00:00:35,599 ونحيي القاتم بأنفسنا 303 00:00:35,600 --> 00:00:38,350 !ننهي الأمر للأبد 366 00:00:54,790 --> 00:00:57,659 ما هذا الشيء الخطيّ؟ 384 00:00:57,660 --> 00:01:01,709 لا أعلم ، يبدو كمتاهة 304 00:01:01,710 --> 00:01:04,969 ما الذي نبحث عنه؟ 97 00:01:04,970 --> 00:01:06,239 لا أعرف 398 00:01:06,240 --> 00:01:07,849 لا أعرف الكلمات، صحيح؟ 486 00:01:07,850 --> 00:01:10,629 يُفترض أن نبحث عن أشياء خفيّة؟ 437 00:01:10,630 --> 00:01:13,390 أجل، هذا ما قالته ، صحيح؟ 114 00:01:37,880 --> 00:01:39,610 أيّ شيء؟ 2 00:01:40,050 --> 00:01:41,740 لا 399 00:01:42,660 --> 00:01:45,489 !لا داع للقلق، سنفعلها 438 00:01:45,490 --> 00:01:50,420 أجل، آمل إحداث فرق قريبًا 186 00:01:55,500 --> 00:01:57,520 !انخفض الآن 32 00:02:38,850 --> 00:02:40,670 تبًا 159 00:03:28,990 --> 00:03:31,680 !هذا قاربي 160 00:03:36,250 --> 00:03:37,819 أأنت بخير؟ 161 00:03:37,820 --> 00:03:39,609 أجل ، بخير 400 00:03:39,610 --> 00:03:43,710 أُصبت في الظهر بسلاح 521 00:04:39,490 --> 00:04:45,010 !سيرنا عبر الجبال أفضل من أخذ القارب 503 00:04:45,280 --> 00:04:47,189 وفقا للخريطة، يجب أن نكون قريبين 541 00:04:47,190 --> 00:04:50,019 أجل، على افتراض أننا نتبع الخريطة الصحيحة 305 00:04:50,020 --> 00:04:52,610 ما الذي نبحث عنه؟ 115 00:04:57,200 --> 00:04:59,510 هذا ربما 346 00:05:47,340 --> 00:05:48,689 أيوجد شيء آخر هناك؟ 439 00:05:48,690 --> 00:05:51,299 قصدك خلاف رجل ميت دون وجه 306 00:05:51,300 --> 00:05:53,609 لأنّه أفسد الامر؟ 367 00:05:53,610 --> 00:05:55,869 أفترض أنه ليس الكبير 261 00:05:55,870 --> 00:05:59,699 لا، يبدو بشريًا 323 00:05:59,700 --> 00:06:02,009 يبدو أنه هذا الرجل 144 00:06:02,010 --> 00:06:04,489 تشاك تانر 545 00:06:04,490 --> 00:06:07,839 أعتقد أنه كان الحارس هنا ..عندما بدأ كل هذا 506 00:06:07,840 --> 00:06:09,449 لو بقيت بهذه الجزيرة لمدة أسبوعين 385 00:06:09,450 --> 00:06:11,900 لربما فعلتُ نفس الشيء 440 00:06:13,670 --> 00:06:17,109 توجد أشياء جيدة كثيرة هنا 487 00:06:17,110 --> 00:06:20,159 لم يُمسّ هذا المكان منذ النهوض 262 00:06:20,160 --> 00:06:22,650 !أجل، يبدو هكذا 229 00:06:31,470 --> 00:06:35,299 أتضور جوعا 54 00:06:35,300 --> 00:06:37,170 لنأكل 263 00:06:38,220 --> 00:06:40,110 أيوجد مكان آخر؟ 10 00:06:41,400 --> 00:06:43,390 أجل 555 00:06:46,790 --> 00:06:50,839 عندما تواجدت برفقة أمك، أقالت أي شيء آخر حول كونها "فان هيلسينج"؟ 187 00:06:50,840 --> 00:06:52,839 في طفولتنا؟ 368 00:06:52,840 --> 00:06:54,669 لماذا نواصل فعل هذا؟ 324 00:06:54,670 --> 00:06:57,189 انّه ما تعرفه فحسب 535 00:06:57,190 --> 00:07:02,459 !عن الاستعداد لتقديم التضحيات وعن مصيرنا 412 00:07:02,460 --> 00:07:04,289 !والقلادة التي بها دماء 536 00:07:04,290 --> 00:07:06,199 أهناك أي شيء حول ما يُفترض أن نفعله بها؟ 3 00:07:06,200 --> 00:07:07,939 لا 477 00:07:07,940 --> 00:07:09,549 لهذا أعطيت جزءًا منها للدكتور 280 00:07:09,550 --> 00:07:12,729 ربما تستفيد منها 478 00:07:12,730 --> 00:07:16,900 عذرًا، ليتني أعرف إجابات أفضل 188 00:07:21,000 --> 00:07:23,829 ربما أخطأنا 497 00:07:23,830 --> 00:07:25,439 ربما نتواجد على الجزيرة الخاطئة 33 00:07:25,440 --> 00:07:27,610 ربما 34 00:07:29,530 --> 00:07:31,480 أولا 203 00:07:32,400 --> 00:07:33,669 !قد رأيت هذا 145 00:07:33,670 --> 00:07:35,620 في الداخل 116 00:07:39,060 --> 00:07:40,979 ما هذا ؟ 230 00:07:40,980 --> 00:07:43,820 !قديم، هذا هو 117 00:07:45,020 --> 00:07:47,110 المساعدة 479 00:07:48,290 --> 00:07:49,159 هل أضعها على الطاولة الخلفية؟ 11 00:07:49,160 --> 00:07:50,770 أجل 35 00:07:52,290 --> 00:07:53,559 حسنا 36 00:07:53,560 --> 00:07:55,600 حذرا 12 00:08:01,210 --> 00:08:02,990 هنا 37 00:08:13,790 --> 00:08:15,359 رائع 441 00:08:15,360 --> 00:08:17,099 !لا أعرف ما يجب القيام به 264 00:08:17,100 --> 00:08:19,250 سوف أحضر الكتاب 146 00:08:28,460 --> 00:08:29,459 ثمّة فتيل 468 00:08:29,460 --> 00:08:32,159 لا يزال بعض الكيروسين متبقيا 162 00:08:32,160 --> 00:08:33,459 ماذا يقول؟ 469 00:08:33,460 --> 00:08:35,679 لا أعلم، لا أستطيع فهم اللغة 518 00:08:35,680 --> 00:08:37,859 يا إلهي! لماذا نجد الألغاز بكل شيء؟ 519 00:08:37,860 --> 00:08:40,909 ألا نجد شيئًا بالإنجليزية ولو لمرة؟ 265 00:08:40,910 --> 00:08:42,429 ما المتعة بذلك؟ 247 00:08:42,430 --> 00:08:45,270 كثير في الواقع 189 00:08:46,830 --> 00:08:49,649 !يبدو ضوءًا 190 00:08:49,650 --> 00:08:51,670 .. مصباح أو 488 00:08:58,790 --> 00:09:01,059 لنر ما إذا كان بإمكاننا إضاءته 281 00:09:01,060 --> 00:09:03,290 نجد بعض الكبريت؟ 55 00:09:07,800 --> 00:09:10,240 رائع 442 00:09:26,170 --> 00:09:29,730 لنجد شرائح هنا أو أيّ شيء 56 00:09:35,270 --> 00:09:37,009 مهلًا 425 00:09:37,010 --> 00:09:40,359 ظننت أنني رأيت شيئًا هنا 266 00:09:40,360 --> 00:09:41,789 لا يوجد شيء هنا 282 00:09:41,790 --> 00:09:44,030 لا شيء هنا أيضًا 553 00:09:49,760 --> 00:09:57,589 ثمة خرائط قديمة لكنني !لا أعرف كيف يكون ذلك مفيدًا 426 00:09:57,590 --> 00:10:01,469 !هذه خريطة للجزيرة اليوم 454 00:10:01,470 --> 00:10:03,630 ما كنت لأذهب مع هذا الجهاز 443 00:10:04,340 --> 00:10:07,200 علينا استخدام هذه الخريطة 325 00:10:20,830 --> 00:10:24,630 !يجب علينا عرض ذلك 427 00:10:27,190 --> 00:10:29,640 أيُحتمل أننا " فانيسا "؟ 57 00:10:32,890 --> 00:10:34,580 تماما 118 00:10:53,600 --> 00:10:55,560 ترى هذا؟ 231 00:11:03,400 --> 00:11:05,020 ترى هذا الخط؟ 347 00:11:05,920 --> 00:11:08,009 الوحيد بهذه الخريطة 232 00:11:08,010 --> 00:11:09,749 يتطابق مع هذا 428 00:11:09,750 --> 00:11:11,229 هل يمثّل تقاطع بالجزيرة؟ 79 00:11:11,230 --> 00:11:12,359 بالطبع 147 00:11:12,360 --> 00:11:14,229 هذه منارة 233 00:11:14,230 --> 00:11:16,019 مثل شاطئ بعيد 163 00:11:16,020 --> 00:11:18,360 لنذهب اليه 58 00:11:19,850 --> 00:11:21,679 مهلًا 348 00:11:21,680 --> 00:11:23,939 !تعال، أعطني الرموز 191 00:11:23,940 --> 00:11:25,509 ماذا؟ لِمَ؟ 557 00:11:25,510 --> 00:11:31,289 إذا واجهنا كبيرًا، لا نريد أن نحمل !الرموز ثم تفتح ممرًا للجحيم مثلًا 444 00:11:31,290 --> 00:11:33,550 أجل، لا.. إنها فكرة جيدة 192 00:11:33,780 --> 00:11:35,880 لنتركهم هنا 80 00:11:45,920 --> 00:11:47,960 لنذهب 504 00:12:12,160 --> 00:12:15,599 يبدو أنّ الخريطة لم تكن خاطئة 119 00:12:15,600 --> 00:12:17,860 !إنه شيء 38 00:12:18,950 --> 00:12:20,079 تبًا 59 00:12:20,080 --> 00:12:21,429 ماذا؟ 283 00:12:21,430 --> 00:12:23,519 رأيت هذا من قبل 386 00:12:23,520 --> 00:12:27,519 !في الكهف مع أول كبير 248 00:12:27,520 --> 00:12:30,110 هذا سيصبح سيئا 13 00:12:31,010 --> 00:12:32,920 هنا 234 00:12:44,890 --> 00:12:46,199 ماذا كان هذا؟ 235 00:12:46,200 --> 00:12:48,369 مدخلنا الوحيد 164 00:12:48,370 --> 00:12:49,419 أأنت بخير؟ 14 00:12:49,420 --> 00:12:51,939 أجل 15 00:12:51,940 --> 00:12:54,370 هيا 39 00:13:11,390 --> 00:13:13,300 تبًا 98 00:13:18,270 --> 00:13:20,400 ما هذا؟ 284 00:13:22,670 --> 00:13:29,239 إذًا ، حان الوقت 16 00:13:29,240 --> 00:13:31,110 هيا 307 00:13:31,680 --> 00:13:34,899 هيا، لا داع للصمت 558 00:13:34,900 --> 00:13:40,079 يا تُرى! ما صورة هذا العالم إذا لم نتمكن من التحدث بحرية لبعضنا البعض؟ 204 00:13:40,080 --> 00:13:41,819 لن يوقفك أحد 349 00:13:41,820 --> 00:13:43,429 عليك مواصلة الكلام 498 00:13:43,430 --> 00:13:47,949 أجل، أنتم من سلالة هيلسنج أيضًا 81 00:13:47,950 --> 00:13:50,219 !حتمًا 413 00:13:50,220 --> 00:13:55,869 أستطيع شمّ رائحة ذلك بك 82 00:13:55,870 --> 00:13:59,009 !صورتك 236 00:13:59,010 --> 00:14:04,269 لم تكن مصادفة 455 00:14:04,270 --> 00:14:09,279 علمت أن هذا اليوم سوف يأتي 401 00:14:09,280 --> 00:14:11,059 أنت من " فان هيلسينج"؟ 17 00:14:11,060 --> 00:14:13,799 أجل 505 00:14:13,800 --> 00:14:20,419 جاكوب فان هيلسينج" شقيق الأكبر" 99 00:14:20,420 --> 00:14:22,859 ابراهام 148 00:14:22,860 --> 00:14:25,559 لكنك كبير 285 00:14:25,560 --> 00:14:31,599 هذا صحيح أيضًا 459 00:14:31,600 --> 00:14:33,779 إذا، تعرف سبب تواجدنا هنا 165 00:14:33,780 --> 00:14:36,779 ربما لقتلي 350 00:14:36,780 --> 00:14:39,609 أجل، هذا تخمين رائع 267 00:14:39,610 --> 00:14:43,150 ..لكن هذا سيكون 249 00:14:51,580 --> 00:14:55,849 ما هي أسمائكم؟ 100 00:14:55,850 --> 00:14:57,279 سكارليت 101 00:14:57,280 --> 00:14:58,329 سكارليت 205 00:14:58,330 --> 00:14:59,809 "هذه" فانيسا 83 00:14:59,810 --> 00:15:01,849 فانيسا 369 00:15:01,850 --> 00:15:09,079 بالطبع، كجدتك الأولى 84 00:15:09,080 --> 00:15:13,429 فانيسا 527 00:15:13,430 --> 00:15:18,129 الانتهاء منّي سريعًا سيكون خطأ فادحًا 445 00:15:18,130 --> 00:15:22,259 ستتعلمون الكثير من أمثالي 286 00:15:22,260 --> 00:15:24,399 جئنا لأجل الرمز 287 00:15:24,400 --> 00:15:26,009 !الباقي متروك لك 520 00:15:26,010 --> 00:15:29,709 قصدك لي أن أختار الحياة أو الموت؟ 4 00:15:29,710 --> 00:15:31,269 لا 549 00:15:31,270 --> 00:15:38,750 بل طريقة موتك وما تقرر أن تخبرنا قبل حدوث ذلك 206 00:15:39,670 --> 00:15:41,279 ماذا حدث لك؟ 207 00:15:41,280 --> 00:15:42,939 حولك أحدهم؟ 85 00:15:42,940 --> 00:15:45,159 بالطبع 237 00:15:45,160 --> 00:15:47,989 !الظلام بنفسه 542 00:15:47,990 --> 00:15:51,079 طاردت برفقة "ابرهام" ابن "جاكال" عبر أوروبا 528 00:15:51,080 --> 00:15:57,859 ..إلى إنجلترا ، ثمّ إلى العالم الجديد 559 00:15:57,860 --> 00:16:07,219 أصبت خلال المعركة وخرجت تلك الروح البائسة من المتاهة في حين ..تراجع برفقة "ابراهام " من خلال البوابة وما بعدها 551 00:16:07,220 --> 00:16:12,269 !وأنا متأكد من أنهم ما زالوا بها حتى هذا اليوم 166 00:16:12,270 --> 00:16:14,529 أيّ متاهة؟ 40 00:16:14,530 --> 00:16:15,529 أين؟ 120 00:16:15,530 --> 00:16:17,409 أنت تعرف 208 00:16:17,410 --> 00:16:22,799 !أسفل الجنون 387 00:16:22,800 --> 00:16:26,809 !يحميها مستهلكو الضوء 402 00:16:26,810 --> 00:16:29,939 ماذا عن الكبير الرابع؟ 326 00:16:29,940 --> 00:16:32,329 هل سبق لك وواجهته؟ 121 00:16:32,330 --> 00:16:35,079 !ذات مرة 351 00:16:35,080 --> 00:16:37,949 وتعرف مكان البوابة؟ 86 00:16:37,950 --> 00:16:39,469 بالطبع 167 00:16:39,470 --> 00:16:41,559 ! أنت كذلك 288 00:16:41,560 --> 00:16:45,259 لكنها رحلتك الآن 18 00:16:45,260 --> 00:16:47,430 أجل 122 00:16:52,140 --> 00:16:54,660 أو رحلتك 446 00:16:55,490 --> 00:16:58,489 إذًا، تمّ عضك، ثم ماذا؟ 308 00:16:58,490 --> 00:17:00,139 كيف أصبحت كبيرًا؟ 388 00:17:00,140 --> 00:17:05,369 اخترت أن أكون التالي 309 00:17:05,370 --> 00:17:14,459 غرّني كعذراء شابة 460 00:17:14,460 --> 00:17:18,079 كنت أستريح في منزل رينفيلد 102 00:17:18,080 --> 00:17:21,209 في ذهني 403 00:17:21,210 --> 00:17:24,129 كان الجذب قويًا للغاية 414 00:17:24,130 --> 00:17:29,299 ..الإغواء ، فرصة الخلود 310 00:17:29,300 --> 00:17:31,869 كنت ضعيفا للغاية 193 00:17:31,870 --> 00:17:33,089 !أحتاج الدم 194 00:17:33,090 --> 00:17:35,049 هل لديك دم؟ 103 00:17:35,050 --> 00:17:37,309 ..احتاج 529 00:17:37,310 --> 00:17:41,929 سأعطيك الدماء، لكن عليك مساعدتنا أولاً 60 00:17:41,930 --> 00:17:42,619 حسناً 19 00:17:42,620 --> 00:17:43,799 أجل 20 00:17:43,800 --> 00:17:45,099 جيد 168 00:17:45,100 --> 00:17:47,319 أين الرمز؟ 352 00:17:47,320 --> 00:17:48,709 الرمز أولا، ثم الدم 123 00:17:48,710 --> 00:17:50,629 قريب جدا 389 00:17:50,630 --> 00:17:53,589 هلا حددت أكثر من ذلك؟ 169 00:17:53,590 --> 00:17:57,379 ! قريب جدا 238 00:17:57,380 --> 00:17:59,639 لكن لتعرف هذا 507 00:17:59,640 --> 00:18:04,899 لن يصل للنهاية إلا واحد منكم فحسب 41 00:18:04,900 --> 00:18:05,859 واحد 289 00:18:05,860 --> 00:18:07,039 ليس أكثر من واحد 5 00:18:07,040 --> 00:18:08,819 لا 489 00:18:08,820 --> 00:18:13,389 وعندما يحين الوقت سيعرف كلاكما 370 00:18:13,390 --> 00:18:20,370 ما سيحدث وما مصيركما 239 00:18:22,970 --> 00:18:25,619 اذا أين يكون؟ 149 00:18:25,620 --> 00:18:28,229 اين ماذا؟ 150 00:18:28,230 --> 00:18:31,189 لا تتلاعب 61 00:18:31,190 --> 00:18:33,760 الرمز 87 00:18:36,590 --> 00:18:37,849 أخبرتك 209 00:18:37,850 --> 00:18:38,849 إنه قريب جدا 104 00:18:38,850 --> 00:18:39,769 يا إلهي 268 00:18:39,770 --> 00:18:41,740 وقت اللعب انتهى 42 00:18:43,380 --> 00:18:44,769 أين؟ 151 00:18:44,770 --> 00:18:48,119 معك أصلًا 43 00:18:48,120 --> 00:18:49,909 هناك 124 00:18:49,910 --> 00:18:51,559 حول عنقك 508 00:18:51,560 --> 00:18:57,089 هذا الرمز أُخذ مني عندما تم دفنتي 62 00:18:57,090 --> 00:18:58,950 خاصتي 6 00:19:07,140 --> 00:19:08,659 لا 63 00:19:08,660 --> 00:19:10,750 مهلًا 21 00:19:20,550 --> 00:19:22,590 أجل 105 00:19:24,160 --> 00:19:25,589 الشمس 311 00:19:25,590 --> 00:19:27,599 لا شيء يشبه الشمس 461 00:19:27,600 --> 00:19:33,339 منذ زمن بعيد، شعرت بتوهجها 64 00:19:33,340 --> 00:19:35,259 دفئها 480 00:19:35,260 --> 00:19:36,909 لا أستطيع تحمل هذا طوال حياتي 250 00:19:36,910 --> 00:19:40,890 لكنه شعور رائع 456 00:19:42,700 --> 00:19:45,399 ..الآن ، من كان يظنّ انكما 327 00:19:45,400 --> 00:19:48,049 توأمان يتحدان معًا 251 00:19:48,050 --> 00:19:50,850 لإنقاذ العالم؟ 470 00:19:52,880 --> 00:19:55,489 بعد حلول نهاية العالم أخيراً 390 00:19:55,490 --> 00:19:59,019 "كما توقعها " ابراهام 269 00:19:59,020 --> 00:20:02,539 مصير هذا العالم 522 00:20:02,540 --> 00:20:09,069 يقع على أكتاف سلالة" هيلسينج" مجددًا 22 00:20:09,070 --> 00:20:11,599 أجل 471 00:20:11,600 --> 00:20:16,119 !والأمور ستحدث كما ينبغي لها 240 00:20:16,120 --> 00:20:18,259 ألا توافقني؟ 23 00:20:18,260 --> 00:20:19,389 أنت 353 00:20:19,390 --> 00:20:21,079 أجل، كفى حديثًا عنا 328 00:20:21,080 --> 00:20:24,309 عليك معرفة المخاطر 312 00:20:24,310 --> 00:20:25,649 ما نتعامل معه هنا 490 00:20:25,650 --> 00:20:29,139 وسبب أهمية مساعدتنا بالنسبة لك 44 00:20:29,140 --> 00:20:30,699 أجل 210 00:20:30,700 --> 00:20:32,659 !لأنني مكانك 152 00:20:32,660 --> 00:20:34,009 كنت مكانك 65 00:20:34,010 --> 00:20:35,359 أفهم 24 00:20:35,360 --> 00:20:36,839 جيد 290 00:20:36,840 --> 00:20:41,889 فساعدنا وسنفعلها 88 00:20:41,890 --> 00:20:43,629 ماذا؟ 509 00:20:43,630 --> 00:20:48,809 تتركوني هنا وحدي على هذه الجزيرة؟ 515 00:20:48,810 --> 00:20:51,639 سوف تعيدني للزنزانة في هذا الكرسي؟ 7 00:20:51,640 --> 00:20:53,940 لا 543 00:20:55,070 --> 00:20:57,980 لا ، كنت سأقول اجعله موتًا سريعًا غير مؤلمٍ 429 00:20:58,820 --> 00:21:00,909 انظر، لا يمكننا تركك هنا 404 00:21:00,910 --> 00:21:03,949 .. وعذرًا بشأن ذلك لكن 499 00:21:03,950 --> 00:21:06,389 !واجه عدد قليل من الكبار الأفضل 8 00:21:06,390 --> 00:21:07,779 لا 170 00:21:07,780 --> 00:21:09,049 أنصت إليَّ 405 00:21:09,050 --> 00:21:10,869 أستطيع السيطرة على ذلك 552 00:21:10,870 --> 00:21:14,269 .. يمكنني السيطرة على المرض حتى لو لم أرد، سـ 291 00:21:14,270 --> 00:21:17,919 تعلمت كيف أفعلها 66 00:21:17,920 --> 00:21:20,570 ثق بي 67 00:21:22,060 --> 00:21:23,970 عذرًا 211 00:21:25,670 --> 00:21:28,629 فحوّلني اذاً 241 00:21:28,630 --> 00:21:31,239 !حولني لإنسان 550 00:21:31,240 --> 00:21:34,419 إذا كان ما تقولونه عن أنفسكم صحيح، فلماذا لا؟ 292 00:21:34,420 --> 00:21:36,809 لماذا لا تعيدني؟ 391 00:21:36,810 --> 00:21:40,029 !اجعلني إنسانا مجددًا 25 00:21:40,030 --> 00:21:41,209 أجل 313 00:21:41,210 --> 00:21:42,379 أو حاول على الأقل 406 00:21:42,380 --> 00:21:45,259 ... قد أتحول إلى غبار 270 00:21:45,260 --> 00:21:47,389 ..والرب بالأعلى 510 00:21:47,390 --> 00:21:52,609 .. يتمنى ذلك، لكن رجاءً حاول فحسب 516 00:21:52,610 --> 00:21:58,300 كأحد " فان هيلسينج" يجب عليك فعلها 68 00:22:03,010 --> 00:22:04,920 رجاءً 329 00:22:09,020 --> 00:22:12,629 افعل ذلك أو اطعمني 293 00:22:12,630 --> 00:22:15,019 اطعمني على الأقل 354 00:22:15,020 --> 00:22:16,899 أطعمني قبل أن أموت 491 00:22:16,900 --> 00:22:20,809 !يجب أن أتذوق الدم قبل أن أرحل 153 00:22:20,810 --> 00:22:21,899 مرة واحدة 330 00:22:21,900 --> 00:22:23,599 مرة واحدة، رجاءً؟ 481 00:22:23,600 --> 00:22:25,729 أحتاج إلى تذوق الدم مرة واحدة 392 00:22:25,730 --> 00:22:28,429 أنت وعدتني، هل تتذكر؟ 89 00:22:28,430 --> 00:22:30,120 فانيسا 537 00:22:32,910 --> 00:22:39,219 أعرف انه كبير !لكنه من عائلتنا أيضًا 415 00:22:39,220 --> 00:22:42,399 ربما يجب علينا أن نحاول 517 00:22:42,400 --> 00:22:44,579 "هذا الكبير الذي عضني في "بلاك تيك 125 00:22:44,580 --> 00:22:46,449 لم يتحول 462 00:22:46,450 --> 00:22:48,009 لا أعتقد أن هذا سيحدث فرقًا 530 00:22:48,010 --> 00:22:52,799 قد لا يغيره، لكن على الأقل قد حاولنا 371 00:22:52,800 --> 00:22:54,539 ما أسوأ الإحتمالات؟ 492 00:22:54,540 --> 00:22:57,809 أعلم أنك لم تقم بذلك مرات عدّة 331 00:22:57,810 --> 00:23:02,109 في كل مرة أفعل ذلك 554 00:23:02,110 --> 00:23:08,509 شيء بالداخل بغض النظر عن !النتيجة، تكون هناك تكلفة 332 00:23:08,510 --> 00:23:11,530 و لا أعرف معنى ذلك 171 00:23:12,560 --> 00:23:14,209 سوف أحاول 9 00:23:14,210 --> 00:23:14,949 لا 294 00:23:14,950 --> 00:23:16,169 مهلًا، قلت للتو 416 00:23:16,170 --> 00:23:17,479 أنني لم أفعل هذا كثيرًا 212 00:23:17,480 --> 00:23:19,309 قد لا يؤذيني 106 00:23:19,310 --> 00:23:20,349 لا أعرف 417 00:23:20,350 --> 00:23:22,760 قد يحدث فرقا بالنسبة له 314 00:23:27,400 --> 00:23:31,189 لا يمكننا أن نعضه 315 00:23:31,190 --> 00:23:32,990 لكن يمكننا إطعامه 195 00:23:35,280 --> 00:23:36,319 أتريد الدم؟ 45 00:23:36,320 --> 00:23:37,759 !أجل 26 00:23:37,760 --> 00:23:40,760 هيا 271 00:24:04,660 --> 00:24:07,049 قد يشعر بالرموز 355 00:24:07,050 --> 00:24:09,699 لتخفيهم في مكان آخر 407 00:24:09,700 --> 00:24:11,449 بينما أعطيه بعض الدماء 272 00:24:11,450 --> 00:24:14,030 سيوفر بعض الوقت 333 00:24:15,750 --> 00:24:18,929 إذًا، هذه هي اذًا؟ 213 00:24:18,930 --> 00:24:21,759 لحظة الحقيقة 154 00:24:21,760 --> 00:24:22,889 من سيكون؟ 46 00:24:22,890 --> 00:24:24,149 أنت؟ 107 00:24:24,150 --> 00:24:26,419 ام انت؟ 523 00:24:26,420 --> 00:24:29,899 أيكم أيتها الجميلات سيصبح ملاك موتي؟ 172 00:24:29,900 --> 00:24:30,549 أحد غيرنا 27 00:24:30,550 --> 00:24:31,379 لا؟ 126 00:24:31,380 --> 00:24:32,729 لن نعضك 372 00:24:32,730 --> 00:24:36,819 لكنني سأفعل ما وعدتك 242 00:24:36,820 --> 00:24:37,909 سأعطيك الدماء 69 00:24:37,910 --> 00:24:39,389 ماذا؟ 47 00:24:39,390 --> 00:24:41,339 أنت؟ 524 00:24:41,340 --> 00:24:44,120 !يمكنك الحصول على بعض ومعرفة ما يحدث 538 00:24:49,090 --> 00:24:53,969 هل كنت تغذي حاجتك من خلال وسائلك الخاصة؟ 28 00:24:53,970 --> 00:24:56,189 أجل 127 00:24:56,190 --> 00:24:58,660 قبل دوري 356 00:25:01,190 --> 00:25:04,539 ماذا تعرف حيال ذلك؟ 90 00:25:04,540 --> 00:25:07,239 لا شيء 252 00:25:07,240 --> 00:25:11,639 أنا مثلك الآن 393 00:25:11,640 --> 00:25:18,599 .. قبل أن أصبح كبيرًا 173 00:25:18,600 --> 00:25:20,639 !أنت تقترب 29 00:25:20,640 --> 00:25:22,559 أجل 128 00:25:22,560 --> 00:25:26,479 للغاية 253 00:25:26,480 --> 00:25:28,930 أقرب إلى ماذا؟ 214 00:25:31,090 --> 00:25:33,190 الجانب الآخر 48 00:25:33,740 --> 00:25:34,619 رجاء 174 00:25:34,620 --> 00:25:36,179 اصمت واشرب 30 00:25:36,180 --> 00:25:38,400 أجل 129 00:26:02,690 --> 00:26:08,039 رائع جدا 130 00:26:08,040 --> 00:26:12,779 نقيّ جدا 493 00:26:12,780 --> 00:26:18,170 لكن ثمّة شيء آخر أشعر به أيضًا 373 00:26:29,800 --> 00:26:37,390 هناك قوة أخرى في دمك 254 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 !أراك لا تتغير 556 00:26:50,470 --> 00:26:55,779 ماذا قصدن عندما قلت أن واحداً منا سيبقى على قيد الحياة إلى النهاية؟ 500 00:26:55,780 --> 00:27:00,089 !كان مثل ما حدث لـ"ابراهام" ولي 273 00:27:00,090 --> 00:27:04,020 سيحدث لك ولأختك 255 00:27:30,910 --> 00:27:36,530 !تريد هذا مثلي 394 00:27:40,130 --> 00:27:43,739 أنت لا تعرف شيئًا عني 525 00:27:43,740 --> 00:27:47,300 إذا كنت من" فان هيلسينج" فهذه فرصتك 243 00:27:52,540 --> 00:27:54,600 عليك الاختيار 108 00:28:15,950 --> 00:28:17,120 سكارليت 109 00:28:17,690 --> 00:28:19,250 سكارليت 374 00:28:19,480 --> 00:28:20,689 ! استدرت وكان قد رحل 131 00:28:20,690 --> 00:28:21,429 ما قصدك؟ 110 00:28:21,430 --> 00:28:22,039 !قد رحل 49 00:28:22,040 --> 00:28:23,610 أين؟ 50 00:28:26,530 --> 00:28:27,789 تبًا 316 00:28:27,790 --> 00:28:31,359 ربما ذهب لأي مكان 544 00:28:31,360 --> 00:28:33,399 أسرع طريقة للاختباء !هي الذهاب لتلك الغابة 334 00:28:33,400 --> 00:28:34,269 يجب أن نذهب من هنا 418 00:28:34,270 --> 00:28:35,399 أعتقد أننا يجب أن ننقسم 274 00:28:35,400 --> 00:28:36,449 لا، بل نبقى معا 275 00:28:36,450 --> 00:28:37,749 نكون أقوى هكذا 546 00:28:37,750 --> 00:28:40,409 أجل، لكننا سنغطي المزيد من الأرض إذا انقسمنا 276 00:28:40,410 --> 00:28:41,889 اذهب إلى الغابة 447 00:28:41,890 --> 00:28:43,499 سوف أتحقق سريعًا وألحق بك 539 00:28:43,500 --> 00:28:46,490 ..أعتقد أنه من الأفضل - عليك الثقة بي - 155 00:29:43,430 --> 00:29:44,819 هل وجدته؟ 501 00:29:44,820 --> 00:29:48,470 لا ، تفقدت المكان ولم أجد شيئًا 256 00:29:50,040 --> 00:29:53,280 سنواصل البحث 215 00:29:55,090 --> 00:29:57,049 "لا "سكارليت 408 00:29:57,050 --> 00:29:58,879 لست من عليك الخوف منه 196 00:29:58,880 --> 00:29:59,919 أين فانيسا؟ 111 00:29:59,920 --> 00:30:02,189 فانيسا؟ 317 00:30:02,190 --> 00:30:05,759 تعتقد أنها الأقوى 472 00:30:05,760 --> 00:30:10,279 لكني أشعر بوجود قوة أكبر فيك 132 00:30:10,280 --> 00:30:11,589 ما قصدك؟ 511 00:30:11,590 --> 00:30:15,899 التاريخ يعيد نفسه مرارًا وتكرارًا 335 00:30:15,900 --> 00:30:18,639 مثلما حدث لي ولأخي 463 00:30:18,640 --> 00:30:23,819 كما حال بني جلدتنا من بعدنا 336 00:30:23,820 --> 00:30:26,249 واحد أقوى من الآخر 430 00:30:26,250 --> 00:30:27,519 ..أظننا نعرف أيهم تكونين 357 00:30:27,520 --> 00:30:29,649 منذ أن أغواك الظلام 277 00:30:29,650 --> 00:30:31,389 أهذا ما تعتقده؟ 482 00:30:31,390 --> 00:30:33,089 هذا ما أخبرتنا به في الزنزانة 540 00:30:33,090 --> 00:30:36,699 كنت لأقول أي شيء للخروج من تلك الزنزانة 409 00:30:36,700 --> 00:30:38,879 كان الجذب قويًا للغاية 483 00:30:38,880 --> 00:30:42,359 تمّ اغوائي، كنت ضعيفا للغاية 375 00:30:42,360 --> 00:30:43,879 انظر ماذا اصبحت عليه 197 00:30:43,880 --> 00:30:45,319 ماذا اصبحت؟ 295 00:30:45,320 --> 00:30:46,929 انت لا تعرف شيئا 531 00:30:46,930 --> 00:30:51,929 تعتقد أنك تعرف الحقيقة لأنك تراني هكذا 216 00:30:51,930 --> 00:30:56,329 أنت ساذج جدا 337 00:30:56,330 --> 00:30:59,300 وضح لي الصورة اذًا 296 00:31:04,640 --> 00:31:07,379 مثلك أنت وشقيقتك 297 00:31:07,380 --> 00:31:11,169 كنت أفكر مثل أخي 448 00:31:11,170 --> 00:31:14,999 !انهاء طغيان مصاصي الدماء 217 00:31:15,000 --> 00:31:19,129 !تدمر القاتم 449 00:31:19,130 --> 00:31:22,139 لو كان الأمر بهذه البساطة 419 00:31:22,140 --> 00:31:25,969 قادنا مصيرنا لمسار يشبه 376 00:31:25,970 --> 00:31:30,139 مصيرك أنت وأختك الآن 175 00:31:30,140 --> 00:31:34,929 ! لم أُغوى 244 00:31:34,930 --> 00:31:38,239 !فعلت ما عليّ 431 00:31:38,240 --> 00:31:46,729 آمنت بما كنته وبما فعلته 377 00:31:46,730 --> 00:31:50,859 وبمصيري ، وهذا مصيري 432 00:31:50,860 --> 00:31:53,779 وسيبرز مصيرك نفسه قريباً 358 00:31:53,780 --> 00:31:56,079 !عندما تكون مستعدًا 433 00:31:56,080 --> 00:32:01,519 واحد فقط يصل إلى النهاية 532 00:32:01,520 --> 00:32:04,699 إذا اعتقدت أنني سأؤذي أختي، فأنت مجنون 338 00:32:04,700 --> 00:32:09,110 وأنا مَن يضع مصيري 198 00:32:09,620 --> 00:32:11,980 لست مستعدًا 176 00:32:47,090 --> 00:32:49,440 ايها الوغد 359 00:33:06,540 --> 00:33:09,430 لا شيء عند بالمنارة 177 00:33:11,990 --> 00:33:14,639 ماذا تفعل؟ 199 00:33:14,640 --> 00:33:16,079 جاء من هنا 112 00:33:16,080 --> 00:33:17,819 نال مني 178 00:33:17,820 --> 00:33:19,299 فرصة واحدة 457 00:33:19,300 --> 00:33:20,599 الدم الذي أعطيتيه لم يحوله 133 00:33:20,600 --> 00:33:21,649 بل نشّطه 278 00:33:21,650 --> 00:33:23,559 ماذا نفعل الآن؟ 494 00:33:23,560 --> 00:33:25,609 لو كنت مكانه ، ماذا كنت لتفعل؟ 298 00:33:25,610 --> 00:33:27,089 القتال أو الهروب 502 00:33:27,090 --> 00:33:28,649 .. لو بقيت بهذه الجزيرة 100 عام 299 00:33:28,650 --> 00:33:30,869 كنت لأهرب من هنا 91 00:33:30,870 --> 00:33:32,780 القارب 70 00:33:45,110 --> 00:33:45,929 نهزمه 378 00:33:45,930 --> 00:33:47,910 !القارب لا يزال هناك 113 00:33:48,370 --> 00:33:50,540 ثمة خطب 179 00:33:52,110 --> 00:33:54,830 أشعر بشيء 156 00:33:57,730 --> 00:33:58,469 اليك عنها 180 00:33:58,470 --> 00:34:00,729 الزم مكانك 200 00:34:00,730 --> 00:34:04,840 أنت لا تفهم 339 00:34:10,220 --> 00:34:12,699 دمك لا يشبه أي شيء 464 00:34:12,700 --> 00:34:16,789 ذقت الكثير طوال هذه السنوات 218 00:34:16,790 --> 00:34:19,439 احتاج المزيد 134 00:34:19,440 --> 00:34:23,880 الكثير 340 00:34:27,450 --> 00:34:30,640 !فحولني حتى أواجهك 219 00:35:48,010 --> 00:35:50,619 هل أنت بخير؟ 181 00:35:50,620 --> 00:35:53,940 اتخذ قراره 341 00:36:14,990 --> 00:36:17,270 يجب أن نخرج من هنا 420 00:36:18,740 --> 00:36:24,349 أجل، هل سنتحدث عما حدث؟ 342 00:36:24,350 --> 00:36:25,999 ما الذي نتحدث عنه؟ 450 00:36:26,000 --> 00:36:28,749 !ما حدث للتو هو ما اردناه 495 00:36:28,750 --> 00:36:30,619 لقد قتلنا كبيرًا قبل أن يقتلنا 421 00:36:30,620 --> 00:36:35,099 صحيح، لكنك تصرفت كحيوان 473 00:36:35,100 --> 00:36:36,539 هذا ما يتطلبه الأمر أحيانًا 220 00:36:36,540 --> 00:36:37,449 هل تصدق ذلك؟ 71 00:36:37,450 --> 00:36:39,149 تماما 484 00:36:39,150 --> 00:36:41,369 فانيسا" هذا ما يقلقني تحديدا" 343 00:36:41,370 --> 00:36:42,719 أنا بخير، أنت بخير 135 00:36:42,720 --> 00:36:43,669 ! قد مات 182 00:36:43,670 --> 00:36:45,499 لست بخير 379 00:36:45,500 --> 00:36:48,939 ولا أظنّك بخير أيضًا 547 00:36:48,940 --> 00:36:51,159 قل ما تريد لكنني كنت هناك في كلتا الحالتين 434 00:36:51,160 --> 00:36:54,989 كان معه دمك وحدث شيء ما 344 00:36:54,990 --> 00:36:59,389 ! كما لو كان يغويك 51 00:36:59,390 --> 00:37:01,040 رجاء 157 00:37:03,480 --> 00:37:04,829 كنت أخدعه 136 00:37:04,830 --> 00:37:05,779 ذلك هراء 360 00:37:05,780 --> 00:37:06,959 لماذا استدرت بظنّك؟ 221 00:37:06,960 --> 00:37:08,829 ماذا قال لك؟ 300 00:37:08,830 --> 00:37:11,049 بمَ همس في أذنك؟ 395 00:37:11,050 --> 00:37:12,439 لا داع للقلق بشأن ذلك 534 00:37:12,440 --> 00:37:13,839 لا داع للقلق حيال ذلك؟ - لم يكن شيئا - 257 00:37:13,840 --> 00:37:14,969 !اجل، ذلك واضح 485 00:37:14,970 --> 00:37:17,749 إذا لم يكن هناك شيء ، فأخبرني 279 00:37:17,750 --> 00:37:20,319 "قال "احكم معنا 465 00:37:20,320 --> 00:37:23,279 "عد لـ"رينفيلد" واحكم معنا" 361 00:37:23,280 --> 00:37:25,239 أهذا ليس شيئا بظنك؟ 512 00:37:25,240 --> 00:37:27,849 هذا الشخص، الذي عرفناه على حقيقته 533 00:37:27,850 --> 00:37:32,509 أحد أقاربنا، بقي هناك لأكثر من 100 عام 474 00:37:32,510 --> 00:37:34,379 ..وأخيراً جائته فرصة الـحرية 422 00:37:34,380 --> 00:37:37,729 يبتعد عنا ويختار العودة 475 00:37:37,730 --> 00:37:41,469 حتى يتمكن من تذوق دمك مجددًا 476 00:37:41,470 --> 00:37:43,999 ثم يقول إنه يريد أن يكون معك 396 00:37:44,000 --> 00:37:46,930 ويعرض عليك الحكم معه؟ 410 00:37:47,560 --> 00:37:48,739 ذلك ليس أمر جلل بظنّك؟ 380 00:37:48,740 --> 00:37:53,349 لا ، أعتقده أمر سخيف 318 00:37:53,350 --> 00:37:54,829 هيا ، يجب أن نذهب 362 00:37:54,830 --> 00:37:58,940 لنحضر الرموز ولنذهب 319 00:38:02,800 --> 00:38:04,730 لا أشعر أنني بخير 201 00:38:06,320 --> 00:38:07,449 ما المشكلة؟ 320 00:38:07,450 --> 00:38:10,250 لا أشعر أنني بخير 183 00:38:12,460 --> 00:38:14,610 ماذا يحدث؟ 496 00:38:15,160 --> 00:38:17,289 أشعر بالدوار قليلاً، لا عليك 321 00:38:17,290 --> 00:38:19,989 اجلس هنا واسترح 222 00:38:19,990 --> 00:38:21,209 سأحضر الرموز 345 00:38:21,210 --> 00:38:24,530 ساعود بعد 15 دقيقة 137 00:38:26,910 --> 00:38:28,820 سكارليت؟ 72 00:38:40,750 --> 00:38:42,700 شكرًا 451 00:38:45,670 --> 00:38:48,629 أعلم ان الامر لم يكن سهلا 452 00:38:48,630 --> 00:38:52,279 لكن تواجدك كان أمرا رائعا 92 00:38:52,280 --> 00:38:53,889 احتجتك 52 00:38:53,890 --> 00:38:55,979 شكرا 93 00:38:55,980 --> 00:38:58,589 بالطبع 258 00:38:58,590 --> 00:39:00,960 نحن في هذا معا 73 00:39:02,680 --> 00:39:03,809 استرح 184 00:39:03,810 --> 00:39:06,180 سأعود حالا 223 00:39:40,590 --> 00:39:43,090 يجب أن نفترق 202 00:39:44,030 --> 00:39:45,509 اذهب للغابة 381 00:39:45,510 --> 00:39:47,249 سأتفقد هناك وألحق بك 513 00:39:47,250 --> 00:39:49,980 ربما من الأفضل - عليك الثقة بي - 53 00:39:52,990 --> 00:39:55,300 ..لو 435 00:40:04,140 --> 00:40:06,399 تعرف ما عليك فعله، صحيح؟ 1 00:40:06,400 --> 00:40:09,140 ا 94 00:40:12,710 --> 00:40:14,580 فانيسا 95 00:40:15,410 --> 00:40:16,409 فانيسا 185 00:40:16,410 --> 00:40:17,759 ماذا تفعل؟ 31 00:40:17,760 --> 00:40:19,539 عُد 514 00:40:19,540 --> 00:40:22,589 قال الكبير أنّ واحد منا فقط سينجو 466 00:40:22,590 --> 00:40:25,199 "سأتأكد من أنه أنت "سكارليت 224 00:40:25,200 --> 00:40:26,719 لا، ليس عليك 138 00:40:26,720 --> 00:40:28,159 نحن فريق 158 00:40:28,160 --> 00:40:29,599 !عد رجاءً 245 00:40:29,600 --> 00:40:31,509 لا تتركني هنا 458 00:40:31,510 --> 00:40:33,599 أريد التأكّد من أنك ستعيش 74 00:40:33,600 --> 00:40:34,779 ماذا؟ 259 00:40:34,780 --> 00:40:36,649 أريدك ان تعيش 260 00:40:36,650 --> 00:40:38,739 أنت أختي، أحبك 423 00:40:38,740 --> 00:40:41,429 إذا كنت تحبني، فعد اذًا 363 00:40:41,430 --> 00:40:43,569 لا تفعل هذا رجاءً 225 00:40:43,570 --> 00:40:46,129 !عليك النجاة 453 00:40:46,130 --> 00:40:48,349 وعدت " أكسل" أنني سأحميك 397 00:40:48,350 --> 00:40:49,659 !لا يمكنك أن تقرر ذلك 382 00:40:49,660 --> 00:40:51,919 الأمر ليس متروكًا لك 383 00:40:51,920 --> 00:40:53,319 "عودي رجاءً " فانيسا 75 00:40:53,320 --> 00:40:54,879 !عودي 96 00:40:54,880 --> 00:40:57,669 عذرًا 424 00:40:57,670 --> 00:41:00,369 !يجب أن أفعل هذا بمفردي 226 00:41:00,370 --> 00:41:02,799 فانيسا"، لا" 76 00:41:02,800 --> 00:41:04,459 رجاءً 139 00:41:04,460 --> 00:41:05,760 "فانيسا" 140 00:41:07,020 --> 00:41:09,200 "فانيسا" 77 00:41:10,380 --> 00:41:14,289 توقفي 301 00:41:14,290 --> 00:41:16,440 فانيسا " رجاءً " 141 00:41:18,340 --> 00:41:20,860 "فانيسا" 246 00:41:22,260 --> 00:41:26,060 ! لست المتحكم 78 00:41:26,870 --> 00:41:28,910 !تبًا