﻿1
00:00:01,044 --> 00:00:03,090
.. سابقًا

2
00:00:03,133 --> 00:00:06,354
!منذ أن عضني كبير، أشتهي ذلك

3
00:00:08,356 --> 00:00:13,230
إذا بدأت التحول، تعرف
ما يجدر بك فعله، صحيح؟

4
00:00:13,274 --> 00:00:14,710
!كتاب العائلة

5
00:00:14,753 --> 00:00:18,714
الإجابات به، لم أتمكن من إيجادها فحسب

6
00:00:18,757 --> 00:00:20,759
! عليك قراءة كل كلمة

7
00:00:20,803 --> 00:00:22,022
سأشتاق لك

8
00:00:22,065 --> 00:00:23,414
!أحضرها قطعة واحدة

9
00:00:23,458 --> 00:00:25,764
أجل، بدون خدش

10
00:00:25,808 --> 00:00:28,724
..كل كبير لديه شيء، رمز

11
00:00:28,767 --> 00:00:30,726
"يؤدي إلى "القاتم

12
00:00:30,769 --> 00:00:33,163
سنقتل الكبار ونأخذ رموزهم

13
00:00:33,207 --> 00:00:35,557
ونحيي القاتم بأنفسنا

14
00:00:35,600 --> 00:00:37,907
!ننهي الأمر للأبد

15
00:00:54,793 --> 00:00:57,622
ما هذا الشيء الخطيّ؟

16
00:00:57,666 --> 00:01:01,670
لا أعلم ، يبدو كمتاهة

17
00:01:01,713 --> 00:01:04,934
ما الذي نبحث عنه؟

18
00:01:04,977 --> 00:01:06,196
لا أعرف

19
00:01:06,240 --> 00:01:07,806
لا أعرف الكلمات، صحيح؟

20
00:01:07,850 --> 00:01:10,592
يُفترض أن نبحث عن أشياء خفيّة؟

21
00:01:10,635 --> 00:01:12,942
أجل، هذا ما قالته ، صحيح؟

22
00:01:37,880 --> 00:01:39,316
أيّ شيء؟

23
00:01:40,056 --> 00:01:41,449
لا

24
00:01:42,667 --> 00:01:45,453
!لا داع للقلق، سنفعلها

25
00:01:45,496 --> 00:01:49,979
أجل، آمل إحداث فرق قريبًا

26
00:01:55,506 --> 00:01:57,073
!انخفض الآن

27
00:02:38,854 --> 00:02:40,377
تبًا

28
00:03:23,203 --> 00:03:24,029


29
00:03:27,207 --> 00:03:28,425


30
00:03:28,991 --> 00:03:31,385
!هذا قاربي

31
00:03:36,259 --> 00:03:37,782
أأنت بخير؟

32
00:03:37,826 --> 00:03:39,567
أجل ، بخير

33
00:03:39,610 --> 00:03:43,266
  أُصبت في الظهر بسلاح

34
00:04:39,496 --> 00:04:44,414
!سيرنا عبر الجبال أفضل من أخذ القارب

35
00:04:45,285 --> 00:04:47,156
وفقا للخريطة، يجب أن نكون قريبين

36
00:04:47,199 --> 00:04:49,985
أجل، على افتراض أننا نتبع الخريطة الصحيحة

37
00:04:50,028 --> 00:04:52,161
ما الذي نبحث عنه؟

38
00:04:57,209 --> 00:04:59,211
هذا ربما

39
00:05:47,347 --> 00:05:48,652
أيوجد شيء آخر هناك؟

40
00:05:48,696 --> 00:05:51,263
قصدك خلاف رجل ميت دون وجه

41
00:05:51,307 --> 00:05:53,570
لأنّه أفسد الامر؟

42
00:05:53,614 --> 00:05:55,833
أفترض أنه ليس الكبير

43
00:05:55,877 --> 00:05:59,663
لا، يبدو بشريًا

44
00:05:59,707 --> 00:06:01,970
يبدو أنه هذا الرجل

45
00:06:02,013 --> 00:06:04,451
تشاك تانر

46
00:06:04,494 --> 00:06:07,802
أعتقد أنه كان الحارس هنا
..عندما بدأ كل هذا

47
00:06:07,845 --> 00:06:09,412
لو بقيت بهذه الجزيرة لمدة أسبوعين

48
00:06:09,456 --> 00:06:11,458
لربما فعلتُ نفس الشيء

49
00:06:13,677 --> 00:06:17,072
توجد أشياء جيدة كثيرة هنا

50
00:06:17,115 --> 00:06:20,118
لم يُمسّ هذا المكان منذ النهوض

51
00:06:20,162 --> 00:06:22,207
!أجل، يبدو هكذا

52
00:06:26,777 --> 00:06:28,126


53
00:06:31,478 --> 00:06:35,264
   أتضور جوعا

54
00:06:35,307 --> 00:06:36,874
لنأكل

55
00:06:38,223 --> 00:06:39,660
أيوجد مكان آخر؟

56
00:06:41,401 --> 00:06:43,098
أجل

57
00:06:46,797 --> 00:06:50,801
عندما تواجدت برفقة أمك، أقالت أي شيء
آخر حول كونها "فان هيلسينج"؟

58
00:06:50,845 --> 00:06:52,803
في طفولتنا؟

59
00:06:52,847 --> 00:06:54,631
لماذا نواصل فعل هذا؟

60
00:06:54,675 --> 00:06:57,155
انّه ما تعرفه فحسب

61
00:06:57,199 --> 00:07:02,422
!عن الاستعداد لتقديم التضحيات وعن مصيرنا

62
00:07:02,465 --> 00:07:04,249
!والقلادة التي بها دماء

63
00:07:04,293 --> 00:07:06,164
أهناك أي شيء حول ما يُفترض أن نفعله بها؟

64
00:07:06,208 --> 00:07:07,905
لا

65
00:07:07,949 --> 00:07:09,516
لهذا أعطيت جزءًا منها للدكتور

66
00:07:09,559 --> 00:07:12,693
ربما تستفيد منها

67
00:07:12,736 --> 00:07:16,305
عذرًا، ليتني أعرف إجابات أفضل

68
00:07:21,005 --> 00:07:23,791
ربما أخطأنا

69
00:07:23,834 --> 00:07:25,401
ربما نتواجد على الجزيرة الخاطئة

70
00:07:25,445 --> 00:07:27,316
ربما

71
00:07:29,536 --> 00:07:31,189
أولا

72
00:07:32,408 --> 00:07:33,627
!قد رأيت هذا

73
00:07:33,670 --> 00:07:35,324
في الداخل

74
00:07:39,067 --> 00:07:40,938
ما هذا ؟

75
00:07:40,982 --> 00:07:43,375
!قديم، هذا هو

76
00:07:45,029 --> 00:07:46,814
المساعدة

77
00:07:48,293 --> 00:07:49,120
هل أضعها على الطاولة الخلفية؟

78
00:07:49,164 --> 00:07:50,470
أجل

79
00:07:52,297 --> 00:07:53,516
حسنا

80
00:07:53,560 --> 00:07:55,300
حذرا

81
00:08:01,219 --> 00:08:02,699
هنا

82
00:08:13,797 --> 00:08:15,320
رائع

83
00:08:15,364 --> 00:08:17,061
!لا أعرف ما يجب القيام به

84
00:08:17,105 --> 00:08:18,802
سوف أحضر الكتاب

85
00:08:28,464 --> 00:08:29,421
ثمّة فتيل

86
00:08:29,465 --> 00:08:32,120
لا يزال بعض الكيروسين متبقيا

87
00:08:32,163 --> 00:08:33,425
ماذا يقول؟

88
00:08:33,469 --> 00:08:35,645
لا أعلم، لا أستطيع فهم اللغة

89
00:08:35,689 --> 00:08:37,821
يا إلهي! لماذا نجد الألغاز بكل شيء؟

90
00:08:37,865 --> 00:08:40,868
ألا نجد شيئًا بالإنجليزية ولو لمرة؟

91
00:08:40,911 --> 00:08:42,391
ما المتعة بذلك؟

92
00:08:42,434 --> 00:08:44,828
كثير في الواقع

93
00:08:46,830 --> 00:08:49,616
!يبدو ضوءًا

94
00:08:49,659 --> 00:08:51,226
.. مصباح أو

95
00:08:55,491 --> 00:08:56,971


96
00:08:58,799 --> 00:09:01,018
لنر ما إذا كان بإمكاننا إضاءته

97
00:09:01,062 --> 00:09:02,846
نجد بعض الكبريت؟

98
00:09:07,808 --> 00:09:09,940
 رائع

99
00:09:26,174 --> 00:09:29,133
لنجد شرائح هنا أو أيّ شيء

100
00:09:35,270 --> 00:09:36,967
مهلًا

101
00:09:37,011 --> 00:09:40,318
ظننت أنني رأيت شيئًا هنا

102
00:09:40,362 --> 00:09:41,755
لا يوجد شيء هنا

103
00:09:41,798 --> 00:09:43,583
لا شيء هنا أيضًا

104
00:09:49,763 --> 00:09:57,553
ثمة خرائط قديمة لكنني
!لا أعرف كيف يكون ذلك مفيدًا

105
00:09:57,597 --> 00:10:01,426
!هذه خريطة للجزيرة اليوم

106
00:10:01,470 --> 00:10:03,037
ما كنت لأذهب مع هذا الجهاز

107
00:10:03,080 --> 00:10:04,299


108
00:10:04,342 --> 00:10:06,606
علينا استخدام هذه الخريطة

109
00:10:20,837 --> 00:10:24,188
!يجب علينا عرض ذلك

110
00:10:27,191 --> 00:10:29,193
أيُحتمل أننا " فانيسا "؟

111
00:10:29,237 --> 00:10:30,325


112
00:10:32,893 --> 00:10:34,285
تماما

113
00:10:50,911 --> 00:10:52,390


114
00:10:53,609 --> 00:10:55,263
ترى هذا؟

115
00:11:03,401 --> 00:11:04,576
ترى هذا الخط؟

116
00:11:04,620 --> 00:11:05,882


117
00:11:05,926 --> 00:11:07,971
الوحيد بهذه الخريطة

118
00:11:08,015 --> 00:11:09,712
يتطابق مع هذا

119
00:11:09,756 --> 00:11:11,192
هل يمثّل تقاطع بالجزيرة؟

120
00:11:11,235 --> 00:11:12,323
بالطبع

121
00:11:12,367 --> 00:11:14,195
هذه منارة

122
00:11:14,238 --> 00:11:15,979
مثل شاطئ بعيد

123
00:11:16,023 --> 00:11:18,068
لنذهب اليه

124
00:11:19,853 --> 00:11:21,637
مهلًا

125
00:11:21,681 --> 00:11:23,900
!تعال، أعطني الرموز

126
00:11:23,944 --> 00:11:25,467
ماذا؟ لِمَ؟

127
00:11:25,510 --> 00:11:31,255
إذا واجهنا كبيرًا، لا نريد أن نحمل
!الرموز ثم تفتح ممرًا للجحيم مثلًا

128
00:11:31,299 --> 00:11:32,953
أجل، لا..  إنها فكرة جيدة

129
00:11:33,780 --> 00:11:35,433
لنتركهم هنا

130
00:11:45,922 --> 00:11:47,663
 لنذهب

131
00:12:10,338 --> 00:12:12,122


132
00:12:12,166 --> 00:12:15,560
   يبدو أنّ الخريطة لم تكن خاطئة

133
00:12:15,604 --> 00:12:17,562
!إنه شيء

134
00:12:18,955 --> 00:12:20,043
تبًا

135
00:12:20,087 --> 00:12:21,392
ماذا؟

136
00:12:21,436 --> 00:12:23,481
 رأيت هذا من قبل

137
00:12:23,525 --> 00:12:27,485
!في الكهف مع أول كبير

138
00:12:27,529 --> 00:12:29,661
هذا سيصبح سيئا

139
00:12:31,011 --> 00:12:32,621
هنا

140
00:12:44,894 --> 00:12:46,156
ماذا كان هذا؟

141
00:12:46,200 --> 00:12:48,332
مدخلنا الوحيد

142
00:12:48,376 --> 00:12:49,377
أأنت بخير؟

143
00:12:49,420 --> 00:12:51,901
أجل

144
00:12:51,945 --> 00:12:54,077
هيا

145
00:13:11,399 --> 00:13:13,009
تبًا

146
00:13:18,275 --> 00:13:20,103
ما هذا؟

147
00:13:22,671 --> 00:13:29,199
إذًا ، حان الوقت

148
00:13:29,243 --> 00:13:30,810
هيا

149
00:13:31,680 --> 00:13:34,857
هيا، لا داع للصمت

150
00:13:34,901 --> 00:13:40,036
يا تُرى! ما صورة هذا العالم إذا لم نتمكن
من التحدث بحرية لبعضنا البعض؟

151
00:13:40,080 --> 00:13:41,777
لن يوقفك أحد

152
00:13:41,821 --> 00:13:43,387
 عليك مواصلة الكلام

153
00:13:43,431 --> 00:13:47,914
أجل، أنتم من سلالة هيلسنج أيضًا

154
00:13:47,957 --> 00:13:50,177
!حتمًا

155
00:13:50,220 --> 00:13:55,835
أستطيع شمّ رائحة ذلك بك

156
00:13:55,878 --> 00:13:58,968
!صورتك

157
00:13:59,012 --> 00:14:04,234
لم تكن مصادفة

158
00:14:04,278 --> 00:14:09,239
علمت أن هذا اليوم سوف يأتي

159
00:14:09,283 --> 00:14:11,024
أنت من " فان هيلسينج"؟

160
00:14:11,067 --> 00:14:13,765
أجل

161
00:14:13,809 --> 00:14:20,381
جاكوب فان هيلسينج"  شقيق الأكبر"

162
00:14:20,424 --> 00:14:22,818
ابراهام

163
00:14:22,862 --> 00:14:25,516
لكنك كبير

164
00:14:25,560 --> 00:14:31,566
  هذا صحيح أيضًا

165
00:14:31,609 --> 00:14:33,742
  إذا، تعرف سبب تواجدنا هنا

166
00:14:33,785 --> 00:14:36,745
ربما لقتلي

167
00:14:36,788 --> 00:14:39,574
أجل، هذا تخمين رائع

168
00:14:39,617 --> 00:14:42,707
..لكن هذا سيكون

169
00:14:51,586 --> 00:14:55,807
ما هي أسمائكم؟

170
00:14:55,851 --> 00:14:57,244
سكارليت

171
00:14:57,287 --> 00:14:58,288
سكارليت

172
00:14:58,332 --> 00:14:59,768
"هذه" فانيسا

173
00:14:59,811 --> 00:15:01,813
فانيسا

174
00:15:01,857 --> 00:15:09,038
بالطبع، كجدتك الأولى

175
00:15:09,082 --> 00:15:13,390
فانيسا

176
00:15:13,434 --> 00:15:18,091
الانتهاء منّي سريعًا سيكون خطأ فادحًا

177
00:15:18,134 --> 00:15:22,225
ستتعلمون الكثير من أمثالي

178
00:15:22,269 --> 00:15:24,358
 جئنا لأجل الرمز

179
00:15:24,401 --> 00:15:25,968
!الباقي متروك لك

180
00:15:26,012 --> 00:15:29,667
  قصدك لي أن أختار الحياة أو الموت؟

181
00:15:29,711 --> 00:15:31,234
لا

182
00:15:31,278 --> 00:15:38,154
بل طريقة موتك وما تقرر أن تخبرنا قبل حدوث ذلك

183
00:15:39,677 --> 00:15:41,244
ماذا حدث لك؟

184
00:15:41,288 --> 00:15:42,898
 حولك أحدهم؟

185
00:15:42,942 --> 00:15:45,118
بالطبع

186
00:15:45,161 --> 00:15:47,947
!الظلام بنفسه

187
00:15:47,990 --> 00:15:51,037
طاردت برفقة "ابرهام" ابن "جاكال" عبر أوروبا

188
00:15:51,080 --> 00:15:57,826
..إلى إنجلترا ، ثمّ  إلى العالم الجديد

189
00:15:57,869 --> 00:16:07,183
أصبت خلال المعركة وخرجت تلك الروح البائسة من المتاهة في حين
..تراجع برفقة "ابراهام " من خلال البوابة وما بعدها

190
00:16:07,227 --> 00:16:12,232
!وأنا متأكد من أنهم ما زالوا بها حتى هذا اليوم

191
00:16:12,275 --> 00:16:14,495
أيّ متاهة؟

192
00:16:14,538 --> 00:16:15,496
أين؟

193
00:16:15,539 --> 00:16:17,367
أنت تعرف

194
00:16:17,411 --> 00:16:22,764
!أسفل الجنون

195
00:16:22,807 --> 00:16:26,768
!يحميها مستهلكو الضوء

196
00:16:26,811 --> 00:16:29,901
ماذا عن الكبير الرابع؟

197
00:16:29,945 --> 00:16:32,295
هل سبق لك وواجهته؟

198
00:16:32,339 --> 00:16:35,037
!ذات مرة

199
00:16:35,081 --> 00:16:37,909
وتعرف مكان البوابة؟

200
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
بالطبع

201
00:16:39,476 --> 00:16:41,522
! أنت كذلك

202
00:16:41,565 --> 00:16:45,221
لكنها رحلتك الآن

203
00:16:45,265 --> 00:16:47,136
أجل

204
00:16:52,141 --> 00:16:54,361
أو رحلتك

205
00:16:55,492 --> 00:16:58,452
  إذًا، تمّ عضك، ثم ماذا؟

206
00:16:58,495 --> 00:17:00,106
كيف أصبحت كبيرًا؟

207
00:17:00,149 --> 00:17:05,328
 اخترت أن أكون التالي

208
00:17:05,372 --> 00:17:14,424
غرّني كعذراء شابة

209
00:17:14,468 --> 00:17:18,037
 كنت أستريح في منزل رينفيلد

210
00:17:18,080 --> 00:17:21,170
في ذهني

211
00:17:21,214 --> 00:17:24,086
كان الجذب قويًا للغاية

212
00:17:24,130 --> 00:17:29,265
..الإغواء ، فرصة الخلود

213
00:17:29,309 --> 00:17:31,833
 كنت ضعيفا للغاية

214
00:17:31,876 --> 00:17:33,052
!أحتاج الدم

215
00:17:33,095 --> 00:17:35,010
هل لديك دم؟

216
00:17:35,054 --> 00:17:37,273
..احتاج

217
00:17:37,317 --> 00:17:41,886
سأعطيك الدماء، لكن عليك مساعدتنا أولاً

218
00:17:41,930 --> 00:17:42,583
حسناً

219
00:17:42,626 --> 00:17:43,758
أجل

220
00:17:43,801 --> 00:17:45,064
جيد

221
00:17:45,107 --> 00:17:47,283
أين الرمز؟

222
00:17:47,327 --> 00:17:48,676
الرمز أولا، ثم الدم

223
00:17:48,719 --> 00:17:50,591
قريب جدا

224
00:17:50,634 --> 00:17:53,550
هلا حددت أكثر من ذلك؟

225
00:17:53,594 --> 00:17:57,337
! قريب جدا

226
00:17:57,380 --> 00:17:59,600
لكن لتعرف هذا

227
00:17:59,643 --> 00:18:04,866
لن يصل للنهاية إلا واحد منكم فحسب

228
00:18:04,909 --> 00:18:05,823
واحد

229
00:18:05,867 --> 00:18:06,998
ليس أكثر من واحد

230
00:18:07,042 --> 00:18:08,783
لا

231
00:18:08,826 --> 00:18:13,353
وعندما يحين الوقت سيعرف كلاكما

232
00:18:13,396 --> 00:18:19,924
ما سيحدث وما مصيركما

233
00:18:22,971 --> 00:18:25,582
اذا أين يكون؟

234
00:18:25,626 --> 00:18:28,194
اين ماذا؟

235
00:18:28,237 --> 00:18:31,153
لا تتلاعب

236
00:18:31,197 --> 00:18:33,460
الرمز

237
00:18:36,593 --> 00:18:37,812
أخبرتك

238
00:18:37,855 --> 00:18:38,813
إنه قريب جدا

239
00:18:38,856 --> 00:18:39,727
يا إلهي

240
00:18:39,770 --> 00:18:41,294
وقت اللعب انتهى

241
00:18:43,383 --> 00:18:44,732
أين؟

242
00:18:44,775 --> 00:18:48,083
معك أصلًا

243
00:18:48,127 --> 00:18:49,867
هناك

244
00:18:49,911 --> 00:18:51,521
حول عنقك

245
00:18:51,565 --> 00:18:57,048
هذا الرمز أُخذ مني عندما تم دفنتي

246
00:18:57,092 --> 00:18:58,659
خاصتي

247
00:19:07,146 --> 00:19:08,625
لا

248
00:19:08,669 --> 00:19:10,453
مهلًا

249
00:19:20,550 --> 00:19:22,291
أجل

250
00:19:24,163 --> 00:19:25,555
  الشمس

251
00:19:25,599 --> 00:19:27,557
لا شيء يشبه الشمس

252
00:19:27,601 --> 00:19:33,302
 منذ زمن بعيد، شعرت بتوهجها

253
00:19:33,346 --> 00:19:35,217
دفئها

254
00:19:35,261 --> 00:19:36,871
لا أستطيع تحمل هذا طوال حياتي

255
00:19:36,914 --> 00:19:40,440
لكنه شعور رائع

256
00:19:42,703 --> 00:19:45,358
..الآن ، من كان يظنّ انكما

257
00:19:45,401 --> 00:19:48,012
توأمان يتحدان معًا

258
00:19:48,056 --> 00:19:50,406
لإنقاذ العالم؟

259
00:19:52,887 --> 00:19:55,455
بعد حلول نهاية العالم أخيراً

260
00:19:55,498 --> 00:19:58,980
"كما توقعها " ابراهام

261
00:19:59,023 --> 00:20:02,505
مصير هذا العالم

262
00:20:02,549 --> 00:20:09,033
يقع على أكتاف سلالة" هيلسينج" مجددًا

263
00:20:09,077 --> 00:20:11,558
أجل

264
00:20:11,601 --> 00:20:16,084
!والأمور ستحدث كما ينبغي لها

265
00:20:16,127 --> 00:20:18,217
 ألا توافقني؟

266
00:20:18,260 --> 00:20:19,348
أنت

267
00:20:19,392 --> 00:20:21,045
أجل، كفى حديثًا عنا

268
00:20:21,089 --> 00:20:24,266
عليك معرفة المخاطر

269
00:20:24,310 --> 00:20:25,615
ما نتعامل معه هنا

270
00:20:25,659 --> 00:20:29,097
وسبب أهمية مساعدتنا بالنسبة لك

271
00:20:29,140 --> 00:20:30,664
 أجل

272
00:20:30,707 --> 00:20:32,622
!لأنني مكانك

273
00:20:32,666 --> 00:20:33,971
كنت مكانك

274
00:20:34,015 --> 00:20:35,321
 أفهم

275
00:20:35,364 --> 00:20:36,800
جيد

276
00:20:36,844 --> 00:20:41,849
فساعدنا وسنفعلها

277
00:20:41,892 --> 00:20:43,590
 ماذا؟

278
00:20:43,633 --> 00:20:48,769
تتركوني هنا وحدي على هذه الجزيرة؟

279
00:20:48,812 --> 00:20:51,598
سوف تعيدني للزنزانة في هذا الكرسي؟

280
00:20:51,641 --> 00:20:53,643
لا

281
00:20:55,079 --> 00:20:57,386
لا ، كنت سأقول اجعله موتًا سريعًا غير مؤلمٍ

282
00:20:58,822 --> 00:21:00,868
انظر، لا يمكننا تركك هنا

283
00:21:00,911 --> 00:21:03,914
.. وعذرًا بشأن ذلك لكن

284
00:21:03,958 --> 00:21:06,352
!واجه عدد قليل من الكبار الأفضل

285
00:21:06,395 --> 00:21:07,744
لا

286
00:21:07,788 --> 00:21:09,006
أنصت إليَّ

287
00:21:09,050 --> 00:21:10,834
أستطيع السيطرة على ذلك

288
00:21:10,878 --> 00:21:14,229
.. يمكنني السيطرة على المرض حتى لو  لم أرد، سـ

289
00:21:14,273 --> 00:21:17,885
تعلمت كيف أفعلها

290
00:21:17,928 --> 00:21:20,279
ثق بي

291
00:21:22,063 --> 00:21:23,673
عذرًا

292
00:21:25,675 --> 00:21:28,591
فحوّلني اذاً

293
00:21:28,635 --> 00:21:31,202
!حولني لإنسان

294
00:21:31,246 --> 00:21:34,380
إذا كان ما تقولونه عن أنفسكم صحيح، فلماذا لا؟

295
00:21:34,423 --> 00:21:36,773
لماذا لا تعيدني؟

296
00:21:36,817 --> 00:21:39,994
!اجعلني إنسانا مجددًا

297
00:21:40,037 --> 00:21:41,169
أجل

298
00:21:41,212 --> 00:21:42,344
أو حاول على الأقل

299
00:21:42,388 --> 00:21:45,216
...  قد أتحول إلى غبار

300
00:21:45,260 --> 00:21:47,349
..والرب بالأعلى

301
00:21:47,393 --> 00:21:52,572
.. يتمنى ذلك، لكن رجاءً حاول فحسب

302
00:21:52,615 --> 00:21:57,707
كأحد " فان هيلسينج" يجب عليك فعلها

303
00:22:03,017 --> 00:22:04,627
رجاءً

304
00:22:09,023 --> 00:22:12,592
افعل ذلك أو اطعمني

305
00:22:12,635 --> 00:22:14,985
اطعمني على الأقل

306
00:22:15,029 --> 00:22:16,857
 أطعمني قبل أن أموت

307
00:22:16,900 --> 00:22:20,774
!يجب أن أتذوق الدم قبل أن أرحل

308
00:22:20,817 --> 00:22:21,862
مرة واحدة

309
00:22:21,905 --> 00:22:23,559
 مرة واحدة، رجاءً؟

310
00:22:23,603 --> 00:22:25,692
أحتاج إلى تذوق الدم مرة واحدة

311
00:22:25,735 --> 00:22:28,390
أنت وعدتني، هل تتذكر؟

312
00:22:28,434 --> 00:22:29,826
فانيسا

313
00:22:32,916 --> 00:22:39,183
   أعرف انه كبير
!لكنه من عائلتنا أيضًا

314
00:22:39,227 --> 00:22:42,361
ربما يجب علينا أن نحاول

315
00:22:42,404 --> 00:22:44,537
"هذا الكبير الذي عضني في "بلاك تيك

316
00:22:44,580 --> 00:22:46,408
لم يتحول

317
00:22:46,452 --> 00:22:47,975
لا أعتقد أن هذا سيحدث فرقًا

318
00:22:48,018 --> 00:22:52,762
  قد لا يغيره، لكن على الأقل قد حاولنا

319
00:22:52,806 --> 00:22:54,503
 ما أسوأ الإحتمالات؟

320
00:22:54,547 --> 00:22:57,767
أعلم أنك لم تقم بذلك مرات عدّة

321
00:22:57,811 --> 00:23:02,076
في كل مرة أفعل ذلك

322
00:23:02,119 --> 00:23:08,474
شيء بالداخل بغض النظر عن
!النتيجة، تكون هناك تكلفة

323
00:23:08,517 --> 00:23:11,085
و لا أعرف معنى ذلك

324
00:23:12,565 --> 00:23:14,175
 سوف أحاول

325
00:23:14,218 --> 00:23:14,915
لا

326
00:23:14,958 --> 00:23:16,133
مهلًا،  قلت للتو

327
00:23:16,177 --> 00:23:17,439
أنني لم أفعل هذا كثيرًا

328
00:23:17,483 --> 00:23:19,267
قد لا يؤذيني

329
00:23:19,310 --> 00:23:20,311
لا أعرف

330
00:23:20,355 --> 00:23:22,313
قد يحدث فرقا بالنسبة له

331
00:23:27,406 --> 00:23:31,148
لا يمكننا أن نعضه

332
00:23:31,192 --> 00:23:32,541
لكن يمكننا إطعامه

333
00:23:32,585 --> 00:23:34,413


334
00:23:35,283 --> 00:23:36,284
أتريد الدم؟

335
00:23:36,327 --> 00:23:37,720
!أجل

336
00:23:37,764 --> 00:23:40,462
هيا

337
00:24:04,660 --> 00:24:07,010
قد يشعر بالرموز

338
00:24:07,054 --> 00:24:09,665
لتخفيهم في مكان آخر

339
00:24:09,709 --> 00:24:11,406
بينما أعطيه بعض الدماء

340
00:24:11,450 --> 00:24:13,582
سيوفر بعض الوقت

341
00:24:15,758 --> 00:24:18,892
إذًا، هذه هي اذًا؟

342
00:24:18,935 --> 00:24:21,721
لحظة الحقيقة

343
00:24:21,764 --> 00:24:22,852
من سيكون؟

344
00:24:22,896 --> 00:24:24,114
أنت؟

345
00:24:24,158 --> 00:24:26,377
ام انت؟

346
00:24:26,421 --> 00:24:29,859
أيكم أيتها الجميلات سيصبح ملاك موتي؟

347
00:24:29,903 --> 00:24:30,512
 أحد غيرنا

348
00:24:30,556 --> 00:24:31,339
لا؟

349
00:24:31,382 --> 00:24:32,688
 لن نعضك

350
00:24:32,732 --> 00:24:36,779
لكنني سأفعل ما وعدتك

351
00:24:36,823 --> 00:24:37,867
سأعطيك الدماء

352
00:24:37,911 --> 00:24:39,347
ماذا؟

353
00:24:39,390 --> 00:24:41,305
أنت؟

354
00:24:41,349 --> 00:24:43,525
!يمكنك الحصول على بعض ومعرفة ما يحدث

355
00:24:43,569 --> 00:24:45,658


356
00:24:49,096 --> 00:24:53,927
هل كنت تغذي حاجتك من خلال وسائلك الخاصة؟

357
00:24:53,970 --> 00:24:56,146
أجل

358
00:24:56,190 --> 00:24:58,366
قبل دوري

359
00:25:01,195 --> 00:25:04,503
ماذا تعرف حيال ذلك؟

360
00:25:04,546 --> 00:25:07,201
لا شيء

361
00:25:07,244 --> 00:25:11,597
 أنا مثلك الآن

362
00:25:11,640 --> 00:25:18,560
.. قبل أن أصبح كبيرًا

363
00:25:18,604 --> 00:25:20,606
!أنت تقترب

364
00:25:20,649 --> 00:25:22,521
أجل

365
00:25:22,564 --> 00:25:26,437
  للغاية

366
00:25:26,481 --> 00:25:28,483
أقرب إلى ماذا؟

367
00:25:31,094 --> 00:25:32,748
الجانب الآخر

368
00:25:33,749 --> 00:25:34,576
رجاء

369
00:25:34,620 --> 00:25:36,143
اصمت واشرب

370
00:25:36,186 --> 00:25:38,101
أجل

371
00:26:02,691 --> 00:26:08,001
رائع جدا

372
00:26:08,044 --> 00:26:12,745
نقيّ جدا

373
00:26:12,788 --> 00:26:17,576
لكن ثمّة شيء آخر أشعر به أيضًا

374
00:26:29,805 --> 00:26:36,943
هناك قوة أخرى في دمك

375
00:26:43,166 --> 00:26:46,039
!أراك لا تتغير

376
00:26:50,478 --> 00:26:55,744
ماذا قصدن عندما قلت أن واحداً منا
سيبقى على قيد الحياة إلى النهاية؟

377
00:26:55,788 --> 00:27:00,053
!كان مثل ما حدث لـ"ابراهام" ولي

378
00:27:00,096 --> 00:27:03,578
سيحدث لك ولأختك

379
00:27:30,910 --> 00:27:36,089
!تريد هذا مثلي

380
00:27:40,136 --> 00:27:43,705
أنت لا تعرف شيئًا عني

381
00:27:43,749 --> 00:27:46,708
إذا كنت من" فان هيلسينج"  فهذه فرصتك

382
00:27:52,540 --> 00:27:54,150
عليك الاختيار

383
00:28:15,955 --> 00:28:16,825
سكارليت

384
00:28:17,696 --> 00:28:18,958
سكارليت

385
00:28:19,480 --> 00:28:20,655
! استدرت وكان قد رحل

386
00:28:20,699 --> 00:28:21,395
ما قصدك؟

387
00:28:21,438 --> 00:28:22,004
!قد رحل

388
00:28:22,048 --> 00:28:23,310
أين؟

389
00:28:26,530 --> 00:28:27,749
تبًا

390
00:28:27,793 --> 00:28:31,318
ربما ذهب لأي مكان

391
00:28:31,361 --> 00:28:33,363
أسرع طريقة للاختباء
!هي الذهاب لتلك الغابة

392
00:28:33,407 --> 00:28:34,234
يجب أن نذهب من هنا

393
00:28:34,277 --> 00:28:35,365
أعتقد أننا يجب أن ننقسم

394
00:28:35,409 --> 00:28:36,410
لا، بل نبقى معا

395
00:28:36,453 --> 00:28:37,716
 نكون أقوى هكذا

396
00:28:37,759 --> 00:28:40,370
أجل، لكننا سنغطي المزيد من الأرض إذا انقسمنا

397
00:28:40,414 --> 00:28:41,850
اذهب إلى الغابة

398
00:28:41,894 --> 00:28:43,460
سوف أتحقق سريعًا وألحق بك

399
00:28:43,504 --> 00:28:45,898
..أعتقد أنه من الأفضل -
عليك الثقة بي -

400
00:28:47,726 --> 00:28:49,379


401
00:29:41,997 --> 00:29:43,390


402
00:29:43,433 --> 00:29:44,783
هل وجدته؟

403
00:29:44,826 --> 00:29:47,873
لا ، تفقدت المكان ولم أجد شيئًا

404
00:29:48,874 --> 00:29:50,005


405
00:29:50,049 --> 00:29:52,834
  سنواصل البحث

406
00:29:55,097 --> 00:29:57,012
"لا "سكارليت

407
00:29:57,056 --> 00:29:58,840
 لست من عليك الخوف منه

408
00:29:58,884 --> 00:29:59,885
أين فانيسا؟

409
00:29:59,928 --> 00:30:02,148
فانيسا؟

410
00:30:02,191 --> 00:30:05,716
تعتقد أنها الأقوى

411
00:30:05,760 --> 00:30:10,243
لكني أشعر بوجود قوة أكبر فيك

412
00:30:10,286 --> 00:30:11,548
ما قصدك؟

413
00:30:11,592 --> 00:30:15,857
التاريخ يعيد نفسه مرارًا وتكرارًا

414
00:30:15,901 --> 00:30:18,599
مثلما حدث لي ولأخي

415
00:30:18,642 --> 00:30:23,778
كما حال بني جلدتنا من بعدنا

416
00:30:23,822 --> 00:30:26,215
واحد أقوى من الآخر

417
00:30:26,259 --> 00:30:27,477
..أظننا نعرف أيهم تكونين

418
00:30:27,521 --> 00:30:29,610
منذ أن أغواك الظلام

419
00:30:29,653 --> 00:30:31,351
أهذا ما تعتقده؟

420
00:30:31,394 --> 00:30:33,048
هذا ما أخبرتنا به في الزنزانة

421
00:30:33,092 --> 00:30:36,660
 كنت لأقول أي شيء للخروج من تلك الزنزانة

422
00:30:36,704 --> 00:30:38,837
كان الجذب قويًا للغاية

423
00:30:38,880 --> 00:30:42,318
 تمّ اغوائي، كنت ضعيفا للغاية

424
00:30:42,362 --> 00:30:43,842
انظر ماذا اصبحت عليه

425
00:30:43,885 --> 00:30:45,278
ماذا اصبحت؟

426
00:30:45,321 --> 00:30:46,888
انت لا تعرف شيئا

427
00:30:46,932 --> 00:30:51,893
تعتقد أنك تعرف الحقيقة لأنك تراني هكذا

428
00:30:51,937 --> 00:30:56,289
أنت ساذج جدا

429
00:30:56,332 --> 00:30:58,857
وضح لي الصورة اذًا

430
00:31:04,645 --> 00:31:07,343
مثلك أنت وشقيقتك

431
00:31:07,387 --> 00:31:11,130
كنت أفكر مثل أخي

432
00:31:11,173 --> 00:31:14,960
!انهاء طغيان مصاصي الدماء

433
00:31:15,003 --> 00:31:19,094
!تدمر القاتم

434
00:31:19,138 --> 00:31:22,097
لو كان الأمر بهذه البساطة

435
00:31:22,141 --> 00:31:25,927
قادنا مصيرنا لمسار يشبه

436
00:31:25,971 --> 00:31:30,105
مصيرك أنت وأختك الآن

437
00:31:30,149 --> 00:31:34,893
! لم أُغوى

438
00:31:34,936 --> 00:31:38,200
!فعلت ما عليّ

439
00:31:38,244 --> 00:31:46,687
آمنت بما كنته وبما فعلته

440
00:31:46,730 --> 00:31:50,821
وبمصيري ، وهذا مصيري

441
00:31:50,865 --> 00:31:53,737
وسيبرز مصيرك نفسه قريباً

442
00:31:53,781 --> 00:31:56,044
!عندما تكون مستعدًا

443
00:31:56,088 --> 00:32:01,484
واحد فقط يصل إلى النهاية

444
00:32:01,528 --> 00:32:04,661
إذا اعتقدت أنني سأؤذي أختي، فأنت مجنون

445
00:32:04,705 --> 00:32:08,665
وأنا مَن يضع مصيري

446
00:32:09,623 --> 00:32:11,538
لست مستعدًا

447
00:32:47,095 --> 00:32:49,141
ايها الوغد

448
00:33:06,549 --> 00:33:08,987
لا شيء عند بالمنارة

449
00:33:11,990 --> 00:33:14,601
ماذا تفعل؟

450
00:33:14,644 --> 00:33:16,037
 جاء من هنا

451
00:33:16,081 --> 00:33:17,778
نال مني

452
00:33:17,821 --> 00:33:19,258
فرصة واحدة

453
00:33:19,301 --> 00:33:20,563
الدم الذي أعطيتيه لم يحوله

454
00:33:20,607 --> 00:33:21,608
بل نشّطه

455
00:33:21,651 --> 00:33:23,523
ماذا نفعل الآن؟

456
00:33:23,566 --> 00:33:25,568
لو كنت مكانه ، ماذا كنت لتفعل؟

457
00:33:25,612 --> 00:33:27,048
القتال أو الهروب

458
00:33:27,092 --> 00:33:28,615
.. لو بقيت بهذه الجزيرة 100 عام

459
00:33:28,658 --> 00:33:30,834
كنت لأهرب من هنا

460
00:33:30,878 --> 00:33:32,488
القارب

461
00:33:45,110 --> 00:33:45,893
نهزمه

462
00:33:45,936 --> 00:33:47,460
!القارب لا يزال هناك

463
00:33:48,374 --> 00:33:50,245
ثمة خطب

464
00:33:52,117 --> 00:33:54,380
 أشعر بشيء

465
00:33:56,686 --> 00:33:57,687


466
00:33:57,731 --> 00:33:58,427
اليك عنها

467
00:33:58,471 --> 00:34:00,690
الزم مكانك

468
00:34:00,734 --> 00:34:04,390
أنت لا تفهم

469
00:34:10,222 --> 00:34:12,659
دمك لا يشبه أي شيء

470
00:34:12,702 --> 00:34:16,750
ذقت الكثير طوال هذه السنوات

471
00:34:16,793 --> 00:34:19,405
احتاج المزيد

472
00:34:19,448 --> 00:34:23,583
  الكثير

473
00:34:27,456 --> 00:34:30,198
!فحولني حتى أواجهك

474
00:35:48,015 --> 00:35:50,583
هل أنت بخير؟

475
00:35:50,626 --> 00:35:53,499
اتخذ قراره

476
00:36:14,998 --> 00:36:16,826
يجب أن نخرج من هنا

477
00:36:18,741 --> 00:36:24,312
أجل، هل سنتحدث عما حدث؟

478
00:36:24,356 --> 00:36:25,966
ما الذي نتحدث عنه؟

479
00:36:26,009 --> 00:36:28,708
!ما حدث للتو هو ما اردناه

480
00:36:28,751 --> 00:36:30,579
لقد قتلنا كبيرًا قبل أن يقتلنا

481
00:36:30,623 --> 00:36:35,062
صحيح، لكنك تصرفت كحيوان

482
00:36:35,105 --> 00:36:36,498
 هذا ما يتطلبه الأمر أحيانًا

483
00:36:36,542 --> 00:36:37,412
هل تصدق ذلك؟

484
00:36:37,456 --> 00:36:39,109
تماما

485
00:36:39,153 --> 00:36:41,329
فانيسا" هذا ما يقلقني تحديدا"

486
00:36:41,373 --> 00:36:42,678
أنا بخير، أنت بخير

487
00:36:42,722 --> 00:36:43,636
! قد مات

488
00:36:43,679 --> 00:36:45,464
  لست بخير

489
00:36:45,507 --> 00:36:48,902
ولا أظنّك بخير أيضًا

490
00:36:48,945 --> 00:36:51,121
  قل ما تريد لكنني كنت هناك في كلتا الحالتين

491
00:36:51,165 --> 00:36:54,951
 كان معه دمك وحدث شيء ما

492
00:36:54,995 --> 00:36:59,347
! كما لو كان يغويك

493
00:36:59,391 --> 00:37:00,740
رجاء

494
00:37:03,482 --> 00:37:04,787
كنت أخدعه

495
00:37:04,831 --> 00:37:05,745
ذلك هراء

496
00:37:05,788 --> 00:37:06,920
لماذا استدرت بظنّك؟

497
00:37:06,963 --> 00:37:08,791
ماذا قال لك؟

498
00:37:08,835 --> 00:37:11,011
بمَ همس في أذنك؟

499
00:37:11,054 --> 00:37:12,404
لا داع للقلق بشأن ذلك

500
00:37:12,447 --> 00:37:13,796
لا داع للقلق حيال ذلك؟ -
لم يكن شيئا -

501
00:37:13,840 --> 00:37:14,928
!اجل، ذلك واضح

502
00:37:14,971 --> 00:37:17,713
إذا لم يكن هناك شيء ، فأخبرني

503
00:37:17,757 --> 00:37:20,281
"قال "احكم معنا

504
00:37:20,325 --> 00:37:23,241
"عد لـ"رينفيلد" واحكم معنا"

505
00:37:23,284 --> 00:37:25,199
أهذا ليس شيئا بظنك؟

506
00:37:25,243 --> 00:37:27,810
هذا الشخص، الذي عرفناه على حقيقته

507
00:37:27,854 --> 00:37:32,467
أحد أقاربنا، بقي هناك لأكثر من 100 عام

508
00:37:32,511 --> 00:37:34,339
..وأخيراً جائته فرصة الـحرية

509
00:37:34,382 --> 00:37:37,690
يبتعد عنا ويختار العودة

510
00:37:37,733 --> 00:37:41,433
حتى يتمكن من تذوق دمك مجددًا

511
00:37:41,476 --> 00:37:43,957
ثم يقول إنه يريد أن يكون معك

512
00:37:44,000 --> 00:37:46,481
ويعرض عليك الحكم معه؟

513
00:37:47,569 --> 00:37:48,701
ذلك ليس أمر جلل بظنّك؟

514
00:37:48,744 --> 00:37:53,314
لا ، أعتقده أمر سخيف

515
00:37:53,358 --> 00:37:54,794
هيا ، يجب أن نذهب

516
00:37:54,837 --> 00:37:58,493
لنحضر الرموز ولنذهب

517
00:38:02,802 --> 00:38:04,282
لا أشعر أنني بخير

518
00:38:06,327 --> 00:38:07,415
ما المشكلة؟

519
00:38:07,459 --> 00:38:09,809
لا أشعر أنني بخير

520
00:38:12,464 --> 00:38:14,161
ماذا يحدث؟

521
00:38:15,162 --> 00:38:17,251
  أشعر بالدوار قليلاً، لا عليك

522
00:38:17,295 --> 00:38:19,949
  اجلس هنا واسترح

523
00:38:19,993 --> 00:38:21,168
سأحضر الرموز

524
00:38:21,211 --> 00:38:24,084
ساعود بعد 15 دقيقة

525
00:38:26,913 --> 00:38:28,523
سكارليت؟

526
00:38:40,753 --> 00:38:42,407
شكرًا

527
00:38:45,671 --> 00:38:48,587
أعلم ان الامر لم يكن سهلا

528
00:38:48,630 --> 00:38:52,242
لكن تواجدك كان أمرا رائعا

529
00:38:52,286 --> 00:38:53,853
احتجتك

530
00:38:53,896 --> 00:38:55,942
شكرا

531
00:38:55,985 --> 00:38:58,553
بالطبع

532
00:38:58,597 --> 00:39:00,512
نحن في هذا معا

533
00:39:02,688 --> 00:39:03,776
استرح

534
00:39:03,819 --> 00:39:05,734
سأعود حالا

535
00:39:40,595 --> 00:39:42,641
يجب أن نفترق

536
00:39:44,033 --> 00:39:45,470
اذهب للغابة

537
00:39:45,513 --> 00:39:47,210
سأتفقد هناك وألحق بك

538
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
ربما من الأفضل -
عليك الثقة بي -

539
00:39:52,999 --> 00:39:55,001
..لو

540
00:40:04,140 --> 00:40:06,360
تعرف ما عليك فعله، صحيح؟

541
00:40:06,404 --> 00:40:08,841
ا

542
00:40:12,714 --> 00:40:14,281
فانيسا

543
00:40:15,413 --> 00:40:16,370
فانيسا

544
00:40:16,414 --> 00:40:17,719
ماذا تفعل؟

545
00:40:17,763 --> 00:40:19,504
عُد

546
00:40:19,547 --> 00:40:22,550
قال الكبير أنّ واحد منا فقط سينجو

547
00:40:22,594 --> 00:40:25,161
"سأتأكد من أنه أنت "سكارليت

548
00:40:25,205 --> 00:40:26,685
لا، ليس عليك

549
00:40:26,728 --> 00:40:28,121
نحن فريق

550
00:40:28,164 --> 00:40:29,557
!عد رجاءً

551
00:40:29,601 --> 00:40:31,472
لا تتركني هنا

552
00:40:31,516 --> 00:40:33,561
 أريد التأكّد من أنك ستعيش

553
00:40:33,605 --> 00:40:34,736
ماذا؟

554
00:40:34,780 --> 00:40:36,608
 أريدك ان تعيش

555
00:40:36,651 --> 00:40:38,697
أنت أختي، أحبك

556
00:40:38,740 --> 00:40:41,395
إذا كنت تحبني، فعد اذًا

557
00:40:41,439 --> 00:40:43,528
  لا تفعل هذا رجاءً

558
00:40:43,571 --> 00:40:46,095
!عليك النجاة

559
00:40:46,139 --> 00:40:48,315
 وعدت " أكسل" أنني سأحميك

560
00:40:48,358 --> 00:40:49,621
!لا يمكنك أن تقرر ذلك

561
00:40:49,664 --> 00:40:51,884
الأمر ليس متروكًا لك

562
00:40:51,927 --> 00:40:53,276
"عودي رجاءً " فانيسا

563
00:40:53,320 --> 00:40:54,843
!عودي

564
00:40:54,887 --> 00:40:57,629
 عذرًا

565
00:40:57,672 --> 00:41:00,327
!يجب أن أفعل هذا بمفردي

566
00:41:00,370 --> 00:41:02,764
فانيسا"، لا"

567
00:41:02,808 --> 00:41:04,418
رجاءً

568
00:41:04,462 --> 00:41:05,463
"فانيسا"

569
00:41:07,029 --> 00:41:08,901
"فانيسا"

570
00:41:10,380 --> 00:41:14,254
توقفي

571
00:41:14,297 --> 00:41:15,995
فانيسا " رجاءً "

572
00:41:18,345 --> 00:41:20,565
"فانيسا"

573
00:41:22,262 --> 00:41:25,613
! لست المتحكم

574
00:41:26,875 --> 00:41:28,616
!تبًا

