1
00:00:07,110 --> 00:00:28,570
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال

2
00:00:36,210 --> 00:00:41,270
"النصب الشبحي"

3
00:01:14,110 --> 00:01:16,070
تنفس ببطء يا بنيّ

4
00:01:16,270 --> 00:01:17,630
أحسنت، هكذا

5
00:01:18,870 --> 00:01:20,470
أحسنت

6
00:01:21,830 --> 00:01:23,150
أنا حيّ

7
00:01:24,270 --> 00:01:25,790
نحن أحياء، صحيح؟

8
00:01:25,990 --> 00:01:27,390
بحسب ما أراه، نعم

9
00:01:32,470 --> 00:01:33,950
أين نحن؟

10
00:01:34,150 --> 00:01:35,190
في سفينة فضاء

11
00:01:35,390 --> 00:01:36,910
سفينتي

12
00:01:38,190 --> 00:01:39,390
من هذه؟

13
00:01:39,590 --> 00:01:40,870
تقول بأنها الطيّار

14
00:01:41,070 --> 00:01:42,710
كنا في الفضاء

15
00:01:42,910 --> 00:01:43,990
لا، لحظة

16
00:01:45,230 --> 00:01:46,990
كنا في ذلك المستودع

17
00:01:47,190 --> 00:01:49,750
وبعدها أصبحنا في الفضاء -
صحيح -

18
00:01:49,950 --> 00:01:51,190
كيف وصلنا للفضاء؟

19
00:01:51,390 --> 00:01:52,270
ليس لدي أدنى فكرة

20
00:01:52,470 --> 00:01:53,790
ولمَ لسنا في الفضاء الآن؟

21
00:01:54,990 --> 00:01:56,670
إستخرجتكم

22
00:01:56,870 --> 00:01:59,750
كانت حيلة دنيئة منه

23
00:01:59,950 --> 00:02:01,870
خاصة مباشرة بعد قفزة فائقة

24
00:02:02,070 --> 00:02:03,630
كان يمكن أن تقتلا

25
00:02:04,990 --> 00:02:07,670
اسمعي، لا أنفك أخبركِ

26
00:02:07,870 --> 00:02:09,750
بأن لا فكرة لدينا
عن ما تقولينه

27
00:02:09,950 --> 00:02:11,430
حسناً، لك ما تشاء إذن

28
00:02:15,470 --> 00:02:17,030
أين نحن من الفضاء؟

29
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
قريبون من الكوكب النهائي

30
00:02:18,430 --> 00:02:21,230
والذي خرج من مداره
ليس في مكانه المعتاد

31
00:02:21,430 --> 00:02:23,190
لكنني وجدته

32
00:02:23,390 --> 00:02:26,230
ما الذي تعنينه بالكوكب النهائي؟
كيف يكون الكوكب نهائياً؟

33
00:02:28,310 --> 00:02:30,310
أنت إضافة مسلية

34
00:02:31,670 --> 00:02:34,110
أين "ياز" والدكتور؟
هل هما هنا؟

35
00:02:34,310 --> 00:02:35,990
لا، لا أعرف أين هما

36
00:02:36,190 --> 00:02:37,990
كنت أحاول إقناعها بالبحث عنهما

37
00:02:38,190 --> 00:02:39,590
أخبرتها بأننا أربعة

38
00:02:39,790 --> 00:02:42,310
وقلت لك بأنني لم أرَ سواكما

39
00:02:42,510 --> 00:02:44,510
حدث كل شيء بسرعة

40
00:02:44,710 --> 00:02:46,350
وبالحديث عن ذلك

41
00:02:46,550 --> 00:02:48,710
سنهبط الآن، اربطا الحزام

42
00:02:48,910 --> 00:02:50,510
لن نفعل أي شيء

43
00:02:50,710 --> 00:02:54,310
إلى أن تعودي بهذا الشيء
وتبحثي عن صديقتينا

44
00:02:54,510 --> 00:02:57,990
لا فائدة من ذلك
إذا كانتا هناك، فقد ماتا

45
00:02:58,190 --> 00:03:00,950
لا يمكن أن تموتان

46
00:03:01,150 --> 00:03:03,870
لا تهلع، سنجد حلاً -
كيف؟ -

47
00:03:04,070 --> 00:03:05,750
ما الذي حدث لهما؟

48
00:03:05,950 --> 00:03:08,590
لا يُعقل شيء من هذه المعدات
على متن هذا الشيء

49
00:03:08,790 --> 00:03:12,390
كفاكِ إساءة لسفينتي
فهي واحدة من أفضل المركبات

50
00:03:12,590 --> 00:03:13,910
أكره أن أرى البقية إذن

51
00:03:14,110 --> 00:03:16,110
لا حاجة لي بمساعدتكِ -
بلى تحتاجها -

52
00:03:16,310 --> 00:03:18,150
الطاقة تنفد من ثلاثة قطاعات

53
00:03:18,350 --> 00:03:20,070
تكاد السفينة أن تتوقف

54
00:03:20,270 --> 00:03:22,310
كيف يتحرك الكوكب من مكانه؟

55
00:03:22,510 --> 00:03:24,590
كان يفترض أن يكون حيث إستخرجتكما

56
00:03:24,790 --> 00:03:26,510
يفترض أن نكون في حزام جاذبيته الآن

57
00:03:26,710 --> 00:03:29,390
لكن لم ندخله بعد -
أعلم ذلك -

58
00:03:29,590 --> 00:03:32,350
مرحباً
أشم شيئاً يحترق

59
00:03:32,550 --> 00:03:34,030
أنتِ محقة، ما تزال حية

60
00:03:34,230 --> 00:03:36,990
ياز"، ينبغي أن تبقي في الكبسولة" -
أين "ريان" و "غراهام"؟ -

61
00:03:37,190 --> 00:03:39,030
هناك! الكوكب هناك

62
00:03:40,430 --> 00:03:41,750
كيف يكون هناك

63
00:03:41,950 --> 00:03:43,310
أله إسم حتى؟

64
00:03:43,510 --> 00:03:45,630
مجرد رمز، أو تحذير

65
00:03:45,830 --> 00:03:47,150
... أقرب كلمة له

66
00:03:48,590 --> 00:03:49,990
قفار

67
00:03:51,150 --> 00:03:53,990
صحيح، يمكنني أن أفعلها
لن أُهزم

68
00:03:54,190 --> 00:03:57,350
تحركي! لا يزال لدي
بضعة حيل لتنقذنا

69
00:03:57,550 --> 00:04:02,150
تفعيل الدرع يدوياً؟
مكان هذا الشيء في برنامج التحف الأثرية

70
00:04:02,350 --> 00:04:03,430
حسناً
الدرع يعمل

71
00:04:03,630 --> 00:04:05,790
لكن لا أعلم إلى متى سيستمر

72
00:04:05,990 --> 00:04:07,750
عظيم، نكاد نهبط على قفار

73
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
المكان المناسب للتفاؤل

74
00:04:09,150 --> 00:04:10,630
ألا تفهمين شيئاً؟

75
00:04:10,830 --> 00:04:12,870
لا يمكنني أن أوصلنا إلى هناك
.. لأنني إستهلكت

76
00:04:13,070 --> 00:04:15,830
الوقود حين إستخرجتكما

77
00:04:16,030 --> 00:04:18,550
أنا في سفينة فضاء، حسناً

78
00:04:18,750 --> 00:04:22,230
يمكنني أن أدخلنا الغلاف الجويّ
إذا تخلصنا من مؤخرة السفينة

79
00:04:22,430 --> 00:04:25,590
اسمعي، لن يتخلص أحد من شيء هنا
هذه السيريبوس

80
00:04:25,790 --> 00:04:28,310
حسناً؟
يتمناها الملايين

81
00:04:28,510 --> 00:04:29,630
حقاً؟

82
00:04:29,830 --> 00:04:31,590
نعم، وتغنى الناس بها

83
00:04:31,790 --> 00:04:33,990
سيؤلفون أوبرا عن نهايتها العقيمة

84
00:04:34,190 --> 00:04:35,910
إذا لم نتصرف بجدية الآن

85
00:04:36,110 --> 00:04:37,430
هل سنموت؟

86
00:04:37,630 --> 00:04:40,550
آسفة يا "ياز"، نسيت وجودكِ هنا
سيكون كل شيء على ما يرام

87
00:04:40,750 --> 00:04:43,470
فشلت خمسة أنظمة
وبقي ست دقائق بنظام دعم الحياة

88
00:04:43,670 --> 00:04:45,550
فهل سنفعلها؟

89
00:04:47,750 --> 00:04:49,190
تباً

90
00:04:51,110 --> 00:04:52,830
لنفعلها

91
00:04:53,030 --> 00:04:54,430
هذه المرحلة الأخيرة على أي حال

92
00:04:55,630 --> 00:04:57,590
امسكي

93
00:04:57,790 --> 00:04:59,110
وأنتِ

94
00:04:59,310 --> 00:05:01,350
ما الذي يحدث حقاً؟ -
"لا داعي للهلع يا "ياز -

95
00:05:01,550 --> 00:05:04,070
سنفجر مؤخرة هذه السفينة

96
00:05:04,270 --> 00:05:06,270
ماذا؟ -
لنتخلص منها      - هيّا -

97
00:05:28,430 --> 00:05:31,070
واو -
ما كنت لأقول غير ذلك -

98
00:05:31,270 --> 00:05:33,030
أنتِ

99
00:05:33,230 --> 00:05:34,430
إلى أين تذهبين؟

100
00:05:34,630 --> 00:05:37,110
يجب أن أفحص البيانات الجوية

101
00:05:37,310 --> 00:05:39,750
"نحن على كوكب غريب يا "غراهام -
أعلم -

102
00:05:39,950 --> 00:05:42,550
الثلاثة شموس في السماء
تقول ذلك

103
00:05:45,670 --> 00:05:47,150
ماذا سنفعل؟

104
00:05:49,790 --> 00:05:51,710
هل نلحق بها؟

105
00:05:51,910 --> 00:05:53,230
نعم

106
00:05:53,430 --> 00:05:55,350
قد تكونان هنا
ياز" والدكتور"

107
00:05:55,550 --> 00:05:56,790
قد تكونان بخير

108
00:05:56,990 --> 00:05:58,870
جميع الأنظمة خارج الخدمة
لن ننجو

109
00:05:59,070 --> 00:06:00,270
أحتاج يد هنا

110
00:06:00,470 --> 00:06:02,230
هيّا

111
00:06:02,430 --> 00:06:05,470
يمكن أن تكوني صادقة معي
هل سنموت؟

112
00:06:05,670 --> 00:06:08,030
في يوم ما، نعم
مصير كل حيّ الموت

113
00:06:08,230 --> 00:06:11,070
لكن ليس الآن
ليس وبيدي حيلة

114
00:06:11,270 --> 00:06:15,390
هذه السفينة من الطراز القديم
وهذا ما أجيده

115
00:06:15,590 --> 00:06:17,150
مثبتات يدوية

116
00:06:17,350 --> 00:06:20,390
شدي هاتين الرافعتين
وستندفعان لأسفل يساراً

117
00:06:20,590 --> 00:06:23,790
إسحبيهما لأعلى بإتجاه اليمين بأقصى قوتكِ -
فهمت -

118
00:06:24,990 --> 00:06:27,030
لن ينفع نمط الهبوط هذا

119
00:06:27,230 --> 00:06:29,870
سنموت ولا زلتِ تحاولين

120
00:06:30,070 --> 00:06:31,990
ألديكِ حل أفضل؟

121
00:06:32,190 --> 00:06:33,470
نعم

122
00:06:34,790 --> 00:06:37,830
دكتور، المثبتات لا تبدو ثابتة

123
00:06:38,030 --> 00:06:41,070
وبالمناسبة، درع المستوى الثالث يتناقص

124
00:06:41,270 --> 00:06:42,750
ماذا، جديّاً؟

125
00:06:42,950 --> 00:06:44,390
فشل بالمحرك

126
00:06:44,590 --> 00:06:47,910
نتجه نحو .. حزام الجاذبية

127
00:06:48,110 --> 00:06:50,710
أيّاً كان ما تقولينه عنا
فلسنا كما تظنين، حسناً؟

128
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
أما زلت تدعي الجهل؟

129
00:06:53,070 --> 00:06:54,310
أتسمعان هذا؟

130
00:06:54,510 --> 00:06:58,150
تباً! كيف وصل إلى هنا؟

131
00:06:58,350 --> 00:06:59,510
إنها سفينة أخرى

132
00:06:59,710 --> 00:07:02,510
سفينة أخرى على وشك أن تتحطم

133
00:07:03,870 --> 00:07:06,510
لا تقفا هنا! أهربا

134
00:07:25,670 --> 00:07:27,910
إستعدا للإصطدام

135
00:07:39,550 --> 00:07:42,790
دكتور -
آسفة بشأن الفوضى -

136
00:07:42,990 --> 00:07:43,950
ياز" أنتِ حية"

137
00:07:44,150 --> 00:07:45,390
ظننا أنكما متا

138
00:07:45,590 --> 00:07:46,630
ونحن ظننا أنكما متا

139
00:07:46,830 --> 00:07:49,510
حسناً، تحديث سريع
إرتكبت غلطة فظيعة

140
00:07:49,710 --> 00:07:50,950
لا يفترض أن نكون هنا

141
00:07:51,150 --> 00:07:54,230
وسأصحح الوضع
وأعيدكم حيث كنتم، أعدكم بذلك

142
00:07:54,430 --> 00:07:56,470
حالما أكتشف أين نحن

143
00:07:56,670 --> 00:07:57,830
وكيف ستعرفين؟

144
00:07:58,030 --> 00:08:01,150
لا أدري، أعتبرها فرصة
لأفاجئ نفسي

145
00:08:01,350 --> 00:08:04,110
بالمناسبة، مرحباً بكم بما أفترض
أنه أول كوكب غريب بالنسبة لكم

146
00:08:04,310 --> 00:08:07,630
لا تلمسوا أي شيء
هيّا، لنجرب هذا الطريق

147
00:08:07,830 --> 00:08:09,630
"أنظر لنفسك يا "إبزو

148
00:08:09,830 --> 00:08:12,030
فقدت السيطرة حتى على سفينتك؟

149
00:08:12,230 --> 00:08:13,870
كدت أن تقتلنا

150
00:08:14,070 --> 00:08:17,350
سأحاول بشكل أفضل
المرة القادمة، حسناً؟

151
00:08:17,550 --> 00:08:19,430
أين "كورنلايت"؟
و "فايذن"؟

152
00:08:19,630 --> 00:08:22,630
قفزة فاشلة، لكليهما

153
00:08:22,830 --> 00:08:24,790
لم يبق سوانا

154
00:08:24,990 --> 00:08:26,150
أنتِ تمزحين

155
00:08:28,390 --> 00:08:30,150
حالفكِ الحظ بحق

156
00:08:30,350 --> 00:08:33,510
كيف وصلتِ إلى هنا يا "أنغستروم"؟

157
00:08:33,710 --> 00:08:35,310
أنتِ نكرة

158
00:08:35,510 --> 00:08:38,510
لكن هذا يسهل القادم

159
00:08:40,750 --> 00:08:43,030
هذا ما تتمناه، صحيح؟

160
00:08:43,230 --> 00:08:46,310
لكن لديّ إضافتين، مثلك تماماً

161
00:08:48,350 --> 00:08:50,590
ما هذا؟ -
لننطلق -

162
00:08:50,790 --> 00:08:53,470
ما الذي تعنينه بننطلق؟
ننطلق إلى أين؟

163
00:08:53,670 --> 00:08:54,670
إلى ماذا؟

164
00:08:54,870 --> 00:08:56,310
صحيح، إلى أين سنذهب؟

165
00:08:56,510 --> 00:08:57,950
هيّا

166
00:08:58,150 --> 00:09:00,030
نسيت بأنني وضعت
أشياءاً في هذه الجيوب

167
00:09:05,590 --> 00:09:08,070
كريه كل هذا الرمل
وهو يدخل إلى عينيّ

168
00:09:08,270 --> 00:09:09,950
أتريد أن تستعير نظارتي؟

169
00:09:10,150 --> 00:09:12,190
مثل واحدة قديمة لديّ

170
00:09:12,390 --> 00:09:15,830
أقول بأنها لي، لكن
لا أذكر ممن إستعرتها

171
00:09:16,030 --> 00:09:20,150
"إمّا من "أودري هيبرن
"أو "فيثاغورس

172
00:09:20,350 --> 00:09:21,910
لم يرتدي "فيثاغورس" أي نظارة

173
00:09:22,110 --> 00:09:24,230
واضح بأنك لم تره
بعد آثار الثمالة

174
00:09:35,910 --> 00:09:37,470
أتعرفان ما هذه؟

175
00:09:39,110 --> 00:09:40,470
إنها خيمة

176
00:09:40,670 --> 00:09:42,790
...أعرف بأنها خيمة، كنت أعني

177
00:09:42,990 --> 00:09:44,510
لا يهم

178
00:09:44,710 --> 00:09:46,030
هيّا، كفى تسكعاً

179
00:09:54,350 --> 00:09:55,830
الفاشلون أولاً

180
00:10:06,190 --> 00:10:10,510
ابقوا متيقظين، لا أدري ما يحدث
قد نكون في خطر

181
00:10:10,710 --> 00:10:12,270
الأرجح أننا في خطر

182
00:10:12,470 --> 00:10:16,510
أيمكنني أن أسأل
إذا كنا على كوكب غريب مع فضائيين

183
00:10:16,710 --> 00:10:19,270
فكيف نفهم ما يقولانه؟
ألا يتكلمان بلغة غريبة؟

184
00:10:19,470 --> 00:10:21,150
لنلقِ نظرة

185
00:10:21,350 --> 00:10:23,310
نعم، زرعت الكبسولات الطبية
واحدة في كل منكم

186
00:10:23,510 --> 00:10:24,950
إجراء إعتيادي

187
00:10:25,150 --> 00:10:28,590
تبحث عن مترجم كوني
وتزرعه إذا لم يكن متوفراً

188
00:10:28,790 --> 00:10:30,830
أيمكن أن يكف الأشخاص والأشياء

189
00:10:31,030 --> 00:10:33,390
عن زرع أشياء بداخلي
دون إذن مني؟

190
00:10:33,590 --> 00:10:37,190
لو أن معي التاردس، ما كنتم
لتحتاجون إليها. لا يهم، هل نكمل؟

191
00:10:52,430 --> 00:10:55,030
هذا بذخ بالنسبة لخيمة

192
00:10:56,550 --> 00:11:00,470
أنا الدكتور، وهؤلاء أصدقائي
"ريان" و "غراهام" و "ياز"

193
00:11:00,670 --> 00:11:01,790
.. والآن

194
00:11:03,750 --> 00:11:05,670
أرأيتم؟
إنه هولوغرام

195
00:11:05,870 --> 00:11:08,310
ظننته كذلك، إنه ممتاز
يعجبني الهولوغرام المتقن

196
00:11:08,510 --> 00:11:10,310
كنت هولوغراماً ذات مرة
لمدة ثلاثة أسابيع

197
00:11:10,510 --> 00:11:11,630
كمية ما سمعته من قيل وقال

198
00:11:11,830 --> 00:11:15,030
ماذا تكون .. إسقاط للواقع
أم واجهة بذكاء إصطناعي؟

199
00:11:15,230 --> 00:11:19,830
لأنه لو كنت مجرد واجهة
فشعرات الأنف هذه متقنة جداً

200
00:11:20,030 --> 00:11:21,110
من هؤلاء؟

201
00:11:21,310 --> 00:11:22,990
نقاط إضافية -
لا -

202
00:11:23,190 --> 00:11:24,110
ماذا؟

203
00:11:24,310 --> 00:11:26,790
أخبرتكم بأن الإضافات والفخاخ قد إنتهت

204
00:11:26,990 --> 00:11:29,590
كانوا معلقين في المجال النجمي
بعد إتمامنا القفزة

205
00:11:29,790 --> 00:11:31,750
أتقول بأننا إستخرجناهم بلا مقابل؟ -
نعم -

206
00:11:31,790 --> 00:11:32,750
ضحيت بسفينتي

207
00:11:32,950 --> 00:11:35,430
نعم، آسفة
بعضاً منه خطأي. مرحباً

208
00:11:35,630 --> 00:11:38,390
كنا على بعد عدة مجموعات شمسية
وكنت أحاول أن أجد سفينتي

209
00:11:38,590 --> 00:11:40,590
.. وحددت موقعها هنا

210
00:11:40,790 --> 00:11:42,710
وبعدها ساء كل شيء

211
00:11:42,910 --> 00:11:45,070
وممتنة لهؤلاء الثلاثة
لعدم تذمرهم من ذلك

212
00:11:45,270 --> 00:11:46,670
وممتنة لكم لمرافقتي

213
00:11:46,870 --> 00:11:48,870
أيمكنني أن أسأل
ما الذي يحدث هنا؟

214
00:11:49,070 --> 00:11:51,350
لأنني مشوشة، هل أنتم كذلك؟ -
مشوشة تماماً -

215
00:11:51,370 --> 00:11:52,150
مشوش بحق

216
00:11:52,350 --> 00:11:53,910
تعديت التشوش بكثير

217
00:11:54,110 --> 00:11:56,310
تطفلتم على المرحلة النهائية من آخر

218
00:11:56,510 --> 00:11:57,950
رالي للمجرات الإثني عشر

219
00:11:58,150 --> 00:12:01,390
أتعني بأنه بمثابة سباق؟
مثل رالي باريس دكار، لكن في الفضاء؟

220
00:12:01,590 --> 00:12:03,910
هل تسابقان بعضكما عبر الفضاء؟ -
وأين بقية المتسابقون؟ -

221
00:12:04,110 --> 00:12:06,070
بدأ بأربعة آلاف
ولم يبقَ سوى إثنين

222
00:12:06,270 --> 00:12:08,790
وأحدهما فقط سيفوز بالجائزة -
وما هي الجائزة؟ -

223
00:12:08,990 --> 00:12:12,590
لآخر سباق على الإطلاق
ثلاثة ومئتان تريليون كرين

224
00:12:12,790 --> 00:12:14,690
ثلاثة ومئتان تريليون ماذا؟ -
كرين -

225
00:12:14,690 --> 00:12:14,710
وكم يساوي الكرين؟
ثلاثة ومئتان تريليون ماذا؟ -
كرين -

226
00:12:14,710 --> 00:12:15,710
وكم يساوي الكرين؟

227
00:12:15,910 --> 00:12:17,990
مئتا كافلون -
تسعون فورفالار -

228
00:12:18,190 --> 00:12:20,190
لا -
أربعة آلاف ترينتيز -

229
00:12:20,190 --> 00:12:20,270
بالعملة القديمة
لا -
أربعة آلاف ترينتيز -

230
00:12:20,270 --> 00:12:21,270
بالعملة القديمة

231
00:12:21,470 --> 00:12:22,990
لم أعد أعرف سعر الصرف

232
00:12:23,190 --> 00:12:27,110
ما يكفي لتوفير حياة كاملة
من العيش برخاء في عالم آمن

233
00:12:27,310 --> 00:12:29,310
للطيّار الفائز، وكامل قبيلته

234
00:12:29,510 --> 00:12:30,790
وهل نحن مؤهلون أيضاً؟

235
00:12:30,990 --> 00:12:32,550
لا -
لا، لا علاقة لكم به -

236
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
هيّا إذن، أخبرنا بالمهمة

237
00:12:34,950 --> 00:12:39,710
التحدي الأخير، أن تقطعوا المنطقة
والنجاة من هذا الكوكب

238
00:12:39,910 --> 00:12:41,950
إقطعوا طريقكم للجانب الآخر من الجبال

239
00:12:42,150 --> 00:12:45,670
وأول شخص يصل إلى المعلم
المعروف بإسم النصب الشبحي

240
00:12:45,870 --> 00:12:49,830
سيكون الفائز
وسيتم نقله من على الكوكب

241
00:12:50,030 --> 00:12:52,310
والخاسر يبقى

242
00:12:52,510 --> 00:12:55,670
لا يمكنك أن تترك أحدنا هنا
نفد الوقود من السفن

243
00:12:55,870 --> 00:12:59,310
لا تخبريني بما يمكنني
أن أفعله أو لا أفعله بسباقي

244
00:13:00,830 --> 00:13:03,510
كنتِ تعرفين المخاطر
قبل إنضمامكِ

245
00:13:05,790 --> 00:13:09,510
أعظم جائزة على الإطلاق
لأعظم مخاطرة

246
00:13:09,710 --> 00:13:11,750
أنت، إنتظر .. ماذا عنا؟

247
00:13:11,950 --> 00:13:14,070
أصمت، لستم جزءاً من هذا

248
00:13:14,270 --> 00:13:18,510
المعذرة، جميعنا كائنات بشرية
تحلى بشيء من التضامن

249
00:13:18,710 --> 00:13:20,990
أنا مكستيري، وهي ألبارية

250
00:13:21,190 --> 00:13:23,270
ولم أسمع قط بكابنات بشنية

251
00:13:23,470 --> 00:13:25,670
كائنات! كائنات بشرية! من الأرض

252
00:13:25,870 --> 00:13:26,750
لا

253
00:13:26,950 --> 00:13:30,070
سباق وحشي جداً
يُترك الخاسر بلا سبيل للنجاة

254
00:13:30,270 --> 00:13:34,190
السباق إختبار للنجاة
إلى أي حد سنصل؟

255
00:13:34,390 --> 00:13:37,870
وكيف نتصرف في وجه التحديات؟
إنه الإختبار المطلق

256
00:13:38,070 --> 00:13:41,270
إستخدامك لصيغة الجمع مثير للإهتمام
بإعتبار أنك لست بيننا هنا

257
00:13:46,550 --> 00:13:48,750
بل مجرد إسقاط من مكان بعيد جداً جداً

258
00:13:48,950 --> 00:13:52,270
بدأت فيه متسابقاً، وفزت

259
00:13:52,470 --> 00:13:54,110
والآن سأنهيه

260
00:13:54,310 --> 00:13:58,550
بلا تخريب، ولا إصابات
ولا قتل لبعضكما

261
00:13:58,750 --> 00:14:01,830
مؤسف -
سيتم الإستبعاد فوراً -

262
00:14:03,110 --> 00:14:06,230
والآن، خذا أدويتكما
ولا تسافرا ليلاً

263
00:14:06,430 --> 00:14:09,070
ولا تشربا الماء
في الواقع، لا تلمسا الماء كلياً

264
00:14:09,270 --> 00:14:11,710
أصبح هذا الكوكب بأكمله وحشياً

265
00:14:11,910 --> 00:14:14,270
كيف أصبح وحشياً؟
وعلى يد من؟

266
00:14:14,470 --> 00:14:19,710
يجب أن تكتمل هذه المرحلة
قبل إكتمال دورة شمسية واحدة

267
00:14:19,910 --> 00:14:22,950
لديكما وسيلة مساعدة واحدة

268
00:14:24,030 --> 00:14:28,030
وسيلة مواصلات مائية

269
00:14:28,230 --> 00:14:30,390
أعبروا الماء، وأقطعوا الأنقاض

270
00:14:30,590 --> 00:14:34,830
وستجدون النصب الشبحي
على الجهة الأخرى من مستنقعات السديم

271
00:14:35,030 --> 00:14:38,830
مستنقعات ماذا؟ -
أجهزة التتبع هناك، حظاً موفقاً -

272
00:14:39,030 --> 00:14:42,510
أعلم بأنك تفضّل تجاهلي
لكن ماهو هذا النصب الشبحيّ؟

273
00:14:42,710 --> 00:14:45,270
سماه المستوطنون الأوائل بهذا الإسم

274
00:14:45,470 --> 00:14:49,110
يظهر في نفس المكان كل ألف دورة

275
00:14:49,310 --> 00:14:51,870
جهاز التتبع معي، جاهزة للإنطلاق

276
00:14:52,070 --> 00:14:53,510
"أراك عند الجائزة يا "إيلن

277
00:14:53,710 --> 00:14:56,190
سيتسنى لي أن أشعل سيجاري الألثوسي

278
00:14:56,390 --> 00:14:57,710
وفرته لحين فوزي

279
00:14:58,790 --> 00:15:02,750
كيف يبدو ذلك النصب التذكاري؟

280
00:15:02,950 --> 00:15:05,230
وبمَ يهمكِ ذلك؟ -
أنظر إلينا -

281
00:15:05,430 --> 00:15:07,430
أربعة أشخاص بالكاد نعرف بعضنا

282
00:15:07,630 --> 00:15:09,270
منقطعين على كوكب يدعى قفار

283
00:15:09,470 --> 00:15:11,110
بلا جهاز تتبع ولا وسيلة للمغادرة

284
00:15:11,310 --> 00:15:14,070
وبحسب ما قلته للتو لنا
لا أمل لنا بالنجاة

285
00:15:14,270 --> 00:15:16,110
أحتاج لكل معلومة يمكن أن أجدها

286
00:15:16,310 --> 00:15:17,790
بما في ذلك، وليس حصراً على

287
00:15:17,990 --> 00:15:21,350
شكل هذا النصب الشبحيّ
حين يظهر

288
00:15:29,350 --> 00:15:31,030
هذه كبينة الشرطة القديمة

289
00:15:31,230 --> 00:15:33,430
صحيح، مثل الموجودة في شارع سري

290
00:15:33,630 --> 00:15:36,150
لكن كان لونها أخضر

291
00:15:36,350 --> 00:15:38,270
لا معنى لوجودها هنا

292
00:15:38,470 --> 00:15:39,990
تعني لي

293
00:15:41,550 --> 00:15:43,470
شكراً لك، شكراً جزيلاً لك

294
00:15:44,670 --> 00:15:46,150
يكفينا هذا

295
00:15:46,350 --> 00:15:49,550
يؤسفني أن لا أستطيع مساعدتكم أكثر

296
00:15:49,750 --> 00:15:51,470
لا أصدقك

297
00:15:51,670 --> 00:15:52,750
أنتِ محقة

298
00:15:55,150 --> 00:15:58,110
وداعاً إذن
إنه مغتر بنفسه قليلاً

299
00:15:58,310 --> 00:15:59,510
لدي سؤالين

300
00:15:59,710 --> 00:16:01,550
سؤالين؟
لديّ ما يملأ كتاب

301
00:16:01,750 --> 00:16:04,470
لكن ألا ينبغي أن نلحق بهذين
قبل أن يبتعدا عنا؟

302
00:16:04,670 --> 00:16:07,950
نعم
أعلم بأنها صدمة لكم

303
00:16:08,150 --> 00:16:09,270
هذا ما ينبغي أن تقوليه

304
00:16:09,470 --> 00:16:10,830
أُلقي بنا في الفضاء

305
00:16:11,030 --> 00:16:13,190
وتحطمت سفينة فضاء حولنا
ونحن الآن

306
00:16:13,390 --> 00:16:16,150
منقطعون على كوكب
يتسابق البقية للهرب منه

307
00:16:16,350 --> 00:16:18,430
حسناً، يمكن لأي شخص
أن يركز على السلبيات

308
00:16:18,630 --> 00:16:19,670
وما هي الإيجابيات؟

309
00:16:19,870 --> 00:16:24,030
ما يسميه بالنصب الشبحي، هو نفسه سفينتي
إنها هنا

310
00:16:24,230 --> 00:16:26,190
أتعنين كبينة الشرطة القديمة؟ -
لا تبدو بهذه الأهمية -

311
00:16:26,390 --> 00:16:27,910
بل هي بهذه الأهمية لي
شكراً جزيلاً لك

312
00:16:28,110 --> 00:16:30,230
ألا ترون؟
أصابت توقعاتي تقريباً

313
00:16:30,430 --> 00:16:33,870
تتبعت التاردس إلى هنا
لكن الكوكب خرج من مساره

314
00:16:34,070 --> 00:16:36,710
وهبطنا حيث كان الكوكب سابقاً

315
00:16:36,910 --> 00:16:39,150
ويبدو بأن المحركات عالقة

316
00:16:39,350 --> 00:16:42,550
لذا تتلاشى وتعود
بين الزمان والمكان

317
00:16:42,750 --> 00:16:46,150
إذا وصلنا إليها عند عودتها
فيمكنني تثبيتها

318
00:16:46,350 --> 00:16:48,030
وحينها أستطيع أن أعيدكم حيث كنتم

319
00:16:48,230 --> 00:16:51,430
أهذا أكيد؟
إذا وصلنا إلى هناك فيمكنك إخراجنا من الكوكب؟

320
00:16:51,630 --> 00:16:55,790
ياز"، أعدكم بأن أحافظ على حياتكم"
وأعيدكم لمنازلكم

321
00:16:55,990 --> 00:16:57,830
أنا جيّدة تحت الضغط

322
00:16:58,030 --> 00:17:01,110
على الأقل هذا ما يقوله تاريخي
ومتأكدة بأنني لا زلت كذلك

323
00:17:01,310 --> 00:17:04,990
إذا بقينا معاً، ووثقتم بي
فيمكننا الخروج من هنا

324
00:17:05,190 --> 00:17:07,070
حسناً، لنتحرك إذن

325
00:17:11,870 --> 00:17:14,190
أتظنينها تقول الحقيقة؟

326
00:17:14,390 --> 00:17:17,230
أتظنينها تستطيع إخراجنا من هنا حقاً؟

327
00:17:17,430 --> 00:17:20,430
"لقد أنقذت "كارل
"وتغلبت على "تيم شاو

328
00:17:20,630 --> 00:17:22,950
وقفزت من على رافعة

329
00:17:23,150 --> 00:17:25,310
لا أدري ما كان سيحدث لو لم تكن هنا

330
00:17:25,510 --> 00:17:27,870
ياز" محقة"
إنها أفضل أمل لنا بالنجاة

331
00:17:28,070 --> 00:17:30,430
أو خيارنا الوحيد
بحسب سياستك

332
00:17:30,630 --> 00:17:34,630
"أظن ذلك، لا تجادل حكمة "غراهام

333
00:17:34,830 --> 00:17:38,230
لا نية لك بغير "غراهام" إذن؟
جديّ مثلاً؟

334
00:17:38,430 --> 00:17:39,670
"صحيح يا "غراهام

335
00:17:39,870 --> 00:17:42,430
قلت ابتعدي عن المركب

336
00:17:42,630 --> 00:17:44,550
لن تستفرد به لنفسك

337
00:17:44,750 --> 00:17:45,990
هذا الناسف يقول بأنني سأفعل

338
00:17:46,190 --> 00:17:48,670
ضع ناسفك جانباً، جميعنا نعرف
بأنك لن تستخدمه

339
00:17:48,870 --> 00:17:51,710
لا إصابة ولا قتل ولا تخريب

340
00:17:51,910 --> 00:17:53,670
أليس هذا ما قاله ذلك الشخص؟

341
00:17:53,870 --> 00:17:55,830
بلى، لكن قد لا ألتزم بالشروط

342
00:17:56,030 --> 00:17:57,950
هل تدربت على قولها أمام المرآة؟

343
00:17:58,150 --> 00:17:59,430
أترى هذا؟

344
00:18:00,910 --> 00:18:01,950
حركة جميلة

345
00:18:02,150 --> 00:18:05,750
"شكراً! "أيكيدو الزهرة
المعلمة المسالمة العظيمة

346
00:18:05,950 --> 00:18:09,230
شلل مؤقت، وغير مؤذٍ إطلاقاً

347
00:18:09,430 --> 00:18:12,550
راهبات الزهرة ذكيات جداً
هل أرفع إصبعي؟

348
00:18:15,350 --> 00:18:16,910
وهذ المركب لا يعمل

349
00:18:17,110 --> 00:18:19,750
سنلقي عليه نظرة أنا و "ريان"؟ -
سنفعل؟ -

350
00:18:19,950 --> 00:18:22,790
متأكد بأن دروس الكفاءات المهنية قد أفادتك
المحركات تتشابه

351
00:18:22,990 --> 00:18:23,830
إلا المحرك الفضائي

352
00:18:24,030 --> 00:18:25,510
لا يحق لكِ إتخاذ القرار هنا

353
00:18:25,710 --> 00:18:27,590
هذا السباق بيني وبينها في سبيل الفوز

354
00:18:27,790 --> 00:18:29,030
لنا نفس الوجهة

355
00:18:29,230 --> 00:18:30,790
وهذا المركب يسعنا جميعاً

356
00:18:30,990 --> 00:18:33,670
ياز" محقة، إذا إستطعنا تشغيله"
فسنكون جميعنا على متنه

357
00:18:33,870 --> 00:18:35,350
أعرف ما هذا

358
00:18:35,550 --> 00:18:37,670
"أنتِ جزء من لعبة "إيلن

359
00:18:37,870 --> 00:18:40,230
مخربون أُرسلتم لتشتيتنا

360
00:18:40,430 --> 00:18:42,630
تظن الكون بأكمله يسعى للإطاحة بك

361
00:18:42,830 --> 00:18:44,590
كيف حال عائلتكِ يا "أنغستروم"؟

362
00:18:50,790 --> 00:18:53,310
لهذا قال لا تلمسوا الماء إذن

363
00:18:53,510 --> 00:18:56,990
ميكروبات آكلة للحم
يعيش الملايين منها هنا

364
00:18:57,190 --> 00:18:59,710
جو سام، وماء قاتل

365
00:18:59,910 --> 00:19:02,030
"كوكب خطر يا "ياز

366
00:19:07,990 --> 00:19:11,350
أنت محق، ليس كأي محرك رأيته

367
00:19:17,990 --> 00:19:20,110
هل سنتحدث عن جدتك؟

368
00:19:21,550 --> 00:19:23,710
كون هذه الأشياء تحدث الآن

369
00:19:23,910 --> 00:19:26,070
لا يعني بأننا لم نفقدها

370
00:19:26,270 --> 00:19:29,470
أحاول أن أتعامل مع الوضع بأن أسأل

371
00:19:29,670 --> 00:19:31,430
لو كانت "غريس" هنا
فماذا ستقول؟

372
00:19:34,950 --> 00:19:36,510
وما رأيك؟

373
00:19:36,710 --> 00:19:38,390
حالياً، أظنها ستقول

374
00:19:38,590 --> 00:19:39,950
"ما مشكلتك؟"

375
00:19:40,150 --> 00:19:42,430
"أنت في كوكب آخر، ما مدى روعة ذلك؟"

376
00:19:44,030 --> 00:19:46,550
نعم

377
00:19:46,750 --> 00:19:48,710
وهو كذلك، صحيح؟

378
00:19:48,910 --> 00:19:51,430
سأهتم بك يا بنيّ

379
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
لست طفلاً

380
00:19:54,190 --> 00:19:55,550
حسناً

381
00:19:55,750 --> 00:19:58,790
كنت آمل أن تقول
"وأنا سأهتم بك أيضاً"

382
00:20:00,350 --> 00:20:02,190
تتحدث عن الأمر أكثر من اللازم

383
00:20:06,790 --> 00:20:09,470
وأنت لا تتحدث عنه كفاية

384
00:20:11,470 --> 00:20:14,830
هذا ليس محركاً
بل أقرب لبطارية ضخمة

385
00:20:16,470 --> 00:20:18,030
ماذا لو كانت شمسية؟

386
00:20:18,230 --> 00:20:22,790
أنظروا لأنفسكم، إكتشفتم ذلك على بعد
سنوات ضوئية من كوكبكم

387
00:20:22,990 --> 00:20:25,510
صحيح
ثلاثة شموس في السماء

388
00:20:25,710 --> 00:20:29,390
ألواح طاقة شمسية ثلاثية  في
الخارج تغذي تلك البطارية

389
00:20:29,590 --> 00:20:32,310
إذا لم تكن تعمل، قد لا
تكون الألواح متراصفة

390
00:20:32,510 --> 00:20:34,950
أو لا تغذي البطارية بشكل سليم

391
00:20:35,150 --> 00:20:37,590
يعجبني عملكم يا شباب
لنلقي نظرة

392
00:20:39,030 --> 00:20:40,990
لم أرَ هذا الكم من الماء من قبل

393
00:20:42,150 --> 00:20:44,390
قال بأنكِ ألبارية؟

394
00:20:44,590 --> 00:20:47,350
صحيح، من كوكب ألبار

395
00:20:48,590 --> 00:20:50,390
إنه ضئيل

396
00:20:50,590 --> 00:20:52,950
ويغص بالطبقات الصدئة

397
00:20:53,150 --> 00:20:55,590
يريد الجميع مغادرته
بأي طريقة ممكنة

398
00:20:55,790 --> 00:20:57,630
...وتحتم عليهم ذلك أكثر منذ

399
00:20:57,830 --> 00:20:58,950
منذ ماذا؟

400
00:21:02,070 --> 00:21:03,670
لا أعرفكِ

401
00:21:05,230 --> 00:21:07,350
المركب يعمل، ليصعد الجميع

402
00:21:13,910 --> 00:21:17,550
أتصدقين هذا يا "ياز"؟
نحن في كوكب غريب

403
00:21:17,750 --> 00:21:19,270
أعرف

404
00:21:19,470 --> 00:21:20,790
هذا الكوكب ليس منطقياً

405
00:21:20,990 --> 00:21:23,550
لا يوجد حياة أخرى سوانا
والميكروبات الموجودة بالماء

406
00:21:23,750 --> 00:21:27,190
لا أناس ولا حيوانات
ولا حشرات ولا شيء

407
00:21:27,390 --> 00:21:29,910
لكنه تحدث عن المستوطنون الأوائل

408
00:21:30,110 --> 00:21:31,590
ما الذي حدث هنا؟

409
00:21:31,790 --> 00:21:33,190
لا يهم

410
00:21:33,390 --> 00:21:38,070
لا تأخذي تعليقاته شخصياً
يعامل الجميع بهذا الشكل

411
00:21:39,790 --> 00:21:41,430
لا أحتاج الناس

412
00:21:42,990 --> 00:21:44,870
جميعنا نحتاج الغير يا رجل

413
00:21:45,070 --> 00:21:46,630
بل نحن وحيدون

414
00:21:46,830 --> 00:21:48,830
هكذا بدأنا وهكذا سنموت

415
00:21:49,030 --> 00:21:51,070
ومن الطبيعي أن نبقى وحيدون بينهما

416
00:21:51,270 --> 00:21:53,990
هل وُلدت تعيساً
أم جهد شخصي؟

417
00:21:58,070 --> 00:21:59,990
حين كنت في الرابعة

418
00:22:00,190 --> 00:22:02,230
طلبت أمي أن أتسلق شجرة

419
00:22:02,430 --> 00:22:05,510
جعلتني أتسلق إلى أن
خفت أن أصعد أكثر

420
00:22:05,710 --> 00:22:08,270
وبعدها طلبت بأن
أقفز إلى ذراعيها

421
00:22:09,590 --> 00:22:11,150
قالت
"لا تقلق"

422
00:22:11,350 --> 00:22:13,790
"أنا أمك، وأنا هنا لأجلك، سوف أمسك بك"

423
00:22:15,750 --> 00:22:17,070
لذا قفزت

424
00:22:19,190 --> 00:22:20,870
وتنحت عن الطريق

425
00:22:21,070 --> 00:22:22,870
ماذا؟

426
00:22:23,070 --> 00:22:25,830
المعذرة، هل قلت بأن
أمك فعلت هذا بك؟

427
00:22:26,030 --> 00:22:27,470
إرتطمت بالأرض

428
00:22:27,670 --> 00:22:30,070
كسرت هذه الذراع
وهشمت كاحلي

429
00:22:30,270 --> 00:22:32,150
ووقفت هي فوقي وقالت

430
00:22:32,350 --> 00:22:34,350
"الآن تعلمت"

431
00:22:34,550 --> 00:22:37,270
"لا تثق بأي أحد في هذه الحياة"

432
00:22:38,750 --> 00:22:40,190
هذا فظيع

433
00:22:40,390 --> 00:22:41,710
أفضل ما قدمته لي

434
00:22:43,430 --> 00:22:44,990
أحببت أمي

435
00:22:45,190 --> 00:22:46,510
نعم، تبدو مذهلة

436
00:22:49,430 --> 00:22:51,110
كانت أمك مخطئة

437
00:22:51,310 --> 00:22:53,270
نحن أقوى معاً

438
00:23:03,950 --> 00:23:07,950
أرى بأن رفيقكِ قد غفى
لطيف وهو هادئ

439
00:23:08,150 --> 00:23:11,230
نعم، يمكنه أن ينام في أي مكان
هذا ما اشتهر به

440
00:23:12,590 --> 00:23:14,510
كم مرحلة في السباق؟

441
00:23:14,710 --> 00:23:18,790
هذه المرة، 209 مناطق
في 94 كوكب

442
00:23:18,990 --> 00:23:21,750
بدأنا السباق دون شيء
وقايضنا خلال تقدمنا

443
00:23:21,950 --> 00:23:22,830
وهل يستحق ذلك؟

444
00:23:23,030 --> 00:23:26,150
لضمان ما يكفي لأمان عائلتي؟

445
00:23:26,350 --> 00:23:30,230
نعم، يتم تطهير ألبار بإنتظام

446
00:23:31,670 --> 00:23:34,270
نصف عائلتي مختبئون

447
00:23:34,470 --> 00:23:36,150
والنصف الآخر مطاردون

448
00:23:38,110 --> 00:23:41,590
هذه فرصتي الوحيدة
لألم شملنا ثانية

449
00:23:41,790 --> 00:23:43,470
هل تركتِ عائلتكِ من أجل هذا؟

450
00:23:43,670 --> 00:23:46,230
تركت عائلتي لأحاول إنقاذهم

451
00:23:46,430 --> 00:23:50,710
طلبوا مني أن أشارك
وإذا فزت، أن أجدهم

452
00:23:50,910 --> 00:23:52,150
وأنقذهم

453
00:23:54,510 --> 00:23:56,190
إذا كانوا لا يزالون
أحياءاً لإنقاذهم

454
00:23:57,750 --> 00:24:01,870
أيّاً كان ما يحدث الآن
ففرصتي أفضل مما كانت عليه هناك

455
00:24:02,070 --> 00:24:04,310
تجعلينني أفتقد عائلتي

456
00:24:04,510 --> 00:24:06,270
وهذا إنجاز بحد ذاته

457
00:24:06,470 --> 00:24:08,390
بإعتبار أن أبي يقودني للجنون

458
00:24:08,590 --> 00:24:10,390
وأختي تحاول إقناعي  بالإنتقال

459
00:24:10,590 --> 00:24:12,270
لتأخذ غرفتي

460
00:24:12,470 --> 00:24:14,710
وقد رأيتهم بالأمس

461
00:24:14,910 --> 00:24:16,750
لا تفترضي تواجدهم دائماً

462
00:24:21,830 --> 00:24:23,870
يا إلهي، تبدون منهكون

463
00:24:24,070 --> 00:24:25,790
ينبغي أن ترتاحوا

464
00:24:25,990 --> 00:24:27,470
وسأوقظكم حين نصل

465
00:24:40,630 --> 00:24:42,190
"ريان"

466
00:24:44,590 --> 00:24:46,110
"ريان"

467
00:24:46,310 --> 00:24:47,430
استيقظ يا بنيّ

468
00:24:48,790 --> 00:24:51,310
إستيقظت، إستيقظت

469
00:24:52,510 --> 00:24:53,950
هل نحن بالمنزل؟

470
00:24:54,150 --> 00:24:56,990
لا، سننزل من المركب
هيّا

471
00:24:59,590 --> 00:25:02,070
هل رأيت نفسك يا "إبزو"؟

472
00:25:02,270 --> 00:25:06,510
أظنك تحب هذا السيجار
أكثر مما أحببت شخصاً في حياتك

473
00:25:06,710 --> 00:25:10,790
أتعلمين كم تكلفة وندرة هذا النوع؟

474
00:25:10,990 --> 00:25:13,870
يقضي الألثوسي نصف حياته
لصنع واحد منها

475
00:25:14,070 --> 00:25:16,830
ليصنعها، ويلفها، ويعتقها

476
00:25:17,030 --> 00:25:18,830
وبعدها، وهذا أفضل ما فيها

477
00:25:19,030 --> 00:25:20,590
يجعلونها ذاتية الإشعال

478
00:25:20,790 --> 00:25:24,310
بفرقعة من أصابعي، ستشعل نفسها

479
00:25:26,030 --> 00:25:27,430
أتودين شمها؟

480
00:25:27,630 --> 00:25:29,270
أقرب ما ستكونينه للفوز

481
00:25:29,470 --> 00:25:30,910
مضر بصحتك

482
00:25:33,070 --> 00:25:35,950
مجموعة أنقاض كبيرة
أتساءل من كان يسكنها؟

483
00:25:36,150 --> 00:25:37,350
ولمَ يهمكِ هذا؟

484
00:25:37,550 --> 00:25:39,670
أين هؤلاء الناس الآن؟

485
00:25:39,870 --> 00:25:44,070
ولمَ لا يوجد أثر للحياة؟
ما الذي حدث لهم؟

486
00:25:44,270 --> 00:25:45,430
وداعاً

487
00:25:45,630 --> 00:25:46,950
حظاً موفقاً

488
00:25:47,150 --> 00:25:49,230
"سبق وخسرتِ يا "أنغستروم

489
00:25:50,910 --> 00:25:52,470
سندعهما يذهبان، صحيح؟

490
00:25:52,670 --> 00:25:54,150
كيف سنعرف ما سنفعله
وإلى أين سنذهب؟

491
00:25:54,350 --> 00:25:56,870
أول ما ينبغي فعله
أن نعبر هذه الأنقاض بسلام

492
00:25:57,070 --> 00:26:00,270
لأن هذه القراءات مبعثرة في
كل مكان، ولا أعرف السبب

493
00:26:29,590 --> 00:26:31,710
ستبدأ هذه الشموس بالمغيب

494
00:26:31,910 --> 00:26:33,710
إنها تتحرك أسرع مما توقعت

495
00:26:33,910 --> 00:26:37,630
في تلك الخيمة، قال ذلك
الرجل "إيلن" بأن لا نسافر ليلاً

496
00:26:37,830 --> 00:26:39,830
يجب أن نتحرك، وبسرعة

497
00:26:42,350 --> 00:26:44,750
لم تكن هذه هنا حين وصلنا

498
00:26:44,950 --> 00:26:46,070
من أين أتت؟

499
00:26:46,270 --> 00:26:48,110
لا أدري

500
00:26:48,310 --> 00:26:49,750
يا إلهي! دكتور

501
00:26:49,950 --> 00:26:52,430
كثير بإعتبار أن لا حياة على الكوكب

502
00:26:52,630 --> 00:26:55,470
ليسوا أحياء
بل روبوتات حراسة

503
00:26:55,670 --> 00:26:58,230
من يحتاج روبوت حراسة
على كوكب مهجور؟

504
00:27:04,030 --> 00:27:06,070
الخبر الجيّد أنها ليست مفعلة

505
00:27:06,270 --> 00:27:08,790
لذا كل ما علينا
أن نتحرك بكل بطء

506
00:27:08,990 --> 00:27:10,790
وبلا تهديد

507
00:27:10,990 --> 00:27:12,310
ونتراجع من هنا

508
00:27:16,190 --> 00:27:18,350
تم تفعيلهم! أهربوا

509
00:27:18,550 --> 00:27:20,190
تحركوا! تحركوا جميعكم! هيّا

510
00:27:24,310 --> 00:27:28,510
تمايلوا! لا تركضوا بشكل مستقيم
يمكنها توقع تحركاتكم

511
00:27:35,990 --> 00:27:37,470
إلى هنا

512
00:27:43,390 --> 00:27:45,150
أحسنتم، جميعاً
أحسنتم الهرب

513
00:27:46,630 --> 00:27:49,030
حسناً، هيّا

514
00:27:49,230 --> 00:27:51,070
ماذا لدينا هنا؟

515
00:27:55,310 --> 00:27:57,910
هل وجدتِ شيئاً يا دكتور؟

516
00:27:58,110 --> 00:28:01,430
معلومات
وهذا سيء

517
00:28:01,630 --> 00:28:03,150
إنها روبوتات قنص

518
00:28:04,830 --> 00:28:07,350
ودخلنا مقر تدريبهم

519
00:28:07,550 --> 00:28:10,230
كل ما هنا هدف للتصويب

520
00:28:10,430 --> 00:28:12,270
مما يفسّر كل هذه الأهداف هنا

521
00:28:12,470 --> 00:28:14,030
والجانب السلبي

522
00:28:14,230 --> 00:28:16,590
أنها مصممة على هيئة بشر

523
00:28:16,790 --> 00:28:18,990
إذا كان الأمر كذلك
فينبغي أن نتصرف

524
00:28:19,190 --> 00:28:20,550
ما الذي ستفعله؟ -
سأدافع -

525
00:28:20,750 --> 00:28:22,510
لا، لا تستخدم الأسلحة أبداً

526
00:28:22,710 --> 00:28:23,790
لكنهم يطلقون علينا -
أعلم -

527
00:28:23,990 --> 00:28:25,470
سيقتلوننا بأسلحتهم

528
00:28:25,670 --> 00:28:27,790
إنه محق يا دكتور -
"أترك السلاح يا "ريان -

529
00:28:27,990 --> 00:28:30,070
ألديكِ فكرة أفضل؟ -
نفوقهم ذكاءاً -

530
00:28:30,270 --> 00:28:32,550
لا يمكنكِ أن تغلبي الطلقات بذكاؤكِ -
هذا ما أفعله دائماً -

531
00:28:32,750 --> 00:28:34,670
آسف

532
00:28:34,870 --> 00:28:37,070
كنت ألعب "نداء الواجب"
من أجل لحظة كهذه

533
00:28:43,510 --> 00:28:45,070
من التالي؟

534
00:28:45,270 --> 00:28:46,670
أرأيتم؟ هذا ما أتحدث عنه

535
00:28:46,870 --> 00:28:49,110
هكذا تتعاملون معها
وتقضون على الفضائيون

536
00:28:49,310 --> 00:28:52,030
لا، لا، لا

537
00:28:52,230 --> 00:28:54,310
أين إعادة التلقيم؟

538
00:28:59,430 --> 00:29:00,550
زدت الوضع سوءاً؟

539
00:29:00,750 --> 00:29:01,830
فقط قليلاً، نعم

540
00:29:02,030 --> 00:29:03,350
أفهمت الآن لمَ لا أحب الأسلحة؟

541
00:29:03,550 --> 00:29:06,030
لا تكرري الأمر -
بل سأكرره، وكثيراً -

542
00:29:06,230 --> 00:29:08,030
إنهم هنا

543
00:29:08,230 --> 00:29:10,150
إحتموا خلف القوائم

544
00:29:11,270 --> 00:29:13,350
أتعلمين بأننا محاصرون كلياً؟ -
نعم -

545
00:29:13,550 --> 00:29:14,750
بلا أي مخرج

546
00:29:15,870 --> 00:29:17,230
إليكم الدرس

547
00:29:17,430 --> 00:29:20,870
كان الحل على الأرض
لكنك أخطأت بإختياره

548
00:29:21,070 --> 00:29:22,070
ما الذي تتحدثين عنه؟

549
00:29:22,270 --> 00:29:25,230
أفضل ما في الروبوتات
أنها قوية

550
00:29:25,430 --> 00:29:28,150
وأعني بأنها مشبعة بالطاقة

551
00:29:28,350 --> 00:29:29,990
خارقة القوة

552
00:29:35,070 --> 00:29:38,630
حسناً، ما حدث الآن مثير للإعجاب

553
00:29:38,830 --> 00:29:41,110
شكراً! أسعى لرضاكم

554
00:29:41,310 --> 00:29:43,150
ما الذي فعلتِه بالضبط؟

555
00:29:43,350 --> 00:29:46,950
نبض كهرمغنطيسي
أحرقت نظامهم تقريباً

556
00:29:47,150 --> 00:29:48,630
أظن لدينا خمس دقائق

557
00:29:48,830 --> 00:29:50,150
قبل أن يعيدوا التشغيل

558
00:29:50,350 --> 00:29:53,630
أرأيت؟
الدماغ يتغلب على الرصاص، هيّا

559
00:29:59,150 --> 00:30:02,390
إبزو"، أهذا أنت؟"

560
00:30:02,590 --> 00:30:04,830
يا إلهي، ما الذي حدث؟

561
00:30:08,790 --> 00:30:10,430
أتحتاج مساعدة؟

562
00:30:10,630 --> 00:30:12,470
ليس منكِ

563
00:30:12,670 --> 00:30:13,830
لنجرب من هنا

564
00:30:15,950 --> 00:30:17,350
ما الذي حدث؟

565
00:30:17,550 --> 00:30:19,430
ولمَ يهمك هذا؟
فأنت لا تهتم لشيء

566
00:30:19,630 --> 00:30:21,310
المتتبع، شكراً

567
00:30:21,510 --> 00:30:23,190
كيف تفعلين هذا؟

568
00:30:23,390 --> 00:30:26,190
ألم أذكر بأنني ذكية حقاً؟

569
00:30:26,390 --> 00:30:28,910
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

570
00:30:29,110 --> 00:30:30,910
مذهل ما يمكن أن تعرفيه
من روبوت قناص

571
00:30:31,110 --> 00:30:34,950
من أين تصدر أوامر التحكم مثلاً
وكذلك الخرائط

572
00:30:36,550 --> 00:30:38,270
.. والتي تقودنا

573
00:30:39,830 --> 00:30:41,350
إلى هنا..

574
00:30:46,190 --> 00:30:49,910
أريد أجوبة لهذا الكوكب
وأظنها موجودة في الأسفل

575
00:30:50,110 --> 00:30:51,270
أمتأكدة من ذلك؟

576
00:30:51,470 --> 00:30:53,190
لا
هيّا

577
00:31:00,710 --> 00:31:02,790
أينبغي أن تكون سلالم في كل مرة؟

578
00:31:11,630 --> 00:31:14,270
أرأيت؟
تجدها انطبعت بفطرتك الآن

579
00:31:14,470 --> 00:31:16,390
لا، ليس تماماً

580
00:31:16,590 --> 00:31:17,950
شكراً للإنتظار

581
00:31:18,150 --> 00:31:19,310
دائماً

582
00:31:19,510 --> 00:31:21,670
تغطي هذه الأنفاق
نصف الكوكب

583
00:31:21,870 --> 00:31:23,310
فكروا بالتقنية

584
00:31:23,510 --> 00:31:25,630
والحضارة التي يتطلبها
بناء كل ذلك

585
00:31:25,830 --> 00:31:27,430
وبعدها اسألوا أنفسكم

586
00:31:27,630 --> 00:31:29,070
أين هم؟

587
00:31:29,270 --> 00:31:30,990
كيف الإصابة؟

588
00:31:31,190 --> 00:31:32,550
مؤلمة

589
00:31:32,750 --> 00:31:35,070
آمل أنها غيّرت فلسفتك

590
00:31:35,270 --> 00:31:36,670
لا

591
00:31:36,870 --> 00:31:37,910
دكتور؟

592
00:31:40,670 --> 00:31:42,750
آثار حروق على إمتداد الجدران

593
00:31:43,990 --> 00:31:45,590
ليس مشجعاً، صحيح؟

594
00:31:45,790 --> 00:31:46,910
لا

595
00:31:47,110 --> 00:31:48,630
مع ذلك، سنواصل التقدم

596
00:31:54,510 --> 00:31:56,510
باب كبير مغلق

597
00:31:56,710 --> 00:31:57,910
أحب الأبواب المغلقة

598
00:32:02,590 --> 00:32:03,950
نذير شؤم

599
00:32:16,390 --> 00:32:17,630
ما الذي حدث هنا؟

600
00:32:22,470 --> 00:32:24,430
يوجد غرفة أخرى هنا

601
00:32:26,350 --> 00:32:30,270
سنلقي نظرة -
صحيح -

602
00:32:30,470 --> 00:32:32,510
لا أريد أن أبقى هنا

603
00:32:32,710 --> 00:32:34,470
إنحرفنا عن الطريق
ينبغي أن نواصل سيرنا

604
00:32:34,670 --> 00:32:36,710
دخلتم إلى الأنقاض دون أن تعرفوا
ما كان موجوداً هناك

605
00:32:36,910 --> 00:32:38,910
أتريدين مواصلة سيرك
دون أن تعرفي لمَ من السيء

606
00:32:39,110 --> 00:32:41,870
أن تسافري ليلاً؟ -
أيّاً كان ما حدث هنا فهو من الماضي -

607
00:32:42,070 --> 00:32:43,150
بمَ يهمكِ هذا؟

608
00:32:43,350 --> 00:32:45,550
كان هذا كوكباً حيّاً ذات مرة

609
00:32:45,750 --> 00:32:49,550
به نظام بيئي وكائنات حيّة
وتعداد سكانيّ

610
00:32:49,750 --> 00:32:52,230
حدثت كارثة هنا

611
00:32:52,430 --> 00:32:54,190
وبقدرما هو عصيّ على فهمك

612
00:32:54,390 --> 00:32:56,110
فلست الحياة الوحيدة في هذا الكون

613
00:32:56,310 --> 00:32:59,390
بعضنا يشعر بالواجب
تجاه غيرنا ممن يحتاج المساعدة

614
00:32:59,590 --> 00:33:02,830
لذا عالج إصابتك
وخذ إحدى غفواتك البطولية

615
00:33:03,030 --> 00:33:06,070
وسنوقظك حين نغادر
لو كنت محظوظاً

616
00:33:06,270 --> 00:33:07,190
حسناً

617
00:33:10,870 --> 00:33:13,230
والآن اسدني خدمة

618
00:33:13,430 --> 00:33:16,310
وامنحني شيئاً يساعدني
لأفهم هذا الكوكب

619
00:33:32,430 --> 00:33:33,910
هذا أفضل

620
00:33:34,110 --> 00:33:36,030
أنغستروم"، أعطيني ذلك"
الشيء الخرائطي

621
00:33:39,790 --> 00:33:45,230
لو استطعنا مزامنته
سيرينا كامل شبكة الأنفاق

622
00:33:45,430 --> 00:33:47,510
حذرنا صديقكِ "إيلن" من التنقل ليلاً

623
00:33:47,710 --> 00:33:50,030
يمكننا إستخدام الأنفاق
لنستمر بالتحرك خلال الليل

624
00:33:50,230 --> 00:33:52,550
ولنتجنب أيّاً ما كان على السطح

625
00:33:52,750 --> 00:33:55,070
لكن الأمر أفضل من ذلك
أنظري

626
00:33:55,270 --> 00:33:57,390
ها هو موقع النصب الشبحيّ

627
00:33:57,590 --> 00:34:00,310
يمكن لهذه الشبكة أن تساعدنا
لنقطع الأنقاض بخط مائل

628
00:34:00,510 --> 00:34:02,470
وعندها سنتجاوز معظم منطقة الجبل

629
00:34:02,670 --> 00:34:04,630
يمكن أن نقطع المسافة بنصف الوقت

630
00:34:04,830 --> 00:34:07,990
لو غادرتِ الآن فيمكن
أن تصلي قبل الجمال النائم

631
00:34:08,190 --> 00:34:09,150
يمكن أن تفوزي

632
00:34:12,630 --> 00:34:13,710
ما ذلك الصوت؟

633
00:34:14,790 --> 00:34:17,470
يوجد شيء من هنا

634
00:34:17,670 --> 00:34:20,990
ريان"، هل رأيت هذا؟"
كاميرات المراقبة

635
00:34:21,190 --> 00:34:23,190
أنظري، وجدوا المدخل

636
00:34:31,390 --> 00:34:33,150
نقوش على الأرض

637
00:34:33,350 --> 00:34:35,070
ماذا تكون، مثل رسوم الكهوف؟

638
00:34:35,270 --> 00:34:38,190
بالكاد
تركها من كانوا يعملون هنا

639
00:34:38,390 --> 00:34:39,830
أيمكنكِ قرائتها؟
ماذا تعني؟

640
00:34:42,750 --> 00:34:45,950
"نحن علماء"

641
00:34:46,150 --> 00:34:50,550
"أُختطفنا وعُذبنا وأُجبرنا على العمل"

642
00:34:50,750 --> 00:34:52,430
"بينما أُحتجزت عائلاتنا رهائن"

643
00:34:53,790 --> 00:34:56,830
"أُجبرنا على إكتشاف وسائل جديدة للتدمير"

644
00:34:58,870 --> 00:35:04,470
"سموم، وأسلحة، ومخلوقات"

645
00:35:04,670 --> 00:35:08,670
"منحناهم عقولنا، وحولونا لصناع الموت"

646
00:35:11,070 --> 00:35:15,110
"أحرق وأجدب عملنا هذا الكوكب"

647
00:35:15,310 --> 00:35:18,950
"تسمم الجو والماء"

648
00:35:19,150 --> 00:35:22,910
"وسكنت مخلوقات وآلات القتل كل زاوية"

649
00:35:23,110 --> 00:35:26,190
"لا خيار لنا سوى طاعة"

650
00:35:31,310 --> 00:35:32,750
"الستنزا"

651
00:35:34,150 --> 00:35:37,270
"نحاول أن ندمر ما صنعناه"

652
00:35:37,470 --> 00:35:39,150
"قبل أن يستخدموه ضد الآخرين"

653
00:35:41,110 --> 00:35:42,830
ويوجد كلمتين تحتها

654
00:35:44,590 --> 00:35:47,230
"إنهم قادمون"

655
00:35:47,430 --> 00:35:49,270
هكذا إنتهى

656
00:35:49,470 --> 00:35:54,270
الستنزا؟
ذلك الشيء الذي أوقفناه في شفيلد؟

657
00:35:54,470 --> 00:35:55,990
أتعرفون الستنزا أيضاً؟

658
00:35:57,790 --> 00:36:00,910
فقدت زوجتي بسببهم

659
00:36:01,110 --> 00:36:02,230
وأنا كذلك

660
00:36:04,830 --> 00:36:06,230
أنا آسفة

661
00:36:08,350 --> 00:36:10,390
إستولوا على كوكبنا

662
00:36:10,590 --> 00:36:14,430
واضطرونا للإختباء
وطهروا الملايين منا

663
00:36:33,550 --> 00:36:34,950
"إبزو"

664
00:36:36,910 --> 00:36:38,310
يا إلهي

665
00:36:39,470 --> 00:36:40,710
لا شيء ينفع معه

666
00:36:46,230 --> 00:36:48,350
رأيناهم من قبل
في كل مكان من الكوكب

667
00:36:48,550 --> 00:36:49,870
وكأنها في سبات

668
00:36:50,070 --> 00:36:53,310
ترقد في سبات حتى الليل
على إمتداد الكوكب

669
00:36:53,510 --> 00:36:54,590
لتطهّر الجرحى

670
00:36:54,790 --> 00:36:55,950
دكتور! وجدتكِ

671
00:36:56,150 --> 00:36:58,270
روبوتات القنص في طريقها خلفنا

672
00:36:59,870 --> 00:37:03,430
يجب أن نبتعد عن هنا
ليتحرك الجميع بسرعة

673
00:37:29,470 --> 00:37:31,230
لمَ توقفنا؟

674
00:37:31,430 --> 00:37:32,990
اسمعوا

675
00:37:34,510 --> 00:37:39,150
أغلقوا أنظمة دعم الحياة
ليحرمونا من الهواء

676
00:37:39,350 --> 00:37:42,350
لا يملك الشخص إلا أن
يتحامل على هذه الروبوتات

677
00:37:42,550 --> 00:37:44,310
يجب أن نخرج من هذه الأنفاق

678
00:37:44,510 --> 00:37:45,950
لكنه الليل

679
00:37:46,150 --> 00:37:49,630
سيأخذنا سلم المخرج هذا
خارجاً وإلى السطح

680
00:37:49,830 --> 00:37:51,510
ما الذي يوجد في الأعلى

681
00:37:51,710 --> 00:37:53,470
حقول الأسيتيلين

682
00:37:53,670 --> 00:37:56,110
أسيتيلين؟ مثل الغاز؟ -
لا يبدو هذا مبشراً -

683
00:37:56,310 --> 00:37:59,150
سينفد منا الهواء والخيارات
لنصعد

684
00:38:10,510 --> 00:38:11,950
هل أنت بخير؟

685
00:38:13,670 --> 00:38:16,310
.. ليس من أشيائي المفضلة

686
00:38:16,510 --> 00:38:18,750
تسلق سلم تحت الضغط..

687
00:38:18,950 --> 00:38:21,470
أتسمح لي؟
أظنك مذهل

688
00:38:21,670 --> 00:38:24,110
أنا؟ -
فكّر بما مررت به لتصل إلى هنا -

689
00:38:24,310 --> 00:38:28,270
ولا زلت مستمراً، أذهلتني بحق -
شكراً -

690
00:38:28,470 --> 00:38:31,590
قد يساعدك  أن تفكر بحقائق
عن غاز الأسيتيلين بينما تصعد

691
00:38:31,790 --> 00:38:33,270
هل درستموه في الكفاءات التقنية؟

692
00:38:33,470 --> 00:38:35,230
أظن ذلك، نعم

693
00:38:35,430 --> 00:38:37,470
يجب أن نستعجل الآن يا "ريان"، آسفة

694
00:38:41,710 --> 00:38:44,230
يا لها من رائحة -
أهي رائحة ثوم؟ -

695
00:38:44,430 --> 00:38:47,550
إنتظروا، توقفوا جميعاً
أنظروا، يبدو بأن الأرض تتحرك

696
00:38:49,990 --> 00:38:53,030
وأخيراً، وليمة من الحيوات

697
00:38:54,270 --> 00:38:55,670
لا أحد يتحرك

698
00:38:55,870 --> 00:38:58,430
لا تدعوهم يلمسونكم
سيعتصرون الحياة منكم

699
00:38:58,630 --> 00:39:03,070
نعم، سنعتصر الحياة
من كل واحد منكم

700
00:39:03,270 --> 00:39:04,750
الحديث بهدف تشتيتتكم

701
00:39:04,950 --> 00:39:06,910
هكذا تم تصميمهم في المختبر

702
00:39:07,110 --> 00:39:10,510
لا يمكنكِ إنقاذهم
يمكننا أن نشم خوفكِ أيضاً

703
00:39:10,710 --> 00:39:12,430
أقواهم على الإطلاق

704
00:39:12,630 --> 00:39:15,630
أتريدون الخوف؟
لديّ ما يعادل دزينة حيوات منه

705
00:39:15,830 --> 00:39:18,750
دزينة حيوات؟
سنأخذكِ أولاً

706
00:39:18,950 --> 00:39:20,910
.." أتذكر أي حقائق يا "ريان

707
00:39:21,110 --> 00:39:22,030
بينما كنا نصعد؟

708
00:39:24,310 --> 00:39:25,510
إنه أخف من الهواء

709
00:39:25,710 --> 00:39:30,350
نعم، رائحته كالثوم
وأخف من الهواء، هذا صحيح

710
00:39:30,550 --> 00:39:32,990
.. ومعلومة أخرى عنه أيضاً

711
00:39:33,190 --> 00:39:35,230
لكن ينبغي أن نبحث عنها أعمق، صحيح؟

712
00:39:35,430 --> 00:39:37,190
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما الذي تفعلينه؟

713
00:39:37,390 --> 00:39:38,430
"أصمت وأحفر يا "إبزو

714
00:39:38,630 --> 00:39:40,830
أنتِ تقودينهم لكنكِ خائفة أيضاً

715
00:39:41,030 --> 00:39:42,550
على نفسكِ وعلى البقية

716
00:39:42,750 --> 00:39:45,150
حقاً، ومن لا يخاف؟

717
00:39:45,350 --> 00:39:47,630
تخشين حداثتكِ

718
00:39:47,830 --> 00:39:53,430
لكننا نرى أعمق وأبعد
رجوعاً إلى الطفل الأبديّ

719
00:39:53,630 --> 00:39:54,830
ماذا قلت؟

720
00:39:55,030 --> 00:39:56,470
إنها لا تعرف

721
00:39:56,670 --> 00:39:57,870
ما الذي تتحدث عنه؟

722
00:39:58,870 --> 00:40:00,230
ما الذي تراه؟

723
00:40:00,430 --> 00:40:03,670
نرى ما غاب حتى عن نفسكِ

724
00:40:03,870 --> 00:40:06,950
المنبوذ والمهجور والمجهول

725
00:40:08,910 --> 00:40:10,510
أخرج من عقلي

726
00:40:10,710 --> 00:40:13,590
وسنسحق الآن هذه المخاوف منكِ

727
00:40:13,790 --> 00:40:16,510
إستمتعوا بوليمتكم، أيّاً كانت

728
00:40:16,710 --> 00:40:20,350
أتعرف ما يحب بعض الناس
فعله بعد العشاء يا "غراهام"؟

729
00:40:20,550 --> 00:40:23,550
ليس أنا، لكن "بعض" الناس

730
00:40:25,550 --> 00:40:27,310
إفعلها

731
00:40:28,750 --> 00:40:31,070
نعم، سيجار جميل

732
00:40:31,270 --> 00:40:32,350
إنخفضوا

733
00:40:42,670 --> 00:40:46,630
والحقيقة الثالثة، يشتعل بسهولة

734
00:40:46,830 --> 00:40:51,230
غاز الأسيتيلين الجميل
أرأيتم؟ عمل جماعي

735
00:40:51,430 --> 00:40:52,390
والآن تحركوا

736
00:40:52,590 --> 00:40:53,990
هيّا

737
00:41:07,830 --> 00:41:10,990
لا بد بأننا قريبون الآن -
يقول بأننا إقتربنا -

738
00:41:13,190 --> 00:41:16,350
هناك، خط النهاية لكم

739
00:41:16,550 --> 00:41:17,590
وصلنا

740
00:41:19,390 --> 00:41:20,910
لكن أين سفينتكِ؟

741
00:41:21,110 --> 00:41:22,550
أين النصب الشبحيّ؟

742
00:41:22,750 --> 00:41:24,030
ليست هنا

743
00:41:25,190 --> 00:41:26,230
لا أفهم

744
00:41:29,030 --> 00:41:30,950
ينبغي أن تكون هنا

745
00:41:31,150 --> 00:41:32,390
فعلنا كل هذا هباءاً؟

746
00:41:35,870 --> 00:41:37,150
.. وصلتِ إلى هنا

747
00:41:38,990 --> 00:41:41,990
وسأستلم الآن جائزتي

748
00:41:42,190 --> 00:41:44,110
ماذا؟ جائزتكِ؟

749
00:41:45,270 --> 00:41:46,950
أنقذت حياتك

750
00:41:47,150 --> 00:41:48,630
كنت لتموت لولا مساعدتي

751
00:41:48,830 --> 00:41:52,430
ولو سابقتك الآن لهذه الخيمة
فستسبح غباراً قبل أن تصل

752
00:41:52,630 --> 00:41:54,190
"حالك يرثى له يا "إبزو

753
00:41:56,550 --> 00:41:59,390
من كان معه السيجار؟ ها؟

754
00:41:59,590 --> 00:42:01,790
أنا، كان لي

755
00:42:01,990 --> 00:42:03,270
السيجار الذي أنقذنا جميعاً

756
00:42:03,470 --> 00:42:05,110
جديّاً

757
00:42:05,310 --> 00:42:08,830
إياك أن تفكر بأنني
سأخسر أمامك الآن

758
00:42:09,030 --> 00:42:11,270
أيمكنني أن أقدم إقتراحاً؟

759
00:42:14,990 --> 00:42:16,150
تعادل

760
00:42:16,350 --> 00:42:19,070
فوز ثنائي، متعادلين

761
00:42:19,270 --> 00:42:20,470
بوجود شهود

762
00:42:20,670 --> 00:42:22,790
ماذا؟ لا

763
00:42:22,990 --> 00:42:25,270
لم يسبق أن تعادل فائزان في السباق

764
00:42:25,470 --> 00:42:26,390
وتعادلا الآن

765
00:42:26,590 --> 00:42:27,990
لا

766
00:42:28,190 --> 00:42:30,870
سأعلن بأن السباق الأخير
باطل ولاغٍ

767
00:42:34,710 --> 00:42:39,190
إيلن" جعلت هذا جحيماً لكل منا"

768
00:42:39,390 --> 00:42:41,470
وأعدك، أيّاً كان ما سيحدث بعدها

769
00:42:41,670 --> 00:42:42,990
فسأخرج من هذا الكوكب

770
00:42:43,190 --> 00:42:45,470
وإذا لم نحصل على ما قاتلنا في سبيله

771
00:42:45,670 --> 00:42:48,350
فسأطاردك وأحرص على أن
يكون أي وقت باقي لك

772
00:42:48,550 --> 00:42:51,070
قصير ومؤلم

773
00:42:52,150 --> 00:42:54,590
فهل نفهم بعضنا؟

774
00:42:54,790 --> 00:42:58,150
والآن، إعترف بتعادل متسابقيك

775
00:42:59,750 --> 00:43:02,590
وأدفع الجائزة
أو أدفع الثمن

776
00:43:06,070 --> 00:43:09,350
يشرفني أن أعلن عن
.. فوز مشترك فريد

777
00:43:10,750 --> 00:43:14,070
ومناصفة

778
00:43:14,270 --> 00:43:15,110
والآن

779
00:43:16,350 --> 00:43:18,630
أخرجنا من هذا الكوكب -
حسناً -

780
00:43:18,830 --> 00:43:21,150
وهم كذلك -
لا -

781
00:43:29,230 --> 00:43:31,310
إختفوا

782
00:43:35,750 --> 00:43:38,190
علقنا هنا، أليس كذلك؟

783
00:43:41,430 --> 00:43:42,910
أنا آسفة

784
00:43:43,950 --> 00:43:45,190
لقد خذلتكم

785
00:43:48,750 --> 00:43:50,750
وعدتكم وخذلتكم

786
00:43:56,670 --> 00:43:58,670
ألا يمكننا الإنتظار؟

787
00:43:59,950 --> 00:44:01,270
نعم

788
00:44:01,470 --> 00:44:03,190
فنحن معاً

789
00:44:03,390 --> 00:44:05,390
لا، سنموت خلال دورة واحدة

790
00:44:08,590 --> 00:44:10,150
ومن يقول ذلك؟

791
00:44:10,350 --> 00:44:12,990
وصلنا إلى هنا، ألم نفعل؟

792
00:44:13,190 --> 00:44:15,390
من قال بأننا سنستسلم؟
أيّاً منا؟

793
00:44:15,590 --> 00:44:17,110
صدقاً؟
ولا حتى أنتِ يا دكتور؟

794
00:44:18,870 --> 00:44:23,030
لا، هيّا الآن، لن نقبل بذلك، صحيح؟ -
لا -

795
00:44:26,390 --> 00:44:27,870
أتسمعون ذلك الصوت؟

796
00:44:35,510 --> 00:44:38,590
هيّا، أرجوكِ
امنحينا هذه

797
00:44:41,470 --> 00:44:43,950
لا عليكِ، هذه أنا

798
00:44:45,310 --> 00:44:47,790
استقرّي

799
00:44:47,990 --> 00:44:49,870
تعالي إلى أبيكِ

800
00:44:50,070 --> 00:44:52,270
أقصد أمكِ
.. أقصد

801
00:44:52,470 --> 00:44:54,590
أحتاجكِ حقاً الآن

802
00:45:01,310 --> 00:45:03,510
نصبي الشبحيّ الجميل

803
00:45:14,270 --> 00:45:16,630
مرحباً بكِ

804
00:45:16,830 --> 00:45:18,030
إشتقت إليكِ

805
00:45:19,310 --> 00:45:23,470
غيّرتِ مظهركِ

806
00:45:27,350 --> 00:45:28,630
جميلة جداً

807
00:45:31,670 --> 00:45:33,550
أضعت مفتاحي

808
00:45:33,750 --> 00:45:34,710
آسفة

809
00:45:38,190 --> 00:45:39,790
لكنها كبينة شرطة قديمة

810
00:45:41,470 --> 00:45:42,950
نوعاً ما

811
00:45:43,150 --> 00:45:44,310
ليس تماماً

812
00:45:44,510 --> 00:45:46,310
أتتوقعين أن تكفينا جميعاً؟

813
00:45:46,510 --> 00:45:47,470
نعم

814
00:45:47,670 --> 00:45:48,990
في الوقت ذاته؟

815
00:45:49,190 --> 00:45:50,470
أتريدون أن نجرب؟

816
00:45:50,670 --> 00:45:51,870
حسناً

817
00:45:52,070 --> 00:45:54,630
مجرد تحذير
تركتها بحالة فوضى

818
00:46:04,590 --> 00:46:05,870
أعدتِ التصميم

819
00:46:42,630 --> 00:46:44,030
أعجبني جداً

820
00:46:51,910 --> 00:46:53,270
هذه هي التاردس

821
00:46:57,390 --> 00:46:58,990
نعم

822
00:46:59,990 --> 00:47:01,430
كانت كبينة شرطة

823
00:47:01,630 --> 00:47:03,510
لا زالت كذلك من الخارج

824
00:47:03,710 --> 00:47:06,270
..كيف استطعتِ.. أن تحشري كل هذا

825
00:47:06,470 --> 00:47:08,150
داخل كبينة شرطة؟

826
00:47:08,350 --> 00:47:10,030
هندسة بُعدية

827
00:47:10,230 --> 00:47:11,950
لا يمكنكِ هندسة الأبعاد

828
00:47:12,150 --> 00:47:13,270
قد لا تستطيعون أنتم ذلك

829
00:47:13,470 --> 00:47:15,270
أيمكنني أن أضغط أي ...؟ -
لا -

830
00:47:15,470 --> 00:47:16,870
أهي سفينة فضاء؟

831
00:47:17,070 --> 00:47:17,910
وعبر الزمن

832
00:47:19,270 --> 00:47:21,870
تمزحين -
جديّاً -

833
00:47:22,070 --> 00:47:25,910
هذا.. مذهل.. بحق

834
00:47:26,110 --> 00:47:28,310
ظننت بأنكم لم تصدقوا
بأنني سأعيدكم للمنزل

835
00:47:28,510 --> 00:47:30,870
ظننتكِ لم تصدقي نفسكِ
قبل ثانيتين

836
00:47:31,070 --> 00:47:33,870
من، أنا؟
لا، لم أشك للحظة

837
00:47:34,070 --> 00:47:35,470
لا أعرف ما تعنينه

838
00:47:35,670 --> 00:47:37,110
للمنزل إذن؟

839
00:47:37,310 --> 00:47:39,870
تستطيعين إعادتنا إلى هناك؟
حقاً؟

840
00:47:40,070 --> 00:47:41,190
إبدأوا التصديق

841
00:48:10,070 --> 00:48:39,190
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال

842
00:48:40,270 --> 00:48:42,270
عام 1955، مونتغمري / ألاباما

843
00:48:43,630 --> 00:48:46,230
"باركس"، "روزا باركس" -
مستحيل -

844
00:48:46,430 --> 00:48:47,830
إذا إستطاعت أن تعيش طوال حياتها هنا

845
00:48:48,030 --> 00:48:49,830
فلن تقتلني ساعتين

