[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0020,0020,0120,1 Style: "Use_it_when...",Adobe Arabic,17,&H00C9D1BA,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0131,0131,0295,1 Style: French_phrase,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0095,0095,0245,1 Style: Useful_French_lesson,Adobe Arabic,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363335,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,3,0,8,0231,0102,0009,1 Style: To_Be_Continued(right),Adobe Arabic,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292826,&H00292826,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,1,1,1,0505,0300,0087,1 Style: sign_31337_348_To_Be_Continued,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292826,&H00292826,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,1,1,1,0505,0006,0090,1 Style: Series Title,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0250,0010,0010,1 Style: French_phrase - single line,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFB,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0095,0095,0223,1 Style: "Use_it_when..." - single line,Adobe Arabic,17,&H00C9D1BA,&H000000FF,&H00243805,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,0,0,8,0131,0131,0275,1 Style: sign_33335_317_Jeanne_d_Arc_and,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0020211F,&H0020211F,-1,0,0,0,120,120,0,0,1,0,0,1,0291,0208,0095,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:04.12,Main,Narrator,0000,0000,0000,,.كاتدرائية نوتردام في ريمس Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:08.52,Main,Narrator,0000,0000,0000,,تُوّج ملوك فرنسا في هذا\N.المكان لأجيال عديدة Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:12.36,Main,Narrator,0000,0000,0000,,،ولكن بسبب الوفاة المفاجئة لتشارلز السادس Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:14.73,Main,Narrator,0000,0000,0000,,.لا يجلس أحد على العرش الفرنسي Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:17.53,Main,Narrator,0000,0000,0000,,،رأت إنجلترا هذا كفرصة Dialogue: 0,0:00:17.53,0:00:22.86,Main,Narrator,0000,0000,0000,,وأقاموا قسرًا مراسم تتويج في\N،الكاتدرائيّة لملكهم هنري السادس Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:27.21,Main,Narrator,0000,0000,0000,,.في محاولة منهم لتشريع حكمهم في فرنسا Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:31.96,Main,Narrator,0000,0000,0000,,لا بدّ أن تعقد مراسم تتويج\N.الأميرة شارلوت بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:34.28,Main,Narrator,0000,0000,0000,,،من أجل أن تصل للكاتدرائيّة Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:40.08,Main,Narrator,0000,0000,0000,,يستوجب عليهم أولًا تحرير أورليان\N.لتأمين طريق آمن نحو ريمس Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:42.94,Main,Narrator,0000,0000,0000,,،يحتدّ القتال في أورليان Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:46.15,Main,,0000,0000,0000,,.وينصب مسار المعركة لصالح إنجلترا Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:48.08,Main,R,0000,0000,0000,,!ألنسون Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:50.02,Main,A,0000,0000,0000,,!ألم يصل الدعم بعد؟ Dialogue: 0,0:00:50.02,0:01:00.33,Ep Title,OP-TS,0000,0000,0000,,الحلقة #05 دليل الطهارة Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.57,Series Title,,0000,0000,0000,,جان دارك والفارس الخيميائي Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:22.41,Main,M,0000,0000,0000,,.ليس لدينا ما يكفي من الجنود Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:23.99,Main,C,0000,0000,0000,,.هذا ليس خطئي Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:26.30,Main,M,0000,0000,0000,,...عرفت ذلك، ولكن Dialogue: 0,0:02:26.30,0:02:27.88,Main,C,0000,0000,0000,,.ليس خطئي Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:28.89,Main,Soldier1,0000,0000,0000,,كيف الأمور لديك؟ Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.25,Main,Soldier2,0000,0000,0000,,.لا بأس بها Dialogue: 0,0:02:30.25,0:02:33.21,Main,M,0000,0000,0000,,!لم أعلم أنّ النقص شديد إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:45.88,Main,J,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:48.81,Main,J,0000,0000,0000,,!لنذهب لتحرير أورليان لوحدنا Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:50.60,Main,L,0000,0000,0000,,.أنت قويّة جدًّا Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:55.60,Main,L,0000,0000,0000,,ولكن يمكنك أن تظلي \N.كيوليسيس لثلاث دقائق فقط Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:57.60,Main,L,0000,0000,0000,,.والتعافي يتطلب نصف يوم Dialogue: 0,0:02:57.60,0:02:58.81,Main,L,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:02.95,Main,L,0000,0000,0000,,...أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:12.52,Main,Minister,0000,0000,0000,,!أرجوك انتظري يا آنسة ريشمون Dialogue: 0,0:03:12.52,0:03:13.38,Main,R,0000,0000,0000,,!أخي Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.01,Main,B,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا ريشمون Dialogue: 0,0:03:23.01,0:03:25.52,Main,Prostitute1,0000,0000,0000,,هلّا اتصلت بنا ثانية؟ Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:26.81,Main,B,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:29.27,Main,Prostitute2,0000,0000,0000,,.آمل أن نكون وحدنا فقط في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.39,Main,B,0000,0000,0000,,.إنّك ظريفة Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:34.08,Main,B,0000,0000,0000,,.أرجوك لا تصعبي الأمور عليّ Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:37.67,Main,B,0000,0000,0000,,.حبّي ملك جميع النساء Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:42.36,Main,B,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا ريشمون Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:45.14,Main,R,0000,0000,0000,,.أريد استعارة 2000 جندي Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:49.37,Main,B,0000,0000,0000,,.كنتِ غائبة لوقت طويل Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.29,Main,B,0000,0000,0000,,لِمَ لا نتناول نبيذًا لذيذًا أولًا؟ Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:55.92,Main,R,0000,0000,0000,,أرسلت بالطلب مرّات عديدة\N،ولكنّي لم أحصل على رد Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:57.77,Main,R,0000,0000,0000,,.لذا أتيت شخصيًا Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:03.62,Main,B,0000,0000,0000,,،يا أختي الصغيرة العزيزة\N.الحكم يشغل المرء كثيرًا Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.28,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.آسفة، نسيت شيئًا Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:08.95,Main,,0000,0000,0000,,!آه Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:23.95,Main,B,0000,0000,0000,,!تفضلي، تفضلي، تفضلي Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:30.92,Main,Man,0000,0000,0000,,.فليبارك الرب لك Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:49.13,Flashback,B,0000,0000,0000,,.أكره الحروب Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:52.16,Flashback,B,0000,0000,0000,,.لا تولّد الحب ولا الفن ولا أيّ شيء Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:54.23,Flashback,R,0000,0000,0000,,.ستولّد قصصًا عن الأبطال Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:57.48,Flashback,B,0000,0000,0000,,.أكره تلك أيضًا Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:01.85,Flashback,R,0000,0000,0000,,سمحت العائلة الملكيّة الفرنسيّة للبريتونيون\N.بالانتقال إلى هذه الأرض قبل قرون عدّة Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:06.20,Flashback,R,0000,0000,0000,,هل نسيت تاريخنا الجميل من\Nالولاء والفروسيّة Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:08.49,Flashback,R,0000,0000,0000,,الممتد منذ القرن السادس؟ Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:11.40,Flashback,R,0000,0000,0000,,وعدتَ بإرسال الجنود إلى\N،العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:14.25,Flashback,,0000,0000,0000,,!ولكن كلّ ما كنت تفعله هو تأجيل ذلك الوعد Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:17.07,Flashback,B,0000,0000,0000,,،إن ربحت إنجلترا بالحرب Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:20.00,Flashback,,0000,0000,0000,,فستتلقى جميع الفصائل التي ساعدت\N.العائلة الفرنسيّة المالكة عقابًا شديدًا Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.83,Flashback,R,0000,0000,0000,,.إنّنا نطلب الجنود لمنع حدوث هذا Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:28.06,Flashback,B,0000,0000,0000,,هل تريدين نبيذًا؟ Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:30.65,Italics,R,0000,0000,0000,,.لا فائدة منه Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:49.85,Main,Man,0000,0000,0000,,.بريتاني مملكة مستقلة Dialogue: 0,0:05:49.85,0:05:52.12,Main,Man,0000,0000,0000,,.ليست تابعة لفرنسا Dialogue: 0,0:05:52.69,0:05:56.31,Main,Man,0000,0000,0000,,.إنّك تحاولين إهلاك هذه الدولة Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:59.42,Main,Man,0000,0000,0000,,.لا يمكننا السماح بذلك Dialogue: 0,0:06:00.28,0:06:03.59,Main,Man,0000,0000,0000,,.أنتِ وجسدك الآثم هذا Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:08.79,Flashback,M,0000,0000,0000,,!سأذهب أيضًا Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:32.20,Main,R,0000,0000,0000,,.أشكرك Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:34.97,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.نقدم المساعدة لعائلة أفضل عملائنا Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:37.77,Main,R,0000,0000,0000,,.لم أعلم أنّ بريتاني فاسدة إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:42.08,Main,Myriam,0000,0000,0000,,،عندما تضطرب الدولة\N.تضطرب قلوب سكانها أيضًا Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:44.83,Main,R,0000,0000,0000,,.صحيح، هذا متوقع بوجود حاكم كذاك Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:47.21,Main,R,0000,0000,0000,,إنّه ينتظر للتحالف مع\N.الطرف المنتصر Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:50.94,Main,R,0000,0000,0000,,.لا، إنّه يخشى اتخاذ القرار فحسب Dialogue: 0,0:06:51.48,0:06:54.60,Main,R,0000,0000,0000,,.يفتقر لشجاعة الانحياز مع فرنسا أو إنجلترا Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:57.48,Main,R,0000,0000,0000,,.يماطل بقرار يجب أن يُتخذ فحسب Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:01.26,Main,Myriam,0000,0000,0000,,هل يمكنني إخبارك بقصة عن أخيك؟ Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:06.48,Flashback,B,0000,0000,0000,,.قدم السيّد بيدفورد طلبًا لنا اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:08.61,Flashback,B,0000,0000,0000,,".سلّموا ريشمون" Dialogue: 0,0:07:08.91,0:07:10.76,Flashback,Myriam,0000,0000,0000,,.إنّه مهووس بها Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:11.71,Flashback,B,0000,0000,0000,,.هذا مزعج Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:15.87,Flashback,Myriam,0000,0000,0000,,إن سلمتها له، فسيعني\N.ذلك أنّنا تحالفنا مع إنجلترا Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:16.76,Flashback,B,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:19.98,Flashback,B,0000,0000,0000,,!إنّها أختي Dialogue: 0,0:07:19.98,0:07:22.32,Flashback,B,0000,0000,0000,,!يستحيل أن أسلمها إلى ذلك الرجل Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:25.25,Flashback,B,0000,0000,0000,,.إنّها ملائمة لشخص لطيف أكثر Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:30.22,Flashback,B,0000,0000,0000,,سأستخدم كلّ مكيدة، خطة\Nوخدعة في جعبتي Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:32.76,Flashback,B,0000,0000,0000,,!لحماية ريشمون، مهما حدث Dialogue: 0,0:07:33.57,0:07:37.40,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.إنّه شخص متردد كما قلتِ Dialogue: 0,0:07:37.40,0:07:39.64,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.يمكنك ألّا تعتبريه حاكمًا جيّدًا على الأرجح Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:45.01,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.ولكنّه يمكن أن يكون شجاعًا من أجلك Dialogue: 0,0:07:45.01,0:07:49.88,Main,Myriam,0000,0000,0000,,.آمل أن تتفهمي هذا الجزء منه Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.29,Main,C,0000,0000,0000,,!اسحبي أقوى Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.47,Main,J,0000,0000,0000,,!فعلناها Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.22,Main,M,0000,0000,0000,,السيف الأسطوري جويوز؟ Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:12.04,Main,M,0000,0000,0000,,.إنّه مجرد سيف مهترئ Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:13.56,Main,C,0000,0000,0000,,!يا للفظاظة Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:17.68,Main,C,0000,0000,0000,,إنّه سيف بتاريخ مميّز يرمز\N!إلى السلطة الملكيّة الفرنسيّة Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:19.47,Main,C,0000,0000,0000,,،عندما تلوّح جان بالسيف Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:22.81,Main,,0000,0000,0000,,!فقد يستدرج ذلك فرسان فرنسا كلّها Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:25.16,Main,M,0000,0000,0000,,هل تعتقدين أنّ الأمر سيجري بتلك السلاسة؟ Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:27.48,Main,M,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّ بالإمكان قطع فجل به حتّى Dialogue: 0,0:08:27.48,0:08:28.73,Main,A,0000,0000,0000,,.إنّك أحمق Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:32.28,Main,A,0000,0000,0000,,.هذا حجر فلاسفة شُكّل على هيئة سيف Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:33.11,Main,Both,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.75,0:08:35.45,Main,C,0000,0000,0000,,!إنّنا نخوض في أمر Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:37.36,Main,Guard,0000,0000,0000,,.ا-المعذرة Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:40.50,Main,Gaurd,0000,0000,0000,,.كونت لا تريمويل يطلب اجتماعًا Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:46.35,Main,T,0000,0000,0000,,افترضت خطأً أنّ هناك\N.انتفاضة في القلعة Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:49.32,Main,T,0000,0000,0000,,لا يمكنني التعبير عن مدى أسفي\N،لهربي من القلعة Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:51.66,Main,T,0000,0000,0000,,.تاركًا سموّك خلفي Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:54.59,Main,M,0000,0000,0000,,كيف لك أن تقول هذا؟\N.بعد أن استأجرت قاتلًا Dialogue: 0,0:08:54.59,0:08:55.97,Main,T,0000,0000,0000,,قاتل؟ Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:58.84,Main,T,0000,0000,0000,,سمعت أنّ الرجل الذي يدعى\Nموجريس عضّ لسانه Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:00.97,Main,,0000,0000,0000,,.ومات بعد أن قُبض عليه Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:04.15,Main,T,0000,0000,0000,,ما هو دليل استئجاري له؟ Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:07.36,Main,C,0000,0000,0000,,ما الذي تريده إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:10.44,Main,C,0000,0000,0000,,لنكن واضحين، لن أعيد لك\N.لقب حاجب الملك Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:11.82,Main,T,0000,0000,0000,,.أرجوك انظري لهذا Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:19.27,Main,C,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:32.63,Main,C,0000,0000,0000,,!اختبار عذرية؟ Dialogue: 0,0:09:35.08,0:09:37.26,Main,M,0000,0000,0000,,!الوغد لا تريمويل Dialogue: 0,0:09:37.26,0:09:41.02,Main,M,0000,0000,0000,,أقنع الكنيسة بفكرة أنّ\Nجان ضاجعت الشيطان Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:42.84,Main,M,0000,0000,0000,,.لنيل قواها الخارقة Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:48.02,Main,R,0000,0000,0000,,لا يمكن أنّكم وافقتم على الاختبار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:49.90,Main,C,0000,0000,0000,,!يستحيل أن نفعل Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:53.52,Main,M,0000,0000,0000,,،إن كان لا تريمويل متورطًا Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.03,Main,M,0000,0000,0000,,.فقد يحوّل البياض إلى سواد Dialogue: 0,0:09:55.89,0:09:57.93,Main,M,0000,0000,0000,,.قد يغتصبونها حتّى Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:14.75,Main,R,0000,0000,0000,,،لو أنّي تمكنت من جلب الجنود معي فقط Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:17.42,Main,R,0000,0000,0000,,.فلربما اختلف وضعنا قليلًا Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:18.55,Main,R,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:10:18.86,0:10:21.85,Main,M,0000,0000,0000,,.إنّك جادّة أكثر من اللازم منذ القِدم Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:24.56,Main,M,0000,0000,0000,,...ولكنّي مسرور Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:27.68,Main,M,0000,0000,0000,,.أنّك ما زلتِ ريشمون التي أعرفها Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:29.75,Main,R,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:31.65,Main,M,0000,0000,0000,,.لا تحمّلي نفسك عبء كلّ شيء Dialogue: 0,0:10:31.65,0:10:33.84,Main,M,0000,0000,0000,,،دعيني أخفف عنك بعض الحمل Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:34.62,Main,M,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:10:55.96,0:11:00.43,Main,Man,0000,0000,0000,,لماذا تتهرب الفتاة الدومرميّة\Nمن اختبار العذريّة؟ Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:02.84,Main,Man,0000,0000,0000,,أليس ذلك لأنّ لديها شيء تخفيه؟ Dialogue: 0,0:11:04.81,0:11:07.47,Main,Man,0000,0000,0000,,!لا ينبغي لسموّها أن تغطي عليها Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:11.53,Main,Man,0000,0000,0000,,،اللواء ريشمون التي اعتمدنا عليها Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:13.86,Main,,0000,0000,0000,,!فشلت أيضًا بجلب جنود معها Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:19.63,Main,Man,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك، الرجل الذي يدعى\Nمونمورنسي الذي دخل القصر Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:23.60,Main,Man,0000,0000,0000,,كان ساحرًا أسود تعتبره\N!الكنيسة ملحدًا Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:26.96,Main,Man,0000,0000,0000,,!العائلة الملكيّة الفرنسيّة فسدت Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:30.25,Main,Man,0000,0000,0000,,!من لحظة مغادرة الكونت لا تريمويل Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:34.12,Main,T,0000,0000,0000,,عليّ استعادة لقب\N.حاجب الملك بسرعة Dialogue: 0,0:11:34.12,0:11:36.97,Main,T,0000,0000,0000,,.ستسقط العائلة الملكيّة من دوني Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:39.84,Main,T,0000,0000,0000,,،عندما أعود إلى القلعة Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:43.86,Main,,0000,0000,0000,,سأضيف تلك الجنيّة المجنحة\N!إلى مجموعة الجنيّات المحشوّة خاصتي Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:48.73,Main,C,0000,0000,0000,,.لا يمكنك Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:49.40,Main,J,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:50.52,Main,C,0000,0000,0000,,!لا يمكن قطعًا Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.49,Main,C,0000,0000,0000,,تلوم جان نفسها لعدم\N،تمكنها من جمع الجنود Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:05.32,Main,C,0000,0000,0000,,.والمغادرة إلى أورليان Dialogue: 0,0:12:05.75,0:12:07.91,Main,C,0000,0000,0000,,.لذا تريد إجراء اختبار العذرية Dialogue: 0,0:12:08.23,0:12:12.97,Main,M,0000,0000,0000,,لا يمكننا تجاوز أزمتنا الحاليّة\N.باستخدام جويوس لرفع المعنويّات Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:15.94,Main,M,0000,0000,0000,,.إلى أن تُسوّى هذه المسألة Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:20.91,Main,C,0000,0000,0000,,!لن أسمح بذلك أبدًا Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:22.54,Main,C,0000,0000,0000,,!أرجوك يا ريشمون Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:26.09,Main,,0000,0000,0000,,اطلبي من دوق بريتاني\N!أن يرسل لنا الجنود ثانية Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:31.61,Main,M,0000,0000,0000,,.جان Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:36.38,Main,M,0000,0000,0000,,.قدتك إلى طريق شائك Dialogue: 0,0:12:36.38,0:12:37.38,Main,M,0000,0000,0000,,.أعتذر Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:41.26,Main,J,0000,0000,0000,,.لا، لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:44.95,Main,J,0000,0000,0000,,كان قدري هو الموت\N.ولكنّك منحتني حياة جديدة Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:46.95,Main,J,0000,0000,0000,,.لا تعتذر Dialogue: 0,0:12:49.40,0:12:51.81,Main,C,0000,0000,0000,,!دوق بريتاني جبان Dialogue: 0,0:12:51.81,0:12:54.27,Main,C,0000,0000,0000,,...ينتظر المنتصر بين فرنسا وإنجلترا Dialogue: 0,0:12:54.27,0:12:56.14,Main,C,0000,0000,0000,,!إنّه كالطفيلي Dialogue: 0,0:12:56.14,0:12:59.53,Main,C,0000,0000,0000,,،لو لم ترفض بريتاني الانضمام من الأساس Dialogue: 0,0:12:59.53,0:13:01.66,Main,,0000,0000,0000,,.لكانت هذه الحرب قد انتهت منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:13:02.64,0:13:05.34,Main,R,0000,0000,0000,,.بريتاني هي دولة البريتونيين Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:08.60,Main,R,0000,0000,0000,,لا يحق للعائلة الملكيّة الفرنسيّة\N.بأن تأمرنا ما نفعل حيال الانضمام Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:11.07,Main,R,0000,0000,0000,,هل هذا رأيك الخاص؟ Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:13.21,Main,C,0000,0000,0000,,!ا-الجميع يقول هذا Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:16.48,Main,C,0000,0000,0000,,.لا أتخذ جميع قرارات العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:13:16.83,0:13:20.09,Main,C,0000,0000,0000,,أمك أيضًا كانت تتصرف كالطفيليّة Dialogue: 0,0:13:20.09,0:13:22.36,Main,C,0000,0000,0000,,عندما تزوجت الملك الإنجليزي\N.بعد وفاة ملك فرنسا Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:23.07,Main,R,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:26.10,Main,R,0000,0000,0000,,.لم يبقَ هناك ما أقوله لك Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.20,Main,C,0000,0000,0000,,!افعلي ما يحلو لك Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:41.30,Main,M,0000,0000,0000,,...أعدك Dialogue: 0,0:13:42.12,0:13:44.21,Main,M,0000,0000,0000,,.سأستمر بحمايتك Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:46.54,Main,M,0000,0000,0000,,.لن أتزوج أبدًا Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:50.33,Main,M,0000,0000,0000,,مثلما يقسم الفرسان الأسطوريون\N،على ولائهم للنبيلات Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:53.47,Main,M,0000,0000,0000,,.لنعش حياة نحافظ فيها على نقائنا الداخلي Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:55.60,Main,J,0000,0000,0000,,...مونمورنسي Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:56.65,Main,M,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:58.10,0:14:00.69,Main,J,0000,0000,0000,,!أنا سعيدة Dialogue: 0,0:14:13.87,0:14:16.50,Main,L,0000,0000,0000,,هل استقالت ريشمون حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:17.52,0:14:18.33,Main,C,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:27.76,Flashback,B,0000,0000,0000,,تلك الفتاة الصغيرة في\N.ساحة المعركة نمت حقًّا Dialogue: 0,0:14:34.59,0:14:38.02,Italics,R,0000,0000,0000,,.لم أهرب لخوفي من فقدان طهارتي Dialogue: 0,0:14:38.55,0:14:42.39,Italics,R,0000,0000,0000,,خفت من عدم تمكني من\N.منح طهارتي لك Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:46.03,Italics,R,0000,0000,0000,,...ولكنّك لم تعد Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:56.35,Main,C,0000,0000,0000,,سأعيّن شخصًا مناسبًا آخر\N.لمركز اللواء Dialogue: 0,0:14:56.35,0:14:59.18,Main,C,0000,0000,0000,,.أخبري زانترايل والآخرين ألّا يقلقوا Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:01.34,Main,C,0000,0000,0000,,...سأفعل شيئًا حيال الجنود الإضافيين Dialogue: 0,0:15:01.34,0:15:02.73,Main,L,0000,0000,0000,,.سأنسحب Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:03.54,Main,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:06.05,Main,L,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أقود جنودي للموت Dialogue: 0,0:15:06.39,0:15:07.67,Main,L,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:19.88,Main,J,0000,0000,0000,,،كان ذلك لفترة قصيرة\N.ولكن شكرًا لك على حمايتي Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:22.47,Main,J,0000,0000,0000,,.سأعطيك هذه Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:49.42,Main,,0000,0000,0000,,!أعتمد عليك يا رئيسة الملائكة Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:50.63,Main,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:58.33,Main,M,0000,0000,0000,,ستوصل رئيسة الملائكة الآن رسالة\N!الإله بخصوص عذراء دومرمي Dialogue: 0,0:15:58.33,0:15:59.37,Main,T,0000,0000,0000,,!أعترض Dialogue: 0,0:16:00.17,0:16:02.10,Main,T,0000,0000,0000,,.هذه ليست ملاكًا Dialogue: 0,0:16:02.49,0:16:06.11,Main,T,0000,0000,0000,,إنّها مجرد جنيّة نادرة\N!مُسجّلة في النصوص القديمة Dialogue: 0,0:16:06.47,0:16:09.07,Main,M,0000,0000,0000,,...رسول الإله أو وثائق مصاغة Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:10.86,Main,M,0000,0000,0000,,أيّهما تصدقون؟ Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:18.39,Main,Man,0000,0000,0000,,سنحصل على إجابتنا\N!حين تأخذ اختبار العذرية Dialogue: 0,0:16:20.39,0:16:24.78,Main,M,0000,0000,0000,,!تخاطر جان بحياتها لإنهاء الحرب Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:27.38,Main,T,0000,0000,0000,,!لا تنخدعوا بكلام الساحر الأسود Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:33.88,Main,M,0000,0000,0000,,...سحقًا Dialogue: 0,0:16:35.48,0:16:39.19,Main,M,0000,0000,0000,,،انتظروا! إن هاجمتم الآن\N.فستتحول هذه إلى ثورة حقيقيّة Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:53.88,Main,A,0000,0000,0000,,!مصيبة Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:54.73,Main,A,0000,0000,0000,,!مصيبة Dialogue: 0,0:16:54.73,0:16:55.83,Main,A,0000,0000,0000,,...إنّ مونمورنسي Dialogue: 0,0:17:06.26,0:17:07.42,Main,C,0000,0000,0000,,جان؟ Dialogue: 0,0:17:18.71,0:17:20.99,Main,T,0000,0000,0000,,.لا يمكن للملحدين أن يذهبوا للجنّة Dialogue: 0,0:17:20.99,0:17:23.72,Main,T,0000,0000,0000,,.مونمورنسي، لهيب الجحيم بانتظارك Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:25.83,Main,J,0000,0000,0000,,.أنتم من سيحترق هناك Dialogue: 0,0:17:34.76,0:17:36.20,Main,T,0000,0000,0000,,.إنّه لدينا كضمان Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:38.02,Main,T,0000,0000,0000,,.قمامة Dialogue: 0,0:17:53.70,0:17:56.00,Main,J,0000,0000,0000,,.هذا متوقع Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:58.97,Main,J,0000,0000,0000,,هذا ما يحدث حين تحاول\N.التصرف بروعة على الرغم من ضعفك Dialogue: 0,0:17:59.26,0:18:00.49,Main,J,0000,0000,0000,,.فكّر بأخطائك Dialogue: 0,0:18:04.53,0:18:06.98,Main,Man,0000,0000,0000,,...لو أخذت اختبار العذرية Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:08.85,Main,J,0000,0000,0000,,!أغلق فمك القذر Dialogue: 0,0:18:09.51,0:18:13.66,Main,J,0000,0000,0000,,لن يستغرق قطع رؤوسكم \N.جميعًا عشر ثوان حتّى Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:16.86,Main,J,0000,0000,0000,,.ولكنّي لن أفعل Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:20.24,Main,J,0000,0000,0000,,.غدًا... لا، يمكن أن نفعل ذلك الآن Dialogue: 0,0:18:20.24,0:18:22.73,Main,J,0000,0000,0000,,!سأجري اختبار العذرية Dialogue: 0,0:18:30.12,0:18:32.52,Main,M,0000,0000,0000,,.لا تقتل جان الناس Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:35.30,Main,M,0000,0000,0000,,.فقدت جان أختها الصغيرة في الحرب Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:40.18,Main,M,0000,0000,0000,,تعرف أنّ الحياة المفقودة\N.لا تعود مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:44.28,Main,M,0000,0000,0000,,،لهذا قررت استخدام قوتها... حياتها Dialogue: 0,0:18:44.87,0:18:47.14,Main,,0000,0000,0000,,.لحماية الجميع Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:49.75,Main,M,0000,0000,0000,,...أخبروني Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:52.15,Main,M,0000,0000,0000,,هل تبدو كشيطانة لكم؟ Dialogue: 0,0:18:58.60,0:18:59.72,Main,C,0000,0000,0000,,!مونمورنسي Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:00.87,Main,C,0000,0000,0000,,جان؟ Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.91,Main,M,0000,0000,0000,,هل يمكننا أخذ جويوس حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:12.66,Main,C,0000,0000,0000,,ينبغي أن أصبح يوليسيس\N...بنفسي وأتوجه إلى أورليان Dialogue: 0,0:19:12.66,0:19:15.58,Main,C,0000,0000,0000,,ولكن منصبي كأميرة\N.يجعل ذلك مستحيلًا Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:24.76,Main,C,0000,0000,0000,,،تجمع فرسان جدد بفضل جويوس Dialogue: 0,0:19:25.31,0:19:26.76,Main,C,0000,0000,0000,,.لذا على جان الاحتفاظ به Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:27.70,Main,M,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:31.29,Main,Man1,0000,0000,0000,,.الفرسان مذهلون حقًّا Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:33.23,Main,Man2,0000,0000,0000,,هل سنكون ذوي منفعة؟ Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:37.15,Main,Man3,0000,0000,0000,,!أيّها الحمقى! طفلة مثل جان تقاتل أيضًا Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:38.40,Main,Man2,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:40.28,Main,Man3,0000,0000,0000,,!نحن فرق العذراء التطوعيّة Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:43.23,Main,Man3,0000,0000,0000,,!سنكرّس حياتنا لجان ونقاتل إنجلترا Dialogue: 0,0:19:43.23,0:19:45.16,Main,Man3,0000,0000,0000,,!سنكون أقوى القوّات Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:49.50,Main,A,0000,0000,0000,,يمكن للشخص أن يتزود\N.بحجر فلاسفة واحد في الوقت نفسه Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:50.35,Main,J,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:51.45,Main,A,0000,0000,0000,,.هذه هي القاعدة Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:52.17,Main,J,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:56.30,Main,A,0000,0000,0000,,،لأنّك تملكين نصف حجر فلاسفة فقط Dialogue: 0,0:19:56.30,0:19:59.04,Main,A,0000,0000,0000,,تمكنتِ من امتصاص قوة\N.جويوس للحظات فقط Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:01.44,Main,A,0000,0000,0000,,.ولكن لا يمكنك فعل هذا إلّا مرّة Dialogue: 0,0:20:01.44,0:20:03.43,Main,A,0000,0000,0000,,.لا يمكنك الاعتماد على جويوس ثانية Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:05.52,Main,M,0000,0000,0000,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:10.15,Main,A,0000,0000,0000,,يا إلهي! إنّكما تتعاملان\N.مع حجر الفلاسفة باستخفاف شديد Dialogue: 0,0:20:21.43,0:20:23.00,Main,J,0000,0000,0000,,!مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:32.85,0:20:35.12,Main,A,0000,0000,0000,,.لنحافظ على تركيزنا Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:37.52,Main,A,0000,0000,0000,,...إنهاء الحرب ضد إنجلترا Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:40.48,Main,A,0000,0000,0000,,هذه الخطوة الأولى\Nنحو إنهاء كلّ الحروب Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:43.84,Main,,0000,0000,0000,,.وتحويل العالم إلى مدينة فاضلة يا مونمورنسي Dialogue: 0,0:20:44.12,0:20:45.20,Main,A,0000,0000,0000,,،لا Dialogue: 0,0:20:45.20,0:20:48.35,Main,A,0000,0000,0000,,ربما عليّ مناداتك باسمك\N.الكامل في مناسبات كهذه Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:50.39,Main,A,0000,0000,0000,,.جيل دي مونمورنسي-لافال Dialogue: 0,0:20:50.84,0:20:54.38,Main,A,0000,0000,0000,,أم هل تفضل الاختصار؟ Dialogue: 0,0:20:54.82,0:20:56.10,Main,A,0000,0000,0000,,جيل دي ري؟ Dialogue: 0,0:20:56.10,0:20:58.60,Main,M,0000,0000,0000,,.ناديني ما شئت Dialogue: 0,0:20:59.03,0:21:00.99,Main,M,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:21:00.99,0:21:01.77,Main,J,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:05.00,Main,J,0000,0000,0000,,!إلى أورليان Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:49.99,sign_31337_348_To_Be_Continued,,0000,0000,0000,,يتبع Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:34.93,Ep Title,TS-ED,0000,0000,0000,,الحلقة 06 رماد إلى رماد Dialogue: 0,0:23:20.98,0:23:23.48,Main,M,0000,0000,0000,,،أثناء تقدم جان نحو أورليان Dialogue: 0,0:23:23.48,0:23:24.96,Main,M,0000,0000,0000,,.يقف خصم عظيم أمامها Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:26.38,Main,M,0000,0000,0000,,،اسمه هو يوليسيس نوار Dialogue: 0,0:23:26.38,0:23:27.71,Main,M,0000,0000,0000,,!يوليسيس الأسود Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:29.87,Main,M,0000,0000,0000,,".الحلقة 6: "رماد إلى رماد Dialogue: 0,0:23:29.87,0:23:34.97,Main,M,0000,0000,0000,,جان! أريهم أنّ حجم \N!الثديين ليس له علاقة بالقوة القتاليّة Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:39.98,Useful_French_lesson,TS,0000,0000,0000,,درس بالفرنسيّة مفيد إلى حد مفاجئ Dialogue: 0,0:23:35.68,0:23:39.98,French_phrase - single line,TS,0000,0000,0000,,{\fad(1300,0)}"!أغلق فمك القذر" Dialogue: 0,0:23:35.68,0:23:39.98,"Use_it_when..." - single line,TS,0000,0000,0000,,{\fad(1300,0)}استخدمها حين يقول لك أحدهم\N!شيئًا فظيعًا ليتراجع عن الكلام