[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Kirion] Black Lagoon - SP 1 (BD 720p x264 AAC).mp4 Video File: [Kirion] Black Lagoon - SP 1 (BD 720p x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 24 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: افتراضي - حلقات خاصّة,Bahij Yakout,100,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H17252221,&H6D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.3,0.9,2,100,100,16,1 Style: Default,adobe arabic,99,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00391A15,&H82372E1A,-1,0,0,0,97,99,0,0,1,0,0,2,60,60,13,0 Style: TY,Al-Samsam,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.69,افتراضي - حلقات خاصّة,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:05.06,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:00:05.62,0:00:08.61,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,لمَ أرتدي زيّ طالب في الثانوية؟ Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:12.97,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.كما إنه ليس الزيّ الذي ارتديته في الثانوية التي درست فيها Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:15.98,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,أهو معدٌّ لهذه الحلقة؟ Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:22.29,TY,Normal,0,0,0,,{\fsAl-Samsam\fscx316\fscy341\pos(772.8,520.6)\c&HDFDFDF&}البحيرة السوداء Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.29,TY,Normal,0,0,0,,{\fnAra ES Nawar\fad(900,00)\c&HDFDFDF&\b1\fscx64\fscy114\pos(1646.4,538.8)}المدرسة Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.29,TY,Normal,0,0,0,,{\fnAra ES Nawar\fad(900,00)\c&HDFDFDF&\b1\fscx64\fscy114\pos(1646.4,538.8)}المدرسة Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.29,TY,Normal,0,0,0,,{\fnAra ES Nawar\fad(900,00)\c&HDFDFDF&\b1\fscx64\fscy114\pos(1650,732)}الثانوية Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.29,TY,Normal,0,0,0,,{\fnAra ES Nawar\fad(900,00)\c&HDFDFDF&\b1\fscx64\fscy114\pos(1650,732)}الثانوية Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:20.44,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.يخالجني شعور سيّئ إزاء هذا الموضوع Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:22.48,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,...إن كان هذا دوري Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.99,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,فماذا عن الآخرين إذن؟ Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.02,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,أهلًا! كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:46.40,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,هل تناولت إفطارك؟ Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:51.02,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.صباح الخير يا أوكاجيما-سان Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:53.28,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.تبدو نشيطًا كالعادة Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:54.86,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,!هذا مطمئن Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:56.61,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,-يبدو أنها الوحيدة التي تغيـ Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:01.24,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,يا له من طقس رائع، أليس هذا الأمر رائعًا؟ Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:09.63,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.حسنٌ، حان وقت التحضير Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:13.13,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.اجلسوا على مقاعدكم قبل أن أعدَّ إلى ثلاثة Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:15.09,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,ما بك يا أوكاجيما؟ Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:16.11,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 0,0:01:16.11,0:01:18.62,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,أتريد الموت؟ Comment: 0,0:01:18.62,0:01:21.89,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.أنا سعيد بطريقة غريبة {I'm just glad it's - however strangely - appropriate.} Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:21.89,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.يخالجني شعور بالطمأنينة بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:26.07,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,ماذا عن داتش يا ترى؟ على أي دور سيحصل؟ Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:33.05,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:37.48,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,!من منكم أيها البؤساء دمّر حوض زهوري الثمين Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:39.77,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,!بستاني؟ Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:42.58,TY,Normal,0,0,0,,{\c&H010101&\fnB Homa\b0\fscx152\fscy161\pos(912,480)\blur.7}-في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:42.58,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,...وفي هذه الأثناء Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:52.48,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,كان بيني-سان متغيبًا عن المدرسة ليقضي يومه كاملًا\N.على جهاز الكمبيوتر؛ يثير الجدل في المنتديات{...skipped school and spent the entire day glued to his PC, trolling internet forums.} Comment: 0,0:01:46.01,0:01:52.48,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:54.71,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,!سحقًا! سحقًا Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:58.12,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,!سحقًا لكل هذا! موتوا جميعًا Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:01.08,افتراضي - حلقات خاصّة,Normal,0,0,0,,.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:01.09,TY,Normal,0,0,0,,{\c&H000000&\blur1.\fndjadli_khatAnnasr\b1\frz358.2\pos(930.6,409.8)\fscx318\fscy269}.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fndjadli_linearHour\b0\i1\pos(1482,817)\fscx105\fscy88} ترجمة Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fndjadli_linearHour\b0\i1\pos(1482,817)\fscx105\fscy88} ترجمة Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fndjadli_linearHour\b0\i1\pos(1482,817)\fscx105\fscy88} ترجمة Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fndjadli_linearHour\b0\i1\pos(1482,817)\fscx105\fscy88} ترجمة Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fndjadli_linearHour\b0\i1\pos(1482,817)\fscx105\fscy88} ترجمة Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\fnAji Hand\b0\i0\fscx71\fscy67\pos(1294,818)}Drakou : Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.06,TY,,0,0,0,,{\fnAji Hand\b0\i0\fscx71\fscy67\pos(721,743)}Drakou-subs.blogspot.ca Comment: 0,0:02:01.09,0:02:03.10,TY,,0,0,0,,{\pos(1384,847)\fndjadli_linearHour\b1\i1\fscx98\fscy85}Drakou :ترجمة