﻿1
00:00:00,156 --> 00:00:01,475
<font color="#ff80ff">.....سابقاً في الموروثات</font>

2
00:00:01,476 --> 00:00:03,365
كما تعلم، فتحت هذه المدرسة
،لحماية هؤلاء الأطفال

3
00:00:03,370 --> 00:00:07,740
كيف من المفترض أن أحميهم من
.مخلوقات خيالية

4
00:00:07,750 --> 00:00:09,320
.هذه المخلوقات تأتي على حدا

5
00:00:09,348 --> 00:00:12,608
وجدت نفسي لست بعيدة عن هنا
.مع رغبة ملحة في أخذ السكين

6
00:00:12,633 --> 00:00:14,993
من أخبرك بفعل هذا؟ -
.صوت في رأسي -

7
00:00:15,018 --> 00:00:17,476
.أتعتقدين أنه سوف يسعى إليها -
.ربما -

8
00:00:17,501 --> 00:00:19,163
.في العادة يفعلون ذلك

9
00:00:19,188 --> 00:00:21,289
.ليزي) لديها إهتمام بشخص ما) -
.(رافائيل) -

10
00:00:21,314 --> 00:00:23,625
.دائما (ليزي) تتبع إهتمامتها
.متى يأتي دورك

11
00:00:23,650 --> 00:00:27,158
(نحن هنا لنناقش أمر (لندن
.هل يجب عليه البقاء في المدرسة

12
00:00:27,168 --> 00:00:28,511
.على (لندن) الرحيل

13
00:00:43,259 --> 00:00:46,019
،)أعرف أن ما تفعليه مهم (كارلوين

14
00:00:46,099 --> 00:00:48,179
،ولكن كيف أخبر الفتاتين بأنهم أمهم

15
00:00:48,189 --> 00:00:50,689
لن تحضر عيد ميلادهم السادس عشر؟

16
00:00:50,769 --> 00:00:53,529
.لن أستطيع إخبارهم فيما أنتِ متورطة بالضبط

17
00:01:04,109 --> 00:01:06,039
كلا

18
00:01:06,119 --> 00:01:09,029
،لست قريب من حل تلك القضية

19
00:01:09,039 --> 00:01:13,199
،لدي السكين، والرموز، والمكأن نوعا ما

20
00:01:13,209 --> 00:01:14,594
،ولكني لا أعرف ما يعينه كل ذلك

21
00:01:14,619 --> 00:01:16,214
.ولا  أعرف ما هو الرابط بينهم

22
00:01:16,239 --> 00:01:18,295
ولا أعرف نوعية الوحش
.الذي قد يأتي لاحقاً

23
00:01:18,709 --> 00:01:19,576
ريك)؟)

24
00:01:25,749 --> 00:01:27,939
.سوف أعاود الإتصال لاحقاً

25
00:01:30,089 --> 00:01:32,229
!(دوريأن)

26
00:01:35,479 --> 00:01:37,269
هل أنت بخير؟

27
00:01:37,349 --> 00:01:39,409
.على رسلك

28
00:01:39,479 --> 00:01:41,624
.ريك) إذا وضعت فقط ذلك القوس بالأسفل)

29
00:01:41,649 --> 00:01:43,729
.فزعي قد وصل إلى ذروته الأن

30
00:01:43,749 --> 00:01:45,189
هل تعرفها؟

31
00:01:45,269 --> 00:01:46,989
،أعرف مَن مِن المفترض
.بها أن تكون

32
00:01:47,059 --> 00:01:48,909
مَن؟

33
00:01:48,919 --> 00:01:51,129
.حُب حياتي

34
00:01:51,154 --> 00:01:53,153
<font color="#00ff00">ترجــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">killer shark</font>

35
00:01:53,163 --> 00:01:58,244
<font color="#00ff00">الموروثات  - الموسم الاول</font>
<font color="#00ff00">الحلقة 6 - العزيزة المتغيرة</font>

36
00:01:58,329 --> 00:02:00,289
.أنتظر، أنتظر، أنتظر

37
00:02:00,314 --> 00:02:01,884
.أنتظر -
.تمهل -

38
00:02:01,909 --> 00:02:04,461
.(تمهل، (ريك -
.(أنصت إلى (دوريأن -

39
00:02:04,486 --> 00:02:06,089
أأنت (دوريأن)؟ -
.نعم -

40
00:02:06,099 --> 00:02:07,419
(أنا (جو

41
00:02:07,439 --> 00:02:08,719
أأنتِ زوجته الميتة؟

42
00:02:08,789 --> 00:02:10,939
أقصد، أعني خطيبته

43
00:02:11,009 --> 00:02:12,599
،أعني

44
00:02:12,609 --> 00:02:15,099
أنت لا تصدق حقاً أنها زوجتك؟ -
.كلا، لا أصدق ذلك -

45
00:02:15,109 --> 00:02:16,226
هل تعرف كيف وصلت إلى هنا؟

46
00:02:16,251 --> 00:02:17,611
...كنتُ نوعاً ما

47
00:02:17,636 --> 00:02:20,698
.مستيقظة ووجدت نفسي هنا

48
00:02:20,723 --> 00:02:22,189
.لا شيء مريب في ذلك

49
00:02:22,204 --> 00:02:23,074
.هل تفكر بما أفكر به

50
00:02:23,099 --> 00:02:24,504
.بأن أقتلها قبل أن تهاجمنا

51
00:02:24,574 --> 00:02:25,624
أنتظر، ماذا؟

52
00:02:25,704 --> 00:02:27,124
...أنا كنت
"أفكر في إستجوابها"

53
00:02:27,144 --> 00:02:29,394
،لأنها إذا كأنت الوحش التالي

54
00:02:29,464 --> 00:02:31,394
ستعرف أكثر مما تعرفه الجنّيه

55
00:02:34,234 --> 00:02:36,684
ماذا؟

56
00:02:38,804 --> 00:02:41,314
،ولكن احرص ألا يراها أحد هنا

57
00:02:41,384 --> 00:02:44,064
.خاصة اليوم -
.فكرة جيدة -

58
00:02:44,074 --> 00:02:46,324
(أريد (إيما

59
00:02:49,121 --> 00:02:51,591
،من الواضح، أن لا شيء ذو فائدة سيأتي من ذلك

60
00:02:51,616 --> 00:02:53,216
.أعني ربما لن أراه مجدداً

61
00:02:53,418 --> 00:02:55,008
،ولا أحد يريد التواصل عن طريق الهاتف

62
00:02:55,051 --> 00:02:57,494
.رغم أنني أحب نبرة صوته المنخفضة

63
00:02:57,619 --> 00:02:59,809
،صوته الذكي، والهادئ

64
00:02:59,866 --> 00:03:02,446
ولون عينية تبدو وكأنها
.رمادي مخضر

65
00:03:02,471 --> 00:03:04,041
.هذا ليس لون حقيقي كما تعلمين

66
00:03:04,074 --> 00:03:06,214
تبدو خضر عندما يرتدي الأخضر

67
00:03:06,284 --> 00:03:08,174
يا إلهي، من أنا الأن؟

68
00:03:08,299 --> 00:03:11,149
.فتاة مراهقة طبيعية

69
00:03:11,174 --> 00:03:13,434
،على الرغم أنني أحب سماعك وأنت تتحدثي

70
00:03:13,514 --> 00:03:15,604
.عندما تكونين معجبة بفتى

71
00:03:15,629 --> 00:03:18,829
،)أنتِ لا تحتاجي إلى مستشارة يا (هوب

72
00:03:18,964 --> 00:03:20,694
,تحتاجين إلى صديق

73
00:03:20,764 --> 00:03:22,514
،حسناً لنأخذ بقية الكراسي

74
00:03:22,594 --> 00:03:24,104
.والطاولات ولنخرجهم من هنا

75
00:03:24,114 --> 00:03:25,434
حسناً؟

76
00:03:25,444 --> 00:03:28,114
.هيا بنا، هيا بنا

77
00:03:28,194 --> 00:03:30,784
،"أفضلية كونك "الألفا

78
00:03:30,864 --> 00:03:32,904
.تجعل لديك مجموعة من الأشخاص تقودهم

79
00:03:32,984 --> 00:03:34,534
،أشبه بمجموعة من الظلال

80
00:03:34,559 --> 00:03:35,914
.تنتظر الأوامر

81
00:03:37,672 --> 00:03:39,122
من جعلك تقوم بتجهيز الحفلة؟

82
00:03:39,202 --> 00:03:42,332
لقد تطوعت، ماذا تريدين؟
 أنا مشغول

83
00:03:42,413 --> 00:03:46,143
أنصت، (راف) أعرف أنك غاضب مني
لإرسالي (لندن) بعيداً، لكن

84
00:03:47,707 --> 00:03:49,697
لك كلمتي، هذا لمصلحته

85
00:03:49,707 --> 00:03:50,877
لقد عرفتيه لمدة دقيقتين

86
00:03:50,957 --> 00:03:51,964
وتعرفين ما الذي في مصلحته؟

87
00:03:51,989 --> 00:03:53,617
،أعرف، بأنني أريده أن يكون في مأمن

88
00:03:53,697 --> 00:03:56,457
.أنصت (راف)، لقد جئت لأعتذر

89
00:03:56,537 --> 00:03:58,047
...وأعتقد أنه ربما إذا

90
00:03:58,127 --> 00:04:01,217
.لا أعرف، إذا اردت شخص ما للتحدث إليه

91
00:04:02,747 --> 00:04:04,267
.أي يكن

92
00:04:09,427 --> 00:04:13,067
.....في الواقع

93
00:04:13,147 --> 00:04:15,347
.أريد المساعدة نوعاً ما
 مع أمرٍ ما

94
00:04:15,427 --> 00:04:19,317
لا توجد حفلات راقية في القاعات الكبرى
،من حيث جئت

95
00:04:19,387 --> 00:04:21,317
.أريد أنْ أعرف ما هو المتوقع هذه الليلة

96
00:04:21,397 --> 00:04:23,067
.(لا أريد أن أخذل (ليزا

97
00:04:23,077 --> 00:04:26,577
(من الذي يهتم بما تريده (ليزا سالتزمأن  -
،أنا أهتم -

98
00:04:26,657 --> 00:04:28,377
.أنا رفيقها

99
00:04:34,577 --> 00:04:37,457
.مرحباً، لم أراك على الفطار -
.أنا متحمسة لتناول الطعام -

100
00:04:37,537 --> 00:04:41,507
عيد ميلاد سعيد لنا، أليس يوم
رائع للإحتفال؟

101
00:04:41,577 --> 00:04:43,047
أنتِ مبتهجة

102
00:04:43,057 --> 00:04:45,427
ولمَ لا أكون مبتهجة؟
،أمنا ستأتي للمنزل

103
00:04:45,437 --> 00:04:49,018
(مارست الجنس مع (راف
مسامي مخفية عملياً

104
00:04:49,065 --> 00:04:50,107
أنتظري، فعلتِ ماذا؟

105
00:04:50,177 --> 00:04:52,717
....مارستِ الجنس مع -
.الليلة الماضية -

106
00:04:52,797 --> 00:04:55,187
تعرفين، ماذا تقول أمنا دائماً بشأن

107
00:04:55,257 --> 00:04:57,097
كيف تنتهي إليها تلك الأمور؟

108
00:04:57,117 --> 00:04:58,687
.وهي محقة

109
00:04:58,767 --> 00:05:01,277
،ليس لدي وقت لما تمثله الساحرات الأن

110
00:05:01,287 --> 00:05:03,064
.مع العشيق

111
00:05:03,089 --> 00:05:05,574
،إذاً ستحصلين على جائزة المواساة
.إنه مثالي

112
00:05:05,599 --> 00:05:06,197
.حسناً

113
00:05:06,267 --> 00:05:07,318
،أريد مساعدتك

114
00:05:08,127 --> 00:05:10,623
.(أريد أن أكون مثل (ميغأن ماركل
(ميغأن ماركل ممثلة أمريكية من أشهر أعمالها مسلسل)
(Suits)

115
00:05:10,685 --> 00:05:11,867
.مرحى، مرحى

116
00:05:11,947 --> 00:05:13,377
عيد ميلاد سعيد يا سحرة

117
00:05:13,457 --> 00:05:15,297
أنظري، إنها الشيطأنة

118
00:05:15,367 --> 00:05:18,950
جائت لتحرق عالمي  -
الرجعية -

119
00:05:18,975 --> 00:05:21,587
.الأميره (داي) قبل أن تصبح أنيقة
.يروقني هذا

120
00:05:21,657 --> 00:05:24,221
ماذا تريدين؟ -
.فقط لأشجعكما أنتما الأثنين -

121
00:05:24,246 --> 00:05:25,967
.لأن والدتكما لن تأتي

122
00:05:25,977 --> 00:05:27,967
ماذا؟ ماذا؟ -
.سمعت أنهم الغوا قدومها -

123
00:05:27,977 --> 00:05:31,147
التقطوها من عند المكتب
.أعتقد أنكم تعرفأن

124
00:05:31,217 --> 00:05:32,227
.يا ويحي

125
00:05:40,000 --> 00:05:42,911
،لقد وضعت تعويذة أساسية
.لإبقائها هنا

126
00:05:43,090 --> 00:05:45,187
أأنتِ متأكدة أنها لا تستطيع إستخدام السحر؟

127
00:05:45,197 --> 00:05:47,277
،لم تستطع قبل موتها
.وإذا أستطاعت الأن

128
00:05:47,357 --> 00:05:48,657
،أعتقد أننا سنكتشف ذلك بالطريقة الصعبة

129
00:05:48,667 --> 00:05:51,001
.إنها هنا الأن

130
00:05:51,026 --> 00:05:52,827
.ولديها الكثير من الأسئلة

131
00:05:52,837 --> 00:05:54,497
.(كن حريص مع هذه يا (ريك

132
00:06:04,076 --> 00:06:05,522
،دعينا نتحدث

133
00:06:06,780 --> 00:06:08,461
من أنتِ؟ وماذا تريدين؟

134
00:06:09,832 --> 00:06:12,050
.(أنا (جوزيت لافلينغ)، وكد أنْ أكون (سالتزمأن -
.كلا -

135
00:06:12,075 --> 00:06:13,255
.جو لافلينغ) ميتة)

136
00:06:13,335 --> 00:06:15,385
أنا على دراية بذلك
،ليس وكأنه كل يوم

137
00:06:15,395 --> 00:06:18,935
.يتم قتلك في حفل زفافك -
ما هو أخر شيء تتذكريه؟ -

138
00:06:21,355 --> 00:06:22,554
،دوار صباحي

139
00:06:23,952 --> 00:06:25,345
،فستأني

140
00:06:25,680 --> 00:06:27,055
،نذورنا

141
00:06:27,125 --> 00:06:34,565
أخي التوأم المخبول مع سكين كبيرة
.ومن ثم لا شيء

142
00:06:35,176 --> 00:06:37,365
كم مضى على ذلك؟

143
00:06:37,435 --> 00:06:39,915
.تبدو مخضرم

144
00:06:40,633 --> 00:06:42,244
.مر حوالي 16 عاماً

145
00:06:43,235 --> 00:06:45,245
!ماذا 16 عاماً

146
00:06:47,075 --> 00:06:48,665
.لا أعرف ماذا أقول

147
00:06:48,745 --> 00:06:50,045
كيف حالك؟
كيف كأنت أحوالك؟

148
00:06:50,115 --> 00:06:52,908
....فقط إقطعي -
توقفي عن التمثيل فقط، حسناً؟ -

149
00:06:52,933 --> 00:06:54,265
.(هذا ليس تمثيل، (ريك

150
00:06:54,335 --> 00:06:57,688
،هذه (مسيتك فولز) أنا لست الوحيدة
.التي عادت من الموت

151
00:06:57,713 --> 00:07:00,085
.المواضيع أصبحت معقدة هنا مؤخراً

152
00:07:02,755 --> 00:07:03,771
أبي؟

153
00:07:03,895 --> 00:07:05,716
لمَ بابك مغلق؟

154
00:07:05,869 --> 00:07:07,655
أبي"؟"

155
00:07:09,455 --> 00:07:10,520
....متى كنت ستخبرنا

156
00:07:10,545 --> 00:07:11,940
بأن أمنا لن تأتي؟

157
00:07:11,965 --> 00:07:13,045
.كنت على وشك إخباركم

158
00:07:13,125 --> 00:07:15,326
"كأن هناك إضراب في مطار "موزمبيق

159
00:07:17,145 --> 00:07:18,575
،لم تستطع إذهأن الطيار

160
00:07:18,645 --> 00:07:20,315
،أو أنْ تأتي بطيارة خاصة

161
00:07:20,395 --> 00:07:21,655
.سوف توضح كل شيء لكما لاحقاً

162
00:07:21,725 --> 00:07:25,195
حسناً، ولكن الأن أريد منكما فقط
.الذهاب لأنني أغلف هديتكما

163
00:07:25,275 --> 00:07:27,915
.لا، لأنك تكذب بوضوح

164
00:07:39,592 --> 00:07:41,165
.من هذه القذرة

165
00:07:41,245 --> 00:07:43,789
.يا إلهي -
.أريد منكما أن تذهبا -

166
00:07:43,814 --> 00:07:44,885
.الأن -
.أنا آسفة -

167
00:07:44,910 --> 00:07:46,435
ما عمركما؟

168
00:07:46,479 --> 00:07:47,519
.عمرنا 16 عاما

169
00:07:47,589 --> 00:07:48,889
.اليوم

170
00:07:48,899 --> 00:07:50,479
.عيد ميلادنا

171
00:07:50,549 --> 00:07:51,290
!أنتما تؤام

172
00:07:51,315 --> 00:07:54,115
ما الذي نقاطعه هنا؟
.أنا جاد -

173
00:07:54,140 --> 00:07:55,359
افعلا ما أقوله وأنصرفا

174
00:07:55,429 --> 00:07:56,859
.(ليزي) -
ماذا؟ -

175
00:07:56,939 --> 00:07:59,489
.ليزي)، إنها هي)

176
00:07:59,559 --> 00:08:01,459
هي من؟

177
00:08:08,569 --> 00:08:09,959
.إنها هي

178
00:08:13,429 --> 00:08:16,389
.اللعنة

179
00:08:18,119 --> 00:08:19,599
.أمك البيلوجية

180
00:08:25,246 --> 00:08:29,224
.هذا مستحيل لم يظهر علي الحمل في زفافنا حتى
كيف حصل ذلك؟

181
00:08:29,310 --> 00:08:31,531
معشر عائلتك المجنونة، زرعوهم
،بشكل سحري

182
00:08:31,556 --> 00:08:33,320
بداخل (كارولين) عندما توفيتِ

183
00:08:33,566 --> 00:08:34,992
.إنها أمهم بالولادة

184
00:08:35,618 --> 00:08:36,655
.(كارولين)

185
00:08:37,429 --> 00:08:38,460
،إذاً

186
00:08:39,295 --> 00:08:40,514
.أنتما الأثنين تزوجتما -
،كلا -

187
00:08:40,823 --> 00:08:43,083
،)إنها متزوجة من (إستيفأن سلفاتور

188
00:08:43,163 --> 00:08:45,303
.والذي مات في حفل زفافهم أيضاً

189
00:08:45,383 --> 00:08:46,753
ولكن هذه قصة طويلة

190
00:08:47,074 --> 00:08:48,559
هي وأبي مازلوا مقربين

191
00:08:49,211 --> 00:08:50,531
فتحنا هذه المدرسة سوياً

192
00:08:50,556 --> 00:08:54,593
إنها خلف البحار الأن تقوم بعمل  مهم
تقوم بتجنيد الطلاب جدد

193
00:08:54,673 --> 00:08:59,723
أنا (ليزي) تميماً بجدتي من أمي -
(أنا (جوزي -

194
00:08:59,803 --> 00:09:03,823
....جوزيت) مثل)
مثلي -

195
00:09:05,045 --> 00:09:06,103
إذا مدير الحفل

196
00:09:06,183 --> 00:09:07,983
سيقدّم (ليزي) ومرافقها

197
00:09:07,993 --> 00:09:11,163
هي ماذا؟ -
نوعا ما مثل حفلة الرقص  -

198
00:09:11,243 --> 00:09:12,743
ترعرت في دار رعاية

199
00:09:12,813 --> 00:09:15,691
وهو كذلك، حسناً لديهم سلالم أليس كذلك؟

200
00:09:15,716 --> 00:09:18,283
وبالتالي، سوف تقابلها في نصف الطريق

201
00:09:18,363 --> 00:09:20,413
كيف تعرفين كل تلك الأمور؟

202
00:09:20,493 --> 00:09:23,553
واحدة من عماتي عاشت
لأكثر من الف سنة

203
00:09:23,578 --> 00:09:26,503
هذا النوع من الأمور من شيمها

204
00:09:26,513 --> 00:09:29,593
إذا، ماذا أقف هنا فقط؟

205
00:09:30,113 --> 00:09:32,439
ومن ثم تمسك بذراعها

206
00:09:33,636 --> 00:09:36,194
نوعاً مثل تضع ذراعك بالأعلى

207
00:09:36,503 --> 00:09:38,273
ومن ثم تنزلوا معاً

208
00:09:43,803 --> 00:09:45,613
والأن تنحني

209
00:09:47,896 --> 00:09:50,450
نعم، أنت تعبثين معي -
أتظن أن ذلك سيء؟ -

210
00:09:50,475 --> 00:09:51,396
أتعرف، أنت ستجعل الأمور أسوء فقط، أليس كذلك؟

211
00:09:51,476 --> 00:09:55,515
ليزي سالتزمأن) كأنت تخطط لعيد ميلادها)
السادس عشر الرائع منذ أنْ كأنت في الخامسة

212
00:09:55,540 --> 00:09:57,693
كأن عليك أن تفكر ملياً
قبل أنْ تسألها

213
00:09:57,718 --> 00:10:00,276
لتكون مرافقها -
حسناً، أنا لم أسئلها -

214
00:10:00,566 --> 00:10:02,946
كل ما أعرفه أنني لا أستطيع
.أن أخذلها الأن

215
00:10:03,166 --> 00:10:04,336
لماذا؟

216
00:10:04,356 --> 00:10:06,556
.(لأنني نمت معها، (هوب

217
00:10:08,376 --> 00:10:10,676
.أنتِ محظوظة، لأنني أحترم النساء

218
00:10:10,686 --> 00:10:13,196
أنا أنئ بنفسي عن كل أشكال الذكورة العنيفة

219
00:10:13,266 --> 00:10:15,806
أو كنا لنتعارك الأن

220
00:10:15,886 --> 00:10:17,380
حتى وإذا قمتِ بإبراحي ضرباً

221
00:10:17,405 --> 00:10:18,895
يا صاح، أنا هنا للمساعدة

222
00:10:18,974 --> 00:10:21,282
بإخبار (ليزا) و(جوزي) بأن أمهم لن تأتي؟

223
00:10:21,316 --> 00:10:22,561
(كأن هذا فقط من أجل (ليزي

224
00:10:22,588 --> 00:10:25,886
والتي سوف ترافق رفائيل بدلاً منك

225
00:10:25,956 --> 00:10:27,056
،إذا لمَ تفعل كل ذلك

226
00:10:27,136 --> 00:10:28,596
وتحاول جعل حفلتها مثالية؟

227
00:10:28,606 --> 00:10:30,556
.لأن الرجل عليه أن ينتظر الفرصة لإغتنامها

228
00:10:30,636 --> 00:10:32,776
،يا الهي لا. لا أستطيع أنْ أحتمل ذلك بعد الأن

229
00:10:32,856 --> 00:10:36,726
،)كصديقة لك اطلب منك إسترداد صغيرك (أم جي

230
00:10:36,806 --> 00:10:38,116
.(من قبضة (ليزي

231
00:10:38,186 --> 00:10:39,736
ليس قبل تذوق طعم الفوز؟

232
00:10:42,632 --> 00:10:43,671
حسناً

233
00:10:43,696 --> 00:10:45,206
.سأعقد معك إتفاق

234
00:10:45,335 --> 00:10:47,505
،سأبقي الذئب الأمير الساحر، بعيداً

235
00:10:47,515 --> 00:10:48,925
.عن الحفل لفترة طويلة من أجلك

236
00:10:49,005 --> 00:10:51,425
.لتغتنم فرصتك الأخيرة

237
00:10:51,505 --> 00:10:53,805
،في حالة فشلك لإغتنام الفرصة

238
00:10:53,885 --> 00:10:56,135
.وعندما ينتهي الأمر
.وملكه اللؤم

239
00:10:56,215 --> 00:10:58,855
،تكسر قلبك مجدداً. ستعدني

240
00:10:58,935 --> 00:11:02,025
.(أنْ تنسى أمر (ليزي

241
00:11:04,345 --> 00:11:05,945
،حسناً مره أخرى

242
00:11:06,015 --> 00:11:07,655
ما أسمك؟

243
00:11:07,725 --> 00:11:09,165
.(جوزيت لافلين)

244
00:11:12,025 --> 00:11:13,285
ما هو عملك؟

245
00:11:13,295 --> 00:11:14,545
.أنا طبيبة

246
00:11:14,615 --> 00:11:16,585
.كنت كذلك على أي حال

247
00:11:18,905 --> 00:11:20,335
،أعيدي ورائي

248
00:11:20,405 --> 00:11:21,955
.أنا هنا لأؤذيك

249
00:11:22,035 --> 00:11:24,055
.أنا هنا لأؤذيك

250
00:11:25,875 --> 00:11:28,005
كيف قابلتِ والدي؟

251
00:11:28,085 --> 00:11:29,465
.هذا ليس سؤالاً

252
00:11:29,545 --> 00:11:32,305
.سرت إليه في حفل الجامعة

253
00:11:32,375 --> 00:11:34,725
وكأن الشخص الوحيد الذي عمره
.يتجاوز العشرين

254
00:11:34,795 --> 00:11:35,895
أكأن حب من أول نظره؟

255
00:11:35,975 --> 00:11:37,065
.(جو)

256
00:11:38,065 --> 00:11:40,065
،لا تكوني فضوليه

257
00:11:40,145 --> 00:11:41,395
.ليس تماماً

258
00:11:41,475 --> 00:11:43,905
،غازلته وطلبت منه

259
00:11:43,985 --> 00:11:45,655
.رشفه من شرابه

260
00:11:45,735 --> 00:11:47,395
.أخبرني أنه لديه رهاب من الجراثيم

261
00:11:47,415 --> 00:11:50,995
،وظننت أنه يشبه (أنديأنا جونز) لذا

262
00:11:53,895 --> 00:11:57,995
هذه الأمور عن ذكريات الكبار كلها رائعة

263
00:11:58,065 --> 00:11:59,965
،لكن لدينا حفل لنستعد له

264
00:12:02,025 --> 00:12:03,735
أستبقين هنا بعد إنتهاء الحفلة؟

265
00:12:03,760 --> 00:12:05,810
سأكون هناك إذا أستعطت

266
00:12:05,835 --> 00:12:07,901
لكن الأن المكتب لديه حدود لي

267
00:12:14,345 --> 00:12:15,828
1.2.3
1.2

268
00:12:15,853 --> 00:12:17,675
.(لا أستطيع أنْ أصدق أنك نمت مع (ليزي سالتزمأن

269
00:12:17,695 --> 00:12:18,935
.أنظري لقد كنتُ غاضباً

270
00:12:19,015 --> 00:12:21,027
،وكأنت هناك

271
00:12:21,052 --> 00:12:22,373
.لم اقل أنني فخور بذلك

272
00:12:24,975 --> 00:12:26,472
.أنتِ تقودين

273
00:12:29,658 --> 00:12:31,641
.أنت راقص رسمياً

274
00:12:34,485 --> 00:12:35,865
.شكراً لكِ على ذلك

275
00:12:38,235 --> 00:12:40,955
،أعتقد أنني ساراك في الحفلة

276
00:12:40,965 --> 00:12:42,965
لا لن ترأني

277
00:12:43,045 --> 00:12:45,085
إذاً ما الذي ستفعلينه، تبقين في غرفتك وحيدة؟

278
00:12:45,155 --> 00:12:46,755
بينما الجميع بالخارج يستمتعون؟

279
00:12:46,825 --> 00:12:48,965
.نعم، الأمر يناسبني  -
.هراء -

280
00:12:49,045 --> 00:12:50,272
.كل شخص يحتاج لمجموعة

281
00:12:50,297 --> 00:12:52,443
سخرية قادمة من "الفا" متردد

282
00:12:52,468 --> 00:12:55,185
.حسناً الحزمة شيء ما لكن الرفاق سوياً أمر أخر

283
00:12:55,210 --> 00:12:57,595
أتعرفي ماذا،  كأن لدي ذلك
مع (لندن) قبل أن ترسليه بعيداً

284
00:12:57,675 --> 00:12:59,985
رجعنا لذلك -
 أنا فقط اقول  أمرا واحداً -

285
00:13:00,055 --> 00:13:03,735
أن تكوني مرتاحة لكونك وحيدة شيء
وأن تريدين أن تكوني فتاة منعزلة عن قصد ذلك أمر أخر

286
00:13:03,815 --> 00:13:05,975
بعكس الشاب الجيد الذي يرافق فتاة

287
00:13:05,985 --> 00:13:07,435
وهو غير معجب بها حتى لحفلتها؟

288
00:13:08,683 --> 00:13:09,872
،أتعرفي ماذا أنتِ محقّه

289
00:13:11,344 --> 00:13:12,729
.تعلّمتُ الدرس

290
00:13:17,575 --> 00:13:19,973
بحق الجحيم؟

291
00:13:21,865 --> 00:13:22,785
.تعويذه إحتجاز

292
00:13:22,865 --> 00:13:24,175
.رائع

293
00:13:24,245 --> 00:13:25,675
،أسفة يا رفاق

294
00:13:25,745 --> 00:13:27,125
.لا شيء شخصي

295
00:13:27,205 --> 00:13:28,755
.(أخرجينا من هنا (بينلوبي

296
00:13:28,825 --> 00:13:30,515
.ستكونا أحرار بعد ساعة

297
00:13:30,585 --> 00:13:32,909
.الكثير من الوقت لتمارين الرقص

298
00:13:37,161 --> 00:13:38,812
،أنا لا أفهم ذلك

299
00:13:39,255 --> 00:13:42,447
،لم تحاول الهرب
.ولم تنطق كلمة بشأن السكّين

300
00:13:42,600 --> 00:13:45,010
،تعرف أشياء فقط (جو) تعرفها ودعنا لا نتجاهل

301
00:13:45,043 --> 00:13:46,538
.حقيقة أنني أتذكرها

302
00:13:46,608 --> 00:13:48,148
،إنها ليست كالمخلوقات الأخرى

303
00:13:48,228 --> 00:13:50,158
.القوة غاشمة لم تأخذ ما يريدون

304
00:13:50,228 --> 00:13:52,038
.لذلك أنتقلوا للحرب النفسية

305
00:13:52,118 --> 00:13:53,948
تحدث برفق، إذا كأنت (جو) وحش أخر

306
00:13:53,958 --> 00:13:56,538
تستطيع أن تؤلمك أكثر من إيلام التنين

307
00:13:56,548 --> 00:13:58,078
هناك شيء قالتة

308
00:13:58,088 --> 00:13:59,745
إستمع لهذا

309
00:13:59,770 --> 00:14:01,049
حسب شاهد عيأن

310
00:14:01,074 --> 00:14:03,047
مجموعة جنود من
.الحرب العالمية الأولى دفنوا

311
00:14:03,072 --> 00:14:05,128
.في فرنسا وعادوا للحياة

312
00:14:05,208 --> 00:14:07,048
.وذبحوا قرية

313
00:14:07,058 --> 00:14:08,878
.وبعدها لم يتذكروا إيذاهم لأي شخص

314
00:14:08,888 --> 00:14:11,978
وجميعهم قالوا أنهم
أنتزعوا من الموت

315
00:14:12,003 --> 00:14:12,804
(مثل (جو

316
00:14:12,829 --> 00:14:16,388
إذا شخص ما او شيء ما
قام بإعادة إحياءهم

317
00:14:16,398 --> 00:14:18,348
.واستغلهم لمهاجمة القرية

318
00:14:18,428 --> 00:14:19,898
،بدون أن يعلموا

319
00:14:22,995 --> 00:14:25,155
.أبي شكاك جداً

320
00:14:25,761 --> 00:14:28,046
.وكذلك أنا

321
00:14:28,395 --> 00:14:31,576
أعتقد فقط أنها عرابة جنية
"أكثر من كونها "زومبي

322
00:14:32,475 --> 00:14:34,355
.إنها ليست أمنا

323
00:14:34,425 --> 00:14:36,395
إنها فقط من منحتنا
.حمضنا النووي

324
00:14:36,405 --> 00:14:39,145
نستطيع أن نكون غاضبات
.من أمنا كما نريد لكونها فوتت حفلتنا

325
00:14:39,225 --> 00:14:42,905
لكننا لا نستطيع خيأنتها مع
.أمنا العزيزة المختلفة

326
00:14:44,655 --> 00:14:47,155
،أنتِ لم ترتدي ثيابك حتى

327
00:14:47,235 --> 00:14:49,085
.لا أريد انْ أكون متأخرة عن حفلتي الخاصة

328
00:14:49,155 --> 00:14:50,415
.لقد إنتهيت

329
00:14:50,495 --> 00:14:52,465
سوف الحق بكِ، حسناً؟

330
00:15:11,495 --> 00:15:14,465
.(أتمنى لكِ تحقيق إمنياتك، (هوب

331
00:15:32,945 --> 00:15:34,915
(مرحباً (جو)، (جو

332
00:15:34,985 --> 00:15:37,125
أتحتاجي لمرافق؟

333
00:15:37,135 --> 00:15:38,795
بالتأكيد

334
00:15:38,875 --> 00:15:41,915
أتعرفي أحداً غير متحجر القلب؟

335
00:15:41,995 --> 00:15:44,045
أنصتي، أسفة عما حدث صباحاً

336
00:15:44,125 --> 00:15:45,635
لكنني رأيتها فرصه لأجعل (ليزي) تعأني

337
00:15:45,660 --> 00:15:48,597
وإغتنمت فرصتي

338
00:15:48,622 --> 00:15:50,437
لماذا لا يمكنكِ فقط التساهل معها؟

339
00:15:50,462 --> 00:15:53,516
إنها تخطف منكِ الأضواء

340
00:15:53,541 --> 00:15:54,635
إنها تؤامي

341
00:15:54,655 --> 00:15:56,225
نستطيع تشارك الأضواء

342
00:15:56,305 --> 00:15:57,725
هل أنتِ واثقة بأنها ستشاركك نفس الحب، أيضاً؟

343
00:15:57,805 --> 00:15:59,725
لإنها الشخص الوحيد الذي لديها مواعد

344
00:15:59,805 --> 00:16:01,655
أرايت لقد قمتِ بالزحف

345
00:16:01,735 --> 00:16:03,815
لإعماق حفرة الأرنب

346
00:16:03,825 --> 00:16:07,325
لأنكِ ظننتِ بأن الإهتمام بنفسك أنأنية

347
00:16:07,405 --> 00:16:08,825
لكنه ليس كذلك

348
00:16:08,835 --> 00:16:10,985
لذا متى ستهتمي بنفسك؟

349
00:16:10,995 --> 00:16:12,835
أنا أهتم بنفسي جيداً

350
00:16:12,905 --> 00:16:13,905
حقاً؟

351
00:16:13,985 --> 00:16:15,585
الحفلة بدأت منذ خمسه دقائق

352
00:16:18,325 --> 00:16:22,005
من المؤسف أنكِ أهدرت كل هذا
الوقت لمساعده (ليزي) لتستعد

353
00:16:48,945 --> 00:16:50,035
أتعرفي كيف تسرحي الشعر؟

354
00:17:16,511 --> 00:17:19,931
لنرحّب بفتاه عيد الميلاد رقم واحد

355
00:17:20,011 --> 00:17:22,231
ورفيقها المحظوظ

356
00:17:37,034 --> 00:17:38,844
أين رفيقي؟

357
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
أنتِ تنظرين اليه

358
00:17:40,560 --> 00:17:42,595
أنت ترتدي حذاء رياضي

359
00:17:42,620 --> 00:17:45,402
هذا بنوع " كونكورد 11 " سيدتي

360
00:17:48,959 --> 00:17:51,559
ماذا لو أخبرتك أنَّ الورد المفضّل
لدي هو ورد "دوار الشمس"؟

361
00:17:51,629 --> 00:17:53,059
أعلم أنك تكذبي

362
00:17:53,129 --> 00:17:54,209
كيف؟

363
00:18:05,371 --> 00:18:07,751
بنفس الطريقة التي أعلم بها أنَّ لونك
المفضّل هو الخزامى

364
00:18:07,831 --> 00:18:09,671
وأن الفطيرة المفضّله لديك هي فطيرة الليمون

365
00:18:09,681 --> 00:18:13,261
وتحبين موسيقى "الهيب هوب" والطراز القديم
"موتاون"

366
00:18:13,341 --> 00:18:15,521
ومسحوق أجنحة الخفاش
تجعلك تعطسي

367
00:18:20,891 --> 00:18:23,191
أغنيتي المفضّلة

368
00:18:23,201 --> 00:18:25,441
أعرف ذلك

369
00:18:45,051 --> 00:18:47,461
الن تتأخري؟

370
00:18:47,541 --> 00:18:48,721
،لا، لا من الرائع

371
00:18:48,801 --> 00:18:50,961
أعني لا أحد سيلاحظ تأخري

372
00:18:51,041 --> 00:18:53,341
في حفلة عيد ميلادك؟

373
00:18:53,421 --> 00:18:55,061
ربما لو كان لدي مرافق

374
00:18:56,591 --> 00:18:59,351
أهنالك أحد مميز؟

375
00:18:59,421 --> 00:19:01,889
هذا سؤال معقّد

376
00:19:07,483 --> 00:19:08,871
جاريني

377
00:19:10,194 --> 00:19:11,901
حسناً

378
00:19:11,911 --> 00:19:16,701
بالعام الماضي كانت هناك تلك الفتاة
لكنها هجرتني

379
00:19:18,248 --> 00:19:20,371
والأن هناك ذلك الفتى

380
00:19:20,451 --> 00:19:22,751
لكن (ليزي) معجبة به

381
00:19:23,412 --> 00:19:25,371
هل تعرف أنكِ معجبه به؟

382
00:19:25,828 --> 00:19:30,011
لا ذلك سيكون سيئاً

383
00:19:32,233 --> 00:19:35,681
كونك في 16 ولديك أخت تؤام قوية
ليس امراً سهلاً

384
00:19:35,751 --> 00:19:37,601
ولكن اي شخص يقضي 5 دقائق معكِ

385
00:19:37,681 --> 00:19:39,761
سيعرف كم أنتِ مميزة

386
00:19:39,771 --> 00:19:42,875
أنتِ تقولين ذلك فقط لأنك

387
00:19:45,849 --> 00:19:47,351
لا بأس

388
00:19:47,431 --> 00:19:49,271
كارولين) والدتكِ)

389
00:19:49,281 --> 00:19:50,955
لقد قامت بعمل عظيم

390
00:19:52,361 --> 00:19:54,281
ليزي) تشبهها جداً)

391
00:19:54,291 --> 00:19:56,932
لن تتمكني ابداً أن تعرفي بأنها ليست
أمها البيلوجية

392
00:19:58,649 --> 00:20:00,446
وأنتِ تشبهينني

393
00:20:04,666 --> 00:20:06,461
أنا سعيدة جداً بأنكِ هنا

394
00:20:08,934 --> 00:20:11,391
صدقاً أعتقد بأن والدي وحيد حقاً

395
00:20:13,141 --> 00:20:16,261
والدك شخص رائع جداً

396
00:20:16,331 --> 00:20:17,761
لكن يمكنكِ الحديث معي لاحقاً

397
00:20:17,841 --> 00:20:20,021
لديك حفلة لتحضريها

398
00:20:22,011 --> 00:20:25,527
في الواقع، أتودين الذهاب معي

399
00:20:29,023 --> 00:20:30,170
إذاً يمكنكِ قتل تنين

400
00:20:30,195 --> 00:20:31,525
لكن لا يمكنك إخراجنا من هنا

401
00:20:31,605 --> 00:20:33,807
فقط (بينلوبي) يمكننا الغاء التعويذة

402
00:20:34,877 --> 00:20:37,513
او التؤام يمكنهم أن يسحبوا السحر

403
00:20:38,760 --> 00:20:40,730
حسناً، هذا أمر مستبعد أن
نرى (ليزي) وهي تظن

404
00:20:40,810 --> 00:20:42,280
أنني منتظرها الأن

405
00:20:42,360 --> 00:20:44,400
غرورها يمكن أن يكون محبط قليلاً

406
00:20:44,480 --> 00:20:45,780
أنا لستُ ذلك شخص، حسناً؟

407
00:20:45,790 --> 00:20:47,841
أنا لا أنسى الناس فقط

408
00:20:48,361 --> 00:20:50,151
اهدء لقد مر 12 ساعه

409
00:20:50,231 --> 00:20:51,741
لست أتحدث عن هذا

410
00:20:52,612 --> 00:20:55,216
انصتِ لقد مر فقط سته اسابيع منذ

411
00:20:56,781 --> 00:20:58,791
موت صديقتك

412
00:20:58,801 --> 00:21:00,291
(كاسي)

413
00:21:00,301 --> 00:21:02,801
أنه أمر جنوني لكنني أشعر

414
00:21:02,881 --> 00:21:05,091
بأنني أخونها أو شيء من هذا القبيل

415
00:21:05,161 --> 00:21:06,461
لذلك اذا استطعت أن أقوم
بالأمر بشكل صائب

416
00:21:06,471 --> 00:21:08,051
 مع (ليزي) فربما  -
 ثم ماذا ؟ -

417
00:21:08,121 --> 00:21:09,971
 تعتقد أن ذلك سوف يبرئك  -
 لا أعرف -

418
00:21:09,981 --> 00:21:12,141
ربما  -
(انصت (راف -

419
00:21:12,151 --> 00:21:14,301
لقد مررت بشيء فظيع

420
00:21:14,311 --> 00:21:16,971
ومن الصائب بأن تحزن على صديقتك

421
00:21:16,981 --> 00:21:18,891
ولكن لا يمكنك أنْ تتظاهر

422
00:21:18,971 --> 00:21:20,941
بأن إعجابك بـ (ليزي) ستجعلك
تشعر بالتحسّن

423
00:21:21,011 --> 00:21:22,991
هذا لن يفيدها

424
00:21:23,061 --> 00:21:24,785
أو يفيدك

425
00:21:43,331 --> 00:21:45,011
رائع

426
00:21:45,091 --> 00:21:46,421
لديك حركات مبهرة

427
00:21:46,501 --> 00:21:47,851
لم ترين شيء بعد

428
00:21:56,771 --> 00:21:58,691
هيا، نعم
لا، لا، لا

429
00:22:16,470 --> 00:22:17,840
هل رايت (جوزي)؟

430
00:22:18,741 --> 00:22:21,501
(اذاً (ليزي) مغرمة بـ (راف)، ولكن (أم جي) يحب (ليزي

431
00:22:21,581 --> 00:22:24,131
  هذا كل ما في الامر  -
 ماذا؟  -

432
00:22:24,201 --> 00:22:26,301
هناك زاوية مرتفعة للغاية

433
00:22:26,371 --> 00:22:28,351
ستكوني قادرة على أن ترين كل شيء

434
00:22:30,081 --> 00:22:32,231
جو) مهلاً)

435
00:22:32,301 --> 00:22:36,851
!جو)، ليساعدني احد)

436
00:22:36,921 --> 00:22:38,544
ساعود حالاً

437
00:22:55,541 --> 00:22:56,646
باقي دقيقة

438
00:23:00,916 --> 00:23:03,956
راف) أنا لم أرسل (لندن) بعيداً فقط)

439
00:23:04,011 --> 00:23:07,351
أنا أرسلته لشخص
سيساعده لايجاد والدته بالولاده

440
00:23:07,361 --> 00:23:13,266
لقد أرسلتيه بنفسه لإيجاد امرأه تخلت عنه

441
00:23:13,291 --> 00:23:17,871
ماذا لو كانت رائعة ويجد أخيراً عائلة؟

442
00:23:17,951 --> 00:23:19,791
لديه عائلة

443
00:23:21,227 --> 00:23:24,655
لديه أنا  -
الأصدقاء ليسوا نفس الشيء  -

444
00:23:26,077 --> 00:23:27,817
العائلة دائماً وللأبد

445
00:23:27,842 --> 00:23:29,092
نعم، أنتِ محقة

446
00:23:29,117 --> 00:23:31,082
إنه ليس من دمي

447
00:23:32,555 --> 00:23:33,997
لكنه أخي

448
00:23:34,366 --> 00:23:36,217
اذا هناك شيء ربما يجب أن تجربيه

449
00:23:36,297 --> 00:23:38,047
أن تضاعفي عدد اصدقاءك

450
00:23:38,057 --> 00:23:40,342
لتعوضي العائلة التي لا تملكيها

451
00:23:48,877 --> 00:23:50,737
أنتهى الوقت أيتها الفتاة الوحيدة

452
00:24:33,947 --> 00:24:36,169
سوف أرقص معها

453
00:24:37,977 --> 00:24:40,617
شكراً

454
00:24:40,697 --> 00:24:43,027
أسف لأنني تأخرت

455
00:24:43,107 --> 00:24:45,907
أسامحك

456
00:24:45,977 --> 00:24:48,297
فقط هذه المره

457
00:25:07,171 --> 00:25:09,369
(قد تكون بأي مكان (دوريان

458
00:25:09,394 --> 00:25:11,389
لقد بعثت أعضاء التدريس للبحث عنها
في المبنى بينما نتحدث

459
00:25:11,414 --> 00:25:13,292
أنا في طريقي لقاعه الرقص

460
00:25:13,302 --> 00:25:15,142
(ريك)

461
00:25:15,891 --> 00:25:18,141
أوقف بعث الكلاب أظن أنني وجدتها

462
00:25:18,151 --> 00:25:19,901
أعتقد أنني ساتركهم بوضعيه الاستعداد

463
00:25:19,971 --> 00:25:21,491
شيء ما خطأ

464
00:25:21,571 --> 00:25:22,812
كيف خرجتِ؟

465
00:25:22,837 --> 00:25:24,197
...جوزي) أرادت مني الحضور للحفله و)

466
00:25:24,222 --> 00:25:26,062
 سحبت سحر التعويذه، أعلم أنه أمر غبي

467
00:25:26,072 --> 00:25:27,732
ولكن أنا فقط اردت أن اراه
فتياتي بحفلهم الـ 16

468
00:25:27,742 --> 00:25:29,312
حسناً، فقط أخبريني ما الذي حدث

469
00:25:29,392 --> 00:25:32,522
...لا أعرف كنت معها بدقيقه ثم

470
00:25:32,602 --> 00:25:35,161
ريك)، أنا أخسر الوقت )
أنا لا أعرف، يجب أن

471
00:25:35,186 --> 00:25:37,754
أفعل شيء من اجلها، لكنني فقط، لا أعرف

472
00:25:40,992 --> 00:25:46,017
هنالك سكين معك من الممكن أن تعطيك
الإجابات التي تريدها

473
00:25:50,766 --> 00:25:52,816
لا حاجه للإستعجال

474
00:25:52,841 --> 00:25:55,991
أنا واثق بأن ابنتك معها ساعه
 قبل أن ينفذ من عندها الهواء

475
00:25:56,061 --> 00:25:59,781
اين هي؟

476
00:26:01,114 --> 00:26:02,991
(دكتور (سالتزمان

477
00:26:03,001 --> 00:26:05,821
ما الذي يحدث؟

478
00:26:05,831 --> 00:26:08,671
هوب)، أحتاج لمساعدتك)

479
00:26:10,501 --> 00:26:13,700
مرحباً، هل رأيت (جوزي)؟

480
00:26:13,725 --> 00:26:15,475
من المرجح أنها تمر
بافضل لحظات حياتها

481
00:26:15,555 --> 00:26:18,575
مثلما كان شعوري قبل أن يظهر الأمير الساحر

482
00:26:18,655 --> 00:26:20,245
ليحولني ليقطينة

483
00:26:20,315 --> 00:26:22,705
لدي كُرْه بقلبي

484
00:26:27,995 --> 00:26:29,575
أنا مستعد للمواجهة

485
00:26:29,585 --> 00:26:31,255
 سنتبارز  -
 لا -

486
00:26:31,335 --> 00:26:33,705
كلا، لن نقوم بذلك، الزمك بإتفاقنا

487
00:26:33,785 --> 00:26:36,505
منذ هذه اللحظه يجب أن تنسى
(أمر (ليزي سالتزمان

488
00:26:40,795 --> 00:26:42,095
سوف تعوي تحت القمر وأنتِ مرتدية ذلك

489
00:26:42,175 --> 00:26:44,645
آسفة ليس هناك وقت لمزاح المشاكسة

490
00:26:47,925 --> 00:26:51,595
بالواقع يمكنني الإستفادة بمساعدتكما
.(للعثور على (جوزي

491
00:26:51,605 --> 00:26:54,015
 ما الذي حدث؟  -
،على ما يبدوا أن أمها البيلوجيه -

492
00:26:54,040 --> 00:26:55,515
دفنتها حية بالمقبرة

493
00:26:55,595 --> 00:26:57,985
نحن قادمان معكِ

494
00:27:07,535 --> 00:27:09,205
(مرحباً (ريك  -
  اين هي؟  -

495
00:27:09,275 --> 00:27:11,700
أتسال عن صديق؟

496
00:27:11,725 --> 00:27:13,224
(أحتاج السكين (دوريان

497
00:27:13,249 --> 00:27:14,751
حياه أبنتي على المحك

498
00:27:14,776 --> 00:27:15,775
لذلك السبب نقلتها

499
00:27:15,855 --> 00:27:18,234
عرفت أن الوحش سوف يستخدم خطته

500
00:27:18,259 --> 00:27:19,942
أريد منك أن تعيدها

501
00:27:19,967 --> 00:27:21,307
القاعدة الأولى للأبطال

502
00:27:21,317 --> 00:27:23,224
لا نعطي الأشرار ما يريدون؟

503
00:27:23,249 --> 00:27:24,839
خاصة اذا لم نكن نعرف
ما الذي يفعله

504
00:27:24,909 --> 00:27:26,459
أعني هذا الشيء من الممكن
أن ينهي الحياة

505
00:27:26,539 --> 00:27:27,839
(لديها (جوزي

506
00:27:27,919 --> 00:27:30,719
(سننقذ (جوزي)، (ريك

507
00:27:30,799 --> 00:27:32,939
لكننا لن نسلم السكّين

508
00:27:41,420 --> 00:27:43,170
أم جي) إصغي لنفسها)

509
00:27:43,195 --> 00:27:44,130
تمهّلوا

510
00:27:44,155 --> 00:27:46,005
أنا أسمع شيء
 ناوليني المجرفة

511
00:28:01,125 --> 00:28:02,605
هذا لن ينجح

512
00:28:12,743 --> 00:28:13,372
لقتل سائر

513
00:28:13,397 --> 00:28:15,197
عليك ضرب الدماغ، الجميع يعرف ذلك

514
00:28:15,207 --> 00:28:17,197
أجل جميع المهووسين ربما

515
00:28:17,207 --> 00:28:18,697
"فقط أطلقي عليه "زومبي

516
00:28:21,237 --> 00:28:23,457
الزومبيين

517
00:28:24,627 --> 00:28:27,387
للجمع

518
00:28:42,317 --> 00:28:46,606
هناك غرفه تغيير ملابس قريبة

519
00:28:46,631 --> 00:28:51,461
إنها بارده ولكنني عرفت بما أننا لم
نحظى بنوم كافي منذ الليله الماضية

520
00:28:51,462 --> 00:28:52,811
بأن هذا قد يكون منعشاً

521
00:28:57,831 --> 00:29:01,071
ليزي) أنا اسف لكنني لا أستطيع)

522
00:29:02,981 --> 00:29:06,241
أنا أعرف أنها ستكون حركة سيئة
أنْ أقوم بذلك بعيد ميلادك

523
00:29:06,321 --> 00:29:09,331
ولكن الأسوء أنْ اكذب عليكِ

524
00:29:09,341 --> 00:29:11,501
الأن أنا لكِ وأنا هنا الليلة

525
00:29:11,511 --> 00:29:15,631
وأريد أنْ أكون أفضل مواعد
يمكن أنْ تحظين به

526
00:29:15,701 --> 00:29:19,631
لكن الأمور الاخرى لنْ تحدث

527
00:29:23,091 --> 00:29:27,811
أنا لا أفهم

528
00:29:27,881 --> 00:29:29,601
الليله الماضية

529
00:29:29,681 --> 00:29:31,851
الليله الماضية كانت خطأ

530
00:29:44,981 --> 00:29:48,171
أين أختي؟

531
00:29:52,571 --> 00:29:54,371
اثنان وراء اثنان يا أطفالي

532
00:29:54,381 --> 00:29:56,541
أنا و(بينولبي) سنتعامل مع الباقي
(وأنت أعثر على (جوزي

533
00:29:56,551 --> 00:29:58,391
.حسناً، سأتولى ذلك

534
00:30:00,081 --> 00:30:02,171
كيف تريدين فعل ذلك باستخدام السحر؟  -
...اقول بشغف و -

535
00:30:02,251 --> 00:30:04,471
(ونتخيل بأنهم (ليزي سالتزمان

536
00:30:04,541 --> 00:30:06,949
لا بأس معي بذلك

537
00:30:16,141 --> 00:30:19,167
جوزي) أنا اسمعك تماسكي)

538
00:30:35,091 --> 00:30:37,698
  أم جي) إنَّ الوقت ينفذ منا)
  انتبهي  -

539
00:30:38,629 --> 00:30:40,110
(بينولبي)

540
00:30:40,801 --> 00:30:42,891
الفاس

541
00:30:48,961 --> 00:30:51,561
 سحقاً (أم جي) إنهض وأعثر عليها  -
 هناك ضجيج كبير -

542
00:30:51,631 --> 00:30:53,941
 حسناً استمع جيداً وتخيّل بأنك على الشاطئ او شيء ما  -
أبي -

543
00:30:57,601 --> 00:30:59,781
وجدتها

544
00:31:20,331 --> 00:31:22,041
الطولسم

545
00:31:22,121 --> 00:31:23,851
لقد نجح

546
00:31:25,847 --> 00:31:27,881
ما الشيء الذي من
 المفترض أن يقوم به؟

547
00:31:27,961 --> 00:31:30,471
تجعل الأشياء هادئه ومسموعة

548
00:31:30,481 --> 00:31:33,761
كان من الممكن أنْ تموت بسببي

549
00:31:33,841 --> 00:31:35,771
لكنها بخير

550
00:31:35,841 --> 00:31:37,061
وليس بسببك

551
00:31:37,141 --> 00:31:38,981
أنا اعرف ذلك الأن، إنه

552
00:31:38,991 --> 00:31:40,561
أي يكن الذي يستحوذ عليكِ

553
00:31:40,641 --> 00:31:42,966
أعني شيء ما يقود هؤلاء الوحوش

554
00:31:43,252 --> 00:31:44,481
أعني إستحواذ ظلامي

555
00:31:44,491 --> 00:31:46,901
ولا نستطيع أن نحل الأمر

556
00:31:46,981 --> 00:31:48,241
وحتى نقوم بذلك

557
00:31:48,311 --> 00:31:49,571
أنتِ تحت رحمته

558
00:31:49,651 --> 00:31:51,161
هذا خطأ

559
00:31:51,171 --> 00:31:53,491
هذا ليس آمن لأي أحد منا

560
00:31:53,501 --> 00:31:56,001
يجب أن نخرج هذا الشيء مني

561
00:31:56,081 --> 00:31:59,581
أخبر الفتاتين أن يسحبوا هذا السحر مني

562
00:31:59,661 --> 00:32:03,261
لكن السحر هو الشيء الوحيد
..الذي يبقيكِ حية

563
00:32:12,171 --> 00:32:14,521
حسناً

564
00:32:25,561 --> 00:32:28,331
جوزي) تظن بأنك وحيد)

565
00:32:29,451 --> 00:32:31,371
هل أنت سعيد؟

566
00:32:31,451 --> 00:32:33,161
أنا سعيد الأن

567
00:32:33,239 --> 00:32:36,494
بين ذراعي شيطان مستحوذ على أم أطفالي

568
00:32:39,621 --> 00:32:42,001
أنا جادة

569
00:32:42,081 --> 00:32:45,671
ساكون سعيداً عندما تكبر الفتيات

570
00:32:45,751 --> 00:32:47,971
أعدك

571
00:32:49,561 --> 00:32:53,511
هل يعلمان ما الذي سيحصل عندما
يصبح عمرهما 22 سنه

572
00:32:53,591 --> 00:32:55,641
لا

573
00:32:55,711 --> 00:32:57,498
ليس بعد

574
00:32:57,523 --> 00:33:01,351
ولا نريد أن نجعلهما يعرفان
حتى نستنفد كل الخيارات

575
00:33:01,431 --> 00:33:04,571
لذلك (كارولين) فوتت حفلة عيد ميلادهما

576
00:33:04,651 --> 00:33:06,911
إنها تتبع دليل

577
00:33:10,411 --> 00:33:12,821
(أخبر (كارولين

578
00:33:12,901 --> 00:33:16,961
أنني أشكرها على كونها أماً لبناتي

579
00:33:32,472 --> 00:33:34,207
أنا جاد (بيز)، شيء ما نقر بداخلي عندما

580
00:33:34,232 --> 00:33:35,879
كنت أقتل أولئك الزومبي

581
00:33:35,904 --> 00:33:40,162
لقد شعرت بذلك بداخلي، وكأنَّ هذه حقيقتي

582
00:33:40,385 --> 00:33:41,542
أعني

583
00:33:41,622 --> 00:33:43,452
أنا بطل خارق

584
00:33:44,462 --> 00:33:46,176
مثل الذين بالقصص المصوره

585
00:33:46,227 --> 00:33:47,626
لأن الابطال

586
00:33:47,651 --> 00:33:49,901
لا يحصلون على الفتاة بل يحصلون
على جميع الفتيات

587
00:33:49,981 --> 00:33:50,911
بكل تأكيد -
نعم -

588
00:33:50,981 --> 00:33:52,997
سوبرمان" عاهر"

589
00:33:53,611 --> 00:33:55,358
(شكراً من أجل ما فعلته الليله (أم جي

590
00:33:55,402 --> 00:33:56,984
أول شكر للبطل الخارق

591
00:33:57,137 --> 00:33:58,586
 مقبول، للاعلى وأطير

592
00:33:58,611 --> 00:34:01,301
مهلاً، ماذا بشأني؟

593
00:34:01,381 --> 00:34:03,603
لقد ساعدت

594
00:34:05,370 --> 00:34:08,026
أنتِ السبب بكوني دفنت حية
في عيد ميلادي

595
00:34:08,051 --> 00:34:10,181
لقد أخذت بنصيحتك

596
00:34:10,261 --> 00:34:13,108
أردت شيء وذهبت إليه

597
00:34:13,133 --> 00:34:16,103
لقد قمتُ بالحركه الأنانيه
وأنتهى بي الأمر أقاتل الموتى

598
00:34:16,113 --> 00:34:17,853
هناك مكان للأشخاص في هذا العالم

599
00:34:17,933 --> 00:34:19,103
الذين يهتمون بالأخرين

600
00:34:19,183 --> 00:34:21,063
ليس الجميع عليهم
أنْ يكونوا متابهيين

601
00:34:21,143 --> 00:34:22,783
أنتِ محقّة

602
00:34:22,863 --> 00:34:30,703
العالم بحاجه للغير أنانيين والأنانيين
ليستمر بالدوران

603
00:34:32,463 --> 00:34:34,503
يتصادف وأكون أنانية

604
00:34:43,453 --> 00:34:45,253
أنا أكرهك

605
00:34:45,263 --> 00:34:47,553
أعرف ذلك

606
00:35:00,343 --> 00:35:01,773
مرحباً

607
00:35:01,853 --> 00:35:03,983
مرحباً

608
00:35:03,993 --> 00:35:05,813
ليله صعبة

609
00:35:05,833 --> 00:35:08,233
لا

610
00:35:08,313 --> 00:35:10,163
لا على العكس

611
00:35:10,243 --> 00:35:12,573
في الحقيقه كانت ممتعة كثيراً

612
00:35:12,653 --> 00:35:13,953
ماذا بشأنك؟

613
00:35:15,693 --> 00:35:17,413
بشأن ذلك

614
00:35:17,493 --> 00:35:19,843
(لقد كنتُ صريحاً مع (ليزي

615
00:35:21,703 --> 00:35:23,293
حسناً

616
00:35:23,373 --> 00:35:25,673
لدي الأن فرقه المنتقمين الخاصّه بي

617
00:35:30,673 --> 00:35:33,023
أتريدين أنْ ترين ما إذا مازلتُ
بارعاً في ذلك؟

618
00:35:35,713 --> 00:35:36,653
لما لا؟

619
00:35:50,943 --> 00:35:52,970
تبدين كأنكِ أخذتي حماماً بالتراب

620
00:35:52,995 --> 00:35:54,203
شكراً لك

621
00:35:54,213 --> 00:35:56,324
على الرحب والسعة

622
00:35:56,349 --> 00:35:58,359
لا، في الحقيقه لن تصدق الليلة
التي مررت بها

623
00:35:58,369 --> 00:36:00,539
لقد قررت الأخذ بنصيحتك

624
00:36:02,069 --> 00:36:04,073
اذاً نحن فقط

625
00:36:04,098 --> 00:36:06,858
سنسحب السحر منها حتى

626
00:36:06,928 --> 00:36:08,688
ماذا؟

627
00:36:08,768 --> 00:36:10,853
 تموت مجدداً  -
  يا الهي  -

628
00:36:10,878 --> 00:36:12,761
ليزي)، ما خطبك؟)

629
00:36:12,941 --> 00:36:14,008
ماذا؟

630
00:36:14,088 --> 00:36:15,638
(لا بأس (جوزي

631
00:36:15,708 --> 00:36:17,718
لا بأس

632
00:36:17,728 --> 00:36:20,398
أنا ميتة بالفعل

633
00:36:20,478 --> 00:36:22,058
لقد كنتُ ساحرة

634
00:36:22,068 --> 00:36:23,728
مثلكما

635
00:36:23,738 --> 00:36:27,018
ونحن نؤمن بالترتيب الطبيعي للأشياء

636
00:36:27,098 --> 00:36:29,398
ليس من المفترض أنْ أكون هنا

637
00:36:29,408 --> 00:36:32,648
أحببت وجودي هنا

638
00:36:32,728 --> 00:36:34,538
لكنها كذبة

639
00:36:36,328 --> 00:36:39,038
والأن أريد مساعدتكما لتصويب الأمور

640
00:36:42,278 --> 00:36:44,418
كلما أستمر بقائي هنا

641
00:36:44,428 --> 00:36:47,468
كلما أتذكر أكثر
من أين أتيت

642
00:36:49,618 --> 00:36:53,098
أعتدت على أن أراقبكما

643
00:36:54,288 --> 00:36:56,218
أعتدت على أن أراقبكم جميعاً

644
00:36:56,298 --> 00:36:58,398
كأنه حلم

645
00:36:59,551 --> 00:37:02,778
حيث كل شيء دافئ وسعيد

646
00:37:02,848 --> 00:37:05,488
أعتقد أنني كنتُ أعيش في سلام

647
00:37:08,028 --> 00:37:10,948
لذا هناك ساكون

648
00:37:11,028 --> 00:37:13,408
بإنتظاركما

649
00:37:16,938 --> 00:37:18,708
أنا اسفة

650
00:37:19,868 --> 00:37:23,458
كنتُ فظيعه معكِ

651
00:37:23,468 --> 00:37:25,628
(ليزي)

652
00:37:25,708 --> 00:37:28,138
لديكِ قلب كبير

653
00:37:28,208 --> 00:37:31,798
لا بأس بأنْ تسمحي للأخرين برؤيته

654
00:37:40,558 --> 00:37:43,308
بناتي الجميلات

655
00:37:43,318 --> 00:37:49,898
أنتما كل شيء كنت أتمناه يوماً

656
00:37:49,968 --> 00:37:52,828
كل شيء

657
00:37:52,898 --> 00:37:55,328
كونوا جيدتان مع بعضكما

658
00:37:55,408 --> 00:37:57,998
قاتلوا من أجل بعضكما

659
00:37:58,078 --> 00:38:01,238
عندما تكبرون ستفهمون ما الذي أعنيه

660
00:38:01,318 --> 00:38:05,168
لكني أريدكما أن تتذكروا أنني قلت ذلك

661
00:38:21,798 --> 00:38:24,638
لا أستطيع

662
00:38:24,718 --> 00:38:26,668
لا أستطيع

663
00:38:26,693 --> 00:38:28,348
(جوزيت)

664
00:38:28,358 --> 00:38:30,858
هذا الشيء الصائب لفعله

665
00:38:30,868 --> 00:38:34,278
إنَّه الشيء الوحيد الذي عليكِ القيام به

666
00:38:46,198 --> 00:38:47,658
أحبكما

667
00:38:59,638 --> 00:39:01,388
أحبكم جميعاً

668
00:39:01,398 --> 00:39:03,398
كثيراً

669
00:40:05,938 --> 00:40:08,078
ريك) لماذا لا تعود للمنزل؟)

670
00:40:08,148 --> 00:40:10,338
سأهتم بكل ذلك

671
00:40:18,498 --> 00:40:24,258
المكان الوحيد الذي ساذهب اليه هو
لإيجاد الوحش أياً من كان الذي قام بذلك

672
00:40:24,338 --> 00:40:26,398
وسأقتله

673
00:40:28,388 --> 00:40:30,638
ببطئ

674
00:40:38,988 --> 00:40:41,908
هذا لن يفيدك بشيء

675
00:40:47,640 --> 00:40:48,803
ومن أنت بحق الجحيم؟

676
00:40:48,836 --> 00:40:54,501
محاولتك المثيره للشفقه الفكاهية لا تفعل شيأً
لإخفاء خوفك

677
00:40:54,526 --> 00:40:56,496
إنك ترتعش بحضور

678
00:40:56,506 --> 00:40:59,286
!مستحضر الارواح

679
00:41:00,696 --> 00:41:03,076
من؟

680
00:41:03,156 --> 00:41:04,916
....الـ

681
00:41:04,996 --> 00:41:07,336
مستحضر الارواح

682
00:41:07,346 --> 00:41:09,172
جالب الحياه والموت

683
00:41:09,197 --> 00:41:11,126
الذي يحمل خيوط القدر

684
00:41:11,206 --> 00:41:13,466
!الملك الملعون للعالم السفلي

685
00:41:13,546 --> 00:41:17,009
لم أسمع بهذا الاسم من قبل؟

686
00:41:17,034 --> 00:41:19,516
كل شيء أعرفه عن مستحضرين الارواح
 من العاب الفيديو

687
00:41:19,526 --> 00:41:22,936
وأنَّ مستواهم في الدفاع ضعيف

688
00:41:23,006 --> 00:41:24,476
أنا لستُ مجرد ساحر

689
00:41:24,556 --> 00:41:26,866
هناك واحد مني فقط
أؤكد لك ذلك

690
00:41:26,936 --> 00:41:28,816
والأن ترى ما الذي
أستطيع فعله

691
00:41:28,896 --> 00:41:32,002
دعونا نعود لحديثنا عن السكّين المعني

692
00:41:32,947 --> 00:41:33,997
إذا كنت أنت المسؤول

693
00:41:34,077 --> 00:41:36,167
عن الذي حدث اليوم

694
00:41:36,267 --> 00:41:37,152
نعم

695
00:41:37,177 --> 00:41:39,323
ستتمنى لو كنتَ شخصاً اخر

696
00:41:39,531 --> 00:41:41,011
أخبرتك

697
00:41:41,171 --> 00:41:43,604
الموت لا يعيقني

698
00:41:43,629 --> 00:41:45,176
يا صديقي

699
00:41:51,047 --> 00:41:53,807
سنرى بشأن ذلك

700
00:41:53,812 --> 00:41:55,807
<font color="#ff80ff">إلى اللقاء مع الحلقة الختامية للجزء الأول
من الموروثات</font>

