﻿1
00:00:00,021 --> 00:00:01,340
<font color="#ff80ff">.....سابقاً في الموروثات</font>

2
00:00:01,341 --> 00:00:03,230
كما تعلم، فتحت هذه المدرسة
،لحماية هؤلاء الأطفال

3
00:00:03,235 --> 00:00:07,605
كيف من المفترض أن أحميهم من
.مخلوقات خيالية

4
00:00:07,615 --> 00:00:09,185
.هذه المخلوقات تأتي على حدا

5
00:00:09,265 --> 00:00:12,525
وجدت نفسي لست بعيدة عن هنا
.مع رغبة ملحة في أخذ السكين

6
00:00:12,595 --> 00:00:14,855
من أخبرك بفعل هذا؟ -
.صوت في رأسي -

7
00:00:14,935 --> 00:00:17,025
.أتعتقدين أنه سوف يسعى إليها -
.ربما -

8
00:00:17,035 --> 00:00:19,025
.في العادة يفعلون ذلك

9
00:00:19,105 --> 00:00:21,035
.ليزي) لديها إهتمام بشخص ما) -
.(رافائيل) -

10
00:00:21,045 --> 00:00:23,905
.دائما (ليزي) تتبع إهتمامتها
.متى يأتي دورك

11
00:00:23,985 --> 00:00:27,075
(نحن هنا لنناقش أمر (لندن
.هل يجب عليه البقاء في المدرسة

12
00:00:27,085 --> 00:00:28,045
.على (لندن) الرحيل

13
00:00:43,055 --> 00:00:45,815
،)أعرف أن ما تفعليه مهم (كارلوين

14
00:00:45,895 --> 00:00:47,975
،ولكن كيف أخبر الفتاتين بأنهم أمهم

15
00:00:47,985 --> 00:00:50,485
لن تحضر عيد ميلادهم السادس عشر؟

16
00:00:50,565 --> 00:00:53,325
.لن أستطيع إخبارهم فيما أنتِ متورطة بالضبط

17
00:01:03,905 --> 00:01:05,835
كلا

18
00:01:05,915 --> 00:01:08,825
،لست قريب من حل تلك القضية

19
00:01:08,835 --> 00:01:12,995
،لدي السكين، والرموز، والمكأن نوعا ما

20
00:01:13,005 --> 00:01:14,345
،ولكني لا أعرف ما يعينه كل ذلك

21
00:01:14,415 --> 00:01:15,965
.ولا  أعرف ما هو الرابط بينهم

22
00:01:16,035 --> 00:01:17,755
ولا أعرف نوعية الوحش
.الذي قد يأتي لاحقاً

23
00:01:17,835 --> 00:01:18,935
ريك)؟)

24
00:01:25,545 --> 00:01:27,735
.سوف أعاود الإتصال لاحقاً

25
00:01:29,885 --> 00:01:32,025
!(دوريأن)

26
00:01:35,275 --> 00:01:37,065
هل أنت بخير؟

27
00:01:37,145 --> 00:01:39,205
.على رسلك

28
00:01:39,275 --> 00:01:41,365
.ريك) إذا وضعت فقط ذلك القوس بالأسفل)

29
00:01:41,445 --> 00:01:43,525
.فزعي قد وصل إلى ذروته الأن

30
00:01:43,545 --> 00:01:44,985
هل تعرفها؟

31
00:01:45,065 --> 00:01:46,785
،أعرف مَن مِن المفترض
.بها أن تكون

32
00:01:46,855 --> 00:01:48,705
مَن؟

33
00:01:48,715 --> 00:01:50,925
.حُب حياتي

34
00:01:50,935 --> 00:01:52,300
<font color="#00ff00">ترجــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">killer shark</font>

35
00:01:52,475 --> 00:01:58,040
<font color="#00ff00">الموروثات  - الموسم الاول</font>
<font color="#00ff00">الحلقة 6 - العزيزة المتغيرة</font>

36
00:01:58,125 --> 00:02:00,085
.أنتظر، أنتظر، أنتظر

37
00:02:00,165 --> 00:02:01,635
.أنتظر -
.تمهل -

38
00:02:01,705 --> 00:02:04,345
.(تمهل، (ريك -
.(أنصت إلى (دوريأن -

39
00:02:04,415 --> 00:02:05,885
أأنت (دوريأن)؟ -
.نعم -

40
00:02:05,895 --> 00:02:07,215
(أنا (جو

41
00:02:07,235 --> 00:02:08,515
أأنتِ زوجته الميتة؟

42
00:02:08,585 --> 00:02:10,735
أقصد، أعني خطيبته

43
00:02:10,805 --> 00:02:12,395
،أعني

44
00:02:12,405 --> 00:02:14,895
أنت لا تصدق حقاً أنها زوجتك؟ -
.كلا، لا أصدق ذلك -

45
00:02:14,905 --> 00:02:16,235
هل تعرف كيف وصلت إلى هنا؟

46
00:02:16,315 --> 00:02:17,525
...كنتُ نوعاً ما

47
00:02:17,595 --> 00:02:20,645
.مستيقظة ووجدت نفسي هنا

48
00:02:20,725 --> 00:02:21,985
.لا شيء مريب في ذلك

49
00:02:22,065 --> 00:02:23,065
.هل تفكر بما أفكر به

50
00:02:23,145 --> 00:02:24,365
.بأن أقتلها قبل أن تهاجمنا

51
00:02:24,435 --> 00:02:25,485
أنتظر، ماذا؟

52
00:02:25,565 --> 00:02:26,985
...أنا كنت
"أفكر في إستجوابها"

53
00:02:27,005 --> 00:02:29,255
،لأنها إذا كأنت الوحش التالي

54
00:02:29,325 --> 00:02:31,255
ستعرف أكثر مما تعرفه الجنّيه

55
00:02:34,095 --> 00:02:36,545
ماذا؟

56
00:02:38,665 --> 00:02:41,175
،ولكن احرص ألا يراها أحد هنا

57
00:02:41,245 --> 00:02:43,925
.خاصة اليوم -
.فكرة جيدة -

58
00:02:43,935 --> 00:02:46,185
(أريد (إيما

59
00:02:48,345 --> 00:02:51,275
،من الواضح، أن لا شيء ذو فائدة سيأتي من ذلك

60
00:02:51,345 --> 00:02:52,945
.أعني ربما لن أراه مجدداً

61
00:02:53,015 --> 00:02:54,605
،ولا أحد يريد التواصل عن طريق الهاتف

62
00:02:54,685 --> 00:02:57,355
.رغم أنني أحب نبرة صوته المنخفضة

63
00:02:57,425 --> 00:02:59,615
،صوته الذكي، والهادئ

64
00:02:59,695 --> 00:03:02,275
ولون عينية تبدو وكأنها
.رمادي مخضر

65
00:03:02,285 --> 00:03:03,855
.هذا ليس لون حقيقي كما تعلمين

66
00:03:03,935 --> 00:03:06,075
تبدو خضر عندما يرتدي الأخضر

67
00:03:06,145 --> 00:03:08,035
يا إلهي، من أنا الأن؟

68
00:03:08,105 --> 00:03:10,955
.فتاة مراهقة طبيعية

69
00:03:11,035 --> 00:03:13,295
،على الرغم أنني أحب سماعك وأنت تتحدثي

70
00:03:13,375 --> 00:03:15,465
.عندما تكونين معجبة بفتى

71
00:03:15,545 --> 00:03:18,745
،)أنتِ لا تحتاجي إلى مستشارة يا (هوب

72
00:03:18,825 --> 00:03:20,555
,تحتاجين إلى صديق

73
00:03:20,625 --> 00:03:22,375
،حسناً لنأخذ بقية الكراسي

74
00:03:22,455 --> 00:03:23,965
.والطاولات ولنخرجهم من هنا

75
00:03:23,975 --> 00:03:25,295
حسناً؟

76
00:03:25,305 --> 00:03:27,975
.هيا بنا، هيا بنا

77
00:03:28,055 --> 00:03:30,645
،"أفضلية كونك "الألفا

78
00:03:30,725 --> 00:03:32,765
.تجعل لديك مجموعة من الأشخاص تقودهم

79
00:03:32,845 --> 00:03:34,395
،أشبه بمجموعة من الظلال

80
00:03:34,465 --> 00:03:35,775
.تنتظر الأوامر

81
00:03:37,275 --> 00:03:38,725
من جعلك تقوم بتجهيز الحفلة؟

82
00:03:38,805 --> 00:03:41,935
لقد تطوعت، ماذا تريدين؟
 أنا مشغول

83
00:03:42,015 --> 00:03:45,745
أنصت، (راف) أعرف أنك غاضب مني
لإرسالي (لندن) بعيداً، لكن

84
00:03:47,495 --> 00:03:49,485
لك كلمتي، هذا لمصلحته

85
00:03:49,495 --> 00:03:50,665
لقد عرفتيه لمدة دقيقتين

86
00:03:50,745 --> 00:03:52,115
وتعرفين ما الذي في مصلحته؟

87
00:03:52,195 --> 00:03:53,405
،أعرف، بأنني أريده أن يكون في مأمن

88
00:03:53,485 --> 00:03:56,245
.أنصت (راف)، لقد جئت لأعتذر

89
00:03:56,325 --> 00:03:57,835
...وأعتقد أنه ربما إذا

90
00:03:57,915 --> 00:04:01,005
.لا أعرف، إذا اردت شخص ما للتحدث إليه

91
00:04:02,535 --> 00:04:04,055
.أي يكن

92
00:04:09,215 --> 00:04:12,855
.....في الواقع

93
00:04:12,935 --> 00:04:15,135
.أريد المساعدة نوعاً ما
 مع أمرٍ ما

94
00:04:15,215 --> 00:04:19,105
لا توجد حفلات راقية في القاعات الكبرى
،من حيث جئت

95
00:04:19,175 --> 00:04:21,105
.أريد أنْ أعرف ما هو المتوقع هذه الليلة

96
00:04:21,185 --> 00:04:22,855
.(لا أريد أن أخذل (ليزا

97
00:04:22,865 --> 00:04:26,365
(من الذي يهتم بما تريده (ليزا سالتزمأن  -
،أنا أهتم -

98
00:04:26,445 --> 00:04:28,165
.أنا رفيقها

99
00:04:34,365 --> 00:04:37,245
.مرحباً، لم أراك على الفطار -
.أنا متحمسة لتناول الطعام -

100
00:04:37,325 --> 00:04:41,295
عيد ميلاد سعيد لنا، أليس يوم
رائع للإحتفال؟

101
00:04:41,365 --> 00:04:42,835
أنتِ مبتهجة

102
00:04:42,845 --> 00:04:45,215
ولمَ لا أكون مبتهجة؟
،أمنا ستأتي للمنزل

103
00:04:45,225 --> 00:04:47,635
(مارست الجنس مع (راف
مسامي مخفية عملياً

104
00:04:47,705 --> 00:04:49,895
أنتظري، فعلتِ ماذا؟

105
00:04:49,965 --> 00:04:52,505
....مارستِ الجنس مع -
.الليلة الماضية -

106
00:04:52,585 --> 00:04:54,975
تعرفين، ماذا تقول أمنا دائماً بشأن

107
00:04:55,045 --> 00:04:56,885
كيف تنتهي إليها تلك الأمور؟

108
00:04:56,905 --> 00:04:58,475
.وهي محقة

109
00:04:58,555 --> 00:05:01,065
،ليس لدي وقت لما تمثله الساحرات الأن

110
00:05:01,075 --> 00:05:02,895
.مع العشيق

111
00:05:02,905 --> 00:05:04,855
،إذاً ستحصلين على جائزة المواساة
.إنه مثالي

112
00:05:04,935 --> 00:05:05,985
.حسناً

113
00:05:06,055 --> 00:05:07,655
،أريد مساعدتك

114
00:05:07,725 --> 00:05:09,745
.(أريد أن أكون مثل (ميغأن ماركل
(ميغأن ماركل ممثلة أمريكية من أشهر أعمالها مسلسل)
(Suits)

115
00:05:09,825 --> 00:05:11,655
.مرحى، مرحى

116
00:05:11,735 --> 00:05:13,165
عيد ميلاد سعيد يا سحرة

117
00:05:13,245 --> 00:05:15,085
أنظري، إنها الشيطأنة

118
00:05:15,155 --> 00:05:17,995
جائت لتحرق عالمي  -
الرجعية -

119
00:05:18,075 --> 00:05:21,375
.الأميره (داي) قبل أن تصبح أنيقة
.يروقني هذا

120
00:05:21,445 --> 00:05:24,505
ماذا تريدين؟ -
.فقط لأشجعكما أنتما الأثنين -

121
00:05:24,575 --> 00:05:25,755
.لأن والدتكما لن تأتي

122
00:05:25,765 --> 00:05:27,755
ماذا؟ ماذا؟ -
.سمعت أنهم الغوا قدومها -

123
00:05:27,765 --> 00:05:30,935
التقطوها من عند المكتب
.أعتقد أنكم تعرفأن

124
00:05:31,005 --> 00:05:32,015
.يا ويحي

125
00:05:38,965 --> 00:05:42,225
،لقد وضعت تعويذة أساسية
.لإبقائها هنا

126
00:05:42,305 --> 00:05:44,975
أأنتِ متأكدة أنها لا تستطيع إستخدام السحر؟

127
00:05:44,985 --> 00:05:47,065
،لم تستطع قبل موتها
.وإذا أستطاعت الأن

128
00:05:47,145 --> 00:05:48,445
،أعتقد أننا سنكتشف ذلك بالطريقة الصعبة

129
00:05:48,455 --> 00:05:51,065
.إنها هنا الأن

130
00:05:51,145 --> 00:05:52,615
.ولديها الكثير من الأسئلة

131
00:05:52,625 --> 00:05:54,285
.(كن حريص مع هذه يا (ريك

132
00:06:03,465 --> 00:06:05,455
،دعينا نتحدث

133
00:06:05,465 --> 00:06:08,375
من أنتِ؟ وماذا تريدين؟

134
00:06:08,455 --> 00:06:11,925
.(أنا (جوزيت لافلينغ)، وكد أنْ أكون (سالتزمأن -
.كلا -

135
00:06:11,995 --> 00:06:13,175
.جو لافلينغ) ميتة)

136
00:06:13,255 --> 00:06:15,305
أنا على دراية بذلك
،ليس وكأنه كل يوم

137
00:06:15,315 --> 00:06:18,855
.يتم قتلك في حفل زفافك -
ما هو أخر شيء تتذكريه؟ -

138
00:06:20,485 --> 00:06:22,475
،دوار صباحي

139
00:06:22,485 --> 00:06:25,265
،فستأني

140
00:06:25,345 --> 00:06:26,975
،نذورنا

141
00:06:27,045 --> 00:06:34,485
أخي التوأم المخبول مع سكين كبيرة
.ومن ثم لا شيء

142
00:06:34,495 --> 00:06:37,285
كم مضى على ذلك؟

143
00:06:37,355 --> 00:06:39,835
.تبدو مخضرم

144
00:06:39,915 --> 00:06:42,165
.مر حوالي 16 عاماً

145
00:06:42,175 --> 00:06:45,165
!ماذا 16 عاماً

146
00:06:46,995 --> 00:06:48,585
.لا أعرف ماذا أقول

147
00:06:48,665 --> 00:06:49,965
كيف حالك؟
كيف كأنت أحوالك؟

148
00:06:50,035 --> 00:06:52,465
....فقط إقطعي -
توقفي عن التمثيل فقط، حسناً؟ -

149
00:06:52,535 --> 00:06:54,185
.(هذا ليس تمثيل، (ريك

150
00:06:54,255 --> 00:06:57,925
،هذه (مسيتك فولز) أنا لست الوحيدة
.التي عادت من الموت

151
00:06:58,005 --> 00:07:00,005
.المواضيع أصبحت معقدة هنا مؤخراً

152
00:07:01,935 --> 00:07:03,395
أبي؟

153
00:07:03,405 --> 00:07:05,055
لمَ بابك مغلق؟

154
00:07:05,135 --> 00:07:07,575
أبي"؟"

155
00:07:09,185 --> 00:07:10,275
....متى كنت ستخبرنا

156
00:07:10,345 --> 00:07:11,395
بأن أمنا لن تأتي؟

157
00:07:11,475 --> 00:07:12,845
.كنت على وشك إخباركم

158
00:07:12,925 --> 00:07:14,995
"كأن هناك إضراب في مطار "موزمبيق

159
00:07:16,945 --> 00:07:18,375
،لم تستطع إذهأن الطيار

160
00:07:18,445 --> 00:07:20,115
،أو أنْ تأتي بطيارة خاصة

161
00:07:20,195 --> 00:07:21,455
.سوف توضح كل شيء لكما لاحقاً

162
00:07:21,525 --> 00:07:24,995
حسناً، ولكن الأن أريد منكما فقط
.الذهاب لأنني أغلف هديتكما

163
00:07:25,075 --> 00:07:27,715
.لا، لأنك تكذب بوضوح

164
00:07:39,755 --> 00:07:40,965
.من هذه القذرة

165
00:07:41,045 --> 00:07:42,515
.يا إلهي -
.أريد منكما أن تذهبا -

166
00:07:42,585 --> 00:07:44,685
.الأن -
.أنا آسفة -

167
00:07:44,755 --> 00:07:46,235
ما عمركما؟

168
00:07:46,315 --> 00:07:47,355
.عمرنا 16 عاما

169
00:07:47,425 --> 00:07:48,725
.اليوم

170
00:07:48,735 --> 00:07:50,315
.عيد ميلادنا

171
00:07:50,385 --> 00:07:51,735
!أنتما تؤام

172
00:07:51,815 --> 00:07:53,565
ما الذي نقاطعه هنا؟
.أنا جاد -

173
00:07:53,575 --> 00:07:55,195
افعلا ما أقوله وأنصرفا

174
00:07:55,265 --> 00:07:56,695
.(ليزي) -
ماذا؟ -

175
00:07:56,775 --> 00:07:59,325
.ليزي)، إنها هي)

176
00:07:59,395 --> 00:08:01,295
هي من؟

177
00:08:08,405 --> 00:08:09,795
.إنها هي

178
00:08:13,265 --> 00:08:16,225
.اللعنة

179
00:08:17,955 --> 00:08:19,435
.أمك البيلوجية

180
00:08:23,045 --> 00:08:26,555
.هذا مستحيل لم يظهر علي الحمل في زفافنا حتى
كيف حصل ذلك؟

181
00:08:26,635 --> 00:08:29,275
معشر عائلتك المجنونة، زرعوهم
،بشكل سحري

182
00:08:29,355 --> 00:08:30,985
بداخل (كارولين) عندما توفيتِ

183
00:08:30,995 --> 00:08:32,445
.إنها أمهم بالولادة

184
00:08:32,515 --> 00:08:34,455
.(كارولين)

185
00:08:34,525 --> 00:08:35,945
،إذاً

186
00:08:35,955 --> 00:08:38,075
.أنتما الأثنين تزوجتما -
،كلا -

187
00:08:38,145 --> 00:08:40,405
،)إنها متزوجة من (إستيفأن سلفاتور

188
00:08:40,485 --> 00:08:42,625
.والذي مات في حفل زفافهم أيضاً

189
00:08:42,705 --> 00:08:44,075
ولكن هذه قصة طويلة

190
00:08:44,155 --> 00:08:45,965
هي وأبي مازلوا مقربين

191
00:08:46,035 --> 00:08:48,415
فتحنا هذه المدرسة سوياً

192
00:08:48,495 --> 00:08:51,915
إنها خلف البحار الأن تقوم بعمل  مهم
تقوم بتجنيد الطلاب جدد

193
00:08:51,995 --> 00:08:57,045
أنا (ليزي) تميماً بجدتي من أمي -
(أنا (جوزي -

194
00:08:57,125 --> 00:09:01,145
....جوزيت) مثل)
مثلي -

195
00:09:01,225 --> 00:09:03,425
إذا مدير الحفل

196
00:09:03,505 --> 00:09:05,305
سيقدّم (ليزي) ومرافقها

197
00:09:05,315 --> 00:09:08,485
هي ماذا؟ -
نوعا ما مثل حفلة الرقص  -

198
00:09:08,565 --> 00:09:10,065
ترعرت في دار رعاية

199
00:09:10,135 --> 00:09:12,815
وهو كذلك، حسناً لديهم سلالم أليس كذلك؟

200
00:09:12,825 --> 00:09:15,605
وبالتالي، سوف تقابلها في نصف الطريق

201
00:09:15,685 --> 00:09:17,735
كيف تعرفين كل تلك الأمور؟

202
00:09:17,815 --> 00:09:20,665
واحدة من عماتي عاشت
لأكثر من الف سنة

203
00:09:20,745 --> 00:09:23,825
هذا النوع من الأمور من شيمها

204
00:09:23,835 --> 00:09:26,915
إذا، ماذا أقف هنا فقط؟

205
00:09:26,985 --> 00:09:30,585
ومن ثم تمسك بذراعها

206
00:09:26,985 --> 00:09:30,585
نوعاً مثل تضع ذراعك بالأعلى

207
00:09:32,675 --> 00:09:35,595
ومن ثم تنزلوا معاً

208
00:09:41,125 --> 00:09:42,935
والأن تنحني

209
00:09:45,435 --> 00:09:47,645
نعم، أنت تعبثين معي -
أتظن أن ذلك سيء؟ -

210
00:09:47,715 --> 00:09:48,935
أتعرف، أنت ستجعل الأمور أسوء فقط، أليس كذلك؟

211
00:09:49,015 --> 00:09:52,645
ليزي سالتزمأن) كأنت تخطط لعيد ميلادها)
السادس عشر الرائع منذ أنْ كأنت في الخامسة

212
00:09:52,725 --> 00:09:54,855
كأن عليك أن تفكر ملياً
قبل أنْ تسألها

213
00:09:54,865 --> 00:09:57,815
لتكون مرافقها -
حسناً، أنا لم أسئلها -

214
00:09:57,895 --> 00:10:00,275
كل ما أعرفه أنني لا أستطيع
.أن أخذلها الأن

215
00:10:00,355 --> 00:10:01,525
لماذا؟

216
00:10:01,545 --> 00:10:03,745
.(لأنني نمت معها، (هوب

217
00:10:05,565 --> 00:10:07,865
.أنتِ محظوظة، لأنني أحترم النساء

218
00:10:07,875 --> 00:10:10,385
أنا أنئ بنفسي عن كل أشكال الذكورة العنيفة

219
00:10:10,455 --> 00:10:12,995
أو كنا لنتعارك الأن

220
00:10:13,075 --> 00:10:15,465
حتى وإذا قمتِ بإبراحي ضرباً

221
00:10:15,535 --> 00:10:17,025
يا صاح، أنا هنا للمساعدة

222
00:10:17,105 --> 00:10:18,465
بإخبار (ليزا) و(جوزي) بأن أمهم لن تأتي؟

223
00:10:18,535 --> 00:10:19,965
(كأن هذا فقط من أجل (ليزي

224
00:10:17,105 --> 00:10:18,465
إذاً لمِ تفعلين كل ذلك

225
00:10:20,045 --> 00:10:23,345
والتي سوف ترافق رفائيل بدلاً منك

226
00:10:23,415 --> 00:10:24,515
،إذا لمَ تفعل كل ذلك

227
00:10:24,595 --> 00:10:26,055
وتحاول جعل حفلتها مثالية؟

228
00:10:26,065 --> 00:10:28,015
.لأن الرجل عليه أن ينتظر الفرصة لإغتنامها

229
00:10:28,095 --> 00:10:30,235
،يا الهي لا. لا أستطيع أنْ أحتمل ذلك بعد الأن

230
00:10:30,315 --> 00:10:34,185
،)كصديقة لك اطلب منك إسترداد صغيرك (أم جي

231
00:10:34,265 --> 00:10:35,575
.(من قبضة (ليزي

232
00:10:35,645 --> 00:10:37,195
ليس قبل تذوق طعم الفوز؟

233
00:10:39,725 --> 00:10:41,075
حسناً

234
00:10:41,155 --> 00:10:42,665
.سأعقد معك إتفاق

235
00:10:42,735 --> 00:10:44,905
،سأبقي الذئب الأمير الساحر، بعيداً

236
00:10:44,915 --> 00:10:46,325
.عن الحفل لفترة طويلة من أجلك

237
00:10:46,405 --> 00:10:48,825
.لتغتنم فرصتك الأخيرة

238
00:10:48,905 --> 00:10:51,205
،في حالة فشلك لإغتنام الفرصة

239
00:10:51,285 --> 00:10:53,535
.وعندما ينتهي الأمر
.وملكه اللؤم

240
00:10:53,615 --> 00:10:56,255
،تكسر قلبك مجدداً. ستعدني

241
00:10:56,335 --> 00:10:59,425
.(أنْ تنسى أمر (ليزي

242
00:11:01,745 --> 00:11:03,345
،حسناً مره أخرى

243
00:11:03,415 --> 00:11:05,055
ما أسمك؟

244
00:11:05,125 --> 00:11:06,565
.(جوزيت لافلين)

245
00:11:09,425 --> 00:11:10,685
ما هو عملك؟

246
00:11:10,695 --> 00:11:11,945
.أنا طبيبة

247
00:11:12,015 --> 00:11:13,985
.كنت كذلك على أي حال

248
00:11:16,305 --> 00:11:17,735
،أعيدي ورائي

249
00:11:17,805 --> 00:11:19,355
.أنا هنا لأؤذيك

250
00:11:19,435 --> 00:11:21,455
.أنا هنا لأؤذيك

251
00:11:23,275 --> 00:11:25,405
كيف قابلتِ والدي؟

252
00:11:25,485 --> 00:11:26,865
.هذا ليس سؤالاً

253
00:11:26,945 --> 00:11:29,705
.سرت إليه في حفل الجامعة

254
00:11:29,775 --> 00:11:32,125
وكأن الشخص الوحيد الذي عمره
.يتجاوز العشرين

255
00:11:32,195 --> 00:11:33,295
أكأن حب من أول نظره؟

256
00:11:33,375 --> 00:11:34,465
.(جو)

257
00:11:35,465 --> 00:11:37,465
،لا تكوني فضوليه

258
00:11:37,545 --> 00:11:38,795
.ليس تماماً

259
00:11:38,875 --> 00:11:41,305
،غازلته وطلبت منه

260
00:11:41,385 --> 00:11:43,055
.رشفه من شرابه

261
00:11:43,135 --> 00:11:44,795
.أخبرني أنه لديه رهاب من الجراثيم

262
00:11:44,815 --> 00:11:48,395
،وظننت أنه يشبه (أنديأنا جونز) لذا

263
00:11:51,295 --> 00:11:55,395
هذه الأمور عن ذكريات الكبار كلها رائعة

264
00:11:55,465 --> 00:11:57,365
،لكن لدينا حفل لنستعد له

265
00:11:59,325 --> 00:12:01,035
أستبقين هنا بعد إنتهاء الحفلة؟

266
00:12:01,105 --> 00:12:03,155
سأكون هناك إذا أستعطت

267
00:12:03,235 --> 00:12:04,785
لكن الأن المكتب لديه حدود لي

268
00:12:11,745 --> 00:12:13,505
1.2.3
1.2

269
00:12:13,585 --> 00:12:15,075
.(لا أستطيع أنْ أصدق أنك نمت مع (ليزي سالتزمأن

270
00:12:15,095 --> 00:12:16,335
.أنظري لقد كنتُ غاضباً

271
00:12:16,415 --> 00:12:18,665
،وكأنت هناك

272
00:12:18,675 --> 00:12:20,805
.لم اقل أنني فخور بذلك

273
00:12:22,375 --> 00:12:24,135
.أنتِ تقودين

274
00:12:26,515 --> 00:12:29,395
.أنت راقص رسمياً

275
00:12:31,885 --> 00:12:33,265
.شكراً لكِ على ذلك

276
00:12:35,345 --> 00:12:38,355
،أعتقد أنني ساراك في الحفلة

277
00:12:38,365 --> 00:12:40,365
لا لن ترأني

278
00:12:40,445 --> 00:12:42,485
إذاً ما الذي ستفعلينه، تبقين في غرفتك وحيدة؟

279
00:12:42,555 --> 00:12:44,155
بينما الجميع بالخارج يستمتعون؟

280
00:12:44,225 --> 00:12:46,365
.نعم، الأمر يناسبني  -
.هراء -

281
00:12:46,445 --> 00:12:47,985
.كل شخص يحتاج لمجموعة

282
00:12:48,065 --> 00:12:50,375
سخرية قادمة من "الفا" متردد

283
00:12:50,455 --> 00:12:52,665
.حسناً الحزمة شيء ما لكن الرفاق سوياً أمر أخر

284
00:12:52,745 --> 00:12:54,995
أتعرفي ماذا،  كأن لدي ذلك
مع (لندن) قبل أن ترسليه بعيداً

285
00:12:55,075 --> 00:12:57,385
رجعنا لذلك -
 أنا فقط اقول  أمرا واحداً -

286
00:12:57,455 --> 00:13:01,135
أن تكوني مرتاحة لكونك وحيدة شيء
وأن تريدين أن تكوني فتاة منعزلة عن قصد ذلك أمر أخر

287
00:13:01,215 --> 00:13:03,375
بعكس الشاب الجيد الذي يرافق فتاة

288
00:13:03,385 --> 00:13:04,835
وهو غير معجب بها حتى لحفلتها؟

289
00:13:04,915 --> 00:13:06,935
،أتعرفي ماذا أنتِ محقّه

290
00:13:08,415 --> 00:13:11,065
.تعلّمتُ الدرس

291
00:13:14,975 --> 00:13:17,105
بحق الجحيم؟

292
00:13:19,265 --> 00:13:20,185
.تعويذه إحتجاز

293
00:13:20,265 --> 00:13:21,575
.رائع

294
00:13:21,645 --> 00:13:23,075
،أسفة يا رفاق

295
00:13:23,145 --> 00:13:24,525
.لا شيء شخصي

296
00:13:24,605 --> 00:13:26,155
.(أخرجينا من هنا (بينلوبي

297
00:13:26,225 --> 00:13:27,915
.ستكونا أحرار بعد ساعة

298
00:13:27,985 --> 00:13:29,375
.الكثير من الوقت لتمارين الرقص

299
00:13:34,945 --> 00:13:36,865
،أنا لا أفهم ذلك

300
00:13:36,945 --> 00:13:39,755
،لم تحاول الهرب
.ولم تنطق كلمة بشأن السكّين

301
00:13:39,835 --> 00:13:42,045
،تعرف أشياء فقط (جو) تعرفها ودعنا لا نتجاهل

302
00:13:42,115 --> 00:13:43,765
.حقيقة أنني أتذكرها

303
00:13:43,835 --> 00:13:45,375
،إنها ليست كالمخلوقات الأخرى

304
00:13:45,455 --> 00:13:47,385
.القوة غاشمة لم تأخذ ما يريدون

305
00:13:47,455 --> 00:13:49,265
.لذلك أنتقلوا للحرب النفسية

306
00:13:49,345 --> 00:13:51,175
تحدث برفق، إذا كأنت (جو) وحش أخر

307
00:13:51,185 --> 00:13:53,765
تستطيع أن تؤلمك أكثر من إيلام التنين

308
00:13:53,775 --> 00:13:55,305
هناك شيء قالتة

309
00:13:55,315 --> 00:13:57,015
إستمع لهذا

310
00:13:57,025 --> 00:13:58,685
حسب شاهد عيأن

311
00:13:58,755 --> 00:14:00,395
مجموعة جنود من
.الحرب العالمية الأولى دفنوا

312
00:14:00,465 --> 00:14:02,355
.في فرنسا وعادوا للحياة

313
00:14:02,435 --> 00:14:04,275
.وذبحوا قرية

314
00:14:04,285 --> 00:14:06,105
.وبعدها لم يتذكروا إيذاهم لأي شخص

315
00:14:06,115 --> 00:14:09,205
وجميعهم قالوا أنهم
أنتزعوا من الموت

316
00:14:09,275 --> 00:14:10,865
(مثل (جو

317
00:14:10,935 --> 00:14:13,615
إذا شخص ما او شيء ما
قام بإعادة إحياءهم

318
00:14:13,625 --> 00:14:15,575
.واستغلهم لمهاجمة القرية

319
00:14:15,655 --> 00:14:17,125
،بدون أن يعلموا

320
00:14:21,045 --> 00:14:23,205
.أبي شكاك جداً

321
00:14:23,285 --> 00:14:25,625
.وكذلك أنا

322
00:14:25,635 --> 00:14:29,635
أعتقد فقط أنها عرابة جنية
"أكثر من كونها "زومبي

323
00:14:29,715 --> 00:14:31,595
.إنها ليست أمنا

324
00:14:31,665 --> 00:14:33,635
إنها فقط من منحتنا
.حمضنا النووي

325
00:14:33,645 --> 00:14:36,385
نستطيع أن نكون غاضبات
.من أمنا كما نريد لكونها فوتت حفلتنا

326
00:14:36,465 --> 00:14:40,145
لكننا لا نستطيع خيأنتها مع
.أمنا العزيزة المختلفة

327
00:14:41,895 --> 00:14:44,395
،أنتِ لم ترتدي ثيابك حتى

328
00:14:44,475 --> 00:14:46,325
.لا أريد انْ أكون متأخرة عن حفلتي الخاصة

329
00:14:46,395 --> 00:14:47,655
.لقد إنتهيت

330
00:14:47,735 --> 00:14:49,705
سوف الحق بكِ، حسناً؟

331
00:15:08,735 --> 00:15:11,705
.(أتمنى لكِ تحقيق إمنياتك، (هوب

332
00:15:30,185 --> 00:15:32,155
(مرحباً (جو)، (جو

333
00:15:32,225 --> 00:15:34,365
أتحتاجي لمرافق؟

334
00:15:34,375 --> 00:15:36,035
بالتأكيد

335
00:15:36,115 --> 00:15:39,155
أتعرفي أحداً غير متحجر القلب؟

336
00:15:39,235 --> 00:15:41,285
أنصتي، أسفة عما حدث صباحاً

337
00:15:41,365 --> 00:15:42,875
لكنني رأيتها فرصه لأجعل (ليزي) تعأني

338
00:15:42,955 --> 00:15:46,335
وإغتنمت فرصتي

339
00:15:46,405 --> 00:15:48,385
لماذا لا يمكنكِ فقط التساهل معها؟

340
00:15:48,465 --> 00:15:50,555
إنها تخطف منكِ الأضواء

341
00:15:50,635 --> 00:15:51,875
إنها تؤامي

342
00:15:51,895 --> 00:15:53,465
نستطيع تشارك الأضواء

343
00:15:53,545 --> 00:15:54,965
هل أنتِ واثقة بأنها ستشاركك نفس الحب، أيضاً؟

344
00:15:55,045 --> 00:15:56,965
لإنها الشخص الوحيد الذي لديها مواعد

345
00:15:57,045 --> 00:15:58,895
أرايت لقد قمتِ بالزحف

346
00:15:58,975 --> 00:16:01,055
لإعماق حفرة الأرنب

347
00:16:01,065 --> 00:16:04,565
لأنكِ ظننتِ بأن الإهتمام بنفسك أنأنية

348
00:16:04,645 --> 00:16:06,065
لكنه ليس كذلك

349
00:16:06,075 --> 00:16:08,225
لذا متى ستهتمي بنفسك؟

350
00:16:08,235 --> 00:16:10,075
أنا أهتم بنفسي جيداً

351
00:16:10,145 --> 00:16:11,145
حقاً؟

352
00:16:11,225 --> 00:16:12,825
الحفلة بدأت منذ خمسه دقائق

353
00:16:15,565 --> 00:16:19,245
من المؤسف أنكِ أهدرت كل هذا
الوقت لمساعده (ليزي) لتستعد

354
00:16:46,185 --> 00:16:47,275
أتعرفي كيف تسرحي الشعر؟

355
00:17:11,335 --> 00:17:14,755
لنرحّب بفتاه عيد الميلاد رقم واحد

356
00:17:14,835 --> 00:17:17,055
ورفيقها المحظوظ

357
00:17:30,325 --> 00:17:33,155
أين رفيقي؟

358
00:17:33,165 --> 00:17:34,445
أنتِ تنظرين اليه

359
00:17:34,525 --> 00:17:36,665
أنت ترتدي حذاء رياضي

360
00:17:36,735 --> 00:17:38,745
هذا بنوع " كونكورد 11 " سيدتي

361
00:17:43,075 --> 00:17:45,675
ماذا لو أخبرتك أنَّ الورد المفضّل
لدي هو ورد "دوار الشمس"؟

362
00:17:45,745 --> 00:17:47,175
أعلم أنك تكذبي

363
00:17:47,245 --> 00:17:48,635
كيف؟

364
00:17:59,545 --> 00:18:01,925
بنفس الطريقة التي أعلم بها أنَّ لونك
المفضّل هو الخزامى

365
00:18:02,005 --> 00:18:03,845
وأن الفطيرة المفضّله لديك هي فطيرة الليمون

366
00:18:03,855 --> 00:18:07,435
وتحبين موسيقى "الهيب هوب" والطراز القديم
"موتاون"

367
00:18:07,515 --> 00:18:09,695
ومسحوق أجنحة الخفاش
تجعلك تعطسي

368
00:18:15,065 --> 00:18:17,365
أغنيتي المفضّلة

369
00:18:17,375 --> 00:18:19,615
أعرف ذلك

370
00:18:39,225 --> 00:18:41,635
الن تتأخري؟

371
00:18:41,715 --> 00:18:42,895
،لا، لا من الرائع

372
00:18:42,975 --> 00:18:45,135
أعني لا أحد سيلاحظ تأخري

373
00:18:45,215 --> 00:18:47,515
في حفلة عيد ميلادك؟

374
00:18:47,595 --> 00:18:49,235
ربما لو كان لدي مرافق

375
00:18:50,765 --> 00:18:53,525
أهنالك أحد مميز؟

376
00:18:53,595 --> 00:18:56,785
هذا سؤال معقّد

377
00:19:01,415 --> 00:19:03,045
جاريني

378
00:19:04,195 --> 00:19:06,075
حسناً

379
00:19:06,085 --> 00:19:10,875
بالعام الماضي كانت هناك تلك الفتاة
لكنها هجرتني

380
00:19:12,955 --> 00:19:14,545
والأن هناك ذلك الفتى

381
00:19:14,625 --> 00:19:16,925
لكن (ليزي) معجبة به

382
00:19:17,005 --> 00:19:19,545
هل تعرف أنكِ معجبه به؟

383
00:19:19,625 --> 00:19:24,185
لا ذلك سيكون سيئاً

384
00:19:26,255 --> 00:19:29,855
كونك في 16 ولديك أخت تؤام قوية
ليس امراً سهلاً

385
00:19:29,925 --> 00:19:31,775
ولكن اي شخص يقضي 5 دقائق معكِ

386
00:19:31,855 --> 00:19:33,935
سيعرف كم أنتِ مميزة

387
00:19:33,945 --> 00:19:37,825
أنتِ تقولين ذلك فقط لأنك

388
00:19:39,525 --> 00:19:41,525
لا بأس

389
00:19:41,605 --> 00:19:43,445
كارولين) والدتكِ)

390
00:19:43,455 --> 00:19:45,745
لقد قامت بعمل عظيم

391
00:19:45,815 --> 00:19:48,455
ليزي) تشبهها جداً)

392
00:19:48,465 --> 00:19:51,705
لن تتمكني ابداً أن تعرفي بأنها ليست
أمها البيلوجية

393
00:19:51,785 --> 00:19:55,045
وأنتِ تشبهينني

394
00:19:59,165 --> 00:20:00,635
أنا سعيدة جداً بأنكِ هنا

395
00:20:02,835 --> 00:20:05,565
صدقاً أعتقد بأن والدي وحيد حقاً

396
00:20:07,315 --> 00:20:10,435
والدك شخص رائع جداً

397
00:20:10,505 --> 00:20:11,935
لكن يمكنكِ الحديث معي لاحقاً

398
00:20:12,015 --> 00:20:14,195
لديك حفلة لتحضريها

399
00:20:16,185 --> 00:20:20,535
في الواقع، أتودين الذهاب معي

400
00:20:22,905 --> 00:20:24,825
إذاً يمكنكِ قتل تنين

401
00:20:24,835 --> 00:20:26,165
لكن لا يمكنك إخراجنا من هنا

402
00:20:26,245 --> 00:20:29,115
فقط (بينلوبي) يمكننا الغاء التعويذة

403
00:20:29,195 --> 00:20:33,085
او التؤام يمكنهم أن يسحبوا السحر

404
00:20:33,155 --> 00:20:35,125
حسناً، هذا أمر مستبعد أن
نرى (ليزي) وهي تظن

405
00:20:35,205 --> 00:20:36,675
أنني منتظرها الأن

406
00:20:36,755 --> 00:20:38,795
غرورها يمكن أن يكون محبط قليلاً

407
00:20:38,875 --> 00:20:40,175
أنا لستُ ذلك شخص، حسناً؟

408
00:20:40,185 --> 00:20:42,685
أنا لا أنسى الناس فقط

409
00:20:42,755 --> 00:20:44,545
اهدء لقد مر 12 ساعه

410
00:20:44,625 --> 00:20:46,135
لست أتحدث عن هذا

411
00:20:46,215 --> 00:20:47,805
انصتِ

412
00:20:47,875 --> 00:20:51,095
لقد مر فقط سته اسابيع منذ

413
00:20:51,175 --> 00:20:53,185
موت صديقتك

414
00:20:53,195 --> 00:20:54,685
(كاسي)

415
00:20:54,695 --> 00:20:57,195
أنه أمر جنوني لكنني أشعر

416
00:20:57,275 --> 00:20:59,485
بأنني أخونها أو شيء من هذا القبيل

417
00:20:59,555 --> 00:21:00,855
لذلك اذا استطعت أن أقوم
بالأمر بشكل صائب

418
00:21:00,865 --> 00:21:02,445
 مع (ليزي) فربما  -
 ثم ماذا ؟ -

419
00:21:02,515 --> 00:21:04,365
 تعتقد أن ذلك سوف يبرئك  -
 لا أعرف -

420
00:21:04,375 --> 00:21:06,535
ربما  -
(انصت (راف -

421
00:21:06,545 --> 00:21:08,695
لقد مررت بشيء فظيع

422
00:21:08,705 --> 00:21:11,365
ومن الصائب بأن تحزن على صديقتك

423
00:21:11,375 --> 00:21:13,285
ولكن لا يمكنك أنْ تتظاهر

424
00:21:13,365 --> 00:21:15,335
بأن إعجابك بـ (ليزي) ستجعلك
تشعر بالتحسّن

425
00:21:15,405 --> 00:21:17,385
هذا لن يفيدها

426
00:21:17,455 --> 00:21:20,135
أو يفيدك

427
00:21:37,725 --> 00:21:39,405
رائع

428
00:21:39,485 --> 00:21:40,815
لديك حركات مبهرة

429
00:21:40,895 --> 00:21:42,245
لم ترين شيء بعد

430
00:21:51,165 --> 00:21:53,085
هيا، نعم
لا، لا، لا

431
00:22:09,845 --> 00:22:11,215
هل رايت (جوزي)؟

432
00:22:12,965 --> 00:22:15,725
(اذاً (ليزي) مغرمة بـ (راف)، ولكن (أم جي) يحب (ليزي

433
00:22:15,805 --> 00:22:18,355
  هذا كل ما في الامر  -
 ماذا؟  -

434
00:22:18,425 --> 00:22:20,525
هناك زاوية مرتفعة للغاية

435
00:22:20,595 --> 00:22:22,575
ستكوني قادرة على أن ترين كل شيء

436
00:22:24,305 --> 00:22:26,455
جو) مهلاً)

437
00:22:26,525 --> 00:22:31,075
!جو)، ليساعدني احد)

438
00:22:31,145 --> 00:22:33,295
ساعود حالاً

439
00:22:47,505 --> 00:22:49,935
باقي دقيقة

440
00:22:53,135 --> 00:22:56,055
راف) أنا لم أرسل (لندن) بعيداً فقط)

441
00:22:56,135 --> 00:22:59,475
أنا أرسلته لشخص
سيساعده لايجاد والدته بالولاده

442
00:22:59,485 --> 00:23:05,995
لقد أرسلتيه بنفسه لإيجاد امرأه تخلت عنه

443
00:23:06,075 --> 00:23:09,995
ماذا لو كانت رائعة ويجد أخيراً عائلة؟

444
00:23:10,075 --> 00:23:11,915
لديه عائلة

445
00:23:13,525 --> 00:23:17,835
لديه أنا  -
الأصدقاء ليسوا نفس الشيء  -

446
00:23:17,915 --> 00:23:19,795
العائلة دائماً وللأبد

447
00:23:19,865 --> 00:23:21,345
نعم، أنتِ محقة

448
00:23:21,415 --> 00:23:23,915
إنه ليس من دمي

449
00:23:23,995 --> 00:23:26,295
لكنه أخي

450
00:23:26,375 --> 00:23:28,515
اذا هناك شيء ربما يجب أن تجربيه

451
00:23:28,595 --> 00:23:30,345
أن تضاعفي عدد اصدقاءك

452
00:23:30,355 --> 00:23:33,025
لتعوضي العائلة التي لا تملكيها

453
00:23:41,175 --> 00:23:43,035
أنتهى الوقت أيتها الفتاة الوحيدة

454
00:24:26,245 --> 00:24:28,065
سوف أرقص معها

455
00:24:30,275 --> 00:24:32,915
شكراً

456
00:24:32,995 --> 00:24:35,325
أسف لأنني تأخرت

457
00:24:35,405 --> 00:24:38,205
أسامحك

458
00:24:38,275 --> 00:24:40,245
فقط هذه المره

459
00:24:58,965 --> 00:25:01,355
(قد تكون بأي مكان (دوريان

460
00:25:01,425 --> 00:25:04,065
لقد بعثت أعضاء التدريس للبحث عنها
في المبنى بينما نتحدث

461
00:25:04,135 --> 00:25:05,935
أنا في طريقي لقاعه الرقص

462
00:25:05,945 --> 00:25:07,785
(ريك)

463
00:25:07,855 --> 00:25:10,105
أوقف بعث الكلاب أظن أنني وجدتها

464
00:25:10,115 --> 00:25:11,865
أعتقد أنني ساتركهم بوضعيه الاستعداد

465
00:25:11,935 --> 00:25:13,455
شيء ما خطأ

466
00:25:13,535 --> 00:25:15,035
كيف خرجتِ؟

467
00:25:15,105 --> 00:25:16,865
...جوزي) أرادت مني الحضور للحفله و)

468
00:25:16,945 --> 00:25:18,785
 سحبت سحر التعويذه، أعلم أنه أمر غبي

469
00:25:18,795 --> 00:25:20,455
ولكن أنا فقط اردت أن اراه
فتياتي بحفلهم الـ 16

470
00:25:20,465 --> 00:25:22,035
حسناً، فقط أخبريني ما الذي حدث

471
00:25:22,115 --> 00:25:25,245
...لا أعرف كنت معها بدقيقه ثم

472
00:25:25,325 --> 00:25:27,465
ريك)، أنا أخسر الوقت )
أنا لا أعرف، يجب أن

473
00:25:27,545 --> 00:25:29,845
أفعل شيء من اجلها، لكنني فقط، لا أعرف

474
00:25:33,715 --> 00:25:38,105
هنالك سكين معك من الممكن أن تعطيك
الإجابات التي تريدها

475
00:25:42,555 --> 00:25:44,605
لا حاجه للإستعجال

476
00:25:44,675 --> 00:25:47,825
أنا واثق بأن ابنتك معها ساعه
 قبل أن ينفذ من عندها الهواء

477
00:25:47,895 --> 00:25:51,615
اين هي؟

478
00:25:53,525 --> 00:25:54,825
(دكتور (سالتزمان

479
00:25:54,835 --> 00:25:57,655
ما الذي يحدث؟

480
00:25:57,665 --> 00:26:00,505
هوب)، أحتاج لمساعدتك)

481
00:26:02,335 --> 00:26:05,915
مرحباً، هل رأيت (جوزي)؟

482
00:26:05,995 --> 00:26:07,745
من المرجح أنها تمر
بافضل لحظات حياتها

483
00:26:07,825 --> 00:26:10,845
مثلما كان شعوري قبل أن يظهر الأمير الساحر

484
00:26:10,925 --> 00:26:12,515
ليحولني ليقطينة

485
00:26:12,585 --> 00:26:14,975
لدي كُرْه بقلبي

486
00:26:20,265 --> 00:26:21,845
أنا مستعد للمواجهة

487
00:26:21,855 --> 00:26:23,525
 سنتبارز  -
 لا -

488
00:26:23,605 --> 00:26:25,975
كلا، لن نقوم بذلك، الزمك بإتفاقنا

489
00:26:26,055 --> 00:26:28,775
منذ هذه اللحظه يجب أن تنسى
(أمر (ليزي سالتزمان

490
00:26:33,065 --> 00:26:34,365
سوف تعوي تحت القمر وأنتِ مرتدية ذلك

491
00:26:34,445 --> 00:26:36,915
آسفة ليس هناك وقت لمزاح المشاكسة

492
00:26:40,195 --> 00:26:43,865
بالواقع يمكنني الإستفادة بمساعدتكما
.(للعثور على (جوزي

493
00:26:43,875 --> 00:26:45,825
 ما الذي حدث؟  -
،على ما يبدوا أن أمها البيلوجيه -

494
00:26:45,905 --> 00:26:47,785
دفنتها حية بالمقبرة

495
00:26:47,865 --> 00:26:50,255
نحن قادمان معكِ

496
00:26:59,805 --> 00:27:01,475
(مرحباً (ريك  -
  اين هي؟  -

497
00:27:01,545 --> 00:27:04,515
أتسال عن صديق؟

498
00:27:04,595 --> 00:27:05,895
(أحتاج السكين (دوريان

499
00:27:05,975 --> 00:27:07,225
حياه أبنتي على المحك

500
00:27:07,235 --> 00:27:08,645
لذلك السبب نقلتها

501
00:27:08,725 --> 00:27:10,565
عرفت أن الوحش سوف يستخدم خطته

502
00:27:10,575 --> 00:27:12,315
أريد منك أن تعيدها

503
00:27:12,395 --> 00:27:13,735
القاعدة الأولى للأبطال

504
00:27:13,745 --> 00:27:15,485
لا نعطي الأشرار ما يريدون؟

505
00:27:15,565 --> 00:27:17,155
خاصة اذا لم نكن نعرف
ما الذي يفعله

506
00:27:17,225 --> 00:27:18,775
أعني هذا الشيء من الممكن
أن ينهي الحياة

507
00:27:18,855 --> 00:27:20,155
(لديها (جوزي

508
00:27:20,235 --> 00:27:23,035
(سننقذ (جوزي)، (ريك

509
00:27:23,115 --> 00:27:25,255
لكننا لن نسلم السكّين

510
00:27:32,665 --> 00:27:34,585
أم جي) إصغي لنفسها)

511
00:27:34,595 --> 00:27:36,045
تمهّلوا

512
00:27:36,125 --> 00:27:37,975
أنا أسمع شيء
 ناوليني المجرفة

513
00:27:53,095 --> 00:27:54,575
هذا لن ينجح

514
00:28:03,795 --> 00:28:05,905
لقتل سائر

515
00:28:05,985 --> 00:28:07,785
عليك ضرب الدماغ، الجميع يعرف ذلك

516
00:28:07,795 --> 00:28:09,785
أجل جميع المهووسين ربما

517
00:28:09,795 --> 00:28:11,285
"فقط أطلقي عليه "زومبي

518
00:28:13,825 --> 00:28:16,045
الزومبيين

519
00:28:17,215 --> 00:28:19,975
للجمع

520
00:28:32,935 --> 00:28:37,224
هناك غرفه تغيير ملابس قريبة

521
00:28:37,225 --> 00:28:42,055
إنها بارده ولكنني عرفت بما أننا لم
نحظى بنوم كافي منذ الليله الماضية

522
00:28:42,056 --> 00:28:43,405
بأن هذا قد يكون منعشاً

523
00:28:48,425 --> 00:28:51,665
ليزي) أنا اسف لكنني لا أستطيع)

524
00:28:53,575 --> 00:28:56,835
أنا أعرف أنها ستكون حركة سيئة
أنْ أقوم بذلك بعيد ميلادك

525
00:28:56,915 --> 00:28:59,925
ولكن الأسوء أنْ اكذب عليكِ

526
00:28:59,935 --> 00:29:02,095
الأن أنا لكِ وأنا هنا الليلة

527
00:29:02,105 --> 00:29:06,225
وأريد أنْ أكون أفضل مواعد
يمكن أنْ تحظين به

528
00:29:06,295 --> 00:29:10,225
لكن الأمور الاخرى لنْ تحدث

529
00:29:13,685 --> 00:29:18,405
أنا لا أفهم

530
00:29:18,475 --> 00:29:20,195
الليله الماضية

531
00:29:20,275 --> 00:29:22,445
الليله الماضية كانت خطأ

532
00:29:35,575 --> 00:29:38,765
أين أختي؟

533
00:29:43,165 --> 00:29:44,965
اثنان وراء اثنان يا أطفالي

534
00:29:44,975 --> 00:29:47,135
أنا و(بينولبي) سنتعامل مع الباقي
(وأنت أعثر على (جوزي

535
00:29:47,145 --> 00:29:48,985
.حسناً، سأتولى ذلك

536
00:29:50,675 --> 00:29:52,765
كيف تريدين فعل ذلك باستخدام السحر؟  -
...اقول بشغف و -

537
00:29:52,845 --> 00:29:55,065
(ونتخيل بأنهم (ليزي سالتزمان

538
00:29:55,135 --> 00:29:57,035
لا بأس معي بذلك

539
00:30:06,735 --> 00:30:09,085
جوزي) أنا اسمعك تماسكي)

540
00:30:25,685 --> 00:30:27,805
  أم جي) إنَّ الوقت ينفذ منا)
  انتبهي  -

541
00:30:27,875 --> 00:30:30,355
(بينولبي)

542
00:30:31,395 --> 00:30:33,485
الفاس

543
00:30:39,555 --> 00:30:42,155
 سحقاً (أم جي) إنهض وأعثر عليها  -
 هناك ضجيج كبير -

544
00:30:42,225 --> 00:30:44,535
 حسناً استمع جيداً وتخيّل بأنك على الشاطئ او شيء ما  -
أبي -

545
00:30:48,195 --> 00:30:50,375
وجدتها

546
00:31:10,925 --> 00:31:12,635
الطولسم

547
00:31:12,715 --> 00:31:14,445
لقد نجح

548
00:31:15,675 --> 00:31:18,475
ما الشيء الذي من
 المفترض أن يقوم به؟

549
00:31:18,555 --> 00:31:21,065
تجعل الأشياء هادئه ومسموعة

550
00:31:21,075 --> 00:31:24,355
كان من الممكن أنْ تموت بسببي

551
00:31:24,435 --> 00:31:26,365
لكنها بخير

552
00:31:26,435 --> 00:31:27,655
وليس بسببك

553
00:31:27,735 --> 00:31:29,575
أنا اعرف ذلك الأن، إنه

554
00:31:29,585 --> 00:31:31,155
أي يكن الذي يستحوذ عليكِ

555
00:31:31,235 --> 00:31:33,035
أعني شيء ما يقود هؤلاء الوحوش

556
00:31:33,115 --> 00:31:35,075
أعني إستحواذ ظلامي

557
00:31:35,085 --> 00:31:37,495
ولا نستطيع أن نحل الأمر

558
00:31:37,575 --> 00:31:38,835
وحتى نقوم بذلك

559
00:31:38,905 --> 00:31:40,165
أنتِ تحت رحمته

560
00:31:40,245 --> 00:31:41,755
هذا خطأ

561
00:31:41,765 --> 00:31:44,085
هذا ليس آمن لأي أحد منا

562
00:31:44,095 --> 00:31:46,595
يجب أن نخرج هذا الشيء مني

563
00:31:46,675 --> 00:31:50,175
أخبر الفتاتين أن يسحبوا هذا السحر مني

564
00:31:50,255 --> 00:31:53,855
لكن السحر هو الشيء الوحيد
..الذي يبقيكِ حية

565
00:32:02,765 --> 00:32:05,115
حسناً

566
00:32:16,155 --> 00:32:18,925
جوزي) تظن بأنك وحيد)

567
00:32:20,045 --> 00:32:21,965
هل أنت سعيد؟

568
00:32:22,045 --> 00:32:23,755
أنا سعيد الأن

569
00:32:23,825 --> 00:32:26,635
بين ذراعي شيطان مستحوذ على أم أطفالي

570
00:32:30,215 --> 00:32:32,595
أنا جادة

571
00:32:32,675 --> 00:32:36,265
ساكون سعيداً عندما تكبر الفتيات

572
00:32:36,345 --> 00:32:38,565
أعدك

573
00:32:40,155 --> 00:32:44,105
هل يعلمان ما الذي سيحصل عندما
يصبح عمرهما 22 سنه

574
00:32:44,185 --> 00:32:46,235
لا

575
00:32:46,305 --> 00:32:48,815
ليس بعد

576
00:32:48,825 --> 00:32:51,945
ولا نريد أن نجعلهما يعرفان
حتى نستنفد كل الخيارات

577
00:32:52,025 --> 00:32:55,165
لذلك (كارولين) فوتت حفلة عيد ميلادهما

578
00:32:55,245 --> 00:32:57,505
إنها تتبع دليل

579
00:33:01,005 --> 00:33:03,415
(أخبر (كارولين

580
00:33:03,495 --> 00:33:07,555
أنني أشكرها على كونها أماً لبناتي

581
00:33:21,385 --> 00:33:22,725
أنا جاد (بيز)، شيء ما نقر بداخلي عندما

582
00:33:22,805 --> 00:33:23,945
كنت أقتل أولئك الزومبي

583
00:33:24,025 --> 00:33:28,865
لقد شعرت بذلك بداخلي، وكأنَّ هذه حقيقتي

584
00:33:28,935 --> 00:33:30,455
أعني

585
00:33:30,535 --> 00:33:32,365
أنا بطل خارق

586
00:33:33,375 --> 00:33:34,455
مثل الذين بالقصص المصوره

587
00:33:34,535 --> 00:33:36,245
لأن الابطال

588
00:33:36,325 --> 00:33:38,575
لا يحصلون على الفتاة بل يحصلون
على جميع الفتيات

589
00:33:38,655 --> 00:33:39,585
بكل تأكيد -
نعم -

590
00:33:39,655 --> 00:33:41,125
سوبرمان" عاهر"

591
00:33:42,285 --> 00:33:43,625
(شكراً من أجل ما فعلته الليله (أم جي

592
00:33:43,635 --> 00:33:45,045
أول شكر للبطل الخارق

593
00:33:45,125 --> 00:33:47,215
 مقبول، للاعلى وأطير

594
00:33:47,285 --> 00:33:49,975
مهلاً، ماذا بشأني؟

595
00:33:50,055 --> 00:33:53,395
لقد ساعدت

596
00:33:53,475 --> 00:33:56,385
أنتِ السبب بكوني دفنت حية
في عيد ميلادي

597
00:33:56,465 --> 00:33:58,595
لقد أخذت بنصيحتك

598
00:33:58,675 --> 00:34:01,265
أردت شيء وذهبت إليه

599
00:34:01,345 --> 00:34:04,315
لقد قمتُ بالحركه الأنانيه
وأنتهى بي الأمر أقاتل الموتى

600
00:34:04,325 --> 00:34:06,065
هناك مكان للأشخاص في هذا العالم

601
00:34:06,145 --> 00:34:07,315
الذين يهتمون بالأخرين

602
00:34:07,395 --> 00:34:09,275
ليس الجميع عليهم
أنْ يكونوا متابهيين

603
00:34:09,355 --> 00:34:10,995
أنتِ محقّة

604
00:34:11,075 --> 00:34:18,915
العالم بحاجه للغير أنانيين والأنانيين
ليستمر بالدوران

605
00:34:20,675 --> 00:34:22,715
يتصادف وأكون أنانية

606
00:34:31,665 --> 00:34:33,465
أنا أكرهك

607
00:34:33,475 --> 00:34:35,765
أعرف ذلك

608
00:34:48,555 --> 00:34:49,985
مرحباً

609
00:34:50,065 --> 00:34:52,195
مرحباً

610
00:34:52,205 --> 00:34:54,025
ليله صعبة

611
00:34:54,045 --> 00:34:56,445
لا

612
00:34:56,525 --> 00:34:58,375
لا على العكس

613
00:34:58,455 --> 00:35:00,785
في الحقيقه كانت ممتعة كثيراً

614
00:35:00,865 --> 00:35:02,165
ماذا بشأنك؟

615
00:35:03,905 --> 00:35:05,625
بشأن ذلك

616
00:35:05,705 --> 00:35:08,055
(لقد كنتُ صريحاً مع (ليزي

617
00:35:09,915 --> 00:35:11,505
حسناً

618
00:35:11,585 --> 00:35:13,885
لدي الأن فرقه المنتقمين الخاصّه بي

619
00:35:18,885 --> 00:35:21,235
أتريدين أنْ ترين ما إذا مازلتُ
بارعاً في ذلك؟

620
00:35:23,925 --> 00:35:24,865
لما لا؟

621
00:35:39,155 --> 00:35:40,865
تبدين كأنكِ أخذتي حماماً بالتراب

622
00:35:40,945 --> 00:35:42,415
شكراً لك

623
00:35:42,425 --> 00:35:44,165
على الرحب والسعة

624
00:35:44,235 --> 00:35:46,245
لا، في الحقيقه لن تصدق الليلة
التي مررت بها

625
00:35:46,255 --> 00:35:48,425
لقد قررت الأخذ بنصيحتك

626
00:35:49,955 --> 00:35:52,545
اذاً نحن فقط

627
00:35:52,625 --> 00:35:55,385
سنسحب السحر منها حتى

628
00:35:55,455 --> 00:35:57,215
ماذا؟

629
00:35:57,295 --> 00:35:58,845
 تموت مجدداً  -
  يا الهي  -

630
00:35:58,925 --> 00:36:00,225
ليزي)، ما خطبك؟)

631
00:36:00,295 --> 00:36:02,055
ماذا؟

632
00:36:02,135 --> 00:36:03,685
(لا بأس (جوزي

633
00:36:03,755 --> 00:36:05,765
لا بأس

634
00:36:05,775 --> 00:36:08,445
أنا ميتة بالفعل

635
00:36:08,525 --> 00:36:10,105
لقد كنتُ ساحرة

636
00:36:10,115 --> 00:36:11,775
مثلكما

637
00:36:11,785 --> 00:36:15,065
ونحن نؤمن بالترتيب الطبيعي للأشياء

638
00:36:15,145 --> 00:36:17,445
ليس من المفترض أنْ أكون هنا

639
00:36:17,455 --> 00:36:20,695
أحببت وجودي هنا

640
00:36:20,775 --> 00:36:22,585
لكنها كذبة

641
00:36:24,375 --> 00:36:27,085
والأن أريد مساعدتكما لتصويب الأمور

642
00:36:30,325 --> 00:36:32,465
كلما أستمر بقائي هنا

643
00:36:32,475 --> 00:36:35,515
كلما أتذكر أكثر
من أين أتيت

644
00:36:37,665 --> 00:36:41,145
أعتدت على أن أراقبكما

645
00:36:42,335 --> 00:36:44,265
أعتدت على أن أراقبكم جميعاً

646
00:36:44,345 --> 00:36:46,445
كأنه حلم

647
00:36:48,225 --> 00:36:50,825
حيث كل شيء دافئ وسعيد

648
00:36:50,895 --> 00:36:53,535
أعتقد أنني كنتُ أعيش في سلام

649
00:36:56,075 --> 00:36:58,995
لذا هناك ساكون

650
00:36:59,075 --> 00:37:01,455
بإنتظاركما

651
00:37:04,985 --> 00:37:06,755
أنا اسفة

652
00:37:07,915 --> 00:37:11,505
كنتُ فظيعه معكِ

653
00:37:11,515 --> 00:37:13,675
(ليزي)

654
00:37:13,755 --> 00:37:16,185
لديكِ قلب كبير

655
00:37:16,255 --> 00:37:19,845
لا بأس بأنْ تسمحي للأخرين برؤيته

656
00:37:28,605 --> 00:37:31,355
بناتي الجميلات

657
00:37:31,365 --> 00:37:37,945
أنتما كل شيء كنت أتمناه يوماً

658
00:37:38,015 --> 00:37:40,875
كل شيء

659
00:37:40,945 --> 00:37:43,375
كونوا جيدتان مع بعضكما

660
00:37:43,455 --> 00:37:46,045
قاتلوا من أجل بعضكما

661
00:37:46,125 --> 00:37:49,285
عندما تكبرون ستفهمون ما الذي أعنيه

662
00:37:49,365 --> 00:37:53,215
لكني أريدكما أن تتذكروا أنني قلت ذلك

663
00:38:09,845 --> 00:38:12,685
لا أستطيع

664
00:38:12,765 --> 00:38:14,855
لا أستطيع

665
00:38:14,935 --> 00:38:16,395
(جوزيت)

666
00:38:16,405 --> 00:38:18,905
هذا الشيء الصائب لفعله

667
00:38:18,915 --> 00:38:22,325
إنَّه الشيء الوحيد الذي عليكِ القيام به

668
00:38:34,245 --> 00:38:35,705
أحبكما

669
00:38:47,685 --> 00:38:49,435
أحبكم جميعاً

670
00:38:49,445 --> 00:38:51,445
كثيراً

671
00:39:53,985 --> 00:39:56,125
ريك) لماذا لا تعود للمنزل؟)

672
00:39:56,195 --> 00:39:58,385
سأهتم بكل ذلك

673
00:40:06,545 --> 00:40:12,305
المكان الوحيد الذي ساذهب اليه هو
لإيجاد الوحش أياً من كان الذي قام بذلك

674
00:40:12,385 --> 00:40:14,445
وسأقتله

675
00:40:16,435 --> 00:40:18,685
ببطئ

676
00:40:27,035 --> 00:40:29,955
هذا لن يفيدك بشيء

677
00:40:35,695 --> 00:40:37,045
ومن أنت بحق الجحيم؟

678
00:40:37,125 --> 00:40:42,835
محاولتك المثيره للشفقه الفكاهية لا تفعل شيأً
لإخفاء خوفك

679
00:40:42,915 --> 00:40:44,885
إنك ترتعش بحضور

680
00:40:44,895 --> 00:40:47,675
!مستحضر الارواح

681
00:40:49,085 --> 00:40:51,465
من؟

682
00:40:51,545 --> 00:40:53,305
....الـ

683
00:40:53,385 --> 00:40:55,725
مستحضر الارواح

684
00:40:55,735 --> 00:40:57,805
جالب الحياه والموت

685
00:40:57,885 --> 00:40:59,515
الذي يحمل خيوط القدر

686
00:40:59,595 --> 00:41:01,855
!الملك الملعون للعالم السفلي

687
00:41:01,935 --> 00:41:04,855
لم أسمع بهذا الاسم من قبل؟

688
00:41:04,935 --> 00:41:07,905
كل شيء أعرفه عن مستحضرين الارواح
 من العاب الفيديو

689
00:41:07,915 --> 00:41:11,325
وأنَّ مستواهم في الدفاع ضعيف

690
00:41:11,395 --> 00:41:12,865
أنا لستُ مجرد ساحر

691
00:41:12,945 --> 00:41:15,255
هناك واحد مني فقط
أؤكد لك ذلك

692
00:41:15,325 --> 00:41:17,205
والأن ترى ما الذي
أستطيع فعله

693
00:41:17,285 --> 00:41:19,595
دعونا نعود لحديثنا عن السكّين المعني

694
00:41:21,115 --> 00:41:22,165
إذا كنت أنت المسؤول

695
00:41:22,245 --> 00:41:24,335
عن الذي حدث اليوم

696
00:41:24,415 --> 00:41:25,875
نعم

697
00:41:25,895 --> 00:41:27,755
ستتمنى لو كنتَ شخصاً اخر

698
00:41:27,765 --> 00:41:29,425
أخبرتك

699
00:41:29,435 --> 00:41:31,675
الموت لا يعيقني

700
00:41:31,755 --> 00:41:33,605
يا صديقي

701
00:41:39,765 --> 00:41:42,525
سنرى بشأن ذلك

702
00:41:42,530 --> 00:41:44,525
<font color="#ff80ff">إلى اللقاء مع الحلقة الختامية للجزء الأول
من الموروثات</font>

