﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:00,853
{\3c&H9C9CA4&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}مسلسلات عالم "دي سي" الأصليّة

2
00:00:02,026 --> 00:00:03,960
{\3c&H9C9CA4&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}وارنر بروس" للمسلسلات"

3
00:00:04,049 --> 00:00:15,087
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&H6D7806&\3c&H03BBFF&}# ترجمة #
\\ {\c&HFF4600&}محمد العزّازي{\c&H6D7806&} & {\c&H0F0BC1&}محمد نجاح {\c&H6D7806&}//
{\fs22\3c&H07699C&\c&HFF4600&}WwW.FB.com/MohamedNagahSubs
{\fs22\3c&H07699C&\c&HFF4600&}WwW.FB.com/Azazy.Sub

4
00:00:20,024 --> 00:00:21,291
..."شاهدتم سابقًا في "تايتنز

5
00:00:21,292 --> 00:00:23,126
ما الذي يرتديه هذا الشخص بحق السماء؟

6
00:00:23,161 --> 00:00:24,262
.إنه نسر

7
00:00:24,295 --> 00:00:26,763
.صقر أيها الأحمق

8
00:00:30,300 --> 00:00:34,337
.يجب أن أتركك معلقًا هكذا -
.أيًا كان ما يثيرك -

9
00:00:34,338 --> 00:00:36,049
من أصدقائك؟ -
.ليس بالأمر المهم -

10
00:00:36,073 --> 00:00:37,673
.(مرحبًا، أنا (راتشل -
.(جيسون) -

11
00:00:37,674 --> 00:00:38,576
مهلًا، أنت (روبن) أيضًا؟

12
00:00:38,577 --> 00:00:40,143
.(ظننت أنك (روبن -
.أنا كذلك -

13
00:00:40,177 --> 00:00:41,813
.كان كذلك

14
00:00:44,000 --> 00:00:45,548
.مرحبًا

15
00:00:48,018 --> 00:00:49,548
.أهلًا

16
00:00:49,549 --> 00:00:52,122
،يا لها من صدفة
.ظهوره على عتبتنا قبل إتمام عملنا بليلة

17
00:00:52,155 --> 00:00:54,292
،ولكن بما أنه هنا الآن
.يمكننا الاستفادة من مساعدته لنا

18
00:00:54,325 --> 00:00:55,792
.لسنا في حاجة إليه

19
00:00:55,793 --> 00:00:58,429
يمكننا الخروج والانتصار في معاركنا
.مثلما تريد. ثم يمكنك شفاء جراحك

20
00:00:58,463 --> 00:01:01,432
.مرحبًا بأربعتكم

21
00:01:03,433 --> 00:01:05,069
من هؤلاء بحق السماء؟

22
00:01:06,170 --> 00:01:08,805
!(هانك)

23
00:01:08,838 --> 00:01:11,876
!لا

24
00:01:11,909 --> 00:01:13,210
هل تشعرين بأي شيء؟

25
00:01:13,243 --> 00:01:14,644
...راتشل)، لا أظن أن هذا)

26
00:01:25,724 --> 00:01:29,159
حسنًا. جاهز؟ -
.جاهز حينما تكون كذلك يا أخي -

27
00:01:29,192 --> 00:01:31,228
.أزل غطاء العدسة يا أخي -
.أجل. صحيح -

28
00:01:31,262 --> 00:01:33,364
.حسنًا -
.حسنًا -

29
00:01:33,397 --> 00:01:36,033
.اليوم هو الـ24 من أبريل لعام 2009
...اليوم الأول

30
00:01:36,066 --> 00:01:37,402
.الليلة الأولى

31
00:01:37,435 --> 00:01:38,769
.أجل

32
00:01:38,802 --> 00:01:40,605
.حسنًا، لنفعلها مجددًا -
.حسنًا -

33
00:01:40,638 --> 00:01:42,805
حسنًا. جاهز؟ -
.أجل -

34
00:01:42,840 --> 00:01:44,409
.حسنًا

35
00:01:44,441 --> 00:01:49,079
،إنه الـ24 من أبريل لعام 2009
.(الليلة الأولى لـ(هوك) و(دوف

36
00:01:49,112 --> 00:01:51,314
.(أنا (هوك

37
00:01:51,349 --> 00:01:53,784
.(وأنا (دوف

38
00:01:53,816 --> 00:01:55,019
.إننا في مهمة مطالعة

39
00:01:55,052 --> 00:01:56,554
...إننا نبحث عن غريب الأطوار ذاك الذي

40
00:01:56,587 --> 00:01:58,689
.تبًا -
أأنت بخير يا أخي؟ -

41
00:01:58,722 --> 00:02:00,235
.لا يمكنني الرؤية بسبب هذا الشيء اللعين

42
00:02:00,259 --> 00:02:01,759
.علينا خلع الخوذة يا رجل -
.لا. لا يمكننا -

43
00:02:01,760 --> 00:02:03,360
.قالت الطبيبة إنك بحاجة إليها للحماية

44
00:02:03,361 --> 00:02:05,662
.سحقًا للطبيبة. إن رأسي بخير

45
00:02:05,697 --> 00:02:08,532
.حسنًا. إننا في مهمة المطالعة

46
00:02:08,566 --> 00:02:11,235
.نبحث عن غريب الأطوار ذاك

47
00:02:11,269 --> 00:02:13,304
.تبًا، هذا هو

48
00:02:13,336 --> 00:02:15,573
.دعني أرى -
.(دواين واينرايت) -

49
00:02:15,606 --> 00:02:19,978
اعتُقل البارحة لنشره صور لفتى في العاشرة
.في مقهى محلي

50
00:02:20,010 --> 00:02:23,747
.أنكر الأمر. وأوكل محامي أخرجه من القضية
.بحجة تبديد وقت ومال دافع ضرائب منتظم

51
00:02:23,782 --> 00:02:26,616
.نحن هنا لنقنعه بأن يعترف بما اقترف

52
00:02:28,318 --> 00:02:29,554
.دوري

53
00:02:29,586 --> 00:02:31,055
.اتركه لي -
.اذهب. أجل -

54
00:02:31,087 --> 00:02:32,122
.أجل

55
00:02:32,156 --> 00:02:35,455
!لا

56
00:02:39,864 --> 00:02:42,421
.باتمان) و(روبن)، لديكما رفقة)

57
00:02:43,433 --> 00:02:45,469
!لكوننا أبطال خارقين لعناء

58
00:02:45,502 --> 00:02:48,372
.سيكون هذا رائعًا

59
00:02:53,871 --> 00:02:59,297
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"مسلسل: تـايـتـنز"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الــتـــاســعـــة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"(بــعــنــوان: "(هوك) و(دون</font>

60
00:03:38,188 --> 00:03:40,123
.مرحبًا بأربعتكم

61
00:03:42,026 --> 00:03:43,860
!(هانك)

62
00:03:43,894 --> 00:03:47,343
!(لا! (دون

63
00:04:54,331 --> 00:04:57,932
!إلى أسفل! استعدوا! هيا

64
00:05:05,475 --> 00:05:06,826
!(هيا يا (هانك

65
00:05:18,122 --> 00:05:22,360
!حسنًا يا (هانك)، أحسنت

66
00:05:22,392 --> 00:05:23,892
!(رائع يا (هانك

67
00:05:36,072 --> 00:05:39,776
!حسنًا يا رفاق! أعيدوا التشكيل

68
00:05:39,810 --> 00:05:42,512
.(أراك غدًا يا (هانك -
.(أراك لاحقًا يا (جيرمي -

69
00:05:42,547 --> 00:05:46,747
.إلى اللقاء يا (هانك). مباراة رائعة يا رجل

70
00:05:57,194 --> 00:06:01,932
ماذا تفعلان؟

71
00:06:01,966 --> 00:06:04,367
.سيريني المدرب (فينسينت) غرفة رفع الأثقال

72
00:06:04,401 --> 00:06:06,403
.يريد (دوني) أن يصبح لاعبًا ذو شأن

73
00:06:06,437 --> 00:06:09,586
.مثل شقيقه الأكبر

74
00:06:12,242 --> 00:06:15,144
.شكرًا، ولكن علينا الذهاب

75
00:06:15,178 --> 00:06:16,447
.والدتنا في انتظارنا

76
00:06:16,480 --> 00:06:19,350
والدتكما ليست موجودة هنا، صحيح؟

77
00:06:19,382 --> 00:06:21,619
.يقول (دوني) إنها حصلت على عمل آخر

78
00:06:21,651 --> 00:06:24,523
.صارت تعمل ليلًا الآن كذلك
.تنظف المكاتب في وسط المدينة

79
00:06:24,555 --> 00:06:29,225
إنكما محظوظان لأن لكما والدة
.تعمل بجهد كبير لتعتني بكما

80
00:06:29,259 --> 00:06:31,528
،لكما والدين مختلفين

81
00:06:31,562 --> 00:06:34,464
.مع ذلك لا وجود لأب في حياتكما

82
00:06:34,499 --> 00:06:38,999
.أوقن أنه أمر صعب

83
00:06:39,903 --> 00:06:42,206
.(هيا يا (دوني -
.ولكني أريد رؤية غرفة رفع الأثقال -

84
00:06:42,238 --> 00:06:43,442
.الآن

85
00:06:43,475 --> 00:06:48,379
لو أراد (دوني) البقاء
.يمكنني توصيله إلى المنزل لاحقًا

86
00:06:48,411 --> 00:06:51,862
.ليس الأمر بمشكلة على الإطلاق

87
00:06:55,052 --> 00:06:58,351
.علينا الذهاب بحق الجحيم

88
00:07:01,425 --> 00:07:05,795
أتظن أن والدتك ستوافق على ألفاظ كهذه؟

89
00:07:05,829 --> 00:07:07,264
.لا

90
00:07:07,298 --> 00:07:09,666
ماذا ستفعل المدرسة لو ذهبت
(إلى السيد (شيريدان

91
00:07:09,701 --> 00:07:11,970
وأخبرته بما قلته أنت وأخوك؟

92
00:07:12,002 --> 00:07:13,605
.ولكن (دوني) لم يقل شيئًا

93
00:07:13,639 --> 00:07:17,408
(لو أخبرته أن (هانك) و(دوني هال
،كانا يستخدمان ألفاظ نابية كهذه

94
00:07:17,440 --> 00:07:21,345
موجهة إلى معلم؟

95
00:07:21,379 --> 00:07:25,081
.سيرفض منحتك الدراسية

96
00:07:25,115 --> 00:07:29,052
.سيطردك من المدرسة

97
00:07:29,086 --> 00:07:31,656
.سيطرد كليكما

98
00:07:31,689 --> 00:07:34,225
،وعندها ستعودان إلى المدرسة العامة

99
00:07:34,259 --> 00:07:39,259
حيث ينتمي الأولاد قذرة الفم
.القادمون من أحياء فقيرة

100
00:07:41,565 --> 00:07:46,302
أتريدان تخييب ظن والدتكما هكذا؟

101
00:07:46,336 --> 00:07:50,387
.لا أريد أن أُطرد

102
00:07:55,346 --> 00:07:58,649
.سأذهب لرؤية غرفة رفع الأثقال

103
00:07:58,682 --> 00:08:00,216
.ولكني أريد رؤيتها أيضًا

104
00:08:00,250 --> 00:08:01,685
!لا -
لماذا؟ -

105
00:08:01,718 --> 00:08:04,088
.لن تصبح لاعبًا في مثل براعتي أبدًا

106
00:08:04,122 --> 00:08:07,692
.لذا لا. لن تأتي
!ستذهب إلى المنزل. الآن

107
00:08:07,725 --> 00:08:08,826
...(ولكن يا (هانك

108
00:08:08,860 --> 00:08:12,629
!اذهب إلى المنزل الآن
!اخرج من هنا

109
00:08:12,663 --> 00:08:15,512
!يا لك من أحمق

110
00:08:24,608 --> 00:08:25,809
.هيا

111
00:08:44,729 --> 00:08:45,905
كان موسم بلا هزيمة

112
00:08:45,929 --> 00:08:47,865
(لفريق (أسود كاسل) هنا في ملعب (جراس فيلد

113
00:08:47,899 --> 00:08:51,135
،ولكن فريق (خنازير دايتون) شرس اليوم
.وضرباتهم قاسية

114
00:08:51,168 --> 00:08:55,840
.ها نحن ذا. يتراجع (ريفز) ليمرر
.إنه يتوجه يسارًا

115
00:08:55,873 --> 00:08:57,643
.يقابل (هانك هال) في منتصف الملعب

116
00:08:57,676 --> 00:09:01,010
،يلتف (هانك). ويتوجه إلى خط الـ45
.إلى الـ50. يتفادى هجوم

117
00:09:01,043 --> 00:09:02,447
.أجل

118
00:09:02,480 --> 00:09:05,548
.إلى الخط الجانبي، ويطيح به المدافع أرضًا

119
00:09:05,582 --> 00:09:07,184
.(لا يا (هانك -
.لا يبشر هذا بالخير -

120
00:09:07,217 --> 00:09:09,687
حضر الطاقم الطبي إلى أرض الملعب
،(ويتوجهون إلى (هانك هال

121
00:09:09,720 --> 00:09:11,621
.(يا له من تراجع لفريق (أسود كاسل

122
00:09:11,655 --> 00:09:13,615
.لنأمل أنه بخير

123
00:09:29,573 --> 00:09:32,475
مرحبًا، ما الأخبار؟ كيف حالك؟
.مباراة جيدة يا رفاق

124
00:09:32,509 --> 00:09:33,845
.تبدو رائعًا

125
00:09:33,878 --> 00:09:37,815
.يا (هانك)، تبدو رائعًا

126
00:09:37,849 --> 00:09:39,784
مرحبًا! كيف حالك؟ -
.أهلًا! بخير -

127
00:09:39,817 --> 00:09:43,120
.قمت بعمل رائع -
...تبدو رائعًا! شكرًا لك. لا، أنا فقط -

128
00:09:43,153 --> 00:09:45,456
.(هانك)

129
00:09:45,489 --> 00:09:48,625
!دوني) الصغير! أهلًا)

130
00:09:48,658 --> 00:09:50,927
كيف حالك يا صاح؟

131
00:09:50,961 --> 00:09:53,163
!أقدم لكم جميعًا أخي الصغير

132
00:09:54,631 --> 00:09:56,367
.لنحضر لك كوب جعة

133
00:09:56,368 --> 00:09:58,167
.يا رجل، ظننتك ستعود إلى المنزل بعد المباراة

134
00:09:58,168 --> 00:09:59,736
.ظننت ستحضر المباراة

135
00:09:59,770 --> 00:10:01,773
.لقد شاهدتها

136
00:10:01,806 --> 00:10:04,042
هل قاموا بفحصك؟
.قد تعاني من ارتجاج

137
00:10:04,075 --> 00:10:06,711
.لدي موعد مع الطبيبة (كرافت) غدًا

138
00:10:06,744 --> 00:10:09,178
.تعال، إن (رين) هنا في مكان ما
.و(ليندا) كذلك

139
00:10:09,212 --> 00:10:11,182
.كلتاهما مثيرتان

140
00:10:11,216 --> 00:10:15,052
...أيجب أن تشرب الخمر الآن؟ أعني

141
00:10:15,086 --> 00:10:17,087
.بدأت تبدو مثل والدتنا مجددًا يا صاح

142
00:10:17,121 --> 00:10:19,390
...لست كذلك. أنا قلق فقط أنك قد

143
00:10:19,423 --> 00:10:23,027
.بحقك يا صاح، لقد ربحنا
.إنه أسبوع بلا مباريات قبل النهائيات

144
00:10:23,061 --> 00:10:25,863
يستمتع الجميع. استرخ، اتفقنا؟

145
00:10:25,897 --> 00:10:30,567
.دع القلق للغد
.كل شيء سيكون على ما يرام يا أخي

146
00:10:30,600 --> 00:10:35,405
...هيا يا رجل. لنحضر لك

147
00:10:35,438 --> 00:10:38,174
دوني)؟)

148
00:10:38,207 --> 00:10:40,043
هانك)؟)

149
00:10:40,076 --> 00:10:42,647
!(هانك)

150
00:10:42,679 --> 00:10:44,649
منذ متى وأنت تعاني من الصداع النصفي؟

151
00:10:44,682 --> 00:10:48,719
صداع نصفي؟
.لم يقل إنه يعاني من صداع نصفي

152
00:10:48,753 --> 00:10:51,355
.منذ عدة أشهر -
ماذا؟ -

153
00:10:51,389 --> 00:10:54,892
.الكثير من الانتصارات، والحفلات
أتفهم ما أعنيه؟

154
00:10:54,926 --> 00:10:57,059
هل توجد حساسية للضوء؟

155
00:10:58,863 --> 00:11:00,498
فقدان ذاكرة؟

156
00:11:02,399 --> 00:11:05,769
ماذا تعنين؟ -
هل من مشاكل في تذكر الأسماء؟ -

157
00:11:05,802 --> 00:11:08,840
.لا. ليس حقًا

158
00:11:08,873 --> 00:11:12,110
أعني، أجل، ربما قليلًا. أتفهمين ما أعنيه؟

159
00:11:12,143 --> 00:11:14,678
أيفترض أن أتذكر اسم كل من أقابله؟

160
00:11:14,711 --> 00:11:16,380
.لدي معجبين في كل مكان

161
00:11:16,413 --> 00:11:20,184
،أنصتا، أنا في حالة جيدة
بل رائع. أعدكما. حسنًا؟

162
00:11:20,217 --> 00:11:23,120
.أفرط في شرب الخمر. هذا ما في الأمر

163
00:11:23,153 --> 00:11:26,191
.(أعراض ما بعد الارتجاج أمر خطير يا سيد (هال

164
00:11:26,224 --> 00:11:30,427
رأيت رياضيين يعانون من أعراض
...بعد ضرب رأس واحدة. وأنت تعرضت

165
00:11:30,461 --> 00:11:32,464
.تعرضت للعديد يا رجل

166
00:11:32,496 --> 00:11:35,966
...يمكن لتلك الأعراض الزوال تلقائيًا، ولكن

167
00:11:36,000 --> 00:11:37,744
...سأصف لك بعض الحبوب لمداواة الألم

168
00:11:37,768 --> 00:11:38,936
.لا أحب الحبوب

169
00:11:38,970 --> 00:11:40,804
.(هانك)

170
00:11:40,837 --> 00:11:42,307
،لا يمكنني إجبارك على تعاطيها

171
00:11:42,340 --> 00:11:45,143
...ولكن لو زادت حدة الألم

172
00:11:45,176 --> 00:11:48,445
ما زال بإمكاني اللعب، صحيح؟

173
00:11:48,479 --> 00:11:50,014
.تحتاج إلى الراحة

174
00:11:50,048 --> 00:11:51,916
،وتستغرق الوقت اللازم للشفاء

175
00:11:51,948 --> 00:11:54,818
.حتى لا تخاطر بالتعرض إلى أي ضرر دائم

176
00:11:54,851 --> 00:11:57,687
.أجل

177
00:11:57,721 --> 00:12:01,326
.قريبًا بمجرد انتهاء الموسم

178
00:12:01,359 --> 00:12:03,727
.لنخرج من هنا يا رجل

179
00:12:03,760 --> 00:12:05,260
.أنا آسف

180
00:12:20,477 --> 00:12:22,947
ماذا بحق السماء يا رجل؟ -
هانك)، يا صاح، ماذا تفعل؟) -

181
00:12:22,980 --> 00:12:24,225
اتصلت بالمسؤول الرياضي؟

182
00:12:24,249 --> 00:12:25,958
أخبرته؟ لم فعلت هذا بحق السماء؟

183
00:12:25,982 --> 00:12:27,327
.أنصت. أخبروك أن عليك بالابتعاد عن الرياضة

184
00:12:27,351 --> 00:12:28,986
...أنا أتأكد وحسب -
الابتعاد عن الرياضة؟ -

185
00:12:29,020 --> 00:12:30,798
،لدينا نهائي في الأسبوع المقبل
!والآن سأجلس على مقعد المشاهدين

186
00:12:30,822 --> 00:12:33,133
!لا، سحقًا للنهائي يا رجل
.أحاول مساعدتك هنا

187
00:12:33,157 --> 00:12:34,692
!لم يكن هذا قرارك لتتخذه

188
00:12:34,725 --> 00:12:35,860
كان قراري! فهمت؟

189
00:12:35,893 --> 00:12:37,128
!ليس قرارك. إنما قراري -
.اهدأ -

190
00:12:37,160 --> 00:12:38,938
.إياك أن تخبرني بأن أهدأ -
...يا صاح -

191
00:12:38,962 --> 00:12:40,865
!إياك أن تخبرني بأن أهدأ مجددًا

192
00:12:40,898 --> 00:12:42,032
.أقوم بحمايتك يا رجل

193
00:12:42,033 --> 00:12:43,577
!لم أطلب حمايتك

194
00:12:43,601 --> 00:12:45,312
!ابق بعيدًا عن حياتي -
!لا أريد رؤيتك تتعرض للأذي مجددًا -

195
00:12:45,336 --> 00:12:47,004
!لست والدتي يا رجل

196
00:12:47,038 --> 00:12:49,039
.إن هذه مكتبة أيها الأحمق

197
00:12:49,072 --> 00:12:50,240
.ابتعد عني يا رجل

198
00:12:50,274 --> 00:12:51,708
ماذا بحق السماء؟ -
.تبًا -

199
00:12:51,741 --> 00:12:55,792
أأنت بخير؟

200
00:13:12,830 --> 00:13:15,200
.سنقع في متاعب جمة

201
00:13:15,232 --> 00:13:17,634
.قد يوجهون الاتهامات

202
00:13:17,668 --> 00:13:19,538
.وفي الغالب سيفعلون

203
00:13:19,571 --> 00:13:24,008
.والآن تُرك لي اتخاذ القرار الصعب

204
00:13:24,042 --> 00:13:26,010
.(إنك طالب مجتهد يا (دون

205
00:13:26,044 --> 00:13:31,044
على الرغم من أن هذا ليس الاستخدام الأمثل
.لمادة فنون القتال الإضافية التي تدرسها

206
00:13:31,582 --> 00:13:34,118
.مع ذلك لم تقع في أي متاعب من قبل

207
00:13:34,152 --> 00:13:35,986
.في الواقع على النقيض تمامًا

208
00:13:36,019 --> 00:13:37,522
...(ولكن (هانك

209
00:13:37,556 --> 00:13:40,191
.لا أود أن أخسرك، لا يود الفريق ذلك

210
00:13:40,225 --> 00:13:45,062
ولكن يوجد كاميرات في كل زاوية
.وقد أكدت أنك من افتعلت الشجار

211
00:13:45,096 --> 00:13:48,698
.إذن، هو افتعل الشجار وآسف على فعلته

212
00:13:48,732 --> 00:13:50,067
.لم أسمعه يقول ذلك

213
00:13:50,100 --> 00:13:52,003
.أجل، أنا آسف

214
00:13:52,035 --> 00:13:54,639
.حسنًا، لن يكون هذا جيدًا كفاية

215
00:13:54,673 --> 00:13:57,107
...سأحتاج منك كتابة اعتذار رسمي

216
00:13:57,140 --> 00:13:59,844
متى سيكون الأمر جيدًا كفاية؟ -
...كتابة -

217
00:13:59,876 --> 00:14:02,080
متى؟

218
00:14:02,113 --> 00:14:05,850
.منح أخي كل ما يمكنه لهذه المدرسة

219
00:14:05,883 --> 00:14:08,485
.منحها صحته

220
00:14:08,519 --> 00:14:10,553
.ولكنك ما زلت تريدين المزيد

221
00:14:10,587 --> 00:14:12,557
إنه في حاجة إلى المساعدة. فهمت؟

222
00:14:12,591 --> 00:14:17,061
ما يحتاج إليه بحق هو الابتعاد عن هنا
.وعن الناس أمثالك

223
00:14:17,095 --> 00:14:19,964
.لذا. أتعلمين؟ افعليها وحسب

224
00:14:19,996 --> 00:14:23,399
ماذا؟

225
00:14:23,433 --> 00:14:24,969
اطردينا

226
00:14:25,001 --> 00:14:28,342
.خارج المدرسة

227
00:15:06,710 --> 00:15:08,479
.(هانك)

228
00:15:08,511 --> 00:15:10,514
!(هانك)

229
00:15:10,547 --> 00:15:13,283
.(هانك)

230
00:15:13,317 --> 00:15:15,418
!(هانك)

231
00:15:15,451 --> 00:15:18,855
!(هانك)

232
00:15:18,889 --> 00:15:19,889
!(هانك)

233
00:15:28,032 --> 00:15:31,034
.لطالما قالت والدتنا إنني الابن المشاغب

234
00:15:31,067 --> 00:15:33,171
.لم تقل هذا قط

235
00:15:33,203 --> 00:15:35,272
.حسنًا، كانت تعلم هذا

236
00:15:35,304 --> 00:15:36,640
.إنني كذلك

237
00:15:36,674 --> 00:15:41,674
،حينما ألعب الكرة
.يخرج أسوأ ما في بطريقة مختلفة

238
00:15:42,078 --> 00:15:44,248
.طريقة جيدة

239
00:15:44,282 --> 00:15:47,250
.لهذا أحتاج إليها

240
00:15:47,284 --> 00:15:49,320
.(ولكن كرة القدم هي كل ما لدي يا (دوني

241
00:15:49,354 --> 00:15:53,254
.ليست كل ما لديك يا رجل

242
00:15:54,625 --> 00:15:56,559
.كل هذا غلطتي

243
00:15:56,592 --> 00:15:58,662
...ماذا

244
00:15:58,696 --> 00:16:01,698
كيف تكون غلطتك؟

245
00:16:05,168 --> 00:16:07,313
.غرفة تغيير الملابس

246
00:16:09,549 --> 00:16:12,942
.لم يحدث شيء

247
00:16:12,976 --> 00:16:15,946
...(هانك)

248
00:16:15,980 --> 00:16:19,580
.(لم يحدث شيء يا (دوني

249
00:16:30,961 --> 00:16:32,831
.علينا إيجاد طريقة للتعامل مع هذا الأمر

250
00:16:32,864 --> 00:16:36,868
أن نخرج غضبك ونفعل شيء جيد به، اتفقنا؟

251
00:16:36,902 --> 00:16:40,304
...مثلما قال. إذا لم تكن كرة القدم متاحة، إذن

252
00:16:40,337 --> 00:16:45,288
.لا بد من وجود شيء آخر

253
00:16:50,447 --> 00:16:52,583
.الملاكمة

254
00:16:52,616 --> 00:16:55,019
.ربما ننشيء نادي قتال خاص بنا

255
00:16:55,052 --> 00:16:56,120
.أول قاعدة لنادي القتال

256
00:16:56,153 --> 00:16:58,921
.لا تتحدث عن نادي القتال

257
00:17:04,961 --> 00:17:07,897
...لعلمك

258
00:17:07,932 --> 00:17:11,382
.لدي فكرة أخرى

259
00:17:13,337 --> 00:17:16,173
هذا جنوني. يحددون مواقع هؤلاء المختلين؟

260
00:17:16,207 --> 00:17:18,509
.أجل. إنهم مضطرون إلى ذلك
.هذا ما ينصه القانون

261
00:17:18,542 --> 00:17:20,778
.لا بد من تسجيل بيانات المعتدين الجنسيين

262
00:17:20,811 --> 00:17:22,912
لم هم مجتمعين في منطقتنا؟

263
00:17:22,913 --> 00:17:24,882
.لأن لا أحد يبالي لمنطقتنا

264
00:17:24,883 --> 00:17:29,586
.أو قاطنيها. لم يبالي أحد منذ كنا أطفالًا

265
00:17:29,619 --> 00:17:30,955
.انظر إلى هذا الشخص

266
00:17:30,989 --> 00:17:34,192
قبض عليه وهو يحاول انتشال فتاة
.في الثامنة من عمرها في الحديقة

267
00:17:34,224 --> 00:17:36,027
ماذا حدث له؟

268
00:17:36,059 --> 00:17:38,261
.سجلت الشرطة بياناته وتركته يرحل

269
00:17:38,296 --> 00:17:41,865
.يبعد عنا بنايتين

270
00:17:45,068 --> 00:17:49,708
.طُردنا من المدرسة اللعينة

271
00:17:49,740 --> 00:17:53,310
.كانت لتغضب أمنا منا الآن

272
00:17:53,344 --> 00:17:56,146
.(هذا النظام فاشل يا (هانك

273
00:17:56,180 --> 00:17:58,249
.خذل أمي حين مرضت

274
00:17:58,281 --> 00:18:02,353
.خذلنا بعد موتها

275
00:18:02,386 --> 00:18:04,355
.خذل الكثير من الأطفال

276
00:18:04,388 --> 00:18:08,138
...ما ترمي إليه

277
00:18:09,792 --> 00:18:11,796
.(أنت لا تُشبهني يا (دوني

278
00:18:11,829 --> 00:18:15,432
.كنا لنسعى إلى إثارة المتاعب

279
00:18:15,465 --> 00:18:19,066
.لم ترقك المتاعب بتاتًا

280
00:18:21,172 --> 00:18:25,142
.إذن، علمني كيف تروقني

281
00:18:25,175 --> 00:18:26,977
.(يسعنا فعل هذا يا (هانك

282
00:18:27,010 --> 00:18:29,013
.أنت يسعك فعل هذا

283
00:18:29,047 --> 00:18:34,047
إن الموجودين في الخارج ليسوا مثل
.الذين واجهتهم في الملعب

284
00:18:37,855 --> 00:18:42,855
ماذا سندعو أنفسنا إذن؟

285
00:18:56,807 --> 00:18:59,509
.(هانك)

286
00:18:59,542 --> 00:19:02,846
!(هانك)

287
00:19:02,880 --> 00:19:05,548
!(هانك)

288
00:19:05,582 --> 00:19:07,683
.(هانك)

289
00:19:07,718 --> 00:19:10,253
.(هانك)

290
00:20:14,018 --> 00:20:16,018
ألسنّ رائعات؟

291
00:20:42,980 --> 00:20:44,615
!أحسنتنّ

292
00:20:44,647 --> 00:20:45,647
!أحسنتنّ

293
00:20:53,124 --> 00:20:54,923
!أحسنتنّ

294
00:20:56,827 --> 00:21:01,231
.رأيتك رائعة تمامًا يا عزيزتي

295
00:21:01,265 --> 00:21:02,534
.شكرًا لك يا أمي

296
00:21:02,567 --> 00:21:05,236
!الشاي جيد
من كان ليخال ذلك؟

297
00:21:05,269 --> 00:21:06,804
.حتى في التجمعات

298
00:21:14,744 --> 00:21:16,747
ألا يروقك الكعك؟

299
00:21:16,779 --> 00:21:18,249
.لا

300
00:21:18,281 --> 00:21:21,184
.إنه لذيذ جدًا

301
00:21:21,219 --> 00:21:22,868
ما الخطب؟

302
00:21:26,457 --> 00:21:27,991
.رحلة عودتي يوم الجمعة

303
00:21:28,025 --> 00:21:31,561
ماذا؟ -
."إلى "لندن -

304
00:21:31,595 --> 00:21:35,132
.إليه

305
00:21:35,165 --> 00:21:37,201
.كرمى لله يا أمي

306
00:21:37,236 --> 00:21:40,371
.خلت أنك ستهجرينه للأبد
.وعدتني بذلك

307
00:21:40,404 --> 00:21:43,140
.بأنك ستبدئين حياتك من جديد

308
00:21:43,173 --> 00:21:45,108
الأمر ليس بتلك البساطة، أتعرفين؟

309
00:21:45,142 --> 00:21:49,779
!بلى، إنه كذلك. لا تعودي إليه

310
00:21:55,353 --> 00:21:59,252
متى ستكتفين؟

311
00:22:00,657 --> 00:22:03,694
أتذكرين حين كسرت ذراعه؟

312
00:22:03,728 --> 00:22:05,128
.تعين أن أكسر كلتيهما

313
00:22:05,162 --> 00:22:07,097
.لقد أقلع عن ذلك

314
00:22:07,131 --> 00:22:09,833
.لردح طويل

315
00:22:09,866 --> 00:22:13,770
.كان أفضل حالًا بكثير

316
00:22:13,804 --> 00:22:15,806
.يسعه أن يكون أفضل

317
00:22:19,044 --> 00:22:21,980
.ووقعت أختك في مشكلة بعدئذ

318
00:22:22,012 --> 00:22:25,148
.سرقة السلع، من بين كل الأشياء
.وغضب كثيرًا

319
00:22:25,182 --> 00:22:26,416
،أمي، اسمعيني

320
00:22:26,451 --> 00:22:29,353
.لأنني سأغضب حقًا بعد قليل

321
00:22:29,386 --> 00:22:32,223
.لم تقترفي أي خطأ

322
00:22:32,257 --> 00:22:34,424
لا يهمني نوع المشكلة
.الواقعة (هولي) فيها

323
00:22:34,459 --> 00:22:36,560
.لم يتعين أن يضربها البتة

324
00:22:36,594 --> 00:22:41,133
.أو أنا. أو أنت. بتاتًا

325
00:22:41,165 --> 00:22:46,165
عليك هجره للأبد، كما فعلت
.(وكما فعلت (هولي

326
00:22:46,570 --> 00:22:50,207
.إنه لوحش لعين يا أمي

327
00:22:50,240 --> 00:22:54,144
.أنا آسفة جدًا

328
00:22:54,178 --> 00:22:59,127
.حتمًا تظنين أنني ضعيفة للغاية

329
00:22:59,517 --> 00:23:04,166
.إنك أقوى مما تظنين

330
00:23:08,625 --> 00:23:11,476
.أحبك حبًا جمًا

331
00:23:16,299 --> 00:23:18,603
!ها هي ذي! صفحة الأخبار الأولى

332
00:23:18,635 --> 00:23:20,148
!هوك) و(دوف)، باتوا يعرفون أسماءنا)

333
00:23:20,172 --> 00:23:22,416
!باتوا يعرفون أسماءنا -
.تأمل هذا. هذا رائع -

334
00:23:22,440 --> 00:23:24,642
.عليك شراؤها

335
00:23:24,675 --> 00:23:25,809
.انظر إلى بدلتك يا صاح

336
00:23:25,844 --> 00:23:28,079
أهذا يكفي؟ -
...تأمل هذا. مقتصان

337
00:23:28,113 --> 00:23:31,715
الجو دافئ بالنسبة إلى رأس السنة، صحيح؟ -
.إنه كذلك، لكنني أحبه -

338
00:23:31,750 --> 00:23:34,986
.تبدو رائعًا يا أخي -
.لا، أحب واقية قدمك -

339
00:23:35,019 --> 00:23:37,121
...تتمتع بكل شيء. أفلح الأمر

340
00:23:37,153 --> 00:23:38,287
.رباه -
.يا إلهي

341
00:23:38,288 --> 00:23:39,867
أنا آسف جدًا، أأنت بخير؟ -
.هذا خطئي -

342
00:23:39,891 --> 00:23:44,262
.إننا آسفان -
.آسف -

343
00:23:44,296 --> 00:23:48,767
.شكرًا لك يا عزيزتي
.يا لكما من رجلين وسيمين

344
00:23:48,799 --> 00:23:52,636
.ومحترمين أيضًا
أتوافقينني الرأي يا عزيزتي؟

345
00:23:52,670 --> 00:23:54,138
.أجل يا أمي، إنهما رائعان

346
00:23:54,172 --> 00:23:57,007
.آسف بشأن ذلك، أشعر بالاستياء -
.هون عليك، لا بأس -

347
00:24:00,678 --> 00:24:05,678
!(لا، انتبه! (دوني -
!أمي -

348
00:24:21,700 --> 00:24:26,700
أنا ممتن لعدم وجود عطلات
.لفترة طويلة

349
00:24:28,538 --> 00:24:31,942
...إنها تذكرني بـ

350
00:24:20,397 --> 00:24:26,736
{\fn ArabicTypesetting\fs28\an7\bord0\blur0\}"(تجمعات المؤازرة)"
"شارع "بي
المواعيد من 3 إلى 5 مساءً

351
00:24:31,976 --> 00:24:35,490
.أنني لا أتطلع إلى الكثير بعد الآن

352
00:24:37,213 --> 00:24:42,086
.أحاول عدم التطلع إلى القادم

353
00:24:42,118 --> 00:24:44,865
.أحزر أن هذا ما في الأمر

354
00:24:46,957 --> 00:24:50,227
دون)؟)

355
00:24:50,260 --> 00:24:53,861
أتودين التحدث؟

356
00:24:56,133 --> 00:24:57,201
.لا

357
00:24:57,233 --> 00:25:01,238
من منكم أيضًا لم يحظَ بفرصة؟

358
00:25:01,271 --> 00:25:02,271
أنت؟

359
00:25:07,345 --> 00:25:08,345
.لا أريد ذلك

360
00:25:33,804 --> 00:25:36,973
.مرحبًا

361
00:25:37,007 --> 00:25:39,609
...أنا (دون)، أنا

362
00:25:39,644 --> 00:25:43,113
.تقابلنا في ذلك اليوم

363
00:25:43,146 --> 00:25:44,146
.(أنا (هانك

364
00:25:48,819 --> 00:25:53,691
."ماتت أمي في شارع "بي

365
00:25:53,724 --> 00:25:56,827
إن أردت التكلم هناك

366
00:25:56,861 --> 00:26:01,861
.لكنت أمسكت يدك وغنيت

{\c&HFFED00&}يقصد أن يفضفض

367
00:26:08,305 --> 00:26:10,674
.أنا آسف

368
00:26:10,708 --> 00:26:12,958
.أنا أحمق

369
00:26:19,148 --> 00:26:22,686
.هون عليك

370
00:26:22,720 --> 00:26:27,369
.هذا يساعد أحيانًا -
.أتفهم ذلك -

371
00:26:29,559 --> 00:26:32,363
.كان أخي الأصغر

372
00:26:32,395 --> 00:26:36,768
.أخي الوحيد

373
00:26:36,800 --> 00:26:39,050
.صديقي الصدوق

374
00:26:48,278 --> 00:26:51,315
.حدثني عنه

375
00:26:51,348 --> 00:26:54,199
.(كان اسمه (دوني

376
00:27:05,328 --> 00:27:08,031
.سأقابلك الأسبوع المقبل

377
00:27:08,065 --> 00:27:09,932
.أجل

378
00:27:09,967 --> 00:27:13,203
.ربما

379
00:27:13,237 --> 00:27:14,237
.حسنًا

380
00:27:26,217 --> 00:27:28,618
أريدكم أن تعلموا جميعًا أن الشعور بالفراغ

381
00:27:34,625 --> 00:27:37,996
.طبيعي تمامًا

382
00:27:38,028 --> 00:27:42,979
،لكن محاولة ملء هذا الفراغ

383
00:27:45,836 --> 00:27:50,473
.يمكن أن يكون تحديًا

384
00:27:50,508 --> 00:27:53,877
هل من أحد آخر؟

385
00:27:53,912 --> 00:27:58,383
،ما حدث لأمي

386
00:27:58,416 --> 00:28:03,416
...لكل من أحببناهم الذين أصيبوا أو قُتلوا

387
00:28:05,890 --> 00:28:10,528
.كانت محض حادثة

388
00:28:10,560 --> 00:28:12,661
.هذا غير عادل

389
00:28:16,166 --> 00:28:21,166
...ليس عادلًا ألا يتحمل أحد المسؤولية

390
00:28:24,842 --> 00:28:29,814
،أنه ما من أحد لنلومه

391
00:28:29,846 --> 00:28:31,946
...لنطارده

392
00:28:39,390 --> 00:28:40,589
.لنكرهه

393
00:28:49,232 --> 00:28:51,633
.الحياة ليست عادلة

394
00:28:56,440 --> 00:29:00,811
لمَ لا؟

395
00:29:00,845 --> 00:29:04,744
لمَ لا يسعنا جعلها عادلة؟

396
00:29:15,692 --> 00:29:18,863
.أهلًا

397
00:29:18,895 --> 00:29:22,532
أيمكنني أن أشتري لك شرابًا؟

398
00:29:22,566 --> 00:29:27,566
.أود أن أسمع المزيد عن أمك

399
00:29:47,525 --> 00:29:51,528
.قطعًا

400
00:29:51,561 --> 00:29:53,198
.ضع الزبدة على طبقك

401
00:29:53,230 --> 00:29:54,766
لمَ لا يسعني وضعها على البسكويت؟

402
00:29:54,798 --> 00:29:57,268
.لأنك لا تريد غمس السكين مرتين

403
00:29:57,300 --> 00:30:00,104
.والآن المربى

404
00:30:00,136 --> 00:30:04,508
.حسنًا

405
00:30:04,541 --> 00:30:07,545
!ليس على الشيء برمته

406
00:30:07,577 --> 00:30:09,780
.إنه أفضل جزء -
.لا بأس -

407
00:30:09,814 --> 00:30:11,316
.حسنًا

408
00:30:11,348 --> 00:30:14,051
الآن خذ القطعة وضع عليها
.بعض الزبدة والمربى

409
00:30:14,085 --> 00:30:16,820
.يا إلهي

410
00:30:21,792 --> 00:30:23,560
...ستأكل فحسب

411
00:30:26,096 --> 00:30:28,633
.هذا طيب. يسعني تعوّد فعل ذلك

412
00:30:28,665 --> 00:30:30,734
.شاي بعد الظهيرة

413
00:30:30,768 --> 00:30:34,605
.لم تفوته بتاتًا

414
00:30:34,638 --> 00:30:38,989
.كان هذا المفضل لديه

415
00:30:41,011 --> 00:30:43,780
.كان أخوك يتمتع بذوق جيد

416
00:30:43,815 --> 00:30:46,303
.كان أخي ليُعجب بك

417
00:30:53,023 --> 00:30:54,659
أتريد بعض العون على ذلك؟

418
00:30:54,692 --> 00:30:57,863
.لا. أظنني أتكفل بهذا

419
00:30:57,895 --> 00:31:01,031
.أود أن أضيف بعض الفحم... إلى اللحم

420
00:31:01,065 --> 00:31:03,034
.أظن أن مطبخك يحترق

421
00:31:03,067 --> 00:31:04,733
...أريد الحرص على ألا تأكلين

422
00:31:04,734 --> 00:31:05,969
أفعلت هذا من قبل؟

423
00:31:05,970 --> 00:31:08,471
.آهٍ

424
00:31:08,506 --> 00:31:11,174
.جزء من الخطة فحسب

425
00:31:11,208 --> 00:31:13,743
.حسنًا

426
00:31:13,778 --> 00:31:18,016
.ما زال طيبًا -
.تكفلت به -

427
00:31:18,048 --> 00:31:21,051
.أعني، أقله حاولت

428
00:31:21,085 --> 00:31:22,921
أعلينا طلب الطعام؟

429
00:31:31,395 --> 00:31:34,231
أنت. أتشتري مشروبًا آخر للفتاة؟

430
00:31:34,265 --> 00:31:39,265
(هنا في بيت (هانك
.لا يتعين أن تدفع السيدة

431
00:31:40,971 --> 00:31:42,679
.التقاط جيد

432
00:31:44,442 --> 00:31:47,577
قضيت 7 سنوات في ممارسة الرياضات البدنية
.والرقص والمصارعة اليابانية

433
00:31:47,611 --> 00:31:51,810
.مذهل -
أعرف، صحيح؟ -

434
00:31:53,116 --> 00:31:56,121
.آمل أنك تحبين البوظة مع النبيذ

435
00:32:02,894 --> 00:32:04,761
.لا

436
00:32:04,795 --> 00:32:06,329
.نفد الشراب

437
00:32:06,363 --> 00:32:08,012
.وشرابي أيضًا

438
00:32:11,634 --> 00:32:16,607
أترغبين في المبيت هنا؟

439
00:32:16,641 --> 00:32:19,609
.على الأريكة، هذا ما في الأمر -
أهذا صحيح؟ -

440
00:32:19,643 --> 00:32:21,246
.أجل

441
00:32:21,278 --> 00:32:24,915
أتظنين أنني أريدك في فراشي؟ -
.لا -

442
00:32:24,949 --> 00:32:29,787
...تظنين أنني

443
00:32:29,819 --> 00:32:31,488
أترغب في بعض المساعدة؟

444
00:32:31,521 --> 00:32:32,590
.أنا أتكفل بذلك

445
00:32:32,624 --> 00:32:34,925
.أعني، جعلتني أعجب بك حرفيًا

446
00:32:34,959 --> 00:32:36,394
.هذا أقل ما يمكنني فعله

447
00:32:36,428 --> 00:32:39,028
.انتظري، (دون)، لا. إياك والذهاب
.رجاءً لا تفعلي

448
00:32:44,500 --> 00:32:46,451
ما هذا؟

449
00:32:56,280 --> 00:32:59,884
{\c&H00A2FF&}.إننا هنا لإقناعه بالاعتراف

450
00:33:01,586 --> 00:33:02,953
{\c&H00A2FF&}.حان دوري

451
00:33:02,987 --> 00:33:04,496
{\c&H00A2FF&}.دعني -
.هيا -

452
00:33:04,520 --> 00:33:06,057
{\c&H00A2FF&}.أجل

453
00:33:13,330 --> 00:33:17,067
{\c&H00A2FF&}.باتمان) و(روبن)، لديكما رفقة)

454
00:33:17,101 --> 00:33:19,136
{\c&H00A2FF&}!كوننا بطلين خارقين

455
00:33:19,170 --> 00:33:21,838
{\c&H00A2FF&}.سيكون هذا رائعًا

456
00:33:21,873 --> 00:33:24,107
.(هوك) و(دوف)

457
00:33:24,142 --> 00:33:27,944
.أنت وأخوك

458
00:33:27,979 --> 00:33:30,614
لماذا؟

459
00:33:30,647 --> 00:33:32,115
.يحتاج الحي إلى العون

460
00:33:32,150 --> 00:33:37,150
وخلت أن ارتداء البدلة ساعده؟

461
00:33:37,755 --> 00:33:40,991
.ساعدني أيضًا

462
00:33:41,025 --> 00:33:43,275
ساعدك كيف؟

463
00:33:46,630 --> 00:33:49,967
.(هانك)

464
00:33:50,000 --> 00:33:54,672
.أيًا كان الأمر، يمكنك أن تخبرني به

465
00:33:54,704 --> 00:33:56,473
.لا أريد التكلم عن ذلك

466
00:33:56,508 --> 00:33:58,442
.ستضطر إلى التكلم عنه في النهاية

467
00:33:58,476 --> 00:34:02,780
.الواضح أنه يلتهمك من الداخل

468
00:34:02,814 --> 00:34:07,814
الأمر أكثر مما حدث لأخيك، أليس كذلك؟

469
00:34:10,521 --> 00:34:12,222
.أنت

470
00:34:12,257 --> 00:34:17,257
.أيًا يكن الأمر، أعدك بأنني سأتفهمه

471
00:34:33,077 --> 00:34:36,047
،حين كنت طفلًا

472
00:34:36,079 --> 00:34:40,251
.كان هناك ذاك المدرب

473
00:34:40,284 --> 00:34:43,019
،كان يأخذني إلى غرفة الملابس بعد التمرين

474
00:34:43,054 --> 00:34:47,925
.ويخبرني أنني أحسنت الصنيع

475
00:34:47,958 --> 00:34:52,009
.أنني كنت نجم الفريق

476
00:35:00,670 --> 00:35:02,621
.أنا آسفة جدًا

477
00:35:06,677 --> 00:35:09,827
ماذا كنت لتفعل له؟

478
00:35:12,916 --> 00:35:14,751
.لا شيء

479
00:35:14,784 --> 00:35:17,688
لا شيء؟

480
00:35:17,722 --> 00:35:19,756
خلت أنك قلت إن هذا
.ما فعلته مع أخيك

481
00:35:19,757 --> 00:35:23,793
.طاردتم أمثاله -
.فعلنا ذلك -

482
00:35:23,827 --> 00:35:25,561
.لم نطارده

483
00:35:25,596 --> 00:35:29,065
لمَ لا؟

484
00:35:29,099 --> 00:35:30,750
.لم أقوَ على فعلها

485
00:35:34,471 --> 00:35:38,824
.إن فعلت، سيجعل هذا الأمر حقيقيًا

486
00:35:40,010 --> 00:35:41,646
.لم أرد السماح بأن يكون حقيقيًا

487
00:35:41,679 --> 00:35:45,615
.لم أرد أن يكتشف أخي ذلك

488
00:35:45,648 --> 00:35:48,385
.لكنه اكتشف ذلك

489
00:35:48,418 --> 00:35:49,617
.عرف ذلك

490
00:38:03,286 --> 00:38:04,286
دون)؟)

491
00:38:53,471 --> 00:38:55,773
أيمكنني مساعدتك؟

492
00:38:55,806 --> 00:38:58,675
.يتحتم أن تعترف بما فعلت

493
00:38:58,708 --> 00:38:59,708
معذرةً؟

494
00:38:59,710 --> 00:39:02,780
.(ما فعلته بـ(هانك هول

495
00:39:02,813 --> 00:39:05,382
.عليك تسليم نفسك للشرطة

496
00:39:05,416 --> 00:39:07,284
.أجهل ما تتحدثين عنه

497
00:39:07,318 --> 00:39:09,652
.أنا لن أغادر. اعترف بما فعلت

498
00:39:09,653 --> 00:39:11,789
.أنا لم أفعل أي شيء

499
00:39:13,992 --> 00:39:16,702
.سأهاتف الشرطة -
.جيد. هاتفهم -

500
00:39:24,402 --> 00:39:25,503
.مهلًا

501
00:39:25,536 --> 00:39:27,804
.اخرجي من منزلي

502
00:39:27,838 --> 00:39:29,907
!اخرجي

503
00:39:29,940 --> 00:39:32,041
.حسنًا

504
00:39:32,076 --> 00:39:33,076
.حسنًا

505
00:40:29,367 --> 00:40:32,036
.أنا آسف

506
00:40:32,068 --> 00:40:35,072
...أنا... أنا لم

507
00:40:35,106 --> 00:40:38,275
.هانك). هذه صور أطفال)

508
00:40:38,309 --> 00:40:42,045
.إنه رجل معتل

509
00:40:42,079 --> 00:40:45,282
.إنه معتل

510
00:40:45,315 --> 00:40:47,117
.لم يكن هنا بتاتًا

511
00:40:47,150 --> 00:40:48,918
ماذا؟

512
00:40:48,952 --> 00:40:50,920
.(عاودي منزلك يا (دون

513
00:40:50,954 --> 00:40:52,755
!عاودي منزلك الآن

514
00:41:00,398 --> 00:41:01,398
.لا

515
00:43:19,135 --> 00:43:20,471
.(دون)

516
00:43:24,509 --> 00:43:29,447
...الليلة

517
00:43:29,480 --> 00:43:32,684
.الليلة لم تحدث البتة

518
00:43:32,717 --> 00:43:36,753
.(لا يسعنا أن نكون معًا يا (هانك

519
00:43:36,788 --> 00:43:38,887
.ليس الأمر بتلك الطريقة

520
00:43:45,262 --> 00:43:49,762
.(دون)

521
00:43:51,969 --> 00:43:54,639
.ساعديني

522
00:43:54,672 --> 00:43:56,273
.ساعديني

523
00:43:56,306 --> 00:43:58,442
ما هذا بحق اللعنة؟

524
00:43:58,476 --> 00:44:00,545
.ساعديني

525
00:44:00,577 --> 00:44:02,978
!ساعديني

526
00:44:07,518 --> 00:44:10,054
.(هانك)

527
00:44:10,086 --> 00:44:14,291
.(هانك)

528
00:44:14,324 --> 00:44:17,360
.(هانك)

529
00:44:17,394 --> 00:44:18,596
.(دون)

530
00:44:18,628 --> 00:44:20,197
.(هانك)

531
00:44:20,231 --> 00:44:23,067
.نحتاج إلى طبيب هنا

532
00:44:23,099 --> 00:44:25,168
.صه

533
00:44:25,202 --> 00:44:28,739
.أنت. هون عليك

534
00:44:28,773 --> 00:44:30,974
.(علينا إيجاد (جيسون تود

535
00:44:31,009 --> 00:44:33,476
ماذا؟ من هو (جيسون تود) بحق السماء؟

536
00:44:33,510 --> 00:44:35,278
.لا أعرف

537
00:44:35,311 --> 00:44:39,211
.لكن تحتاج (راتشل) إلى عوننا

538
00:44:42,485 --> 00:44:43,485
.حسنًا

539
00:44:47,539 --> 00:46:30,517
{\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&H6D7806&\3c&H03BBFF&}# ترجمة #
\\ {\c&HFF4600&}محمد العزّازي{\c&H6D7806&} & {\c&H0F0BC1&}محمد نجاح {\c&H6D7806&}//
{\fs22\3c&H07699C&\c&HFF4600&}WwW.FB.com/MohamedNagahSubs
{\fs22\3c&H07699C&\c&HFF4600&}WwW.FB.com/Azazy.Sub

