﻿1
00:00:06,850 --> 00:00:09,320
.أنقل هذه الزهرة إلىَ الأصيص

2
00:00:14,460 --> 00:00:16,220
لماذا أنت تقفُ هناك؟

3
00:00:16,730 --> 00:00:19,830
.ضع هذه الزهرة داخل.... - سعادتك. تشون سو -

4
00:00:20,660 --> 00:00:22,030
أنت هناك في الداخل، أولست كذلك؟

5
00:00:22,830 --> 00:00:24,370
.سأدخل

6
00:00:36,080 --> 00:00:37,310
.سعادتك

7
00:00:53,560 --> 00:00:54,760
سعادتك؟

8
00:01:13,580 --> 00:01:14,850
.هوَ ليسَ هنا أيضاً

9
00:01:15,750 --> 00:01:16,950
أين هو؟

10
00:01:25,560 --> 00:01:27,660
{\pos(193.6208.666)}الحــلــقـــة الـثـانـيـة

11
00:01:27,660 --> 00:01:28,730
من أنت؟

12
00:01:28,960 --> 00:01:32,030
.ولاأحدَ مسموحٌ لهُ بالدخول إلىَ هناك عدا وليّ العهد

13
00:01:34,340 --> 00:01:36,570
.أيّتها الحقيرة! من سألك عن من تكونين

14
00:01:37,170 --> 00:01:38,940
!أجيبيني

15
00:01:41,340 --> 00:01:44,410
هل قلت بأنّها دخلت إلىَ بيتي الأخضر؟

16
00:01:44,650 --> 00:01:45,680
!سعادتك

17
00:01:49,980 --> 00:01:51,720
لماذا دخلت؟

18
00:01:55,760 --> 00:01:57,490
...أولم تعلمي أنّهُ

19
00:01:57,990 --> 00:02:00,430
إذا مادخلت بدون إذني، ستدفعين ثمن ذلك بحياتك؟

20
00:02:02,760 --> 00:02:04,470
.رجاءً إهدأ، وليّ العهد

21
00:02:10,140 --> 00:02:11,210
.سعادتك

22
00:02:11,210 --> 00:02:13,270
ماالذي يحدثُ على الأرض؟

23
00:02:13,580 --> 00:02:16,810
.أنا أعتقدُ بأنّني بحاجة لإستجواب هذه الفتاة

24
00:02:17,280 --> 00:02:18,750
ماالذي تعنيه؟

25
00:02:19,050 --> 00:02:20,080
...لقد قامت بدخول

26
00:02:20,320 --> 00:02:22,850
.بيتي الأخضر بسريّة. أنا أجدُ ذلك مريباً

27
00:02:24,550 --> 00:02:25,590
.وليّ العهد

28
00:02:26,020 --> 00:02:28,290
.لقد كانَ أنا من قمتُ بدعوتها إلىَ القصر

29
00:02:28,690 --> 00:02:31,890
.لابدّ وأنّها قد أضاعت طريقها بسبب أنّها ليست معتادةً على هذا المكان

30
00:02:33,060 --> 00:02:36,730
.رجاءً سامحها على خطئها من أجلي

31
00:02:39,270 --> 00:02:41,340
،بما أنّ الملكة تطلبُ العفو من أجلك

32
00:02:41,840 --> 00:02:44,140
.سأسامحك هذه المرّة

33
00:02:45,070 --> 00:02:48,240
...لايجبُ عليك أن تخبري أيّ شخص عن مارأيته

34
00:02:48,240 --> 00:02:50,310
.داخل البيت الأخضر

35
00:02:51,180 --> 00:02:52,180
هل تفهمين؟

36
00:02:54,880 --> 00:02:57,990
.أنا أعتقدُ بأنّ هذا سيكونُ كافياً لها لكي تفهم

37
00:02:59,250 --> 00:03:00,690
.رافقنها

38
00:04:04,820 --> 00:04:05,850
.الآنسة [كيم]

39
00:04:06,620 --> 00:04:08,420
.المعلّم [داي موك] يريدُ رؤيتك

40
00:04:10,190 --> 00:04:12,490
ماالذي أخبرتك به الملكة؟

41
00:04:12,860 --> 00:04:15,230
...لقد حاولت أن تعرفَ إذا ماكنتُ مهتمّةً

42
00:04:15,960 --> 00:04:17,830
.في أن أصبحَ وليّةً للعهد

43
00:04:19,270 --> 00:04:20,940
.أستطيعُ أن أتخّيلَ جوابك

44
00:04:21,340 --> 00:04:24,010
أوقلت بأنّك لم تكوني مهتمّةً في مجذوم وليّ العهد؟

45
00:04:24,240 --> 00:04:25,940
.أنا أريدُ أن أصبحَ وليّةً للعهد

46
00:04:27,710 --> 00:04:28,710
.هوا غون

47
00:04:30,210 --> 00:04:31,910
ماالذي أخبرتك به؟

48
00:04:36,780 --> 00:04:39,950
،إذا ماهذا الكأسُ يمثّل هذه البلاد، الماءُ هوَ شعبُ هذه البلاد

49
00:04:40,720 --> 00:04:43,120
.وأوراق الشاي العائمة هي الملك

50
00:04:44,760 --> 00:04:47,330
.نحنُ بحاجة لإستيعاب هذه الكأس

51
00:04:47,330 --> 00:04:49,660
.لايجبُ علينا أن نكونَ أوراق الشاي بأنفسنا

52
00:04:49,930 --> 00:04:51,330
.أنا على علم بهذا

53
00:04:51,730 --> 00:04:55,100
.إنّهُ بسبب أنّنا بحاجة لتغيير أوراق الشاي كلّما أردنا ذلك

54
00:04:56,840 --> 00:04:57,840
...لكن

55
00:05:00,410 --> 00:05:01,510
.جدّي

56
00:05:01,780 --> 00:05:04,850
أوأن أصبحَ وليّةً للعهد شئ لايجبُ عليّ القيامُ به أبداً؟

57
00:05:09,320 --> 00:05:12,550
...أنا أتسائلُ لماذا حضيت بهذا القدر من الإهتمام من قبل وليّ العهد

58
00:05:12,550 --> 00:05:14,160
.الذي يرتدي قناعاً بشعاً

59
00:05:14,490 --> 00:05:16,990
.يمكنُ أن تكونَ فقط شائعةً على أنّ وجههُ مشوهٌ

60
00:05:17,460 --> 00:05:20,230
.يمكنُ أن يكونَ رجلاً غاية في الجمال في الواقع

61
00:05:21,530 --> 00:05:24,930
هل رأيت وجههُ؟

62
00:05:25,070 --> 00:05:26,130
.لا

63
00:05:28,070 --> 00:05:29,800
.هوا غون. - نعم -

64
00:05:30,140 --> 00:05:32,840
هل رأيت وجههُ عن طريق المصادفة؟

65
00:05:35,840 --> 00:05:37,750
...لايجبُ عليك أن تخبري أيّ أحد بشأن

66
00:05:37,750 --> 00:05:39,810
.ماقد رأيتهِ داخل البيت الأخضر

67
00:05:40,980 --> 00:05:42,050
هل تفهمين؟

68
00:05:44,550 --> 00:05:45,620
.لا

69
00:05:46,050 --> 00:05:48,820
.أنا فقط فضوليّةٌ

70
00:05:51,260 --> 00:05:52,360
.أنا أرىَ

71
00:05:52,830 --> 00:05:55,030
.لابدّ وأنّك متعبة. إذهبي للحصول على بعض الراحة

72
00:05:55,860 --> 00:05:56,930
.حسناً

73
00:06:02,600 --> 00:06:03,770
هل أنت هناك؟

74
00:06:04,110 --> 00:06:05,470
.نعم، معلّم

75
00:06:06,740 --> 00:06:08,280
أين هو [غون] الآن؟

76
00:06:35,540 --> 00:06:36,770
ماهوَ إسمك؟

77
00:06:37,040 --> 00:06:38,340
.إنّهُ [لي سون]، معلّم

78
00:06:38,370 --> 00:06:41,480
أنا أسالك مجدّداً، من أنت؟

79
00:06:42,740 --> 00:06:46,480
.أنا وليّ عهد هذه الأمّة، [يي سون]

80
00:06:55,290 --> 00:06:56,390
هل هو أنت، [غون]؟

81
00:07:04,130 --> 00:07:06,970
.لقد قمتُ بتحضير طفل ليكونَ بديلاً لوليّ العهد

82
00:07:06,970 --> 00:07:08,140
.عملٌ جيّدٌ

83
00:07:09,200 --> 00:07:11,610
.نحنُ لانعلمُ متىَ ستتحرّكُ زمرة الـ [بيونسو]

84
00:07:12,040 --> 00:07:14,510
.تأكّد مليّاً من أن تحضرّ جيّداً. - نعم، سعادتك -

85
00:07:15,580 --> 00:07:16,810
...القائدُ [لي]

86
00:07:17,510 --> 00:07:20,110
.يقومُ بإخفاء الطفل في مكان ما

87
00:07:22,650 --> 00:07:24,350
.إعرف من هذا الطفلُ

88
00:07:24,720 --> 00:07:25,890
.نعم، معلّم

89
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
،لربّما هوَ لايحبّ الثروة

90
00:07:34,160 --> 00:07:37,130
...لكنّهُ يجنّ جنونهُ

91
00:07:37,130 --> 00:07:39,230
.عندما يتعلّق الأمرُ بالكتب الطبيّة التي من الصعب أن يضعَ يديه عليها

92
00:07:39,470 --> 00:07:42,600
...لقد إعتاد أن يجيب على كلّ تساؤل

93
00:07:42,600 --> 00:07:45,440
.عندما أحضرتُ لهُ كتباً نادرةً

94
00:07:48,180 --> 00:07:49,640
...هذا الكتابُ

95
00:07:49,640 --> 00:07:52,980
.[لابدّ وأنّهُ الكتاب الوحيدُ الموجود في [جوسون

96
00:08:13,530 --> 00:08:15,640
ماالذي تفعلهُ هنا؟

97
00:08:15,970 --> 00:08:19,240
...لقد أتيتُ لأجد هذا الكتاب و

98
00:08:19,910 --> 00:08:22,140
من أخبرك أن تأتي إلىَ هنا بدون إذني؟

99
00:08:22,910 --> 00:08:24,680
.أنا آسف

100
00:08:24,680 --> 00:08:28,620
.إذهب وقم بتحضير طقس المطر ليوم غد

101
00:08:35,590 --> 00:08:36,590
.نعم، أبي

102
00:09:15,360 --> 00:09:16,560
هل سمعت هذا؟

103
00:09:16,560 --> 00:09:19,730
.وليّ العهد يلبسُ قناعاً بسبب أنّهُ مصابٌ بالجذام

104
00:09:19,730 --> 00:09:20,700
.ياإلهي. - هذا مريعٌ -

105
00:09:20,700 --> 00:09:23,940
.كيفَ أمكن أن يحدث هذا؟ - وليّ العهد مصابٌ بالجذام -

106
00:09:23,940 --> 00:09:26,010
،ياإلهي. - ليسَ فقط وجههُ -

107
00:09:26,010 --> 00:09:27,740
.لكن جسدهُ بالكامل لابدّ وأنّهُ قبيحٌ. - ياإلهي -

108
00:09:27,740 --> 00:09:29,710
هل هوَ حقّاً مصابٌ بالجذام؟

109
00:09:29,710 --> 00:09:32,380
.لاتنظر. لن تجلب لك الحظّ الجيّد

110
00:09:32,480 --> 00:09:33,650
.لاتنظر

111
00:09:33,650 --> 00:09:35,420
هل هذا لماذا يرتدي القناع؟

112
00:09:35,420 --> 00:09:38,890
.أنا أسمعُ بأنّ هذا الجفاف بسببه

113
00:09:38,890 --> 00:09:42,460
.نعم. حتىَ عندما ولد، الجفاف قد أصبح مديداً

114
00:09:42,460 --> 00:09:43,990
.هذه عقوبة من السماء

115
00:09:43,990 --> 00:09:45,490
.أنا خائفةٌ

116
00:09:46,260 --> 00:09:47,560
.لابأس

117
00:09:48,360 --> 00:09:50,500
.لاتبكي

118
00:09:50,670 --> 00:09:52,230
.هوَ بحاجة لأن يتمّ علاجهُ

119
00:09:52,230 --> 00:09:55,200
ماالذي يحدثُ لهُ؟

120
00:09:56,270 --> 00:09:58,170
{\pos(192.8258.8)}[ضريح الأسلاف الملكي]

121
00:09:59,170 --> 00:10:02,180
.رجاءً قم بتنظيف نفسك وألبس ملابساً نظيفةً

122
00:10:17,690 --> 00:10:18,760
.تشون سو

123
00:10:20,290 --> 00:10:21,860
!تشون سو! - نعم، سعادتك -

124
00:10:21,860 --> 00:10:23,730
ماالذي يحدثُ إذا مارأيت وجهي بالكامل؟

125
00:10:23,730 --> 00:10:25,330
.أموت، سعادتك

126
00:10:26,230 --> 00:10:27,400
.إخلع ملابسك

127
00:10:27,400 --> 00:10:30,200
...سعادتك، لماذا

128
00:10:30,200 --> 00:10:32,510
.اسرع وقم بخلعهم

129
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
.قم بلبس هذه

130
00:10:39,180 --> 00:10:41,050
.سعادتك

131
00:10:41,050 --> 00:10:43,480
كيفَ لي أن ألبسَ ملابسك؟

132
00:10:50,490 --> 00:10:52,560
.أنا لم أرىَ ذلك

133
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
.لم أرىَ أيّ شئ، سعادتك

134
00:10:56,360 --> 00:10:57,470
.صحيح

135
00:10:58,030 --> 00:11:00,070
.أغلق عينيك

136
00:11:00,670 --> 00:11:03,370
.إذا ماقمت بفتحهم، ستكونُ لديك الفرصة لرؤية وجهي بالكامل

137
00:11:03,540 --> 00:11:05,840
.إذاً سيتمّ قتلك بكلّ تأكيد

138
00:11:07,540 --> 00:11:09,010
أولستُ محقّاً؟

139
00:11:14,880 --> 00:11:16,050
...الملكُ

140
00:11:16,820 --> 00:11:18,750
...يقومُ بإخفاء طفل يدعىَ

141
00:11:19,150 --> 00:11:20,760
.لي سون

142
00:11:30,130 --> 00:11:33,230
...[ماتحتاجهُ للإنضمام إلىَ زمرة الـ [بيونسو

143
00:11:34,940 --> 00:11:36,600
.هوَ وجهك وإسمك

144
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
،من بيننا

145
00:11:40,110 --> 00:11:42,340
هل يعرفُ أيّ أحد وجه وليّ العهد؟

146
00:11:46,810 --> 00:11:48,020
.محال

147
00:11:50,020 --> 00:11:51,950
...هل أنت تقولُ بأنّ الملك قد جعلَ

148
00:11:52,050 --> 00:11:55,060
وليّ العهد يرتدي القناع ليقومَ بإستغبائنا؟

149
00:11:55,990 --> 00:12:00,060
هل هذا يعني بأنّ الملك لم يستسلم بعد من مواجهتنا؟

150
00:12:00,060 --> 00:12:01,360
.المعلّم [داي موك]

151
00:12:01,560 --> 00:12:03,260
،قبل أن يقوموا بالتخطيط لشئ آخر

152
00:12:03,260 --> 00:12:06,170
.دعنا نجعل وليّ العهد ينضمّ لنا

153
00:12:06,170 --> 00:12:07,940
.هوَ محق. - يجبُ علينا -

154
00:12:13,210 --> 00:12:15,480
.نحنُ بحاجة لأن نجعلهُ ينظمّ للزمرة

155
00:12:18,310 --> 00:12:20,280
...حاصروا ضريح الأسلاف الملكي

156
00:12:20,280 --> 00:12:22,920
.وذلكَ حتىَ لايستطيعَ وليّ العهد الهرب من هناك

157
00:12:23,020 --> 00:12:24,620
،إذا ماخرج

158
00:12:24,720 --> 00:12:26,850
.يجبُ عليك أن تعيدهُ هنا على قيد الحياة

159
00:12:26,850 --> 00:12:27,860
.نعم، معلّم

160
00:12:27,960 --> 00:12:29,120
،المستشار الثاني

161
00:12:29,660 --> 00:12:31,390
.إعرف كيفَ يقومُ حرس القصر بالتحرّك

162
00:12:31,430 --> 00:12:32,790
،مستشار الدولة الثاني

163
00:12:33,490 --> 00:12:36,060
.وافني بكامل التفاصيل عن خطّة الملك

164
00:12:36,060 --> 00:12:37,130
.نعم، معلّم. - نعم، معلّم -

165
00:12:37,130 --> 00:12:39,070
.قم بعمل ذلك بأيّ طريقة ممكنة

166
00:12:39,830 --> 00:12:43,940
.تأكّد ملياً من أن تحضر وليّ العهد أمامي

167
00:12:43,940 --> 00:12:47,210
.نعم، معلّم. - نعم، معلّم -

168
00:13:03,290 --> 00:13:04,390
.ياإلهي

169
00:13:21,310 --> 00:13:22,380
...وو بي

170
00:13:22,610 --> 00:13:25,310
.يعيشُ في قرية خارج بوابة [السيوسو]

171
00:14:20,330 --> 00:14:22,240
...أنا أدعك تعلمُ

172
00:14:22,470 --> 00:14:26,310
.بأنّنا نقومُ بتقديم تاريخ مهرجان إنضمام وليّ العهد

173
00:14:27,410 --> 00:14:29,580
أوهم يقومونَ بتقديم التاريخ؟

174
00:14:30,410 --> 00:14:31,550
...أوعرفوا

175
00:14:32,110 --> 00:14:34,380
بشأن خطّتنا؟

176
00:14:34,380 --> 00:14:35,580
.أنا أشكّ في ذلك

177
00:14:36,280 --> 00:14:38,450
.فقط المقرّبين منا يعرفون بهذا

178
00:14:38,850 --> 00:14:40,650
.هم لن يعرفوا بهذه السهولة

179
00:14:40,650 --> 00:14:43,360
إذا ماهم جاهلين بخطّتنا، إذاً لماذا؟

180
00:14:46,190 --> 00:14:48,560
.يجبُ علينا أن نقومَ بتعجيل خطّتنا

181
00:14:48,560 --> 00:14:49,960
.نعم، سعادتك

182
00:14:50,560 --> 00:14:54,030
.أنا لم ألحظ ذلك. لم ألحظ

183
00:14:54,440 --> 00:14:55,740
.أنا.... - وليّ العهد -

184
00:14:57,040 --> 00:14:58,110
ماالخطبُ؟

185
00:14:58,110 --> 00:14:59,940
.أنا لم ألحظ ذلك

186
00:14:59,940 --> 00:15:02,940
.أنا لم أرىَ وجه وليّ العهد

187
00:15:09,450 --> 00:15:10,650
...أين هوَ

188
00:15:11,620 --> 00:15:12,850
أين هو وليّ العهد؟

189
00:15:12,850 --> 00:15:14,720
.أنا لاأعلم

190
00:15:14,720 --> 00:15:16,320
.أنا لم أرىَ ذلك

191
00:15:16,320 --> 00:15:18,160
!أجبني

192
00:15:22,260 --> 00:15:24,170
.سعادتك

193
00:15:24,170 --> 00:15:26,170
أين هو وليّ العهد؟

194
00:15:26,170 --> 00:15:28,170
.أنا حقّاً لاأعلم

195
00:15:28,170 --> 00:15:31,310
.كلّ ماقمتُ به هوَ إغلاق عيني

196
00:15:32,140 --> 00:15:34,840
أين هو على الأرض؟

197
00:15:47,660 --> 00:15:49,320
لماذا خرجت؟

198
00:15:49,660 --> 00:15:51,660
.إنّهُ جيّدٌ ورخيسٌ اليوم

199
00:16:04,270 --> 00:16:05,570
.أنظر إلىَ أين أنت ذاهبٌ

200
00:16:11,480 --> 00:16:12,550
.سأفعل

201
00:16:34,670 --> 00:16:38,270
.آنستي. آنستي

202
00:16:38,810 --> 00:16:40,110
!آنستي

203
00:16:54,420 --> 00:16:56,590
لقد أكلَ نبتةً مسمومةً. - عذراً؟ -

204
00:16:58,830 --> 00:17:01,060
هل كراث الألبين سامّ؟

205
00:17:01,460 --> 00:17:04,160
.هذا يدعىَ الخربق الأبيض، وليسَ كراث الألبين

206
00:17:04,830 --> 00:17:08,140
.لقد أخبرتك أن لاتأكلي أيّ نبتة تجدينها في البرّ

207
00:17:08,440 --> 00:17:09,570
.ياإلهي

208
00:17:10,140 --> 00:17:12,170
.لاتقلقي

209
00:17:12,770 --> 00:17:14,340
.تعالي إلىَ السوق معي

210
00:17:14,810 --> 00:17:18,310
.إذا ماأخذَ الترياق الذي وجدّتهُ، سيكونُ بخير

211
00:17:21,480 --> 00:17:23,580
.على كلّ، أنا لاأملكُ المال الكافي

212
00:17:25,090 --> 00:17:26,690
،لأوقات مثل هذه

213
00:17:26,990 --> 00:17:28,820
.لديّ بعض المال المدّخر

214
00:17:29,160 --> 00:17:30,320
.شكراً لك

215
00:17:30,590 --> 00:17:32,160
.شكراً جزيلاً لك، آنستي

216
00:17:49,310 --> 00:17:50,380
هل هوَ لذيذٌ؟

217
00:17:50,710 --> 00:17:51,750
.مرحباً

218
00:17:54,150 --> 00:17:55,750
.إنّهُ لذيذٌ للغاية

219
00:18:05,990 --> 00:18:07,030
.هوَ رائعٌ للغاية

220
00:18:43,730 --> 00:18:45,070
،نسبةً إلىَ الجفاف الحادّ

221
00:18:45,870 --> 00:18:47,870
.الناسُ يعانون

222
00:18:48,470 --> 00:18:51,110
،هذا صحيحٌ، على كلّ

223
00:18:51,770 --> 00:18:54,580
.لصوص الماء يجعلونني أعاني

224
00:18:57,310 --> 00:18:58,510
.لاتدعوهم يسرقون

225
00:19:00,450 --> 00:19:01,580
،إذا ماتمّت سرقتكم

226
00:19:02,280 --> 00:19:03,920
.سأقومُ بخصمها من أجرتكم

227
00:19:06,350 --> 00:19:07,390
،أمسكوهم

228
00:19:08,860 --> 00:19:10,490
.وسيتمّ الدفع لك بسخاء

229
00:19:11,860 --> 00:19:14,460
...إذا ماتسبّب أيّ شخص بأيّ حادث، يشكو من

230
00:19:14,660 --> 00:19:17,260
.سعر الماء، قوموا بتصفيتهم جميعاً

231
00:19:18,330 --> 00:19:19,530
هل تفهمون؟

232
00:19:19,630 --> 00:19:21,200
.نعم، معلّم. - نعم، معلّم -

233
00:19:27,340 --> 00:19:30,310
.لاتقحم نفسك في أيّ مشاكل. إبقىَ هادئاً

234
00:19:31,580 --> 00:19:34,110
.حسناً. - لاتفقد أعصابك مجدّداً -

235
00:19:34,110 --> 00:19:35,250
.لقد سمعتك

236
00:19:36,050 --> 00:19:37,280
.إقلق بشأن نفسك، أبي

237
00:20:26,030 --> 00:20:27,030
.قم بالدفع

238
00:20:33,610 --> 00:20:35,280
.هاهوَ ذا مائك

239
00:20:39,250 --> 00:20:40,450
.تعال من هذه الجهة

240
00:20:50,990 --> 00:20:54,030
.الطفلُ عطشان. دعهُ يتقدّم أوّلاً

241
00:20:55,130 --> 00:20:56,160
.إشرب ببطئ

242
00:21:04,200 --> 00:21:05,210
.إنّهُ واحد بون

243
00:21:05,670 --> 00:21:06,670
واحد بون؟

244
00:21:07,570 --> 00:21:09,040
هل تعني بأنّهُ يجبُ عليّ أن أدفع؟

245
00:21:09,040 --> 00:21:12,050
،دلو من الماء مقدّر بثلاثة بون. لوعاء واحد من الماء

246
00:21:13,380 --> 00:21:14,780
.سآخذُ فقط واحد بون

247
00:21:15,120 --> 00:21:16,720
ثلاثة بون للدلو؟

248
00:21:20,150 --> 00:21:21,820
مامقدارُ أجرتك اليوميّة؟

249
00:21:21,820 --> 00:21:22,920
.إنّها عشرة بون

250
00:21:24,590 --> 00:21:27,160
.أنت تتلقىَ دفعاً مقدارهُ عشرة بون من أجل عمل يوم واحد

251
00:21:27,260 --> 00:21:29,560
كيفَ يمكنُ لدلو من الماء أن يكلّف ثلاثة بون؟

252
00:21:29,560 --> 00:21:32,630
.أحصل على الماء من مكان آخر إذا ماكانَ غالياً عليك

253
00:21:33,230 --> 00:21:35,140
.أنت هوَ الشخصُ العطشان

254
00:21:36,200 --> 00:21:38,770
...الماءُ غال

255
00:21:39,470 --> 00:21:41,480
.بسبب أناس متعجرفين مثلك

256
00:21:43,210 --> 00:21:45,310
.إدفع واحد بون وغادر

257
00:21:47,010 --> 00:21:49,180
.أنظر إلىَ هذا الأحمق. هاي، أنت

258
00:21:50,950 --> 00:21:52,150
.اليوم هوَ يومك

259
00:21:52,150 --> 00:21:53,990
.إنتظر. - هاي -

260
00:21:54,890 --> 00:21:55,960
!دعني

261
00:21:55,960 --> 00:21:57,890
.ياإلهي. - إنّهُ قتال -

262
00:22:03,360 --> 00:22:04,530
!أيّها الأحمق

263
00:22:06,930 --> 00:22:08,700
هل أنت سعيدٌ لتفرغَ غضبك عليّ؟

264
00:22:09,540 --> 00:22:10,970
.أنتم جميعاً جبناء

265
00:22:12,270 --> 00:22:14,940
!أنتم خائفونَ جدّاً لتقفوا ضدّ مكتب المورد المائي

266
00:22:21,880 --> 00:22:22,950
.أنت أحمق

267
00:22:25,490 --> 00:22:26,690
.لا

268
00:22:27,050 --> 00:22:28,120
من أنت؟

269
00:22:29,060 --> 00:22:30,760
.أسرع

270
00:22:31,120 --> 00:22:32,330
.هيّا

271
00:22:40,530 --> 00:22:41,570
.لا

272
00:22:41,900 --> 00:22:44,440
.ماالذي يحدثُ؟ - أسرع -

273
00:22:44,440 --> 00:22:46,940
.توقف، أوقف ذلك

274
00:22:48,210 --> 00:22:49,540
.أوقف ذلك الآن

275
00:22:49,810 --> 00:22:51,850
أين هو الدلو؟ - أين هو؟ -

276
00:22:53,480 --> 00:22:56,420
.هم لايتقاتلون من أجل الأرز

277
00:22:58,020 --> 00:22:59,590
.إنّهُ الماء فقط

278
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
!هاي

279
00:23:09,260 --> 00:23:10,430
ماالذي تفعلهُ؟

280
00:23:11,430 --> 00:23:12,630
.ياإلهي

281
00:23:40,730 --> 00:23:41,730
!توقف

282
00:23:44,630 --> 00:23:46,570
.قدّمي الدواء لهُ

283
00:23:47,030 --> 00:23:49,340
.شكراً جزيلاً لك، سيّدتي

284
00:23:53,110 --> 00:23:54,140
!توقف

285
00:23:54,470 --> 00:23:55,510
!أمسكهُ

286
00:23:56,780 --> 00:23:57,810
!توقف

287
00:23:58,850 --> 00:23:59,880
!توقف هناك

288
00:24:35,880 --> 00:24:37,780
{\pos(27279.6)}[الإمبراطور]

289
00:24:37,980 --> 00:24:39,790
{\pos(8045.467)}.يجبُ عليك أن تجد وليّ العهد

290
00:24:39,790 --> 00:24:41,790
{\pos(99.240.133)}...إذا ماقامت زمرة الـ [بيونسو] بإمساكه

291
00:24:41,790 --> 00:24:44,260
{\pos(112.844.4)}.يجبُ علينا أن نجدَ وليّ العهد قبل أن يفعل الملك

292
00:24:44,260 --> 00:24:46,330
{\pos(3647.6)}.جدوهُ فوراً

293
00:24:46,560 --> 00:24:48,830
{\pos(75.241.2)}ماالذي ستفعلهُ معَ وليّ العهد؟

294
00:24:49,200 --> 00:24:50,930
{\pos(53.645.467)}أوستواصلُ إتّباعهُ؟

295
00:24:51,430 --> 00:24:54,200
{\pos(75.240.133)}.أنا فقط سأذهبُ في حال سبيلي

296
00:24:54,330 --> 00:24:56,640
{\pos(82.438)}لماذا تواصلُ الحديث معي بإهمال؟

297
00:24:57,040 --> 00:25:00,540
{\pos(133.640.133)}.أنت تتحدّثين عن الحريّة الحقيقية. أنت فعلاً آنسة رائعة

298
00:25:02,540 --> 00:25:04,710
{\pos(68.844.4)}هل أنت مخطوبة لأيّ شخص؟