﻿1
00:00:24,910 --> 00:00:26,190
من أنتم؟

2
00:00:26,190 --> 00:00:27,910
!إنسحبوا حالاً

3
00:00:27,910 --> 00:00:30,910
.نحنُ أناسٌ نعملُ تحتَ الأوامر لمرافقة سعادته بحرص كبير

4
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
لماذا أنت تبحثُ عن وليّ العهد هنا؟

5
00:00:33,120 --> 00:00:35,310
.نحنُ بحاجة فقط إلىَ أخذ سعادته

6
00:00:36,300 --> 00:00:37,910
!سدّدوا

7
00:00:40,020 --> 00:00:41,810
!إطلاق

8
00:00:48,220 --> 00:00:49,520
!سدّدوا

9
00:00:50,620 --> 00:00:51,810
!أوقفوا هذا الآن

10
00:00:51,810 --> 00:00:52,910
!إطلاق

11
00:01:08,220 --> 00:01:10,310
.تشونغ وون -
.سعادتك -

12
00:01:10,310 --> 00:01:12,520
.سأكسبُ لك بعض الوقت لتهرب

13
00:01:12,520 --> 00:01:14,310
.من فضلك لاتهدر هذه الفرصة. أهرب

14
00:01:14,310 --> 00:01:18,220
.يجبُ عليك الإسراع من أجل أن تصلَ إلىَ الجنرال الملكي
.أنتظرني هناك

15
00:01:18,220 --> 00:01:19,520
هل تفهم؟

16
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
...تشونغ وون

17
00:01:20,520 --> 00:01:22,220
!سدّدوا -
!إذهبوا الآن -

18
00:02:15,820 --> 00:02:17,020
!سعادتك

19
00:02:18,820 --> 00:02:21,110
لقد قلت بأنّك كنت تبحثُ عن وليّ العهد، أولست كذلك؟

20
00:02:21,110 --> 00:02:25,320
!سأتبعك، لذلك ضع سيفك جانباً

21
00:02:30,710 --> 00:02:32,920
.هذا هوَ وليّ العهد

22
00:02:34,610 --> 00:02:36,020
!رافقوهُ

23
00:02:58,610 --> 00:03:01,920
.أبي. إنّهُ الوقتُ لك لتذهب إلىَ قاعة المؤتمرات

24
00:03:01,920 --> 00:03:03,520
لماذا لاتجيبني؟

25
00:03:03,520 --> 00:03:04,920
!أيّها الوغدُ الصغيرُ

26
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
{\pos(188.8226.8)}الحلقة الخامسة

27
00:03:07,820 --> 00:03:10,110
.أسرع وعدني
رجاءً؟

28
00:03:10,110 --> 00:03:11,710
!هوا غون، لقد كنتِ وقحةً قليلاً

29
00:03:11,710 --> 00:03:13,610
.لابأس

30
00:03:13,610 --> 00:03:17,710
.أخبريني لماذا جدّك لايجبُ عليه قتل وليّ العهد

31
00:03:17,710 --> 00:03:20,610
أوستقومُ بالعفو عنهُ إذا ماقمتُ بذلك؟

32
00:03:20,610 --> 00:03:24,610
هل قلت أبداً أنّني كنتُ سأقومُ بقتل وليّ العهد؟

33
00:03:24,820 --> 00:03:27,420
.لكن لم أقل أبداً أنّني سأقومُ بالعفو عنهُ، أيضاً

34
00:03:29,820 --> 00:03:34,920
.وليّ العهد سيصبحُ ملكاً عظيماً

35
00:03:37,110 --> 00:03:38,610
لذلك؟

36
00:03:38,610 --> 00:03:41,710
.لقد قلت هذا بنفسك، جدّي

37
00:03:44,920 --> 00:03:48,210
إذا ماهذا الكوبُ هوَ [جوسون]، الماءُ الباردُ هم المواطنين

38
00:03:48,210 --> 00:03:51,110
.والملكُ هوَ أوراقُ الشاي التي تطفوا في أعلىَ الكوب

39
00:03:51,110 --> 00:03:54,920
.ولهذا يجبُ علينا أن نصبحَ الأشخاصَ الذين بحوزتهم هذا الكوب

40
00:03:54,920 --> 00:04:01,110
.لكن ليست هناك طريقة لأوراق الشاي الفاسدة لتنتجَ شاياً جيّداً

41
00:04:02,210 --> 00:04:04,110
.هذا صحيحٌ

42
00:04:05,820 --> 00:04:07,610
.أنت محقّةٌ

43
00:04:07,610 --> 00:04:11,320
ماءُ المطر هوَ مايغسلُ النمرَ

44
00:04:11,320 --> 00:04:15,920
.والماءُ العذب هوَ مايكبحُ جماحَ النمر

45
00:04:16,420 --> 00:04:17,520
.لا

46
00:04:17,520 --> 00:04:20,820
.ماهوَ أفضل هوَ الفوز بالقلب

47
00:04:20,820 --> 00:04:22,910
ولماذا تعتقدين ذلك؟

48
00:04:22,910 --> 00:04:24,520
بسبب أنّها لن تتركَ جانبك

49
00:04:24,520 --> 00:04:28,020
،حتىَ ولو لم تقم بإطعامها
.إذا مافزت بقلبها

50
00:04:28,020 --> 00:04:31,410
.لذلك هذه هيَ الجائزة الأساسيّة

51
00:04:31,910 --> 00:04:33,820
.جدّي

52
00:04:33,820 --> 00:04:36,710
إذا مافزتُ بقلب وليّ العهد

53
00:04:36,710 --> 00:04:38,820
ماالذي ستقومُ به؟

54
00:04:41,120 --> 00:04:43,210
.سأعطي وليّ العهد لكَ

55
00:04:48,910 --> 00:04:53,210
!حسناً، هاأنت ذا

56
00:04:58,210 --> 00:05:01,520
.كلّ ماعليك القيام به هوَ إخباري بالضبط ماأخبرتني به مسبقاً

57
00:05:01,520 --> 00:05:03,620
.أنت وقحٌ مجنونٌ
!أنا لن أشرب هذا

58
00:05:03,620 --> 00:05:06,910
هاي، هيّا! فكّر في كلّ نبيذ الأرزّ الذي سرقتهُ
 !منّي كامل هذه السنين

59
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
هل أنت حقّاً ستتصرّفُ هكذا؟

60
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
!هاي، أيّها الأحمق

61
00:05:08,910 --> 00:05:12,120
!أنا لم أكن لأشرب ذلك إذا ماعلمتُ بالطرق التي تمّ إستعمالها

62
00:05:12,120 --> 00:05:14,710
!إنّهُ ليسَ كما لو أنّ هناك حياةً متبقيّةً فيك على كلّ حال

63
00:05:14,710 --> 00:05:17,710
لن يهمّ ذلك أبداً إذا مامتّ اليوم أو غداً

64
00:05:17,710 --> 00:05:20,910
لكن ماذا عن إبني؟
وحفيدي؟

65
00:05:20,910 --> 00:05:23,620
.حسناً... هذا صحيحٌ
.نعم

66
00:05:23,620 --> 00:05:25,820
.لاتأبه إذاً

67
00:05:26,520 --> 00:05:27,910
.سيّدي

68
00:05:28,520 --> 00:05:31,410
إنّهُ صحيحٌ هذا، عندما كنتَ تقومُ بببناء الحجارة الخاصة بالبناء

69
00:05:31,410 --> 00:05:33,210
لقد قمت أيضاً بتغيير مجرىَ الماء؟

70
00:05:34,020 --> 00:05:35,710
.هذا صحيحٌ

71
00:05:36,210 --> 00:05:39,210
قلبي قد تألّم عند رؤية الناس يصيبها الهونُ بسبب هذا

72
00:05:39,210 --> 00:05:42,910
.لذلك قمتُ بإخبار هذا الأحمق الذي هوَ هنا بشأن ذلك

73
00:05:42,910 --> 00:05:44,910
.لكن ليسَ لديّ أيّ نيّة في الذهاب إلىَ مكتب الحكومة

74
00:05:44,910 --> 00:05:46,620
.أنا لستُ أقولُ لك أن تأتي الآن

75
00:05:47,710 --> 00:05:51,320
أوستقومُ بالشهادة لاحقاً، عندما أستطيعُ ضمان

76
00:05:51,320 --> 00:05:54,320
السلامة لك ولعائلتك؟

77
00:05:54,320 --> 00:05:58,520
--لقد تمّ إرسالهُ من قبل سعادته
!أنا أعني، وليّ العهد

78
00:05:58,520 --> 00:06:03,520
.عد عندما تسيرُ الأمور على النحو الذي قالهُ هذا الرجل، أيّها الأحمق

79
00:06:03,520 --> 00:06:05,320
.هنا، هنا
.إشرب. إشرب

80
00:06:05,320 --> 00:06:06,710
!تفضل

81
00:06:21,620 --> 00:06:24,210
.سأرىَ إذا ما التلّة خالية

82
00:06:24,210 --> 00:06:25,910
.أنا آسف

83
00:06:26,520 --> 00:06:28,120
.تشونغ وون

84
00:06:30,320 --> 00:06:34,320
لقد قمتُ بهذا بسبب أنّني إعتقدّتُ بأنّهم
 .لم تكن لديهم أيّ نيّة في قتلي

85
00:06:35,710 --> 00:06:38,520
--ولقد إعتقدّتُ بأنّك قد أتيت لتنقذني إذا ماكنت آمناً

86
00:06:38,520 --> 00:06:43,020
.هناك آلامٌ أعظمُ في هذه الحياة من الموت

87
00:06:43,020 --> 00:06:45,120
!أنا حارسك الملكي

88
00:06:45,120 --> 00:06:47,020
--لاتقم أبداً

89
00:06:47,520 --> 00:06:49,910
.بمحاولة إنقاذ حياتي مجدّداً

90
00:06:51,620 --> 00:06:58,410
أنت... ستكونُ حارسي الشخصي؟

91
00:06:59,910 --> 00:07:03,820
.لايجبُ عليك أن تثق بأيّ أحد أو تتبعَ أيّ أحد ليسَ بجنرال ملكي

92
00:07:03,820 --> 00:07:06,120
.إنتظر هنا
هل تفهم؟

93
00:07:06,120 --> 00:07:08,320
.نعم، تشونغ وون

94
00:07:11,820 --> 00:07:14,820
وليّ العهد لربّما سيقومُ بشئ ما خطير مجدّداً

95
00:07:14,820 --> 00:07:17,710
لذلك تأكّد مليّاً من أن تحرسهُ، أوفهمت؟

96
00:07:17,710 --> 00:07:19,520
.لابأس

97
00:07:26,020 --> 00:07:28,320
.لديه الكثيرُ من الجرأة

98
00:07:30,620 --> 00:07:34,710
الشخصُ الغاضبُ ليسَ أنت، إنّهُ أنا

99
00:07:34,710 --> 00:07:36,020
.لذلك لاتستأ

100
00:07:37,120 --> 00:07:43,820
لماذا... أنت جيّدٌ معَ شخص مثلي؟

101
00:07:46,620 --> 00:07:51,210
.[بسبب أنّك الصديق الأوّلُ الذي حضيتُ به، [لي سيون

102
00:07:52,120 --> 00:07:54,820
.بسبب أنّك صديقٌ لديه نفس إسمي

103
00:07:56,020 --> 00:07:58,710
...بسبب أنّك صديقٌ قد تخلىَ عن نيل ثأره

104
00:07:59,710 --> 00:08:03,020
.وقامَ بالوثوق بي بالكامل ليتبعني

105
00:08:09,710 --> 00:08:12,520
هذه هيَ الأرضُ التي قامت بشرائها الـ [بيونسو- هوا] 
.ليسَ بوقت طويل

106
00:08:12,520 --> 00:08:15,410
إذاً هل أنت تقولُ بأنّهم يقومونَ بتغيير مجرىَ الماء عمداً

107
00:08:15,410 --> 00:08:18,020
من أجل الرفع من المورد المائي في الـ [يانغ سوشيونغ]؟

108
00:08:18,020 --> 00:08:20,120
.هذا كلّ ماكنتُ قادراً على تأكيده

109
00:08:20,120 --> 00:08:22,210
حتىَ لو أنّ هناك الكثيرُ من مياه الأمطار

110
00:08:22,210 --> 00:08:26,210
،الماءُ فقط سيرتفعُ إلىَ هذه النقطة
 .ولن يكونَ قادراً على ملئ البئر

111
00:08:26,210 --> 00:08:28,210
!هؤلاء الرجال الأشرار

112
00:08:28,210 --> 00:08:31,710
ماالمقدارُ الذي يريدونَ إنتزاعهُ من المواطنين فوق هذا؟

113
00:08:32,210 --> 00:08:35,720
....لتعتقدَ بأنّ الـ [بيونسو- هوي] قد كانوا خلف الـ [يانغ سوشيونغ]

114
00:08:37,020 --> 00:08:39,910
!عزيزي

115
00:08:40,720 --> 00:08:44,910
!أوه لا

116
00:08:46,020 --> 00:08:47,810
!أيّها القائدُ

117
00:08:51,620 --> 00:08:54,020
![سنذهبُ إلىَ الـ [يانغ سوشيونغ

118
00:08:55,310 --> 00:08:58,310
كم عددُ الذين ماتوا بسبب هذا الماء؟

119
00:08:58,310 --> 00:08:59,890
أوليسَ هذا صحيحٌ، جميعاً؟

120
00:08:59,890 --> 00:09:05,100
،لنذهب إلىَ هناك ولندعهم يعلمونَ بأنّنا لسنا بوحوش بسيطة
 !ولكنّنا شعبٌ

121
00:09:05,100 --> 00:09:07,310
!لنذهب -
!لنذهب -

122
00:09:07,310 --> 00:09:09,390
!لاتتجرّؤوا على القيام بأيّ شئ

123
00:09:10,190 --> 00:09:12,080
!أيّها المعلّم

124
00:09:12,080 --> 00:09:15,570
.لي سيون قد ذهب لينال الثأر لأبيه

125
00:09:15,570 --> 00:09:18,170
هل أنت تخبرنا أن نقفَ مكتوفي الأيدي ونشاهد ذلك يحدثُ؟

126
00:09:19,800 --> 00:09:22,790
.نحنُ نحاولُ إنقاذ حياة ثمينة

127
00:09:23,980 --> 00:09:28,150
كم من الدم تعتقدُ بأنّهُ مطلوبٌ ليتمّ سفكهُ قبل أن يتوقّفوا؟

128
00:09:28,150 --> 00:09:31,150
.هم ذلك النوع من الناس الذين سيقتلونَ من أجل وعاء من الماء

129
00:09:32,690 --> 00:09:35,120
هل تعتقدُ بأنّهم سيعتذرونَ لأمثالك؟

130
00:09:35,120 --> 00:09:37,620
هل تعتقدُ بأنّك ستكونُ قادراً على الحصول علىَ إعتذار منهم

131
00:09:37,620 --> 00:09:39,220
إذا ماذهب كلّ شخص منكم إلىَ هناك؟

132
00:09:39,220 --> 00:09:42,310
!لا، ستموتونَ جميعاً حتىَ بميتة شنيعة

133
00:09:43,910 --> 00:09:45,720
أومازلت مصرّاً على الذهاب؟

134
00:09:47,120 --> 00:09:50,910
أومازالَ بإستطاعتك الذهاب، علماً منك بأنّ
...العديدَ من الناس سيعانونَ

135
00:09:55,120 --> 00:09:57,220
وسيموتونَ بسبب هذا؟

136
00:10:03,720 --> 00:10:08,810
،لقد سمعتُ بأنّك قد فقدّت وليّ العهد 
.والجنرال الملكي قامَ بالتدخّل

137
00:10:08,810 --> 00:10:11,120
.يبدوا بأنّ لديك الكثير في طبقك

138
00:10:11,120 --> 00:10:12,720
...لكن

139
00:10:15,410 --> 00:10:19,310
.لكن أنت القاتل العظيمُ للـ [بيونسو- هوي]

140
00:10:19,310 --> 00:10:21,120
.أنا أعتذر، سيّدي

141
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
هل ألقيت نظرةً جيّدةً على وجه الأمير؟

142
00:10:23,120 --> 00:10:27,020
لقد كانت مرتدياً للباس العوام لكن لقد كان بحوزته
.شارة اليشم الخاصة بوليّ العهد

143
00:10:27,020 --> 00:10:29,720
وبرؤية كيفَ كانَ محمياً من قبل المقاتلين المهرة

144
00:10:29,720 --> 00:10:31,620
.أنا أعتقدُ بأنّهُ وليّ العهد

145
00:10:31,620 --> 00:10:35,520
والملكُ لايعلمُ بأنّنا نعرفُ كيفَ يبدوا الأميرُ، صحيح؟

146
00:10:36,020 --> 00:10:38,120
اللورد [هان] من الـ [هانسونغبو] حالياً يقومُ بالحقيق

147
00:10:38,120 --> 00:10:41,620
.في بناء الـ [يانغ سوشيونغ] تبعاً لأوامر وليّ العهد

148
00:10:42,120 --> 00:10:43,910
تبعاً لأمر وليّ العهد؟

149
00:10:43,910 --> 00:10:47,720
.نعم، لكن أنا لاأعتقدُ بأنّهُ يعرفُ أيّة تفاصيل

150
00:10:47,720 --> 00:10:49,910
.أنا أعتقدُ بأنّهُ كانَ يتقابلُ معَ أحد عمّال البناء

151
00:10:49,910 --> 00:10:54,310
.إذا ماقمت بمنحي الإذن، سأقومُ بقلع هذه المسألة من أساسها

152
00:10:56,020 --> 00:10:58,410
.[اللورد هان من الـ [هانسونغبو

153
00:10:58,410 --> 00:11:01,020
لقد تمّ تنصيبهُ كرجل نبيل خاص بينما كانَ يعملُ خارج [هانيانغ]

154
00:11:01,020 --> 00:11:02,520
والملكُ قد أرىَ مدىَ موهبة اللورد هان

155
00:11:02,520 --> 00:11:04,810
!وقامَ بإحضارهِ إلىَ العاصمة بنفسه

156
00:11:04,810 --> 00:11:06,910
ماالذي هوَ عاقدٌ عليه وليّ العهد المزيف؟

157
00:11:06,910 --> 00:11:09,020
المزيفُ في الغرفة السريّة لم يذهب لأيّ مكان

158
00:11:09,020 --> 00:11:12,310
.والآخران المزيّفان قد إنتقلا إلىَ مكان آخر

159
00:11:12,310 --> 00:11:15,220
.لكنّنا كنّا قادرين علىَ تحديد مخبأهم

160
00:11:17,120 --> 00:11:21,020
إذاً هوَ يقومُ بالتحقيق في هذا وفقاً لأمر الأمير؟

161
00:11:21,310 --> 00:11:24,220
هل أنت تقولُ أنّ الأمير لديه قلبٌ ضعيفٌ؟

162
00:11:24,220 --> 00:11:27,120
نعم. لقد أظهر أيضاً علامات الحزن

163
00:11:27,120 --> 00:11:29,910
.الذي تسبّب للملك بالقلق قليلاً

164
00:11:29,910 --> 00:11:32,220
سيكونُ عليّ أن أعاقبهم عن طريق سلطة الملك

165
00:11:32,220 --> 00:11:35,310
.لضمان أنّ هذا لن يحدثَ مجدّداً

166
00:11:35,310 --> 00:11:36,910
من خلال.... سلطة الملك؟

167
00:11:36,910 --> 00:11:41,020
.يجبُ عليّ أن أظهرَ لهم أنّهُ حتىَ الملك لن يقومَ بحمايتهم

168
00:11:44,310 --> 00:11:46,120
.أوّلاً، لنجعلهُ يختفي

169
00:11:46,720 --> 00:11:50,020
هل... أنت تقولُ لنا أن نحضرَ رأسهُ لك؟

170
00:11:50,020 --> 00:11:53,720
!نحنُ لانعلمُ متىَ سيقومُ الملكُ بتبديل الأمير بآخر مزيف

171
00:11:53,720 --> 00:11:56,220
.لا، نحنُ لن نقومَ بإمساك الأمير

172
00:11:58,720 --> 00:12:02,310
.يجبُ علينا أن نجعلهُ يأتي إليّ بإرادته الخاصّة

173
00:12:03,720 --> 00:12:06,020
!لنذهب

174
00:12:25,120 --> 00:12:30,910
،اللورد [هان] من الـ [هانسونغبو] يقومُ بالتحقيق في
.الـ [يانغ سوشيونغ] وفقاً لأمر الأمير

175
00:12:31,910 --> 00:12:34,720
أنت بصدد إمساكهم عن طريق إصدار مرسوم ملكي

176
00:12:34,720 --> 00:12:38,220
.وتقومَ بمعاقبتهم لإتّباعهم أمر الأمير

177
00:12:38,220 --> 00:12:41,020
ماالذي تقولهُ؟

178
00:12:41,020 --> 00:12:44,720
.حياة الأمير والـ [يانغ سوشيونغ] واحدةٌ وعلى نفس الشاكلة

179
00:12:44,720 --> 00:12:47,310
لحدّ الآن حتىَ يتعلّق وليّ العهد بالـ [يانغ سوشيونغ]

180
00:12:47,310 --> 00:12:51,520
هيَ عن طريق جعل الإتّفاق الذي قمت بعقدهِ معَ
.الـ [بيونسو- هوي] باطلاً وعقيماً

181
00:12:51,520 --> 00:12:52,910
هل أنت تقومُ بتهديدي وتقولُ

182
00:12:52,910 --> 00:12:57,120
بأنّك لاتستطيعُ ضمانَ حياة الأمير إذا ماتمّ الهجومَ علىَ الـ [يانغ سوشيونغ]؟

183
00:12:57,620 --> 00:12:59,720
.سعادتك

184
00:12:59,720 --> 00:13:03,810
.هل إنضمّ وليّ العهد إلىَ الـ [بيونسو- هوي]

185
00:13:04,910 --> 00:13:07,810
لاتحاول أن ترسلَ مزيّفاً في مكانه

186
00:13:07,810 --> 00:13:12,410
،أو أن تقومَ بجعل الأمير ملكاً الذي سيصبحُ 
.عدوّاً للـ [بيونسو- هوي]

187
00:13:12,410 --> 00:13:17,120
،إذا ماقمت بذلك، وليّ العهد هوَ الشخصُ الوحيدُ 
.الذي سينتهي به بالمطاف بالتأذي

188
00:13:19,310 --> 00:13:25,310
.سعادتك، هناك عاملٌ الذي ساعدَ اللورد [هان] في تحقيقه

189
00:13:25,810 --> 00:13:28,810
أنا متأكّد بأنّهُ يتوقّعُ منهُ أن يكونَ شاهداً

190
00:13:28,810 --> 00:13:32,410
.لكن ذلك الرجل سيقومُ بإنهاء حياته الليلة

191
00:13:33,310 --> 00:13:38,810
،الرجل الذي أخذَ إسم [لي سيون] بشكل خاطئ
 الذي كنتَ تقومُ بتخبئته في [البويونسا]

192
00:13:38,810 --> 00:13:42,220
.سيواجهُ عقوبة الموت الليلة علىَ أيدي بعض المتمرّدين

193
00:13:43,310 --> 00:13:50,220
.والأميرُ الآخر المزيف ستنقطعُ أخبارهُ

194
00:13:51,720 --> 00:13:56,120
.قم بتقوية قرارك، سعادتك

195
00:13:56,120 --> 00:13:58,810
.إحمي وليّ العهد

196
00:14:01,620 --> 00:14:04,910
هم يقومونَ بهذا بسبب أنّ ولاأحدَ يقومُ
!بمعاقبتهم علىَ أخطائهم

197
00:14:04,910 --> 00:14:07,810
...لتفكّر بأنّهم قاموا بقتل شخص بعنف

198
00:14:07,810 --> 00:14:11,020
![هؤلاء الحمقىَ من الـ [يانغ سوشيونغ

--سأقومُ

199
00:14:11,020 --> 00:14:15,020
أنت عجولٌ كما سبق! متىَ ستتعلّمُ التحكّمَ في مزاجك؟

200
00:14:15,020 --> 00:14:17,410
كيفَ لي أن أبقىَ مكتوفي الأيدي بعد رؤية هذا؟

201
00:14:18,810 --> 00:14:20,720
.أنت مازلت تتحدّثُ لي بشكل غير رسمي، أنا أرىَ

202
00:14:21,220 --> 00:14:24,520
حسناً؟ ماالذي تخطّطُ للقيام به؟

203
00:14:24,520 --> 00:14:27,020
سأقومُ بالتحقيق في هذه المسألة عن
.طريق إتّباع الإجراءات المعروفة

204
00:14:27,020 --> 00:14:29,120
.لاتكن وفيّاً للغاية للإجراءات المعروفة

205
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
.سيكونُ الأمرُ خطيراً للغاية

206
00:14:30,720 --> 00:14:33,120
!جيز، ليسَ هذا مجدّداً

207
00:14:33,120 --> 00:14:35,020
كلّ مرّة ذهبتُ فيها لكي أجتاز إختبار الدولة الوطني

208
00:14:35,020 --> 00:14:37,410
كانَ يقولُ لي بأنّ حياتي سيتمّ تقطيعها إرباً إذا ماأصبحتُ موظفاً لدىَ الدولة

209
00:14:37,410 --> 00:14:40,720
!أو أنّهُ سيقومُ بإطعامي المسهلات أو يقومُ بحبسي في المستودع

210
00:14:40,720 --> 00:14:43,720
لقد أصبحتُ موظفاً الشكرُ لك، لذلك أنا لستُ مستاءاً منك

211
00:14:43,720 --> 00:14:45,910
!لكن يبقىَ، هذا ليسَ صائباً

212
00:14:45,910 --> 00:14:48,910
أنت تتوقّعُ مني أن أجلسَ هنا وفقط وأراقبَ أموراً مثل هذه تحدثُ؟

213
00:14:48,910 --> 00:14:52,720
أوتعتقدُ بأنّهُ بإمكانكَ أن تقومَ بتحقيق هذا بنفسك؟

214
00:14:53,620 --> 00:14:55,620
.حسناً، أنا لاأستيطعُ القيام بأيّ شئ بقوّتي وفقط

215
00:14:55,620 --> 00:14:56,910
.أنا أعرفُ هذا

216
00:14:56,910 --> 00:15:01,220
.لكنّها تستحقُ المحاولة، بما أنّ وليّ العهد يحمي ظهورنا

217
00:15:03,720 --> 00:15:05,520
وليّ العهد؟

218
00:15:18,220 --> 00:15:21,520
اللورد [هان غيو هو] من الـ [هانسونغبو] والجندي [بارك مون ها]

219
00:15:21,520 --> 00:15:25,220
سيقومونَ بالتحقيق بشكل معمّق في طبيعة
.بناء الـ [يانغ سوشيونغ]

220
00:15:29,810 --> 00:15:31,720
!أوقف تحقيقك فوراً

221
00:15:32,220 --> 00:15:34,520
!معلّم
--كيفَ أمكنكَ

222
00:15:34,520 --> 00:15:37,810
هل تعرفُ ماالذي سيحدثُ إلىَ نبتة مغروسة حديثاً إذا ماحاولتَ نقلها؟

223
00:15:37,810 --> 00:15:40,020
.ستموت

224
00:15:40,810 --> 00:15:44,310
،وأنتما الإثنان، الذين قمتما بخلع النبتة من جذورها
.لن تكونَا آمنين أيضاً

225
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
هل أنت جادّ؟

226
00:15:48,720 --> 00:15:51,520
أنت تريدُ منّا أن نقومَ بعصيان إرادة وليّ العهد؟

227
00:15:51,520 --> 00:15:52,810
!نعم

228
00:15:53,810 --> 00:15:59,720
.هذه هي الطريقة الوحيدة لهُ ليعيش، ولك لتعيش، أيضاً

229
00:16:03,740 --> 00:16:07,320
{\pos(193.6260.934)}[جونغميو]

230
00:16:20,810 --> 00:16:22,520
.لنذهب للداخل معَ بعض

231
00:16:26,020 --> 00:16:31,520
.أخبر الملك بشأن الميتة الشنيعة الخاصة بأبيك بنفسك

232
00:16:34,220 --> 00:16:37,810
ماالذي كنتَ تقومُ به على الأرض، أيّها الأميرُ؟

233
00:16:41,720 --> 00:16:47,120
.أنا أعتذر لأنّني سبّبتُ لكَ التوتر، أبي

234
00:16:47,120 --> 00:16:53,410
هل أخبرت اللورد [هان] من الـ [هانسونغبو] أن يقومَ بالتحقيق في الـ [يانغ سوشيونغ]؟

235
00:16:55,120 --> 00:16:57,220
...كيفَ... وأن

236
00:16:57,220 --> 00:16:59,020
!أنت أميرُ هذه البلاد

237
00:16:59,020 --> 00:17:04,610
هل توقّفتَ حتىَ لتفكّر بشأن قراراتك المتسرّعة التي ستأثّر في الأشخاص الذين حولك؟

238
00:17:04,610 --> 00:17:10,220
إذا لم أقم بشئ، من سيقومُ بحماية المواطنين الضعفاء؟

239
00:17:10,220 --> 00:17:11,520
ماالذي قلتهُ؟

240
00:17:11,520 --> 00:17:14,810
الـ [يانغ سوشيونغ] يقومونَ بأخذ الماء الذي هوَ أحقّ للمواطنين

241
00:17:14,810 --> 00:17:16,720
!ويقومونَ بإستخدامه من أجل إستغلالهم

242
00:17:18,220 --> 00:17:19,520
!أيّها الأميرُ

243
00:17:19,520 --> 00:17:22,520
هم يقومونَ بإستخدام سلطتهم ليعذّبوا المواطنينَ الضعفاء

244
00:17:22,520 --> 00:17:24,720
!ويقومونَ حتىَ بقتلهم

245
00:17:26,220 --> 00:17:31,720
!أبُ الطفل الذي تمّ قتلهُ بوحشيّة فقط لسرقته وعاءاً من الماء

246
00:17:33,110 --> 00:17:34,110
.أبي

247
00:17:34,110 --> 00:17:39,420
.رجاءً أعط اللورد [هان] والجندي القوّة ليقوما بكشف الحقيقة

248
00:17:40,020 --> 00:17:43,110
![وعاقب الـ [يانغ سوشيونغ

249
00:17:44,110 --> 00:17:49,220
.جرأتك المثيرة للشفقة ستقومُ بقتل العديد من المواطنين

250
00:17:49,220 --> 00:17:54,520
أطلب منّي ذلك بعدَ إكتسابك للقوّة ليسَ لحماية هذا الطفل، ولكن
.لحماية 10.000 مواطن

251
00:17:54,520 --> 00:17:57,610
ماالنفعُ الذي سيكسبنا هذا إذا ماأدّىَ إلىَ مقتل 10.000 مواطن؟

252
00:17:58,220 --> 00:18:02,020
إذا ماأنا أفتقرُ للقوّة، أوليسَ بإستطاعتي فقط أن أقاتلَ بجانب المواطنين؟

253
00:18:02,020 --> 00:18:05,220
!الـ [يانغ سوشيونغ] معادلة لحياتك تماماً

254
00:18:19,310 --> 00:18:24,420
.أنا أريدُ من الجميع الخروج من غرفتي عدا الامير

255
00:18:57,920 --> 00:18:59,610
.الأمير

256
00:19:01,420 --> 00:19:03,920
نعم، أبي؟

257
00:19:03,920 --> 00:19:08,920
لقد سألتني عن السبب الحقيقي الذي من أجله يجبُ عليك إرتداءُ القناع، صحيح؟

258
00:19:12,020 --> 00:19:15,220
أوستقومُ.... بإخباري؟

259
00:19:15,220 --> 00:19:18,220
...قبل أن تولد، أنا

260
00:19:22,810 --> 00:19:25,020
أبي؟

261
00:19:25,020 --> 00:19:33,110
هل تعلمُ بأنّك كدّت تموتُ عندما كنتَ رضيعاً؟

262
00:19:34,720 --> 00:19:40,220
نعم، ولقد سمعتُ بأنّني أرتدي هذا القناع بسبب
.المرض الذي أصابني ذلك الوقت

263
00:19:41,420 --> 00:19:46,310
.لم يكن مرضاً
.لقد كانَ سمّاً

264
00:19:50,920 --> 00:19:52,810
.هذا هوَ اللقاحُ

265
00:19:53,610 --> 00:19:56,920
[أعط حقّ الحكم الذاتي للـ [يانغ سوشيونغ

266
00:19:56,920 --> 00:20:00,920
.[واجعل الامير ينظمّ للـ [بيونسو- هوي

267
00:20:03,920 --> 00:20:06,310
...لقد قمتُ بعقد إتّفاق معهم

268
00:20:07,110 --> 00:20:12,020
لكن لم أتمكّن من جعلك تنظمّ للـ [بيونسو- هوي] 
.وبذلك أجعلك دمية يتلاعبون بك

269
00:20:12,020 --> 00:20:13,520
...وهذا لماذا

270
00:20:14,810 --> 00:20:19,610
.قد قمتُ بوضع قناع على وجهكَ بينما كنتُ أقومُ بتربيتك

271
00:20:30,420 --> 00:20:32,220
.أنا آسف

272
00:20:34,110 --> 00:20:36,310
.أنا آسف، أيّها الأمير

273
00:20:40,920 --> 00:20:47,720
أنت... تقولُ هذا مازحاً بسبب أنّك غاضبٌ عليّ، صحيح؟

274
00:20:58,310 --> 00:21:03,420
.لقد أخبرتني أنّ الملك هوَ إبنُ السماوات

275
00:21:05,310 --> 00:21:07,920
لقد أخبرتني أنّ الملك يسعىَ إغناء حيوات المواطنين

276
00:21:07,920 --> 00:21:10,220
.في السماوات عوضاً عن ذلك

277
00:21:12,110 --> 00:21:15,420
...لقد أخبرتني أنّني أنا أيضاً، سأصبحُ ملكاً يوماً ما

278
00:21:16,310 --> 00:21:22,220
!ولقد أخبرتني أن أكونَ شخصاً معتبراً دائماً لشعبه

279
00:21:22,220 --> 00:21:23,520
...ولحدّ الآن

280
00:21:26,110 --> 00:21:34,110
الـ [يانغ سوشيونغ]، التي تقومُ بتعذيب الناس، قد أنشأت بسببي؟

281
00:21:34,110 --> 00:21:35,720
...أنا

282
00:21:41,420 --> 00:21:43,920
.قد قمتُ بذلك من أجل إنقاذ حياتك

283
00:21:53,920 --> 00:21:55,610
لقد عدّت، أبي؟

284
00:21:55,610 --> 00:21:58,110
!أوه، [هوا غون]

285
00:22:00,110 --> 00:22:02,310
أوكنت بإنتظار أبيك؟

286
00:22:03,920 --> 00:22:08,810
.أبي. أنا أريدُ أن أكونَ وليّةً للعهد

287
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
{\pos(190.4265.2)}أوتريدين؟

288
00:22:09,810 --> 00:22:13,810
{\pos(187.2264.133)}.طبعاً، إذاً. حفيدة [داي موك] قادرة على كلّ شئ، بعد كلّ

289
00:22:13,810 --> 00:22:17,610
{\pos(190.4265.2)}.لن أقولَ لا لأيّ شئ تريدهُ إبنتي

290
00:22:20,420 --> 00:22:24,220
{\pos(192262)}.لكن لاأستطيعُ أن أعطي إبنتي إلىَ ذلك الأمير الغبيّ

291
00:22:24,220 --> 00:22:26,920
--هوَ ليسَ غبيّاً -
.لا، لا، لا -

292
00:22:26,920 --> 00:22:28,420
{\pos(192265.2)}.أنا لاأستطيعُ السماح بهذا

293
00:22:29,520 --> 00:22:31,420
{\pos(191.2262)}!أبي

294
00:22:33,720 --> 00:22:42,610
{\pos(191.2263.067)}إذا ماأصبحتُ وليّةً للعهد، جدّي لن يقتل الأمير، صحيح؟

295
00:22:44,310 --> 00:22:49,110
لماذا تريدين أن تصبحي وليّةً للعهد، [هوا غون]؟

296
00:22:50,020 --> 00:22:52,610
هل أنت معارضٌ لهذا أيضاً، أبي؟

297
00:22:52,610 --> 00:22:57,720
.لا، أنا أريدُ أن أمنحَ أيّ أمنية تريدينها

298
00:22:57,720 --> 00:22:59,760
...لكن لكي تصبحي وليّةً للعهد

299
00:23:01,310 --> 00:23:04,520
.جدّك لن يسمحَ بهذا أبداً

300
00:23:04,520 --> 00:23:06,610
إذا ماأصبحتُ وليّةً للعهد

301
00:23:06,610 --> 00:23:11,110
تستطيعُ أن تملكَ العائلة الملكيّة والـ [بيونسو- هوي] 
.لنفسك، أبي

302
00:23:11,110 --> 00:23:16,020
.وإذا ماحدثَ هذا، ستصبحُ أكثرَ قوّةً من جدّي

303
00:23:16,810 --> 00:23:20,960
أولاتريدُ أن تصبحَ قائداً تتخطىَ بذلك جدّي؟

304
00:23:22,420 --> 00:23:25,920
.أنا أعلمُ جيّداً كيفَ يجبُ أن تشعري

305
00:23:30,420 --> 00:23:35,920
.لذلك دعيناَ نذهبُ ونلتقي معَ الملكة غداً

306
00:23:35,920 --> 00:23:41,310
.إذا مانستطيعُ إقناعَ الملكة، إقناعُ جدّي سيكونُ سهل المنال كثيراً

307
00:23:41,810 --> 00:23:42,920
!نعم، أبي

308
00:23:44,920 --> 00:23:47,220
!سعادتك
!سعادتك

309
00:23:48,220 --> 00:23:49,420
من هناك؟

310
00:23:49,420 --> 00:23:51,920
!سأدخلُ الآن

311
00:23:56,310 --> 00:23:59,810
لماذا أحضرت ذلك الطفل هنا؟

312
00:24:03,110 --> 00:24:07,610
.لقد أخبروني أن أوصلَ رسالةً إلىَ وليّ العهد

313
00:24:07,610 --> 00:24:08,810
أخبرني؟

314
00:24:08,810 --> 00:24:10,220
من قامَ بذلك؟

315
00:24:10,220 --> 00:24:16,720
...حياة وليّ العهد تتواجدُ بين يديّ الـ [يانغ سوشيونغ]

316
00:24:17,220 --> 00:24:24,310
لذلك ومن أجل الهجومَ على الـ [يانغ سوشيونغ] هوَ 
.نفس الشئ كالتخلي عن حياتك

317
00:24:24,310 --> 00:24:29,020
--ولقد قالوا أن نقومَ بطرد اللورد [هان] والجندي حالاً

318
00:24:29,720 --> 00:24:33,310
.وتصبحَ فرداً من الـ [بيونسو- هوي]

319
00:24:33,810 --> 00:24:35,720
من؟

320
00:24:35,720 --> 00:24:38,920
من أخبرك أن توصلَ هذه الرسالة لي؟

321
00:24:52,420 --> 00:24:54,220
!لقد تمّ تسميمهُ، سعادتك

322
00:25:00,420 --> 00:25:06,310
!أحضر اللورد [هان] التابع لـ الـ [هانسونغبو] والجندي هنا، الآن

323
00:25:07,720 --> 00:25:09,520
!سعادتك

324
00:25:26,310 --> 00:25:29,720
!المجرم [هان غيو هو]

325
00:25:29,720 --> 00:25:33,110
!لقد تمّ إتّهامكَ بجريمة إنتحال شخصيّة وليّ العهد

326
00:25:33,810 --> 00:25:36,110
!تعال معنا، الآن

327
00:25:36,220 --> 00:25:39,420
ماالمعنىَ من هذا الإتّهام السخيف؟

328
00:25:39,920 --> 00:25:42,110
تحت طائلة أمر من أنت هنا لتعتقلني؟

329
00:25:42,110 --> 00:25:44,420
!أنا هنا تحت طائلة أمر سعادته شخصياً

330
00:25:47,720 --> 00:25:51,810
!أبي، رجاءً ألغي أمركَ

331
00:25:54,720 --> 00:25:56,520
لماذا أنت تقومُ بهذا؟

332
00:25:57,310 --> 00:25:58,920
لماذا؟

333
00:25:59,420 --> 00:26:03,020
هل أنت ستقولُ هذا، أيضاً، وهوَ من أجل إنقاذ حياتي؟

334
00:26:04,720 --> 00:26:10,810
هل أنت تخبرني أن أتخلىَ عن توابعي من أجل إنقاذ حياتي؟

335
00:26:10,810 --> 00:26:14,310
!لقد أخبرتك، الآن ليسَ الوقت المناسب للقتال

336
00:26:14,310 --> 00:26:17,310
هل هذا مؤلم أن تقومَ بالتضحية بهم؟

337
00:26:17,310 --> 00:26:18,310
هل تبغضُ أباك

338
00:26:18,310 --> 00:26:20,420
الذي يقومُ بقتل تابعيه الأوفياء لإنقاذك؟

339
00:26:20,420 --> 00:26:25,810
[إذا ماأنت كذلك، إصبح ملكاً قويّاً من يستطيعُ
 !الفوز ضدّ الـ [بيونسو- هوي

340
00:26:31,810 --> 00:26:36,220
أغلق على الأمير هنا ولاتسمح لهُ حتىَ
 !بالخطوّ خطوةً واحدةً للخارج

341
00:26:36,220 --> 00:26:37,310
!نعم، سعادتك

342
00:26:38,420 --> 00:26:40,810
.سعادتك
!سعادتك

343
00:26:40,810 --> 00:26:44,170
!سعادتك
!سعادتك

344
00:26:45,020 --> 00:26:47,810
!أبي
!أبي

345
00:26:47,810 --> 00:26:49,310
!أبي

346
00:26:49,420 --> 00:26:53,020
لقد أخبرتك أن تنتظريني ولاتقلقي. لماذا تبِعتني؟

347
00:26:53,020 --> 00:26:54,520
كلّ شئ بخير، صحيح؟

348
00:26:54,520 --> 00:26:58,310
وليّ العهد سيقومُ بتحريرك إذا عرفَ ماقد حدث، صحيح؟

349
00:26:58,310 --> 00:26:59,420
!لقد أخبرتك، نعم

350
00:26:59,420 --> 00:27:00,920
!خذ هذا البغيض

351
00:27:00,920 --> 00:27:02,220
!نعم، سيّدي -
!لاتستطيعُ -

352
00:27:02,220 --> 00:27:04,810
!أبي -
!غا يون -

353
00:27:04,810 --> 00:27:07,610
!أبي -
!غا يون -

354
00:27:09,810 --> 00:27:12,220
.أبي
.أبي

355
00:27:12,720 --> 00:27:15,110
!أبي

356
00:27:15,310 --> 00:27:19,110
!أبي
!أبي

357
00:27:19,110 --> 00:27:21,420
!رجاءً، أبطل أمركَ

358
00:27:21,420 --> 00:27:26,720
لماذا يجبُ علىَ تابع برئ أن يموتَ بسببي؟

359
00:27:26,720 --> 00:27:29,110
!رجاءً، أبطل أمركَ

360
00:27:29,110 --> 00:27:33,310
سيكونُ من الصعب أن تجدَ شخصاً آخر 
.يدعىَ [لي سيون] في الوقت الحالي

361
00:27:33,310 --> 00:27:36,810
لكن إذا ماقمنا بإستخدام شخص بإسم آخر

362
00:27:36,810 --> 00:27:39,520
.وليّ العهد سيكونُ في خطر

363
00:27:40,720 --> 00:27:42,310
!أبي

364
00:27:43,020 --> 00:27:45,610
لماذا لايزالُ هذا الطفلُ هنا؟

365
00:27:46,110 --> 00:27:47,810
!أبعدهُ من هنا، الآن

366
00:27:49,220 --> 00:27:51,720
!أبي

367
00:27:52,220 --> 00:27:55,110
!رجاءً، ألغي أمركَ

368
00:27:55,810 --> 00:27:58,720
.رجاءً إسمح لي أن أقابلَ اللورد [هان]

369
00:28:00,810 --> 00:28:02,810
!أبي

370
00:28:02,810 --> 00:28:06,220
!رجاءً، ألغي أمركَ

371
00:28:07,220 --> 00:28:10,810
هذه هي المعلومة الخاصة بجميع النساء

372
00:28:10,810 --> 00:28:13,920
.اللاتي من المرجّح لهنّ أن تصبحَ واحدةً منهنّ الملكة القادمة

373
00:28:13,920 --> 00:28:15,220
!سعادتك

374
00:28:15,220 --> 00:28:20,810
!فقط الملكة من لها السلطة لتختارَ وليّةَ العهد

375
00:28:20,810 --> 00:28:23,020
...كيفَ يمكنني أن أتجرّأ

376
00:28:23,020 --> 00:28:26,420
لكنّكِ الأمّ البيولوجيّة للأمير، أولست كذلك؟

377
00:28:27,220 --> 00:28:31,310
.إنّهُ لمن الطبيعي لك أن تختاري المرأة التي ستكونُ معَ إبنك

378
00:28:31,810 --> 00:28:34,420
سأضعُ أيضاً بعين الإعتبار المترشحات

379
00:28:34,420 --> 00:28:39,110
.لذلك إختاري جيّداً، [يونغ بين]

380
00:28:46,310 --> 00:28:47,720
.هوا غون

381
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
نعم، سعادتك؟

382
00:28:49,720 --> 00:28:53,020
.أنا مثلك

383
00:28:54,310 --> 00:28:59,420
.أنا أحبّذُ أن تكوني أنت إبنتي في القانون، إذا ماأستطيعُ

384
00:29:00,020 --> 00:29:06,110
.لكن لايمكنُ ذلك، بما أنّ جدّك معارضٌ لهذا

385
00:29:13,310 --> 00:29:18,720
.إذا ماقمت بإختيارها، سأقنعُ أبي

386
00:29:18,720 --> 00:29:23,310
لاتعارض، سيّدي

387
00:29:23,310 --> 00:29:28,220
.لكن أنت لاتبدوا لي قادراً على القيام بهذا

388
00:29:29,110 --> 00:29:34,920
ليسَ هناك شخصٌ في [جوسون] قد قامَ بعصيان [داي موك] 
.وعاش بعدها

389
00:29:37,810 --> 00:29:42,420
ماالعمل، ياإلهي؟
.لابدّ وأنّك خائبة للأمل كثيراً

390
00:29:43,810 --> 00:29:47,420
.أنا خائبة للأمل أيضاً

391
00:29:48,920 --> 00:29:50,720
.نعم، سعادتك

392
00:29:50,720 --> 00:29:53,310
ستكونين خائبةً للأمل أكثر بعشرة أضعاف

393
00:29:53,310 --> 00:29:57,420
.عشرة سنوات بثبوتية، سعادتك

394
00:29:59,860 --> 00:30:02,180
{\pos(186.4262)}[اليوغيومبو، قسم التحقيق]

395
00:30:20,520 --> 00:30:25,610
هل تتذكرُ ماقلتُ لك من قبل؟

396
00:30:25,610 --> 00:30:29,420
.لقد أخبرتني أن أعملَ وفقط، لكن ليسَ لهجر حدودي

397
00:30:29,420 --> 00:30:31,420
.لقد أخبرتك أن تنتظرني

398
00:30:31,420 --> 00:30:37,810
.لقد أخبرتك أن تنتظر وتصبحَ تابعاً وفياً للأمير

399
00:30:37,810 --> 00:30:41,220
لذلك لماذا تبعت أوامرَ الأمير وقمتَ بعمل التحقيق؟

400
00:30:41,220 --> 00:30:43,920
لماذا لم تخبرهُ بأنّ الآن ليسَ الوقت المناسب؟

401
00:30:43,920 --> 00:30:45,420
.إعتذاراتي العميقة، سعادتك

402
00:30:45,420 --> 00:30:48,020
.لقد تصرّفت بسرعة

403
00:30:48,020 --> 00:30:51,720
!إذا ماقاتلت الآن، كلاكما أنت والأمير ستموتان

404
00:30:55,220 --> 00:31:00,310
.سأفعل كما قلت. سأقومُ بالتخلي عنك وأحمي الامير

405
00:31:02,020 --> 00:31:04,220
هل هيَ الـ [بيونسو- هوي] من تشير لها بـ [هم]؟

406
00:31:05,020 --> 00:31:07,610
ماالذي تريدهُ الـ [بيونسو- هوي] منك القيام به، سعادتك؟

407
00:31:08,520 --> 00:31:11,220
...هم يريدونَ منّي

408
00:31:11,220 --> 00:31:15,520
.أن أقومَ بقطع رأسكَ لجريمة إنتحال شخصيّة وليّ العهد

409
00:31:19,810 --> 00:31:21,810
!سعادتك! سعادتك
!سعادتك

410
00:31:21,810 --> 00:31:25,810
ماالذي.... ماالذي سيحدثُ لي، إذاً؟

411
00:31:25,810 --> 00:31:28,920
أوسيتمّ فصلُ رأسي أيضاً بطبيعة الحال؟

412
00:31:29,720 --> 00:31:32,610
.سأتحمّل مسؤوليّة كلّ شئ قبل أن أذهب

413
00:31:33,420 --> 00:31:36,810
.لذلك رجاءً جد طريقةً للجندي [بارك] لكي يعيش

414
00:31:36,810 --> 00:31:41,220
.هوَ بكلّ تأكيد شخص سيكونُ ذا نفع لوليّ العهد

415
00:31:41,220 --> 00:31:43,110
.سأحاولُ أن أجدَ طريقةً

416
00:31:45,310 --> 00:31:54,310
،وأنا... لديّ إبنة وحيدة
.سعادتك

417
00:31:54,310 --> 00:31:55,810
.سأقومُ بحمايتها

418
00:31:55,810 --> 00:31:58,720
.سأتحمّل المسؤوليّة لأجلها وأقومُ بحمايتها

419
00:31:58,720 --> 00:32:03,220
!أنت كريمٌ حقّاً، سعادتك

420
00:32:03,640 --> 00:32:05,220
...علاوة على ذلك

421
00:32:06,810 --> 00:32:08,810
.لديّ طلبٌ أطلبهُ منك

422
00:32:09,810 --> 00:32:12,920
.[رجاءً إسمح لي أن أذهبَ وأقومَ بإنقاذ اللورد [هان

423
00:32:15,020 --> 00:32:18,020
...إنتحال شخصيّة وليّ العهد

424
00:32:19,110 --> 00:32:22,110
.هيَ جريمة يعاقبُ عليها بالموت

425
00:32:22,920 --> 00:32:24,810
...إذا مامات اللورد [هان]

426
00:32:27,720 --> 00:32:31,920
كيفَ سأوقفُ [غا يون] من البكاء؟

427
00:32:33,520 --> 00:32:35,020
.لا

428
00:32:37,220 --> 00:32:41,610
كيفَ سيفترضُ عليّ أن أواصلَ مسار عيشي إذا مامات؟