﻿1
00:00:13,880 --> 00:00:16,180
!نعم

2
00:00:22,590 --> 00:00:24,730
.هذا عظيمٌ

3
00:00:25,790 --> 00:00:29,230
{\pos(194.4235.333)}الحلقة العاشرة

4
00:00:25,790 --> 00:00:29,230
{\pos(193.630.533)}أنا لاأستطيعُ أكل أيّ طعام

5
00:00:29,230 --> 00:00:32,900
لكن الأشربة تمرّ بسلاسة

6
00:00:34,170 --> 00:00:37,410
.علّمني كيفَ أقومُ بالقضاء علىَ زمرة الـ [بيونسو]، أيّها المعلّم

7
00:00:38,510 --> 00:00:40,780
.أنا لم أجعلك أبداً تلميذي

8
00:00:40,980 --> 00:00:42,880
...رجاءً أخبرني كيفَ أقومُ بالقضاء

9
00:00:43,350 --> 00:00:44,480
.[علىَ الـ [داي موك

10
00:00:44,710 --> 00:00:45,810
.أيّها الغبيّ

11
00:00:46,580 --> 00:00:48,380
...أنت مازلت لاتدرك

12
00:00:49,550 --> 00:00:53,690
.أنّك إذا ماقمت بالتصرّف برعونة، المزيدُ من الناس سيموتونَ

13
00:00:55,260 --> 00:00:56,830
إذاً ماالذي يجبُ عليّ القيام به؟

14
00:00:57,560 --> 00:00:59,690
...أنا أريدُ أن أهزمَ [داي موك] بدون التضحية

15
00:00:59,690 --> 00:01:01,330
.بالمزيد من الحيوات

16
00:01:02,100 --> 00:01:03,370
،سأقومُ بأيّ شئ

17
00:01:03,870 --> 00:01:05,100
.لذلك رجاءً أخبرني كيفَ أقومُ بذلك

18
00:01:05,400 --> 00:01:09,370
...لا

19
00:01:09,370 --> 00:01:11,310
.تقم بأيّ شئ

20
00:01:13,110 --> 00:01:16,680
،ليسَ حتىَ تدرك بنفسك ماالذي يجبُ عليك القيام به

21
00:01:17,410 --> 00:01:18,480
...لا

22
00:01:19,380 --> 00:01:23,250
.تقم بأيّ شئ

23
00:01:34,000 --> 00:01:35,060
.غا يون

24
00:01:36,200 --> 00:01:37,330
.مرحباً، أيّها القائد

25
00:01:38,370 --> 00:01:39,670
.إبنةُ المجرم

26
00:01:41,540 --> 00:01:43,100
.لابدّ وأنّهُ عبئٌ ثقيلٌ لتتحمّليهُ

27
00:01:44,840 --> 00:01:46,510
...لقد سمعتُ أنّ ليسَ قريباً واحداً

28
00:01:46,840 --> 00:01:48,540
.قد تقدّم لمساعدتك

29
00:01:52,750 --> 00:01:56,380
.الناسُ هنا هم عائلتي وأصدقائي

30
00:01:58,650 --> 00:02:00,420
.لاتقلق بشأني

31
00:02:00,560 --> 00:02:01,760
.أنا أحبّ المكان هنا

32
00:02:02,690 --> 00:02:05,330
.نحنُ نخطّطُ لإنشاء سوق هنا ونبيع البضائع

33
00:02:05,760 --> 00:02:07,500
أوأستطيعُ المساعدة بطريقة ما؟

34
00:02:08,030 --> 00:02:09,800
.سأقومُ بأيّ شئ أستطيعُ المساعدة فيه

35
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
،في الواقع

36
00:02:16,840 --> 00:02:20,110
هل هناك طريقة لي لأدخل القصر؟

37
00:02:21,880 --> 00:02:23,580
...إلىَ القصر؟ - حسناً -

38
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
...حسناً

39
00:02:28,580 --> 00:02:30,950
.أنا أودّ أن أبيعَ الأعشاب الطبيّة إلىَ المخصيين

40
00:02:31,950 --> 00:02:33,020
.أنا أفهم ذلك

41
00:02:33,190 --> 00:02:35,360
.سأواصلُ البحث في ذلك حتىَ ولو أخذ وقتاً

42
00:02:35,790 --> 00:02:37,230
.شكراً جزيلاً لك

43
00:03:02,950 --> 00:03:03,990
أين أنا؟

44
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
.مرحباً، هناك

45
00:03:13,060 --> 00:03:14,230
لماذا إستدعيتني إلىَ هنا؟

46
00:03:14,730 --> 00:03:17,270
هل ترىَ ذلك القزم راكعاً هناك؟

47
00:03:18,870 --> 00:03:19,930
.نعم

48
00:03:19,930 --> 00:03:21,570
.خذهُ معك وقم بإستخدامه

49
00:03:22,240 --> 00:03:24,540
أين سأستخدمُ ذلك الضعيف مثلهُ؟

50
00:03:24,770 --> 00:03:26,810
.لن يكونَ ذا نفع سوى عبئ

51
00:03:27,010 --> 00:03:30,610
.هوَ أكثرُ نفعاً من مايظهرُ عليه، لذلك حاول تعليمهُ

52
00:03:31,180 --> 00:03:35,380
.هوَ لن يصمد لأسبوعان وسيهربُ

53
00:03:37,150 --> 00:03:38,190
...ماذا عن

54
00:03:39,550 --> 00:03:41,060
أن نقومَ برهان؟

55
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
.لماذا، مرحباً

56
00:03:51,600 --> 00:03:52,930
.مرحباً

57
00:03:52,930 --> 00:03:54,440
.مرحباً. - مرحباً -

58
00:03:54,440 --> 00:03:56,970
.مرحباً، هناك

59
00:03:58,210 --> 00:03:59,270
من هو؟

60
00:04:00,510 --> 00:04:02,710
.لقد وضعَ المعلّم [وو بي] عبئاً على ظهري

61
00:04:03,380 --> 00:04:04,450
عبئ؟ - عبئ؟ -

62
00:04:04,780 --> 00:04:06,410
لماذا لاتقومُ بتحيّتهم؟

63
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
.مرحباً

64
00:04:09,780 --> 00:04:12,550
أيّها القزم. ماهوَ إسمك؟

65
00:04:13,460 --> 00:04:14,490
...أنا لاأعلم

66
00:04:15,460 --> 00:04:16,520
.تفضل واحداً

67
00:04:18,390 --> 00:04:22,460
إذاً يجبُ علينا أن نناديك بالعبئ، حسناً؟

68
00:04:24,430 --> 00:04:25,970
.أعطوهُ بعض العمل

69
00:04:25,970 --> 00:04:27,040
.نعم، أيّها المعلّم. - نعم، أيّها المعلّم -

70
00:04:29,140 --> 00:04:30,210
.لنرىَ

71
00:04:30,440 --> 00:04:32,940
أنت جميلٌ للغاية. هل تستطيعُ حتىَ القيام بأيّ شئ؟

72
00:04:32,940 --> 00:04:34,010
.أنا قلق للغاية

73
00:04:34,480 --> 00:04:36,210
.هنا. قم بتجفيف السمك

74
00:04:37,550 --> 00:04:38,850
.جفّفها جيّداً

75
00:05:27,730 --> 00:05:31,330
.إذهب معهُ. عش كتاجر واصبح قويّاً

76
00:05:31,600 --> 00:05:32,670
...ماذا

77
00:05:33,400 --> 00:05:35,140
ماالذي تعنيه؟

78
00:05:35,140 --> 00:05:37,840
.التجار لديهم حسٌّ كبير بالمنظّمة

79
00:05:38,740 --> 00:05:40,480
...إذا ماقمت بجمع كامل الباعة

80
00:05:40,480 --> 00:05:42,710
،والمطاعم تمّ تحديدها في كامل جوسون

81
00:05:42,710 --> 00:05:44,710
.لابدّ وأنّ هناك 300.000 فرداً

82
00:05:44,980 --> 00:05:47,080
،إذا ماتستطيعُ إستخدام هذه المنظّمة بحكمة

83
00:05:47,080 --> 00:05:50,650
.ستمتلكُ المصدر الأفضل للمعلومة والنقل في [جوسون]

84
00:05:51,050 --> 00:05:52,090
...هل تعني

85
00:05:53,050 --> 00:05:55,160
بأنّني يجبُ أن أستخدم القوّة لمعارضة [داي موك]؟

86
00:05:55,360 --> 00:05:57,430
،أكسب ثقة منظّمة التجار

87
00:05:57,960 --> 00:06:00,030
.واعمل جاهداً لتجعلهم يكسبون

88
00:06:00,090 --> 00:06:03,600
.التجار سيكونونَ دعمك في المقابل

89
00:06:09,500 --> 00:06:12,010
.كن حذراً

90
00:06:13,070 --> 00:06:15,040
.أسرع

91
00:06:15,240 --> 00:06:17,180
.أسرع. - أسرع -

92
00:06:18,780 --> 00:06:20,150
.إحذر

93
00:06:29,820 --> 00:06:32,260
...ماذا؟ - كيفَ يمكنُ لهذا -

94
00:06:32,760 --> 00:06:35,330
.كيفَ يمكنُ لهذا أن يحدث؟ - أيّها المعلّم -

95
00:06:37,700 --> 00:06:39,070
.آسف

96
00:06:39,930 --> 00:06:41,970
ماالذي يمكننا القيام به بشأن هذا؟

97
00:06:42,100 --> 00:06:46,410
.الطرق خطيرة للغاية. إنّهُ لمن الشائع لتاجر أن يموت من جراء ذلك

98
00:06:46,710 --> 00:06:48,180
.أنا لن أقومَ بأيّ شئ لهُ

99
00:06:48,380 --> 00:06:50,610
.ياإلهي. - إهدأ -

100
00:06:51,350 --> 00:06:53,280
...مسكيني

101
00:07:02,760 --> 00:07:07,560
أيّها المعلّم، أويمكنني الحصول على أجري؟

102
00:07:08,000 --> 00:07:12,030
من أجل ماذا؟ هل ستقومُ بالتبرع بذلك لها؟

103
00:07:12,300 --> 00:07:17,340
...نعم، إنّهُ كثيرٌ، لكن أريدها أن تقومَ بعقد جنازة ملائمة

104
00:07:19,240 --> 00:07:22,640
.توقف عن الترّهات، وعد إلىَ العمل

105
00:07:22,840 --> 00:07:24,280
ماالذي تعنيه؟

106
00:07:24,280 --> 00:07:26,980
إذاً أوستقومُ بمساعدتهم في كلّ وقت؟

107
00:07:27,050 --> 00:07:29,080
كيفَ ستقومُ بمساعدتهم؟

108
00:07:34,720 --> 00:07:37,090
.فقط إذهب وقم بالحصول علىَ رسوم السوق من التجار

109
00:07:37,930 --> 00:07:40,900
،رسوم السوق؟ - عندما ينتهونَ من مبيعاتهم -

110
00:07:41,600 --> 00:07:44,600
.يقومونَ بحساب كم كسبوا في اليوم ويدفعونَ ثمن إستخدامه

111
00:07:44,700 --> 00:07:46,830
.بعدها يتجمّعونَ ويشربونَ معَ بعض

112
00:07:50,100 --> 00:07:51,670
...أعذرني. رسوم السوق

113
00:07:52,240 --> 00:07:54,940
.أيّ رسوم السوق؟ أنا لن أبيعَ في المقام الأوّل

114
00:07:55,580 --> 00:07:57,680
...لكن تقولُ بأنّهُ يجبُ أن تدفعَ

115
00:07:57,750 --> 00:08:01,650
.أولايمكنهم أن يمرّوا ليوم واحد؟ جدّياً

116
00:08:05,050 --> 00:08:07,060
.شكــــــــراً لك

117
00:08:07,760 --> 00:08:09,720
.واحد، إثنان، ثلاثة

118
00:08:09,790 --> 00:08:13,700
.خذ هذا وعش حياةً عظيمةً، أيّها الأحمق

119
00:08:13,930 --> 00:08:15,500
.رسوم السوق، رجاءً

120
00:08:17,630 --> 00:08:20,130
.لابدّ وأن يكونَ ذلك صعباً لك. - لا على الإطلاق -

121
00:08:28,080 --> 00:08:29,710
...رسوم السوق

122
00:08:34,380 --> 00:08:35,450
!هذه هيَ

123
00:08:37,350 --> 00:08:40,050
.هيّا. - مرّر هذه -

124
00:08:40,660 --> 00:08:43,560
أولايمكننا مساعدة هذه المرأة بهذا المال؟

125
00:08:43,560 --> 00:08:45,590
.أيّ ترّهات. أعدها لي

126
00:08:46,760 --> 00:08:49,430
.لقد قلت بأنّهُ شعارُ التجار لمساعدة أحدنا الآخر عند الحاجة

127
00:08:49,530 --> 00:08:52,500
كيفَ يمكنني أن أساعد كلّ شخص منهم؟

128
00:08:53,100 --> 00:08:54,540
.هذا هوَ مقصدي

129
00:08:55,000 --> 00:08:58,040
.دعنا نبقي هذا المال عوضاً عن إستخدامه للشرب

130
00:08:58,170 --> 00:09:00,540
.بعدها نستطيعُ مساعدتهم في كلّ مرّة

131
00:09:00,540 --> 00:09:01,740
.أيّها المخبول

132
00:09:02,480 --> 00:09:03,910
.رجاءً هذه المرّة

133
00:09:04,650 --> 00:09:06,180
.دعنا نقم بهذه فقط هذه المرّة

134
00:09:06,710 --> 00:09:08,380
،يجبُ علينا مساعدة هذه المرأة هذه المرّة

135
00:09:08,480 --> 00:09:11,850
،وعندما يتعرّضُ شخصٌ منّا للأذىَ أو يموت

136
00:09:11,950 --> 00:09:13,550
.يجبُ أن نستخدم الباقي

137
00:09:16,360 --> 00:09:17,730
...أيّها الصغير

138
00:09:17,730 --> 00:09:20,530
.لقد قلت بأنّ التجار مقدّر لهم الموت في الطريق

139
00:09:20,800 --> 00:09:24,370
.هذا يعني بأنّهُ سيكونُ من نصيبنا الموت يوماً ما

140
00:09:24,400 --> 00:09:26,230
.صحيح. - هوَ محق -

141
00:09:27,640 --> 00:09:29,300
.صحيح. أيّاً يكن  -

142
00:09:29,340 --> 00:09:30,710
.أمسكوهُ حالاً والمال في هذه اللحظة

143
00:09:30,710 --> 00:09:31,840
.نعم. - نعم -

144
00:09:35,440 --> 00:09:37,110
.ياإلهي

145
00:09:37,180 --> 00:09:38,950
هل أنتم جميعاً مستعدّون؟

146
00:09:38,950 --> 00:09:40,750
.نعم. - دعونا نذهب -

147
00:09:41,950 --> 00:09:43,750
.الجوّ جميلٌ للغاية

148
00:09:45,850 --> 00:09:49,520
.لقد قمنا بتدبّر القيام بالجنازة معَ المال الذي قمت بالتبرع به

149
00:09:49,920 --> 00:09:51,360
.شكراً جزيلاً لك

150
00:09:51,390 --> 00:09:53,360
.لم يكن شيئاً يذكر

151
00:09:53,460 --> 00:09:58,470
.لم يكن أنا فقط. الجميعُ قد إدّخر القليل

152
00:09:59,230 --> 00:10:02,440
.شكراً جزيلاً لكم

153
00:10:02,840 --> 00:10:06,170
.يجبُ أن تكوني شاكرةً لعضونا اليافع

154
00:10:09,910 --> 00:10:11,250
.شكراً جزيلاً

155
00:10:12,010 --> 00:10:13,580
.شكراً جزيلاً لك

156
00:10:16,150 --> 00:10:17,450
...هل هذا يعني

157
00:10:17,990 --> 00:10:21,460
أنّهُ قد تمّت ترقيتي من عبئ إلىَ أصغر عضو؟

158
00:10:24,990 --> 00:10:27,260
.دعنا نذهب

159
00:10:27,300 --> 00:10:28,560
.نعم، أيّها المعلّم

160
00:11:28,460 --> 00:11:30,760
{\pos(189.6259.867)}خمسة سنوات من بعد

161
00:11:55,980 --> 00:11:57,050
.أعذرني

162
00:12:00,350 --> 00:12:01,520
.آسفة

163
00:12:08,230 --> 00:12:09,300
.كْكو مول

164
00:12:11,000 --> 00:12:14,300
أولم تنتهي بعد [تشون سو]؟

165
00:12:17,370 --> 00:12:19,010
...يجبُ عليك أن تنسي

166
00:12:20,040 --> 00:12:22,240
.حبّك الأوّل وتحاولي مواعدة شخص آخر

167
00:12:23,580 --> 00:12:25,080
.أيّها الخنصر الصغيرُ

168
00:12:26,950 --> 00:12:28,080
.أسرعي وتعالي

169
00:12:40,160 --> 00:12:43,330
أمّي. هل أنت تفكّرين بشأن [سو] مجدّداً؟

170
00:12:43,760 --> 00:12:46,670
.ماذا؟ ياإلهي، لقد كنتُ أفكّر في شئ آخر

171
00:12:46,930 --> 00:12:48,300
.سأقومُ بذلك

172
00:12:49,600 --> 00:12:51,540
.لابأس. سأقومُ بذلك

173
00:12:56,180 --> 00:12:59,550
.أنا أفتقدُ [سون]

174
00:13:03,250 --> 00:13:06,290
لماذا ستفتقدين ذلك الشقيّ صاحب القلب المتحجّر؟

175
00:13:07,150 --> 00:13:10,220
.أنا لن أدعَ هذه تمرّ مرور الكرام إذا ماعاد

176
00:13:10,390 --> 00:13:14,330
إذاً لماذا تتركين البوابة الأماميّة مفتوحةً؟

177
00:13:15,060 --> 00:13:16,160
{\pos(190.4264.133)}...هذا

178
00:13:17,570 --> 00:13:19,170
{\pos(192.8263.067)}...هذه في حالة ماإذا لم يدخل

179
00:13:20,430 --> 00:13:22,400
{\pos(191.2263.067)}.بسبب البوابة المغلوقة

180
00:13:25,270 --> 00:13:26,640
{\pos(192263.067)}.فقط في حالة ماإذا ذهب بعيداً مجدّداً

181
00:13:43,490 --> 00:13:44,930
{\pos(190.4264.133)}.سعادتك

182
00:13:46,090 --> 00:13:49,130
{\pos(191.2264.133)}.رجاءً إسحبي أمرك لتأخذ الوصاية على العرش

183
00:13:49,500 --> 00:13:52,430
{\pos(192265.2)}.رجاءً إسحبي أمرك -
.رجاءً إسحبي أمرك -

184
00:13:54,770 --> 00:13:55,970
{\pos(190.4264.133)}.سعادتك

185
00:13:56,540 --> 00:13:59,310
{\pos(190.4265.2)}.سعادتهُ بالغٌ

186
00:13:59,510 --> 00:14:03,280
{\pos(191.2263.067)}.على كلّ، أنت لم تتقدّمي لتأخذي الوصاية على العرش لحدّ الآن

187
00:14:03,310 --> 00:14:05,880
{\pos(190.4265.2)}.نحنُ لانعلمُ ماهيَ نيتك

188
00:14:06,580 --> 00:14:10,180
{\pos(192.8264.133)}.رجاءً أوقفي الوصاية على العرش في أقرب وقت ممكن

189
00:14:10,250 --> 00:14:13,150
.رجاءً، سعادتك -
.رجاءً، سعادتك -

190
00:14:16,720 --> 00:14:19,730
.رجاءً إسحبي قرارك

191
00:14:19,960 --> 00:14:23,360
. رجاءً إسحبي قرارك -
. رجاءً إسحبي قرارك -

192
00:14:31,440 --> 00:14:32,740
.رئيسُ الأمانة الملكيّة

193
00:14:33,540 --> 00:14:37,410
.سلّم ختم الملك إلىَ سعادته

194
00:14:37,510 --> 00:14:39,080
.نعم، سعادتك

195
00:14:55,960 --> 00:14:58,130
.تهانيّ، سعادتك

196
00:14:58,730 --> 00:15:03,600
.بهذا، لقد أصبحتَ الإمبراطور الحقيقي لهذه الأمّة

197
00:15:04,370 --> 00:15:07,070
.تهانيّ، سعادتك

198
00:15:07,310 --> 00:15:11,010
. تهانيّ، سعادتك -
.تهانيّ، سعادتك -

199
00:15:18,450 --> 00:15:20,690
...أطلب المال الذي أقرضهُ المكتاب إلىَ التابعين

200
00:15:20,860 --> 00:15:23,120
.ليتمّ إعادة دفعها كلّ على دفعة واحدة

201
00:15:25,690 --> 00:15:27,730
على دفعة واحدة؟

202
00:15:29,300 --> 00:15:34,240
.يمكنُ أن تقود إلىَ خسارة الثقة التي قامَ المكتب ببنائها لحدّ الآن

203
00:15:34,340 --> 00:15:36,140
.إنّهُ ليسَ مكتب المورد المائي فقط

204
00:15:37,100 --> 00:15:38,440
...إنّها تتضمنكم جميعاً

205
00:15:39,470 --> 00:15:40,980
.في زمرة الـ [بيونسو]

206
00:15:43,810 --> 00:15:47,480
.المعلّم [داي موك]. خمسة عشر يوماً قصيرة للغاية

207
00:15:47,580 --> 00:15:49,050
...ماالذي سنفعلهُ إذا ماقمنا بطلب المال منهم

208
00:15:49,150 --> 00:15:51,550
ورفضوا الدفع؟

209
00:15:55,420 --> 00:15:57,490
،لهؤلاء الذين هم غير قادرين على الدفع

210
00:15:57,730 --> 00:15:59,890
.أطلبوا ضماناً

211
00:16:04,000 --> 00:16:05,300
.رئيسُ مكتب المورد المائي

212
00:16:05,800 --> 00:16:06,900
.نعم، معلّم

213
00:16:06,900 --> 00:16:09,600
.أطلب من المدانين أن يقوموا بالدفع نقداً إذا ماأمكن

214
00:16:09,840 --> 00:16:11,070
...[زمرة الـ [بيونسو

215
00:16:11,370 --> 00:16:13,970
...لن تقومَ بإنفاق كلّ هذا المال

216
00:16:13,970 --> 00:16:17,680
حتىَ أعطيهم أمراً بالقيام بذلك. هل تفهم؟

217
00:16:18,550 --> 00:16:21,550
...هل تريدُ منّا أن نبقي ذلك المال

218
00:16:21,550 --> 00:16:24,150
مخبّئاً في مكان ما؟

219
00:16:25,450 --> 00:16:26,650
...لماذا سيكونُ علينا

220
00:16:28,920 --> 00:16:30,660
.يجبُ أن أقومَ بذلك

221
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
.تعالوا وتذوقوا هذه

222
00:16:38,730 --> 00:16:41,170
.أختي الكبيرة قد صنعت هذا الدواء

223
00:16:41,170 --> 00:16:44,940
.خذهُ، وسيقومُ بمعالجة مرضك بالكامل

224
00:16:47,240 --> 00:16:49,540
ماالذي يريدونهُ؟ - لماذا هم هنا؟ -

225
00:16:49,710 --> 00:16:50,950
.إبقىَ هنا

226
00:16:51,350 --> 00:16:53,880
.دعني أرىَ... - ياإلهي -

227
00:16:56,880 --> 00:16:58,850
...جميعُ من في هذه القائمة

228
00:16:59,690 --> 00:17:02,890
.لديه خمسة عشر يوماً ليقومَ بدفع المال الذي يدين بهِ مكتب المورد المائي

229
00:17:03,290 --> 00:17:04,430
...يجبُ عليك

230
00:17:05,160 --> 00:17:07,660
.أن تلتزمَ بموعد الخمسة عشر يوماً كموعد نهائي

231
00:17:09,160 --> 00:17:11,730
لماذا؟ لماذا الآن؟

232
00:17:11,730 --> 00:17:14,300
...لماذا يجبُ علينا أن نقومَ بدفع كامل ديوننا

233
00:17:14,300 --> 00:17:16,900
دفعةً واحدةً في مثل هذا الوقت القصير؟

234
00:17:16,900 --> 00:17:18,940
.هذا ليسَ من شأنك

235
00:17:20,440 --> 00:17:22,140
.ضعها في مكان يستطيعُ جميع الناس رؤيتها

236
00:17:23,280 --> 00:17:26,180
.تفقّد إسمك والمبلغ

237
00:17:26,380 --> 00:17:27,780
.لاترتكب أيّ خطأ

238
00:17:30,380 --> 00:17:32,850
...إنّهُ مبلغٌ كبيرُ لنقومَ بدفعه. - أوه لا -

239
00:17:34,320 --> 00:17:36,890
.ياإلهي. - إسمك هناك في الأعلىَ -

240
00:17:36,890 --> 00:17:40,130
.لقد إنتهىَ أمري بكلّ تأكيد

241
00:17:40,130 --> 00:17:43,530
من أين أستطيعُ الحصول على هذا المبلغ الكبير في غضون خمسة عشر يوماً؟

242
00:17:43,530 --> 00:17:44,670
.آنستي

243
00:17:45,670 --> 00:17:47,400
هل نحنُ ضمن القائمة؟

244
00:17:47,840 --> 00:17:49,840
.نعم، وهو كذلك

245
00:17:50,900 --> 00:17:52,570
ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟

246
00:17:52,570 --> 00:17:55,310
من أين نستطيعُ الحصول على هذا المبلغ في غضون خمسة عشر يوماً؟

247
00:18:08,120 --> 00:18:11,930
.حتىَ التجار يطلبون منّا أن نقومَ بالدفع

248
00:18:13,360 --> 00:18:15,330
ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟

249
00:18:15,330 --> 00:18:19,100
لماذا يقومون جميعاً بهذا فجأةً؟

250
00:18:19,100 --> 00:18:21,400
!مكتب المورد المائي والتجار

251
00:18:21,400 --> 00:18:23,870
،إذا مايجبُ علينا أن ندفعَ لهما وفي نفس الوقت

252
00:18:23,870 --> 00:18:27,170
!سينتهي أمرنا جميعاً في الشارع

253
00:18:28,010 --> 00:18:31,010
.ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ - لايمكننا النجاة -

254
00:18:31,010 --> 00:18:32,350
.ياإلهي

255
00:18:38,450 --> 00:18:39,550
.أمّي

256
00:18:42,620 --> 00:18:43,820
.واصل

257
00:18:44,660 --> 00:18:45,790
!حطّموا كلّ شئ

258
00:18:45,790 --> 00:18:46,860
.نعم، أيّها المعلّم. - نعم، أيّها المعلّم -

259
00:18:46,960 --> 00:18:48,830
.ياإلهي، لا

260
00:18:49,530 --> 00:18:51,830
لماذا أنتم تقومونَ بهذا؟

261
00:18:52,230 --> 00:18:54,640
.أوه، ياإلهي

262
00:18:54,640 --> 00:18:56,840
.أنت لم تدفعي مايدينُ لك به مكتب المورد المائي

263
00:18:56,840 --> 00:18:58,910
.الآن، نحنُ نمتلك حجرتك

264
00:18:59,410 --> 00:19:00,710
!أفرغوا المكان

265
00:19:00,710 --> 00:19:03,710
!نعم، أيّها المعلّم. - لا! لاتستطيعُ القيام بهذا -

266
00:19:03,910 --> 00:19:06,510
...ياإلهي

267
00:19:06,510 --> 00:19:07,610
.أمّي

268
00:19:07,610 --> 00:19:10,620
!لاتقم بهذا. لاتستطيعُ القيام بهذا لي

269
00:19:12,290 --> 00:19:15,390
،إذا لم تقوموا بدفع ديونكم في غضون خمسة عشر يوماً

270
00:19:15,390 --> 00:19:17,260
.هذا ماسيحدثُ لك

271
00:19:18,860 --> 00:19:20,030
هل تفهمون؟

272
00:19:26,070 --> 00:19:27,670
...آنستي

273
00:19:27,670 --> 00:19:30,670
...لا، لا... أيّها المعلّم

274
00:19:30,670 --> 00:19:33,840
أيّها المعلّم، لا! أوقف ذلك! - هل أنت بخير؟ -

275
00:19:35,110 --> 00:19:38,580
...رجاءً... أيّها المعلّم

276
00:19:38,580 --> 00:19:40,710
...متجري

277
00:19:43,620 --> 00:19:46,390
،لقد قمنا بتحويل حقل عقيم إلىَ سوق مزدهرة

278
00:19:46,390 --> 00:19:48,520
.ونحنُ أخيراً نستطيعُ أن نوفّر سبل عيشنا

279
00:19:49,020 --> 00:19:52,990
كيفَ يتجرّؤون على التفكير في أنّهم يستطيعونَ أخذ متاجرنا منّا؟

280
00:19:55,830 --> 00:19:58,300
...رئيسُ التجار الذي ذكرتهُ مرّةً

281
00:19:59,570 --> 00:20:02,370
هل يستطيعُ حلّ مشاكل مثل هذه أيضاً؟

282
00:20:02,800 --> 00:20:06,170
من هوَ  رئيسُ التجار؟ هل هوَ بهذا الغنىَ؟

283
00:20:06,170 --> 00:20:08,180
.إنّهُ ليسَ أنّهُ غنيٌّ

284
00:20:08,180 --> 00:20:09,640
إذاً ماذا؟

285
00:20:11,180 --> 00:20:13,410
.دعني أخبرك بشأن رئيس تجارنا

286
00:20:13,410 --> 00:20:14,680
...هوَ يعلمُ كلّ شئ

287
00:20:14,680 --> 00:20:17,350
.وسيحلّ أيّاً من مشاكلك

288
00:20:17,350 --> 00:20:18,850
...لقد تمّت التوصية عليه من قبل

289
00:20:18,850 --> 00:20:22,060
.جميع القادة الثمانية لمنظّمة التجار

290
00:20:23,160 --> 00:20:25,960
،لقد قلت بأنّهُ يقومُ بأيّ شئ طالما أنّهُ أخلاقي

291
00:20:26,360 --> 00:20:28,860
.وأنّهُ يقفُ إلىَ جانب الضعفاء والمساكين

292
00:20:28,860 --> 00:20:31,700
هذا صحيحٌ. - ماذا في المقابل؟ -

293
00:20:31,700 --> 00:20:35,240
.لابدّ وأن يطلب شيئاً في مقابل خدماته

294
00:20:35,240 --> 00:20:36,340
.نعم هوَ يطلب

295
00:20:36,340 --> 00:20:40,670
.الثقة الكاملة والمطلقة والوفاء

296
00:20:41,010 --> 00:20:44,140
هل هذا كلّ مايطلبهُ؟

297
00:20:44,140 --> 00:20:45,510
.إنّهُ ليسَ بهذه البساطة

298
00:20:45,950 --> 00:20:48,880
.إذا ماتركته يسقط، الأرواحُ ستقومُ بمعاقبتك

299
00:20:48,880 --> 00:20:52,220
هل هذا صحيح؟ - ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ -

300
00:20:52,220 --> 00:20:56,320
.أنا أودّ مقابلة رئيس تجاركم

301
00:20:57,320 --> 00:20:59,790
.ككو مول. ككو مول

302
00:20:59,790 --> 00:21:01,830
!جدّي

303
00:21:02,760 --> 00:21:04,030
.أيّتها الصغيرة

304
00:21:04,230 --> 00:21:06,970
.لقد إزددت قبحاً منذُ آخر مرّة رأيتك فيها

305
00:21:06,970 --> 00:21:10,140
.شعرك قد أصبحَ أبيضاً منذُ آخر مرّة رأيتك فيها

306
00:21:10,140 --> 00:21:11,270
.بالإضافة إلىَ كبرك في السنّ

307
00:21:11,870 --> 00:21:14,010
.لديك لسانٌ حادّ

308
00:21:15,280 --> 00:21:17,580
.مرحباً، أيّها المعلّم. - مرحباً -

309
00:21:18,050 --> 00:21:19,380
أين [غا يون]؟

310
00:21:19,380 --> 00:21:20,910
.لقد ذهبت إلىَ [إتشيون]

311
00:21:20,910 --> 00:21:22,320
لأيّ غرض؟

312
00:21:22,320 --> 00:21:24,590
.لتقابل رئيس التجار

313
00:21:24,990 --> 00:21:26,990
من يقابلُ من؟

314
00:21:26,990 --> 00:21:30,120
.الآنسة هان قد ذهبت لرؤية رئيس التجار

315
00:21:32,360 --> 00:21:35,160
هل قامَ القدرُ بجمعهما مجدّداً؟

316
00:21:45,470 --> 00:21:46,570
.دعنا نسترح

317
00:21:47,240 --> 00:21:50,340
...يجبُ علينا أن نسرّع من مشينا إذا ماكانَ علينا أن نصلَ إلىَ القرية التالية قبل

318
00:21:51,810 --> 00:21:54,380
.نحنُ نستطيعُ أن نأخذ إستراحةً

319
00:21:54,380 --> 00:21:57,890
.أنا آسفة للغاية لقيامي بإبطاء مسيركم

320
00:21:57,890 --> 00:22:01,390
.نحنُ نعلمُ ماتقومين به من أجل مساعدة الناس من السوق

321
00:22:02,220 --> 00:22:04,460
.لقد قمنا بالمسير لنصف يوم

322
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
.هاي، أنظر هناك

323
00:22:10,260 --> 00:22:11,530
أويجبُ علينا أن نستريحَ هناك؟

324
00:22:11,530 --> 00:22:12,570
.نعم

325
00:22:13,170 --> 00:22:14,540
هل تستطيعين ذلك؟

326
00:22:14,540 --> 00:22:15,570
.نعم

327
00:22:15,570 --> 00:22:17,000
.دعنا نذهب. - حسناً -

328
00:22:53,470 --> 00:22:54,880
.هذا نحاس

329
00:22:54,880 --> 00:22:57,950
.أنا أعتقدُ بأنّ زمرة الـ [بيونسو] هيَ عازمة على أمر ما

330
00:23:03,320 --> 00:23:04,480
!إبرحوا مكانكم

331
00:23:09,960 --> 00:23:13,590
لماذا أنت تقومُ بهذا لنا؟

332
00:23:13,590 --> 00:23:16,760
ماالذي يحدثُ؟ لماذا أنت تقومُ بهذا؟

333
00:23:16,760 --> 00:23:19,200
.ياإلهي، ياإلهي

334
00:23:28,240 --> 00:23:30,780
غا.... غا يون؟

335
00:23:50,700 --> 00:23:52,670
{\pos(190.4122.267)}الإمبراطور

336
00:23:52,670 --> 00:23:54,970
{\pos(69.640.133)}.إذهب. تعامل معهم بسرعة

337
00:23:54,970 --> 00:23:58,570
{\pos(97.640.133)}هل أردّت أن تنقذهم وتقدّم حياتك في المقابل؟

338
00:23:58,570 --> 00:24:01,140
{\pos(96.843.333)}معرفةً منك بأنّ حياتك ليست بين يديك؟

339
00:24:01,140 --> 00:24:03,140
{\pos(41.646.533)}.أنا... أنا آسف

340
00:24:03,140 --> 00:24:05,050
{\pos(28.841.2)}.سامحني

341
00:24:05,050 --> 00:24:07,880
{\pos(9242.267)}.لقد تقابلنا مجدّداً ولحدّ الآن لم تتعرّف عليّ

342
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
{\pos(54.439.067)}.يالها من مدعاة للراحة

343
00:24:09,980 --> 00:24:12,590
{\pos(45.643.333)}هوَ رئيسُ التجار؟

344
00:24:12,790 --> 00:24:15,060
{\pos(44.840.133)}هل تعرفُ من أكون؟

345
00:24:15,360 --> 00:24:16,490
{\pos(25.642.267)}.نعم

346
00:24:16,490 --> 00:24:19,930
{\pos(66.442.267)}.أنت شخصٌ أفتقدهُ بكامل قلبي