﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:09,030
<font color="#285bf4">| السُـلالات |</font>

2
00:00:09,760 --> 00:00:16,030
<font color="#f54657">ترجمــة وتعديــل
| محمــد النعيمي ! نـور القريشي |</font>

3
00:00:16,920 --> 00:00:19,110
،هنا، في قلبِ أفريقيا

4
00:00:19,200 --> 00:00:25,380
وفي هذه القارةِ العظيمة تعيشُ واحدةٌ
.من أكثر الحيوانات الإستثنائية والتي يساءُ فهمها

5
00:00:27,560 --> 00:00:31,910
،حيواناتٌ تزدهرُ فقط من خلال العمل الجماعي

6
00:00:33,320 --> 00:00:37,020
.ومن خلالِ قوةِ ومهارات قادتهم

7
00:00:45,560 --> 00:00:49,070
،الذئاب الملونة، والتي تعرف سابقاً بكلاب الصيد

8
00:00:49,160 --> 00:00:52,470
.واحدة من أكثر الحيوانات المفترسة الأفريقية المهددة بالإنقراض

9
00:00:52,560 --> 00:00:56,870
.تتطلب جماعاتهم مساحاتٍ شاسعة للإصطياد

10
00:00:56,960 --> 00:01:01,590
ولكن اليوم، وبسبب التوسعات البشرية
.فإنَ عالمهم يتقلص بسرعة

11
00:01:01,680 --> 00:01:05,790
،وحيثُ كان بإمكانِ الجارين أن يعيشا بهدوءٍ نسبي

12
00:01:05,880 --> 00:01:08,630
.اليوم هنالك تنافسٌ قويٌ بينهما

13
00:01:10,400 --> 00:01:12,510
،لأكثرِ من عامين

14
00:01:12,600 --> 00:01:15,830
،"فريقنا هنا في "مانا بولز" في "زيمبابوي

15
00:01:16,000 --> 00:01:20,310
،كانوا يتتبعونَ مصير واحدةٍ من العائلات الاخيرة

16
00:01:27,320 --> 00:01:30,710
إنضممنا إليهم على الفور عندما كانت المنافسة
بينَ الام

17
00:01:30,800 --> 00:01:33,750
،وإحدى بناتها على أشِدها

18
00:01:33,840 --> 00:01:37,620
،مهددةً ليسَ فقط السلام المترسخ

19
00:01:37,720 --> 00:01:40,390
.وإنما مهددةً وحدة العائلة وتعريضها للتمزق

20
00:01:46,720 --> 00:01:50,390
<font color="#1cf6b9">| الذئب الملون |</font>

21
00:01:58,200 --> 00:02:02,670
.هذه (تيت)، ملكةُ العائلة الحاكمة

22
00:02:06,720 --> 00:02:09,790
.إنها أمٌ وجدة

23
00:02:12,280 --> 00:02:15,150
لسنوات، إستغلت منصبها

24
00:02:15,240 --> 00:02:18,230
.للحفاظ على السلام داخل عائلتها المترامية الأطراف

25
00:02:22,680 --> 00:02:24,870
.لكنَ (تيت) أصبحَت متقدمةً بالسن

26
00:02:26,640 --> 00:02:28,830
.وقواها تضعُف

27
00:02:32,920 --> 00:02:36,270
(تيت) لا زالت تتحكم بمنطقةِ الصيد الأفضل على الإطلاق

28
00:02:36,680 --> 00:02:40,550
."الأراضي الغنية على ضفاف نهرِ "زامبيزي

29
00:02:41,680 --> 00:02:43,750
.لكنها الآنَ محاصرة

30
00:02:44,760 --> 00:02:48,830
."إلى الشرق يكمنُ الأسد الخطير من فصيلة "البرايد

31
00:02:50,080 --> 00:02:53,350
.إلى الجنوب، غاباتٌ مليئةٌ بالضباع

32
00:02:55,600 --> 00:03:00,540
.وإلى الغرب، الأرضُ التي تسيطرُ عليها إبنتها (بلاك تيب)

33
00:03:09,960 --> 00:03:14,590
لسنواتٍ عديدة، تعايشت (بلاك تيب)
.معَ والدتها بشكلٍ سلمي

34
00:03:16,200 --> 00:03:18,660
.لكلٍ منهما منطقته التي تمكنهُ من النجاة

35
00:03:21,640 --> 00:03:26,150
،لكنَ مجموعة (بلاك تيب) تنامت
.وأصبحَ عددها 30 ذئباً قوياً

36
00:03:31,880 --> 00:03:34,870
للمرةِ الاولى هي بحاجةٍ لمنطقةٍ كبيرة

37
00:03:35,000 --> 00:03:37,510
.إذا ما كانت ستطعمُ عائلتها المتنامية

38
00:03:49,000 --> 00:03:53,510
في العادة فإنَ الإبنة لا تغزو المنطقة
الخاضعة لسيطرةِ الأم

39
00:03:55,640 --> 00:03:58,990
،على كلٍ، معَ وجود الضباع تحكمُ إلى الشمال

40
00:03:59,880 --> 00:04:03,500
،وقيام البشر بالسيطرةِ على مناطق الصيد في الغرب

41
00:04:04,600 --> 00:04:07,030
فلم يكُن لدى (بلاك تيب) الخيار

42
00:04:07,680 --> 00:04:10,750
،سوى تغيير أنظارها نحوَ الشرق

43
00:04:12,360 --> 00:04:14,510
.نحو الأراضي الخاضعةِ لسيطرةِ والدتها

44
00:04:20,400 --> 00:04:24,990
،بعدَ الإصطياد صباحاً، (تيت) وجماعتها ينالون قسطاً من الراحة

45
00:04:54,840 --> 00:05:00,310
عدد قطيع (بلاك تيب) يفوقُ عدد قطيع
.والدتها لأكثر من الضعف

46
00:05:36,640 --> 00:05:38,670
!إنه كمين

47
00:05:53,560 --> 00:05:55,510
،ضدَ هذه الإحتمالات

48
00:05:56,120 --> 00:05:57,590
.فإنَ (تيت) عاجزة

49
00:06:06,960 --> 00:06:09,310
.التراجعُ هو الخيار الوحيد

50
00:06:16,880 --> 00:06:20,660
.أصبحت الآن منطقة (بلاك تيب)

51
00:06:31,320 --> 00:06:33,750
.معركةٌ قصيرة لكن دامية

52
00:06:35,640 --> 00:06:38,750
.(تيت) وجماعتها الآن بلا مأوى

53
00:06:49,360 --> 00:06:51,350
.لقد تراجعت نحوَ الشرق

54
00:06:52,600 --> 00:06:55,060
.لكنَ هذا بلدٌ خطير

55
00:07:11,560 --> 00:07:15,670
هذا النهر يمثلُ الحدود بين أراضيها

56
00:07:15,800 --> 00:07:18,070
."وأراضي أسد "البرايد

57
00:07:28,720 --> 00:07:32,990
خلالَ حياتها الطويلة، (تيت) إستكشفت
."كلَ جزءٍ في "مانا

58
00:07:34,200 --> 00:07:37,870
هي تعلمُ أن هذه الاماكن محفوفةً بالمخاطر
.لكي تجعلَ منها منزلاً

59
00:07:41,160 --> 00:07:46,280
الأسود ستقوم بالبحث وقتل الصغار
.وحتى البالغين إذا ما واتتها الفرصة

60
00:07:51,160 --> 00:07:54,830
.لحدِ الآن، إنهُ المكان الوحيد للإختباء

61
00:08:07,360 --> 00:08:10,030
،لكنَ على (تيت) إبقاء عائلتها بامان

62
00:08:10,120 --> 00:08:13,470
.بعيداً عن الأسود ال26 التي تحكمُ هنا

63
00:08:45,000 --> 00:08:48,430
.مرت ثلاثةَ شهور منذُ سيطؤة (بلاك تيب) على المنطقة

64
00:08:57,280 --> 00:09:01,910
.وكلُ هذه الأراضي هي تحتَ سيطرتها

65
00:09:09,920 --> 00:09:13,830
قطيع (بلاك تيب) أمضوا الكثيرَ من الوقت
في تحديد رائحة المنطقة

66
00:09:13,920 --> 00:09:17,110
.من أجلِ إنشاء حدودها الأقليمية الجديدة

67
00:09:19,920 --> 00:09:23,270
و(بلاك تيب) وعائلتها قد تغذوا جيداً

68
00:09:23,360 --> 00:09:26,030
.على ما كانَ سابقاً اراضي والدتها

69
00:09:27,880 --> 00:09:32,470
،لكنَ الآن هو موسم الجفاف
.والأراضي قد تغيرت

70
00:09:38,720 --> 00:09:42,470
.الأرض الآن خطرةً على الصيادين الذينَ يعتمدونَ السرعة

71
00:09:44,600 --> 00:09:50,470
آثار أقدام الفيلة التي تركت أثرها في الطين الناعم
.قد أصبحت جافةً الآن وصلبةً كالصخر

72
00:09:53,560 --> 00:09:58,230
وإذا ما وضعَ الذئب الملون قدمه في مكانٍ خاطيء
.فقد يؤذي نفسه بشكلٍ بالغ

73
00:10:14,080 --> 00:10:18,190
قدرة الظباء على القفز فوق هذه الحفر القاسية

74
00:10:18,320 --> 00:10:20,110
.تمنحُها الأفضلية الآن

75
00:10:21,480 --> 00:10:26,790
في مثل هذه الظروف، فإن قطيع (بلاك تيب) سيواجهُ صعوبةً
.في إطعام نفسها

76
00:10:29,560 --> 00:10:33,710
لكنَ حجمَ وقوة القطيع يمكنهم من إمساك

77
00:10:33,960 --> 00:10:35,870
.نوعٍ جديدٍ تماماً من الفرائس

78
00:10:47,360 --> 00:10:49,710
،ذكرُ قرد "بابون" قوي وكبير

79
00:10:49,800 --> 00:10:52,670
.يبلغُ وزنه ضعف وزن الذئب الملون

80
00:10:57,760 --> 00:11:00,750
.ومسلحٌ بأسنانٍ ضخمة تشبه أسنان الكلاب

81
00:12:06,640 --> 00:12:08,310
كِبر مجموعة (بلاك تيب)

82
00:12:10,520 --> 00:12:14,750
يعني انّ الذكور الكبار لا يمكنهم الدفاع عن مجموعتهم
.ضدهُم جميعاً

83
00:13:04,920 --> 00:13:06,870
.من الصعب الظفرُ بهكذا وجبة

84
00:13:12,720 --> 00:13:17,430
.لكنَ إكتشاف هذا الإحتمال الجديد جاءَ في الوقت المناسب

85
00:13:19,960 --> 00:13:22,630
.(بلاك تيب) فازت باكثر من مجرد أراضيٍ للصيد

86
00:13:22,720 --> 00:13:25,230
.في معركتها للظفرِ بمنطقةِ (تيت)

87
00:13:26,920 --> 00:13:32,510
لقد قامت بتأمين أكثر الاماكنِ سلامةً
.في احواض (مانا) لوضع جرائها

88
00:13:33,960 --> 00:13:39,830
وبالتأكيد، فأنَ (ببلاك تيب) لديها خمسة جراءٍ جائعين

89
00:13:44,280 --> 00:13:47,470
.ووالدهم يعتني بهم اليوم

90
00:13:50,720 --> 00:13:54,950
.الجميعُ غير صبورين من اجل عودة حفلةِ الصيد

91
00:13:59,440 --> 00:14:01,630
وبينما ينتظرون، الجراء تكتشفُ

92
00:14:01,760 --> 00:14:04,790
.أن هنالك الكثير في العالم من مجرد جماعتهم

93
00:14:13,320 --> 00:14:15,670
.عمالقة غريبة

94
00:14:45,840 --> 00:14:48,190
.لا توجدُ راحة بالنسبة لـ(بلاك تيب)

95
00:14:50,840 --> 00:14:53,790
،هي لا تقود رحلة الصيد وحسب

96
00:14:54,680 --> 00:14:58,750
.ولكن بإعتبارها الأنثى القائدة، هي الوحيدة التي تلد

97
00:14:58,960 --> 00:15:01,150
.وتوفر الحليب للجراء الصغار

98
00:15:07,480 --> 00:15:08,990
.ليسَ الحليبُ وحسب

99
00:15:11,160 --> 00:15:13,310
.إنهم تواقونَ لتناول اللحم بفارغ الصبر

100
00:15:20,880 --> 00:15:25,310
.سيطرة (بلاك تيب) على منطقة (تيت) قد آتى ثماره

101
00:15:33,520 --> 00:15:38,510
لقد مرَت أربعةَ أشهر منذ أن تمَ نفيُ (تيت) وجماعتها

102
00:15:38,600 --> 00:15:40,630
." هنا في أراضي أسد الـ"برايد

103
00:15:45,160 --> 00:15:48,830
مقارنةً بمنطقتها، لا يقتصرُ الأمرُ على الخطر وحسب

104
00:15:50,000 --> 00:15:51,590
.لكن هنالكَ القليلُ من الفرائس

105
00:16:04,760 --> 00:16:06,790
ومع ذلك ، بشكل ملحوظ ، حتى هنا

106
00:16:08,080 --> 00:16:12,030
تمكنت (تيت) من أبقاء كل فرد من القطيع على قيد الحياة.

107
00:16:16,560 --> 00:16:19,430
ولكن لايمكن رؤيتها من أي مكان.

108
00:16:25,280 --> 00:16:30,070
بقية أفراد عائلتها ينتظرون بالقرب
من جحر خنزير الأرض المهجور

109
00:16:33,040 --> 00:16:34,750
وهذا سبب

110
00:16:37,280 --> 00:16:41,270
بقاء (تيت) الاسابيع الثلاثة الماضية مختبئة تحت الأرض

111
00:16:45,480 --> 00:16:50,710
تمكنت من ولادة صغيرها الثامن رغم الصعاب

112
00:17:03,160 --> 00:17:07,190
ظهرت أثنتان من الجراء الصغيرة للمرة الاولى على الأطلاق

113
00:17:59,160 --> 00:18:00,550
غرير العسل.

114
00:18:00,720 --> 00:18:05,580
إنهم عدوانيون معروفون ،
وخطر على الجراء.

115
00:18:10,480 --> 00:18:14,870
أبنة (تيت) الصغرى، (تامي)
لم ترى مثله من قبل

116
00:18:15,480 --> 00:18:18,910
لكن غريزتها تخبرها أن تطردهم بعيدآ.

117
00:18:21,080 --> 00:18:26,750
وهذا أعطى (تيت) الفرصة لأيصال جرائها
إلى بر الأمان تحت الأرض

118
00:18:45,960 --> 00:18:48,550
هذا العام، (تيت) و(بلاك تيب) على حدٍ سواء

119
00:18:48,680 --> 00:18:51,830
أنجبتا عدد جراء أقل من ذي قبل

120
00:18:56,400 --> 00:19:01,110
ربما هذه هي أول علامة على أن الصراع بين القطيعين

121
00:19:01,200 --> 00:19:04,510
يهدد مستقبل الأسرة بأكملها

122
00:19:13,600 --> 00:19:19,270
على (تيت) قيادة فريق الصيد في رحلة محفوفة بالمخاطر
مرتين يوميآ

123
00:19:21,800 --> 00:19:26,070
الى ضفاف نهر (زامبيزي) حيث تجتمع الفرائس

124
00:19:29,760 --> 00:19:34,750
ولكنه يعد أيضآ صميم قلب منطقة الأسد

125
00:20:03,440 --> 00:20:06,670
يجب عليها أيصالهم الى الموقع دون أكتشافهم

126
00:20:12,920 --> 00:20:15,590
وبعدها ، عملية دخول وخروج بأسرع ما يمكن

127
00:22:05,280 --> 00:22:07,310
يجب على القطيع العمل بسرعة

128
00:22:58,400 --> 00:23:02,070
كل ذلك المجهود لقاء لقيمات طعام قليلة

129
00:23:11,400 --> 00:23:14,910
ستجوع الجراء اليوم

130
00:23:27,200 --> 00:23:29,660
تعرض القطيع لضربة أخرى

131
00:23:30,720 --> 00:23:35,030
أنها (تامي) مرة أخرى إبنةُ (تيت) الصغرى رأت المشكلة

132
00:23:36,920 --> 00:23:38,830
سقطت أخت (تامي)

133
00:23:40,680 --> 00:23:44,300
لقد كسرت ساقها وهي تتعثر في آثار الفيل

134
00:23:49,880 --> 00:23:52,630
بالنسبة لمعظم الحيوانات ، هذه ستكون النهاية.

135
00:24:08,640 --> 00:24:12,310
لكن العائلة لن تتركها
لتدبر أمرها بنفسها.

136
00:24:15,040 --> 00:24:18,270
الذئاب الملونة، ربما أكثر
من أي حيوان آخر ،

137
00:24:18,640 --> 00:24:21,910
ترعى أفراد القطيع من كبار السن أو المصابين

138
00:24:47,680 --> 00:24:50,510
ستقوم عائلة (تيت) بحمايتها وإطعامها

139
00:24:50,680 --> 00:24:53,870
في حين انها نفسها
لا يمكنها الانضمام في الصيد

140
00:25:09,360 --> 00:25:13,590
يتحول موسم الجفاف إلى جفاف

141
00:25:15,600 --> 00:25:19,070
تتحرك قطعان الجاموس الكبيرة

142
00:25:21,040 --> 00:25:24,190
أصبح الطعام والماء
شحيحٌ على نحو متزايد.

143
00:25:29,640 --> 00:25:33,510
جميع سكان "مانا" ،يتوجهون الآن نحو (زامبيزي)

144
00:25:33,680 --> 00:25:36,750
والبركُ القليلة التي لاتزال على طول ضفافه

145
00:26:15,840 --> 00:26:20,230
الجفاف يعني أيضا أن الوقت قد حان ل (بلاك تيب) وصغارها

146
00:26:20,720 --> 00:26:22,830
أن يتركوا عرينهم وراءهم.

147
00:26:28,880 --> 00:26:31,910
للصغار، هذه مغامرتهم الأولى

148
00:26:52,680 --> 00:26:55,470
الآن الجراء كبيرة بما فيه الكفاية
لمتابعة الكبار

149
00:26:55,760 --> 00:26:59,790
بلاك تيب) يمكنها أستئناف وسم حدود  منطقتها الجديدة)

150
00:27:00,200 --> 00:27:02,230
لتوطيد سيطرتها.

151
00:27:38,360 --> 00:27:43,070
على الحدود الشرقية البعيدة،
تلتقط (بلاك تيب) رائحةً مألوفة

152
00:27:44,880 --> 00:27:47,790
انها قديمة، ولكن لا لبسَ فيها.

153
00:27:49,640 --> 00:27:51,190
أمها

154
00:27:53,040 --> 00:27:56,870
هذا الاكتشاف
له تأثيرٌ غير عادي على (بلاك تيب)

155
00:27:58,600 --> 00:28:02,510
يمكنها من خلال  الرائحة
معرفة أي أتجاه سلكته (تيت)

156
00:28:05,680 --> 00:28:11,470
توقفت (بلاك تيب)  عن وسم أقليمها
وتنطلق

157
00:28:11,920 --> 00:28:13,670
في مطاردة أمها

158
00:28:18,480 --> 00:28:23,070
"يبدو أن (بلاك تيب) تحاول  طرد (تيت) من "مانا

159
00:28:23,320 --> 00:28:25,350
مرةً واحدة وإلى الأبد.

160
00:28:41,040 --> 00:28:45,510
لكنها تخاطر بالدخول الى أرضٍ لا تألفها

161
00:28:52,560 --> 00:28:54,110
الضباع

162
00:29:04,760 --> 00:29:08,270
في الليالي الغير مقمرة، يستريح القطيع عادةً

163
00:29:08,360 --> 00:29:10,820
في مكان آمن حتى الفجر.

164
00:29:13,000 --> 00:29:18,190
لكن بدلآ من ذلك، (بلاك تيب) تقودهُم حيثُ يسيرون
في الظلام

165
00:29:33,000 --> 00:29:36,190
لا أحد يريد أن يكون
طريدة في الظلام

166
00:29:38,520 --> 00:29:42,270
تبقى العائلة مجتمعةً أثناء الليل

167
00:29:51,800 --> 00:29:55,420
والآن  15 ضبعاً يتعقبهم

168
00:30:11,880 --> 00:30:15,110
وقد يكون الهجوم أفضل شكلٍ من اشكال الدفاع.

169
00:30:33,440 --> 00:30:35,820
تعتقد (بلاك تيب) أن لديها السلطة العليا

170
00:30:36,880 --> 00:30:39,310
لكنها تركت الجراء تنفصل عنها

171
00:31:03,160 --> 00:31:05,620
ضاع الجرو

172
00:31:28,120 --> 00:31:33,030
الرؤس منحية، الذيول منحية
يبدو أنهم في حالة حداد

173
00:31:38,720 --> 00:31:41,670
لساعاتٍ، يسيرون في صمت

174
00:31:42,760 --> 00:31:44,070
كموكب رسمي

175
00:31:52,600 --> 00:31:56,630
علي الرغم من خسارتها ،
بلاك تيب) تقود القطيع)

176
00:31:57,720 --> 00:32:01,590
أبعد من حدود أقليم (تيت) القديم

177
00:32:03,320 --> 00:32:07,470
تتعقب والدتها الى مكانٍ لم ترهُ من قبل

178
00:32:10,800 --> 00:32:14,070
في أعماق قلب منطقة الأسد

179
00:32:48,280 --> 00:32:53,350
نجحت (تيت)، بشكل  ملحوظ
في الحفاظ على قطيعها آمناً من الأسود

180
00:32:53,480 --> 00:32:54,700
لثمانية أشهر

181
00:32:57,720 --> 00:33:00,150
ابنتها الجريحة في طريقها للعلاج.

182
00:33:01,480 --> 00:33:04,630
كانت العائلة تحميها
بينما تتعافى

183
00:33:10,200 --> 00:33:15,110
أستطاعوا البقاء على قيد الحياة، من خلال البقاء
في حالة تأهب دائم بحثًا عن علامات الخطر.

184
00:33:18,160 --> 00:33:21,940
واليوم حملت الرياح تحذيرآ

185
00:33:27,040 --> 00:33:29,110
بلاك تيب) قادمة)

186
00:33:36,240 --> 00:33:39,910
محذرآ، من أن (تيت) لن تخاطرَ بالهجوم

187
00:33:43,480 --> 00:33:45,750
هرب القطيع

188
00:34:08,640 --> 00:34:11,710
بلغت درجةُ الحرارة 50 درجة

189
00:34:15,320 --> 00:34:18,990
ومع ذلك، دفعت (بلاك تيب) قطعيها في السعي

190
00:34:23,680 --> 00:34:27,220
أنهم يقتربون من (تيت) أقلَ من ميلٍ واحد

191
00:34:56,400 --> 00:34:59,070
ولكن، في النهاية كانت الحرارة أكثر من الازم

192
00:35:08,040 --> 00:35:10,750
أضطرت (بلاك تيب) الى التوقف عن الركض

193
00:35:43,080 --> 00:35:45,640
ولكن الخطر يقترب

194
00:36:45,800 --> 00:36:47,590
القطيعُ مبعثر

195
00:36:53,600 --> 00:36:57,270
والآن الأسود
ستحاول أن تلتقط الجراء.

196
00:37:11,240 --> 00:37:13,990
هناك فقط ذئبٌ بالغٌ واحد مع الجراء

197
00:37:15,840 --> 00:37:18,070
هذا لن يكون كافيا لإنقاذهم

198
00:37:29,840 --> 00:37:31,150
لكن هذا قد يكونُ كافياً

199
00:37:56,640 --> 00:37:59,670
الجواميس والاسود
هم دائمآ في صراع

200
00:38:06,360 --> 00:38:09,430
الإصطدام وحيداً غير مجدٍ دائماً

201
00:38:11,120 --> 00:38:13,350
لكنه بالتأكيد أنقذ الجراء

202
00:38:42,880 --> 00:38:46,710
توقفت (بلاك تيب) وقطيعها في مساراتهم.

203
00:39:03,640 --> 00:39:05,910
سعي (بلاك تيب) وراء (تيت)

204
00:39:06,040 --> 00:39:09,660
عرض عائلتها للكثير من المخاطر،

205
00:39:10,640 --> 00:39:12,310
مخاطر كثيرةٌ جداً

206
00:40:11,840 --> 00:40:14,270
القطيع حاولَ يائساً المساعدة

207
00:40:15,600 --> 00:40:18,110
لكن لا يوجد شيء يمكنهم فعله

208
00:41:07,800 --> 00:41:10,550
أنتهى السعي خلف (تيت)

209
00:41:17,240 --> 00:41:19,310
ركض قطيع (بلاك تيب)

210
00:41:21,440 --> 00:41:23,470
ركضوا، وركضوا

211
00:41:26,600 --> 00:41:28,350
ميلاً بعد ميل

212
00:41:28,840 --> 00:41:30,150
الجراء تتراجع

213
00:41:33,120 --> 00:41:37,030
طوال اليوم
طوال الليل

214
00:41:39,120 --> 00:41:40,790
طوال الطريق إلى المنزل.

215
00:41:43,080 --> 00:41:46,470
الأرض التي سرقوها، مهجورة.

216
00:41:52,920 --> 00:41:55,070
أنتهى الصراع

217
00:41:56,640 --> 00:41:58,590
لقد كلفَ الكثير

218
00:42:24,440 --> 00:42:28,870
شعرت بالفعل (تيت) وقطيعها بتراجع (بلاك تيب)

219
00:42:31,880 --> 00:42:34,590
للمرة الأولى منذ بداية الصراع

220
00:42:34,680 --> 00:42:36,310
شعروا بالراحة

221
00:42:40,560 --> 00:42:42,830
قريبآ، حاسة الشم لديهم

222
00:42:43,000 --> 00:42:46,230
سوف تخبرهم أن أرضهم المسروقة
لم تعد مشغولة.

223
00:42:55,280 --> 00:43:00,070
لن يمرَ وقتٌ طويل حتى يحين الوقت
لقطيع (تيت) للعودة أيضا للمنزل

224
00:43:03,480 --> 00:43:06,310
لكن (تيت) لن تنضم اليهم

225
00:43:09,040 --> 00:43:10,870
لمدة سبع سنوات ونصف

226
00:43:10,960 --> 00:43:13,630
كانت قائدتهم، أمهم

227
00:43:18,960 --> 00:43:23,230
والأن، يقترب منفاهم من الأنتهاء أخيرآ

228
00:43:24,440 --> 00:43:27,550
لقد ضمنت، أن قطيعها لايزال لديه مستقبل

229
00:43:29,200 --> 00:43:33,270
فرصة حقيقية لأستعادة أراضيهم

230
00:43:45,520 --> 00:43:48,710
قبل أن يستطيع قطيعها
في النهاية ، التوجه إلى المنزل

231
00:43:49,680 --> 00:43:52,030
تمكن العمرُ أخيراً من (تيت)

232
00:43:54,720 --> 00:43:57,020
كبيرة جدآ ، بطيئة جدأ

233
00:43:57,200 --> 00:44:00,670
لم تعد قادرة
على الهروب من الأسود.

234
00:44:05,040 --> 00:44:08,070
رفض الذكر القائد التخلي عنها

235
00:44:10,120 --> 00:44:13,550
"لقوا حتفهم سويآ في أراضي الـ"برايد

236
00:44:22,280 --> 00:44:25,150
بقيَ قطيع (تيت) بلا قائد

237
00:44:32,640 --> 00:44:36,030
ولكن القصة لا تنتهي بوفاة (تيت)

238
00:44:48,040 --> 00:44:50,670
الأمطار التي تهبُ الحياة تبعت الجفاف

239
00:45:20,600 --> 00:45:24,510
يتم نسيان الأوقات الصعبة بسرعة
في أوقات الوفرة.

240
00:45:35,960 --> 00:45:38,630
وتأخذ القصة منحى آخر

241
00:45:42,320 --> 00:45:47,390
في طريقهم إلى المنزل، جذب قطيع (تيت) فرقة
من المتجولين من الذكور.

242
00:45:49,960 --> 00:45:51,950
ومع هذه التعزيزات

243
00:45:52,040 --> 00:45:55,230
لم يستعيدوا فقط بعضَ أراضي (تيت) القديمة

244
00:45:55,520 --> 00:45:59,710
ولكن أدوا طقوسآ لم يشهدها أحد من قبل

245
00:46:03,080 --> 00:46:09,070
مع هذه المطاردات اختاروا زعيمهم الجديد

246
00:46:13,400 --> 00:46:17,020
والفرصة لمواصلة سلالة (تيت

247
00:46:32,160 --> 00:46:33,630
بعد مرور ست أشهر

248
00:46:34,960 --> 00:46:37,260
مختبئين بعيدآ في جزءٍ منعزلٍ من الفابة،

249
00:46:40,680 --> 00:46:43,990
سبع جراءٍ صغار

250
00:46:49,480 --> 00:46:53,710
وُلدوا لـ(تامي)، أبنة (تيت) الصغرى

251
00:46:54,880 --> 00:46:57,950
والآن ورثة عرش (تيت)

252
00:47:02,360 --> 00:47:04,990
مع هذه الولادات والذكور القادمين

253
00:47:05,280 --> 00:47:10,030
أزداد قطيع (تيت) القديم لـ23 فردآ

254
00:47:13,640 --> 00:47:18,550
تقود (تامي) القطيع الآن وهذا
مرة أخرى قوةٌ لا يستهانُ بها

255
00:47:31,040 --> 00:47:33,910
بالعودة الى الغرب ،
مع انتهاء الصراع ،

256
00:47:34,320 --> 00:47:38,630
ولدت (بلاك تيب) 10 جراءٍ أصحاء

257
00:47:46,560 --> 00:47:51,990
تمت استعادة التوازن أخيراً
لسُلالة (تيت)

258
00:47:58,680 --> 00:48:03,620
لم يتبقى سوى 6600 من الذئاب الملونة في العالم

259
00:48:06,520 --> 00:48:12,350
حتى الآن، نحسب 280 حفيداً
من سلالة (تيت.

260
00:48:14,200 --> 00:48:19,140
مساهمة (تيت) في البقاء على قيد الحياة
من هذا النوع لا مثيل له

261
00:48:22,080 --> 00:48:23,870
سُلالتها تشعر بالأمان.

262
00:48:25,720 --> 00:48:28,230
في الوقت الراهن على الأقل.

263
00:48:38,520 --> 00:48:42,230
<font color="#1cf6b9">"في موقع تصوير مسلسل السُلالات"</font>

264
00:48:57,200 --> 00:48:59,660
من كل الحيوانات
التي ظهرت في هذه السلسلة

265
00:49:00,000 --> 00:49:04,110
تستحوذ قطيع الذئاب الملونة على أكبر المساحات

266
00:49:14,920 --> 00:49:18,590
لتوثيق قصة (تيت) و(بلاك تيب)

267
00:49:18,680 --> 00:49:22,510
أحتاج الفريق الى العثور عليهم أولآ
وذلك تطلب الحصول على مساعدة

268
00:49:23,560 --> 00:49:25,830
هذا الفيلم غير قابل للتنفيذ أساسا

269
00:49:25,920 --> 00:49:28,190
من دون الناس الذينَ يعرفون الكلاب حقآ

270
00:49:29,000 --> 00:49:30,350
في المقام الأول (نيك ) و(هنري)

271
00:49:32,160 --> 00:49:34,030
نيك) كان يعمل)
مع الكلاب لسنوات.

272
00:49:34,120 --> 00:49:36,230
لا يعلم فقط
كيفية تتبعها بشكل جيد للغاية

273
00:49:36,320 --> 00:49:39,350
، لكنه يعرف أيضا عاداتهم
وسلوكياتهم

274
00:49:40,160 --> 00:49:42,230
، لمدة 20 عاماً
كنت أشاهد هذه الكلاب

275
00:49:42,320 --> 00:49:44,270
ولكن عندما تجلس على الأرض وتراهم

276
00:49:44,360 --> 00:49:46,150
يركضون حولك، وهم غير منزعجين لوجودك

277
00:49:46,560 --> 00:49:48,310
تعتبر فرصة رائعة

278
00:49:54,040 --> 00:49:58,030
نيك موراي ) يُمكنه تحديد)
كل واحدٍ من الذئاب الـ91 الملونة

279
00:49:58,240 --> 00:50:00,590
الذين رآهم الفريق  في السهول الفيضية.

280
00:50:02,000 --> 00:50:04,950
لكن هناك شخصٌ واحد
يعرفُها أفضل من أي شخصٍ آخر

281
00:50:05,440 --> 00:50:08,510
لقد تفاعلنا مع (تيت)

282
00:50:08,600 --> 00:50:11,990
لمدة عشر سنواتٍ ونصف من حياتها

283
00:50:12,240 --> 00:50:13,910
مع كل ولادة متتالية لها

284
00:50:14,360 --> 00:50:16,110
علينا أن نعرف كل تلك الكلاب

285
00:50:16,280 --> 00:50:18,790
عندما يخرجون من العرين
وقضاء الوقت معهم

286
00:50:19,800 --> 00:50:22,630
أن معرفة (نيك) من يرتبط بمن

287
00:50:22,800 --> 00:50:26,580
يعني أن الفريق كان يعلم أن إبنة (تيت) كانت تتحداها

288
00:50:28,840 --> 00:50:33,150
ما كان يظهر أمام الكاميرا، كان دراما عائلية

289
00:50:34,880 --> 00:50:37,440
لم يكن الفريق يمتلكُ فريقاً من المتعقبين فقط

290
00:50:37,560 --> 00:50:39,350
لحسن الحظ تزامن التصوير

291
00:50:39,720 --> 00:50:41,310
مع مشروع بحثي

292
00:50:44,640 --> 00:50:48,310
السبب في طوق الكلاب هو المساعدة في مراقبة القطيع

293
00:50:48,600 --> 00:50:50,750
لأننا في الواقع قادرين
على متابعة الكلاب

294
00:50:51,880 --> 00:50:54,310
حتى نتمكن من تسجيل تحركاتهم

295
00:50:54,440 --> 00:50:56,310
،حجم أراضيهم
إلى أينَ هم ذاهبون

296
00:50:56,800 --> 00:50:59,710
وهذا يبني صورةً  عنكيفية أستخدامهم للأرض

297
00:51:00,680 --> 00:51:04,630
في المناطق الطبيعية المفتوحة
هذه الأطواق يمكن أن تبثُ لأميال

298
00:51:04,840 --> 00:51:06,750
"لكن في الموطن المختلط لـ"مانا

299
00:51:06,960 --> 00:51:10,470
الإشارات غالباً ما تنقطع
بعد 500 متر

300
00:51:11,840 --> 00:51:16,190
ونا حيثُ تأتي مهارات (نيك) و(هنري) في التتبع
وتكونُ مفيدة

301
00:51:16,840 --> 00:51:19,990
كان (هنري) رائعآ في هذا
كانت مهاراتهُ في التتبع لا تصدق

302
00:51:21,160 --> 00:51:23,190
مهارات تتيع (هنري) كان المفتاح للعبة بأكملها

303
00:51:23,480 --> 00:51:24,910
يخبرون القصة

304
00:51:28,960 --> 00:51:31,910
وأن حواس (هنري)

305
00:51:32,080 --> 00:51:35,390
التي سمحت للفريق لتصوير
اللحظة المحورية في الفيلم

306
00:51:37,520 --> 00:51:39,630
كان الفريق يتبعُ قطيع  (تيت)

307
00:51:40,760 --> 00:51:44,350
عندما قادوا خلال كومة
من فضلات الذئاب الملونة

308
00:51:45,040 --> 00:51:49,470
تعرفت على الرائحة والتي كانت لـ(بلاك تيب) وليست (تيت)

309
00:51:50,160 --> 00:51:51,950
النظام الغذائي لـ(بلاك تيب) المتكونِ من قردة البابون

310
00:51:52,080 --> 00:51:54,750
يكفي لأن يكون (هنري) قادرآ على القول أن القطيع إبتعد

311
00:51:55,120 --> 00:51:56,750
ببساطة من خلال الرائحة

312
00:51:57,400 --> 00:52:00,670
ينتقل الفريق بسرعة من
قناة راديو (تيت)

313
00:52:00,880 --> 00:52:01,860
الى قناة راديو (بلاك تيب)

314
00:52:01,960 --> 00:52:04,310
على الفور سمعنا أصوات الرنين

315
00:52:04,800 --> 00:52:06,470
لذا أتجهنا الى أسفل النهر

316
00:52:09,360 --> 00:52:11,350
من المؤكد أنهم كانوا هناك

317
00:52:11,440 --> 00:52:13,390
وهي منطقةٌ لم يسبق لهم أن وطؤها

318
00:52:13,720 --> 00:52:15,350
لقد كان مذهلاً

319
00:52:16,800 --> 00:52:18,750
ثم لاحظ (هنري)

320
00:52:19,080 --> 00:52:20,750
بعض الأسود تقترب من خلال العشب

321
00:52:21,840 --> 00:52:24,270
مع العلم أن هناك جراءً في قطيعهم

322
00:52:25,080 --> 00:52:27,830
لقد أدرت وجهي بعيدآ عن المشهد

323
00:52:27,920 --> 00:52:29,830
أنت تعلم
أنا فقط لا أريد أن أرى

324
00:52:30,680 --> 00:52:32,430
أي جراءٍ تتعرضُ للأذى

325
00:52:34,880 --> 00:52:36,950
لقد بقيت مع الأسد
وفجأة هذا الجاموس الضخم

326
00:52:37,040 --> 00:52:38,100
ظهر في الصورة

327
00:52:44,480 --> 00:52:45,750
أعتقد أن ما كان مذهلاً بالنسبة لي

328
00:52:45,840 --> 00:52:48,140
هو رؤية الأسود تتفاعل مع الكلاب

329
00:52:48,240 --> 00:52:51,230
ولكن رؤية جاموسٍ تحت نفس الشجرة

330
00:52:52,920 --> 00:52:54,430
كان سخيفآ

331
00:52:56,200 --> 00:53:00,870
أنا أخبرك، أنا فقط وقفت هناك
مذهولاً، ومفتون

332
00:53:01,720 --> 00:53:03,750
رؤية هذا المشهدُ كلهُ يحدث

333
00:53:03,840 --> 00:53:05,270
كان بمثابة حلمٍ، حقآ

334
00:53:06,400 --> 00:53:08,270
لمحاولة التقاط كل جانب

335
00:53:08,360 --> 00:53:09,670
من القصة

336
00:53:09,840 --> 00:53:13,110
كان من الضروري في بعض الأحيان
أن يكونَ لديكَ خمسة فرق كاميرا

337
00:53:13,240 --> 00:53:14,790
تعملُ في وقتٍ واحد

338
00:53:21,200 --> 00:53:23,190
لدينا 52 حقيبة

339
00:53:23,680 --> 00:53:27,910
مروحيةٌ للتصوير، كاميرا ليلية حرارية
وغيرها من الأشياء الأخرى

340
00:53:28,280 --> 00:53:30,430
أنه طموح للغاية ما نحاول تحقيقه

341
00:53:30,800 --> 00:53:32,270
لا نريد ان نفوت شيئا

342
00:53:32,360 --> 00:53:33,910
أتبع فريقنا كلا القطيعين

343
00:53:34,680 --> 00:53:35,870
على الأرض

344
00:53:36,440 --> 00:53:37,500
وفي الجو

345
00:53:38,960 --> 00:53:42,550
فريق مع (تيت) والأخر مع (بلاك تيب)

346
00:53:44,680 --> 00:53:48,190
توظيفُ أحدث تكنولوجيا الكاميرا الجوية بدون طيار

347
00:53:48,440 --> 00:53:50,590
يتيح للطاقم التقاط المناظر الفريدة

348
00:53:51,400 --> 00:53:53,960
كما يذهب القطيعان ليؤدوا أعمالهم بدون عائق

349
00:53:56,040 --> 00:53:58,830
لتغطية المزيد من الأراضي جلب الفريق هليكوبتر

350
00:54:01,320 --> 00:54:02,870
ومع اقتراب الأيام من نهايتها

351
00:54:03,280 --> 00:54:06,630
أحدث كاميرات الوضوح العالي ذات الأضاءة المنخفضة

352
00:54:06,800 --> 00:54:08,270
صورت الأحداث

353
00:54:09,760 --> 00:54:12,350
حتى عندما يكون الظلام شديدًا للغاية.

354
00:54:16,920 --> 00:54:20,270
وبمجرد حلول الظلام ،
يباشرُ الفريق الليلي

355
00:54:22,920 --> 00:54:26,270
الكاميرا الحرارية يمكن أن تخترق
الظلام دون الحاجة

356
00:54:26,760 --> 00:54:28,510
لأي ضوء اصطناعي.

357
00:54:29,480 --> 00:54:32,510
للحصول على هذه اللقطات
يتطلب الكثير من المهارة

358
00:54:33,360 --> 00:54:36,230
وهذه ليست مهارتنا
المهارة هو دليلنا

359
00:54:36,320 --> 00:54:37,350
ها هم هناك

360
00:54:40,280 --> 00:54:42,580
أصبح عائد اللقطات أفضل وأفضل في كل لقطة

361
00:54:42,760 --> 00:54:45,350
في أخر يوم للتصوير
كنا معهم كل يوم

362
00:54:45,920 --> 00:54:48,990
وهذا ما هو رائع حول القدرة على أضاعة الوقت الحقيقي
في مثلِ هكذا أمر

363
00:54:49,920 --> 00:54:51,590
وهي صعبة ، في الواقع ،
لأنك تقضي

364
00:54:52,240 --> 00:54:54,510
يوما بعد يوم مع هذه الحيوانات
لأشهر وأشهر وأشهر

365
00:54:54,720 --> 00:54:56,590
و تصبح حياتهم
مهمة جداً بالنسبة لك

366
00:54:56,840 --> 00:54:58,030
والقصة يمكن أن تكون مذهلة.

367
00:54:58,120 --> 00:55:00,150
لكنه في الواقع أمرٌ عاطفيٌ جداً

368
00:55:00,240 --> 00:55:01,710
أن ترى ما يحدثُ لهم

369
00:55:06,320 --> 00:55:08,190
هذه القصة من التنافس العائلي

370
00:55:08,320 --> 00:55:13,110
بدأت فقط لان (بلاك تيب) لم تكن قادرةً علي توسيع أراضيها
بعيدآ عن (تيب)

371
00:55:13,360 --> 00:55:16,510
واضطرت بدلاً من ذلك
لغزو أراضي والدتها.

372
00:55:17,520 --> 00:55:21,550
أكبر مشكلة تواجهها
الذئاب الملونة اليوم هي فقدان الموطن

373
00:55:22,040 --> 00:55:24,070
ببساطة، بدأت المساحة تنفذ

374
00:55:24,800 --> 00:55:29,310
لقد عزلنا الحدائق الوطنية
محاطةً بالمستوطنات البشرية.

375
00:55:30,120 --> 00:55:31,670
في العالم الحديث
وهذا يعني أنهم

376
00:55:32,200 --> 00:55:34,190
يمرون عبر الطرق
إنهم يضربون الفخاخ

377
00:55:34,720 --> 00:55:35,940
يتعرضوا للتسمم

378
00:55:36,400 --> 00:55:38,070
انه... انه عالم صعب
هناك بالنسبة لهم.

379
00:55:42,440 --> 00:55:44,350
ثمانين بالمئة من الذئاب الملونة

380
00:55:44,880 --> 00:55:47,550
تعيش في الواقع خارج
نظام الحديقة الوطنية.

381
00:55:48,040 --> 00:55:50,470
ومستقبلهم قاتمٌ جداً.
انه لا يبدو جيداً

382
00:55:53,120 --> 00:55:55,830
أذن الكلاب البرية في وادي "زامبيزي" محظوظون

383
00:55:56,200 --> 00:56:01,140
لأن هذه الكلاب يمكنها السفر
من حديقة إلى حديقة، من خلال الممرات

384
00:56:01,960 --> 00:56:05,150
لكن ليست هذه هي المسألة
في معظم المناطق في أفريقيا.

385
00:56:07,040 --> 00:56:08,630
إذا عدتُ بعد عشر سنوات

386
00:56:08,720 --> 00:56:11,430
أعتقد أن أحفاد (تامي)
سيبقونَ موجودين

387
00:56:11,520 --> 00:56:13,750
تقاتل ضد الأسود والضباع

388
00:56:13,920 --> 00:56:16,790
إنها حياة صعبة
ناهيكَ عن الصراعِ البشري

389
00:56:22,560 --> 00:56:27,950
الذئاب الملونة، بشكل فردي ،
قد تفتقر إلى نبل الأسد ،

390
00:56:29,120 --> 00:56:32,390
لكن دقة إتصالاتهم

391
00:56:32,560 --> 00:56:35,390
والتعقيد في نُظُمهم الأجتماعية

392
00:56:35,480 --> 00:56:38,040
يمنحهم سحرًا خاصاً بهم.

393
00:56:38,960 --> 00:56:41,870
من المؤكد أنها تستحق أن تحتل مكانها

394
00:56:42,160 --> 00:56:45,990
إلى جانب الصيادين العظماء
من السهل الأفريقي

395
00:57:15,360 --> 00:57:16,340
...في الحلقة المقبلة

396
00:57:16,480 --> 00:57:20,070
أنثى النمر تناضل في تربية عائلتها الجديدة

397
00:57:22,640 --> 00:57:25,100
المنافسون يعتدون على أراضيها.

398
00:57:31,520 --> 00:57:34,270
هل يمكنها ان تربي أشبالها
الى مرحلة البلوغ ؟

399
00:57:35,520 --> 00:57:58,270
<font color="#f54657">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العـــراق
| محمــد النعيمي ! نور القريشي |</font>

