1
00:00:03,240 --> 00:00:06,800
"إنها أرقى أكاديمية عسكرية في العالم"

2
00:00:08,360 --> 00:00:12,880
"حيث تجتمع التكنولوجيا المتطورة
بتقاليد أثبتت فعاليتها في المعارك"

3
00:00:14,760 --> 00:00:18,040
"لكن في داخل هذه المنشأة
التي تشبه منصة إطلاق لنخبة الجيش"

4
00:00:18,800 --> 00:00:20,120
"هناك أسرار"

5
00:00:20,400 --> 00:00:22,320
"أسرار فاتنة جداً..."

6
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
هناك أشياء تحدث بالتأكيد
في (ويست بوينت)

7
00:00:24,560 --> 00:00:27,000
وهي أسرار تذهب
مع الخريجين إلى القبر

8
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
"وقهريّة جداً..."

9
00:00:29,360 --> 00:00:32,920
عليك الدخول إلى غرفة محصّنة مليئة
بالدخان حيث يتم إطلاق غاز مسيل للدموع

10
00:00:33,040 --> 00:00:34,400
"ومثيرة جداً للجدل..."

11
00:00:34,520 --> 00:00:36,680
لماذا كان (جاي إدغار هوفر)
ومكتب التحقيقات الفدرالي

12
00:00:36,800 --> 00:00:39,720
يرسلون كل هؤلاء العملاء
لمحاولة تعقّب هذا الطالب بالتحديد؟

13
00:00:40,040 --> 00:00:42,560
"إلى درجة أنه تم إخفاؤها عن العامة"

14
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
"حتى الآن"

15
00:00:44,880 --> 00:00:47,000
عليك أحياناً أن تعرف الحقائق

16
00:00:47,120 --> 00:00:50,760
كم من الأسلحة؟ وكم من الذخيرة؟
وإلى أية مسافة تُطلق النار

17
00:00:52,040 --> 00:00:55,120
"هناك من يؤمنون بوجود كتاب"

18
00:00:57,000 --> 00:01:03,200
"كتاب يتضمن أكثر الأسرار المحميّة
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)"

19
00:01:04,480 --> 00:01:05,800
"كتاب..."

20
00:01:07,080 --> 00:01:11,080
"يعرف بوجوده فقط قلّة مختارة"

21
00:01:12,360 --> 00:01:16,840
"لكن إن كان هذا الكتاب
موجوداً فماذا سيحتوي؟"

22
00:01:18,080 --> 00:01:19,640
"أسرار تاريخية؟"

23
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
"مخططات سرية؟"

24
00:01:24,280 --> 00:01:26,520
"أساليب سرية؟"

25
00:01:27,080 --> 00:01:33,200
"أهناك حقاً وجود...
لـ"كتاب أسرار (أمريكا)"؟"

26
00:01:34,080 --> 00:01:36,680
"(ويست بوينت)"

27
00:01:37,000 --> 00:01:39,160
"طقوس سرية"

28
00:01:41,480 --> 00:01:44,040
"على مسافة 80 كيلومتراً
شمال مدينة (نيويورك)"

29
00:01:44,640 --> 00:01:46,680
"على امتداد ضفاف نهر (هادسون)"

30
00:01:47,400 --> 00:01:50,840
"تقع أكبر أكاديمية عسكرية في العالم"

31
00:01:51,320 --> 00:01:53,120
"(ويست بوينت)"

32
00:01:55,160 --> 00:01:57,880
"إنها جامعة مختلفة
عن أية جامعة أخرى"

33
00:01:58,240 --> 00:01:59,840
"إنها ذات تقاليد عميقة"

34
00:02:00,160 --> 00:02:05,240
"حيث الرؤساء وقادة العالم
وأشجع ضباط الجيش"

35
00:02:05,360 --> 00:02:07,680
"يتعلمون ويتدربون"

36
00:02:09,560 --> 00:02:13,000
"خريجون مشاهير، من بينهم جنرالات
مثل (جورج إس باتون)"

37
00:02:13,760 --> 00:02:16,920
"و(نورمان شوارتسكوف)
و(ديفيد بيتريوس)"

38
00:02:17,360 --> 00:02:21,320
"وحتى رؤساء سابقون
مثل (يوليسيس إس غرانت)"

39
00:02:21,520 --> 00:02:23,320
"و(دوايت دي آيزنهاور)"

40
00:02:24,520 --> 00:02:27,840
"لكن ما الذي يحدث حقاً
خلف الأسوار الحجرية"

41
00:02:27,960 --> 00:02:31,360
"لإحدى أكثر قلاع (أمريكا) إثارة للرعب؟"

42
00:02:31,840 --> 00:02:36,160
"وما الأسرار
التي يمكن الكشف عنها أخيراً؟"

43
00:02:36,840 --> 00:02:40,040
- ميزة (ويست بوينت) أنها لغز لكثيرين منا
- "(بيل موري جونيور)، مؤلف"

44
00:02:40,160 --> 00:02:42,560
إنها أشبه بمدرسة (هوغوارتس)
على ضفاف نهر (هادسون)

45
00:02:42,680 --> 00:02:44,760
حسناً أيها الطلاب الجدد
قفوا على الخط، على الخط، لا تتجاوزوه

46
00:02:44,880 --> 00:02:47,200
انزلوا من الحافلة، تحركوا بسرعة

47
00:02:47,320 --> 00:02:49,960
امشي بسرعة أيها المجندة
لماذا أمشي أسرع منك؟

48
00:02:50,080 --> 00:02:52,440
هيا، تحركوا، تحركوا، تحركوا

49
00:02:52,560 --> 00:02:54,040
ما سبب هذه الابتسامة الساخرة؟

50
00:02:55,600 --> 00:02:59,440
"يتوافد المرشحون للقبول في (ويست
بوينت) من كل أنحاء (أمريكا)"

51
00:02:59,880 --> 00:03:01,840
"ومن كل جزء من العالم"

52
00:03:03,040 --> 00:03:07,120
"يتم ترشيح معظمهم من أعضاء
في الكونغرس ومسؤولين عسكريين"

53
00:03:07,240 --> 00:03:12,720
"ويأتي بعضهم بتوصية
من رئيس (الولايات المتحدة)"

54
00:03:13,480 --> 00:03:18,400
50 ألف شخص بدأوا العملية
و12 ألف شخص جهزوا الطلبات مسبقاً

55
00:03:18,520 --> 00:03:22,760
- ويبقى 1200 طالب وطالبة وينتهي الأمر
- "(ديفيد ليبسكي)، مؤلف"

56
00:03:23,280 --> 00:03:28,040
ثم يقولون لهم إن لديهم
90 ثانية لتوديع أهاليهم

57
00:03:29,640 --> 00:03:33,160
"ما يُعرف في الأكاديمية
بـ"يوم الاستقبال"، أو يوم (آر)"

58
00:03:34,360 --> 00:03:39,400
"التوجيه للسلك الجديد من طلاب
(ويست بوينت)، يبدأ فور الوصول"

59
00:03:39,600 --> 00:03:43,440
أنزل يدك، لا تظهر الإحباط على وجهك انظر
في عينيّ، أتفهم أيها الطالب الجديد؟"

60
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
"في السنوات الـ4 المقبلة"

61
00:03:45,400 --> 00:03:51,680
"سيواجهون أقسى وأعقد برنامج تعليمي
عسكري في (الولايات المتحدة)"

62
00:03:52,320 --> 00:03:57,480
"قلّة منهم سينسحبون
لكنّ من سيمكثون سيتغيرون إلى الأبد"

63
00:03:58,080 --> 00:04:00,920
"وسيتخرجون كضباط
مقلّدين في الجيش"

64
00:04:03,080 --> 00:04:04,480
كنت أمارس 3 رياضات

65
00:04:04,680 --> 00:04:07,880
كنت أحصّل درجات ممتازة
وكنت رئيسة دفعتي

66
00:04:08,160 --> 00:04:11,400
- وصلت إلى هناك في ذلك الصباح، وفوراً...
- "(إليزابيث كونستانتينو)، دورة 2012"

67
00:04:12,160 --> 00:04:16,480
- شعرت بأني محاطة ببيئة فخمة جداً
- سيكون صيفكم طويلًا جداً

68
00:04:16,600 --> 00:04:18,440
- أتفهمونني أيها الطلاب الجدد؟
- نعم أيها الرقيب

69
00:04:18,560 --> 00:04:20,800
كنت متوترة جداً
ولم أعرف ماذا سأفعل حين ذهبت إلى هناك

70
00:04:22,040 --> 00:04:26,880
"بينما يقوم طلاب الجامعات الأخرى
بتزيين غرف السكن ويحتفلون مع أصدقائهم"

71
00:04:27,480 --> 00:04:31,240
"يضحي طلاب (ويست بوينت) الجدد
بالكثير من حريتهم الاجتماعية"

72
00:04:31,360 --> 00:04:35,400
"لعملية يسميها الغرباء "التجنيد""

73
00:04:36,040 --> 00:04:38,480
طلاب (ويست بوينت) فتية
وأناس طبيعيون

74
00:04:38,600 --> 00:04:39,920
لكنّ ذلك المكان قاسي جداً

75
00:04:40,040 --> 00:04:44,080
إنه عسكريّ منذ يوم دخوله
إلى يوم التخرج منه

76
00:04:45,400 --> 00:04:49,640
إن كان يستخدم نظارة
فسيُعطى نظارة تكتيكية

77
00:04:49,760 --> 00:04:52,880
إن كانت لديك وشوم
فسيتم تصويرها رقمياً

78
00:04:53,200 --> 00:04:55,400
ومسحها ضوئياً لتصبح
جزءاً من تحديد هويتك

79
00:04:55,800 --> 00:04:58,280
أصبحت بشرتك أيضاً مُلكاً للجيش الآن

80
00:05:00,440 --> 00:05:01,920
"منذ لحظة وصولهم"

81
00:05:02,040 --> 00:05:06,680
"على الطلاب الجدد اجتياز متاهة
من التحديات والتقاليد السرية"

82
00:05:07,280 --> 00:05:11,320
"بدءاً بالطالب ذي الحزام الأحمر"

83
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
التقيت بالطالب ذي الحزام الأحمر

84
00:05:13,440 --> 00:05:16,040
وكانت عبارته الشهيرة هي
"أيها الطلاب، تقدموا إلى طابوري"

85
00:05:16,480 --> 00:05:20,760
لا تقفوا خلفي بقدم واحد ولا تقفوا
خلفي بـ6 إنشات، ولا تقفوا خلفي بإنش واحد

86
00:05:20,880 --> 00:05:24,880
- على الخط مباشرة
- هذه أول تجربة لهم في (ويست بوينت)

87
00:05:25,000 --> 00:05:27,560
إنها عملية ترسيخ
وستشعر بتوتر شديد حين يصرخون عليك

88
00:05:27,680 --> 00:05:30,320
هذا يسارك، اتجه
إلى يمينك أيها الطالب

89
00:05:31,720 --> 00:05:33,680
هناك بطاقة صغيرة
لديك 30 ثانية لتحفظها

90
00:05:33,800 --> 00:05:36,160
"الطالبة الجديدة (كونستانتينو)
اذهبي إلى المدرب ذي الحزام الأحمر"

91
00:05:36,280 --> 00:05:37,600
"للمرة الأولى وفقاً للأوامر"

92
00:05:37,880 --> 00:05:40,720
هذه أول كلمات تقولها
كقائد جيش تحت التدريب

93
00:05:40,840 --> 00:05:45,160
وترى كل هؤلاء الفتية الذين كانوا
خطباء صفوفهم أو في فرق رياضية

94
00:05:45,280 --> 00:05:47,640
وكل ما عليهم هو قول جملة واحدة

95
00:05:48,640 --> 00:05:49,960
لكنهم لا يستطيعون

96
00:05:51,480 --> 00:05:54,000
"قبل أن يأخذوا مادة
أكاديمية واحدة"

97
00:05:54,200 --> 00:05:59,360
"على كل طالب جديد التغلب على 6 أسابيع
من التدريب الجسدي العسكري الشديد"

98
00:05:59,760 --> 00:06:02,120
"يُعرف باسم تدريب أشباح الثكنات"

99
00:06:02,240 --> 00:06:05,960
5، 4، 3، 2

100
00:06:06,960 --> 00:06:09,880
تتعلم أعمال الجنود
وتتعلم كيف تصبح عضواً من فريق

101
00:06:10,000 --> 00:06:11,320
وكيف تصبح عضواً في وحدة

102
00:06:11,440 --> 00:06:15,040
تدخل إلى غرفة محصنة مليئة بالدخان
ويطلقون الغاز المسيل للدموع

103
00:06:15,760 --> 00:06:20,960
ثم عليك خلع القناع
والذهاب إلى قائد فرقة الطلاب

104
00:06:21,080 --> 00:06:23,880
- افتح عينيك
- أنا جندي أمريكـ...

105
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
أنا جندي أمريكي

106
00:06:26,120 --> 00:06:29,480
كنت أقول لنفسي "هذا المكان
جنوني هذا صعب جداً"

107
00:06:29,600 --> 00:06:32,560
- "ولا أدري إن كنت أستطيع مواجهة هذا"
- "كابتن (بريستون جي بايش)"

108
00:06:34,160 --> 00:06:37,240
يرتب الكثير من الطلاب قيام طلاب آخرين
بتصويرهم فور خروجهم من الحجرة

109
00:06:37,360 --> 00:06:40,720
لأن المخاط يسيل من أنوفهم
والدموع تنهمر من عيونهم

110
00:06:42,680 --> 00:06:48,080
هنا تبدأ تجربة (ويست بوينت) الحقيقية
وسُميت بـ"تدريب أشباح الثكنات" لسبب معين

111
00:06:48,200 --> 00:06:51,840
لأنه ليس تدريباً سهلاً
إنها تجربة صعبة جداً

112
00:06:53,040 --> 00:06:56,160
"فقط بعد أن يتقنوا
أساسيات الرماية"

113
00:06:57,440 --> 00:06:58,760
"والمتفجرات"

114
00:06:59,080 --> 00:07:04,920
"والتدريب وسط مخاطر كيميائية
وبيولوجية وإشعاعية ونووية"

115
00:07:05,200 --> 00:07:07,040
"المعروف أيضاً بحريق البحر"

116
00:07:07,480 --> 00:07:12,600
"يعود الطلاب إلى الحرم الجامعي الرئيسي
لبدء صفوفهم الأكاديمية العادية"

117
00:07:13,000 --> 00:07:17,280
"الآن، بعد أن أصبحوا رسمياً طلاباً
في أكاديمية (ويست بوينت) العسكرية"

118
00:07:17,680 --> 00:07:21,320
"في السنة الأولى يوصف الطلاب بـ"بليبس""

119
00:07:26,320 --> 00:07:31,040
"بانتظار عودتهم، حوالى 3600
من الطلاب الذين يسبقونهم"

120
00:07:31,600 --> 00:07:36,120
"وكل منهم نجا من السنة الأولى المرهقة"

121
00:07:36,360 --> 00:07:39,720
حين بدأ اليوم الأول من السنة الأكاديمية
انتهت مرحلة "تدريب أشباح الثكنات"

122
00:07:39,840 --> 00:07:42,520
في الواقع، كان مخيفاً أكثر مما توقعت

123
00:07:42,640 --> 00:07:46,480
لأن هناك بضعة آلاف ممن يفوقونك في الصف
سيوقفونك ويسألونك عن معرفتك

124
00:07:46,600 --> 00:07:50,360
وهي معلومات عسكرية إلزامية
على الطالب المبتدىء معرفتها دائماً

125
00:07:50,480 --> 00:07:52,440
عليك أن تكون في وضعية الانتباه
أيها الطالب الجديد

126
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
- حاضر يا سيدتي
- أصلح ذلك

127
00:07:54,800 --> 00:08:01,120
"تلك المعلومات العسكرية الإلزامية
محصورة في كتيّب من 325 صفحة"

128
00:08:01,240 --> 00:08:05,440
"يُقدم لكل طلاب السنة الأولى
واسمه (بيوغل نوتس)"

129
00:08:06,040 --> 00:08:09,000
"وككتاب تعاويذ لساحر"

130
00:08:09,120 --> 00:08:14,760
"كل مصطلح وحقيقة ضمن (بيوغل نوتس)
يجب حفظها كلمة بكلمة"

131
00:08:15,400 --> 00:08:18,360
"لأن الطلاب المتقدمين يمكنهم إيقاف
طالب في السنة الأولى في أي وقت"

132
00:08:18,600 --> 00:08:22,160
"ومطالبتهم بإجابة
عن أسئلتهم الفضولية غالباً"

133
00:08:22,560 --> 00:08:24,920
حين تعرف أن هناك 340 مصباحاً
في قاعة (كولوم)

134
00:08:25,040 --> 00:08:28,720
أعرف أنهم سيسألونني
"كم مصباحاً يوجد في قاعة (كولوم)؟"

135
00:08:28,840 --> 00:08:31,400
وسيقولون "سيدتي، هناك
340 مصباحاً في قاعة (كولوم)"

136
00:08:31,520 --> 00:08:33,120
هناك سؤال يقول "ما أخبار البقرة؟"

137
00:08:33,240 --> 00:08:34,800
والجواب "إنها تمشي
وتتكلم ومليئة بالطبشور"

138
00:08:34,920 --> 00:08:38,200
"السائل اللبني المستخرج من جنس البقر"

139
00:08:38,320 --> 00:08:40,200
"خصب جداً إلى الدرجة المذكورة"

140
00:08:40,320 --> 00:08:42,520
حين يسمع شخص ما ذلك
سيتساءل ما معناه؟

141
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
ليس هذا منطقياً

142
00:08:44,640 --> 00:08:49,120
"عدم القدرة على تذكر الحقائق الغريبة
التي يحتويها كتاب (بيوغل نوتس)"

143
00:08:49,240 --> 00:08:51,560
"قد يؤدي إلى نتائج وخيمة"

144
00:08:52,720 --> 00:08:54,560
"غالباً ما تكون على شكل نقائص"

145
00:08:55,160 --> 00:08:57,880
"يُقصد من هذه العمليات
تقوية الطلاب"

146
00:08:58,080 --> 00:09:01,920
"إضافة إلى المساعدة على التخلص
ممن يفتقرون إلى الالتزام"

147
00:09:02,320 --> 00:09:04,600
- أحياناً، عليك أن تعرف الحقائق
- "جنرال (ويسلي كلارك)، متقاعد"

148
00:09:04,720 --> 00:09:08,720
لا يكفي أن تقول "أريد مناقشة الأمر
بهذه الطريقة"، لا

149
00:09:08,840 --> 00:09:14,080
نريد أن نعرف متى وصلت
وكم عدد الأسلحة وما كمية الذخيرة

150
00:09:14,560 --> 00:09:16,640
إلى أي مدى أطلقوا النار

151
00:09:17,320 --> 00:09:19,800
ومن الأمور التي تظهر في (ويست بوينت)

152
00:09:19,920 --> 00:09:24,920
أنه عبر نظام تعليم طلاب السنة الأولى
للتذكر والرد بالحقائق

153
00:09:27,800 --> 00:09:30,920
"لكن في وقت ما، قبل سنوات طويلة"

154
00:09:31,040 --> 00:09:34,640
"كان يتم إجراء طقوس سرية
مُهينة في الأكاديمية"

155
00:09:36,120 --> 00:09:39,160
"وهي طقوس تم إبطالها
وحظرها منذ زمن بعيد"

156
00:09:41,080 --> 00:09:44,280
"ومن أسوأها وأعمقها سريّة"

157
00:09:44,440 --> 00:09:47,480
"كان يُعرف بـ"الصمت""

158
00:09:49,360 --> 00:09:53,200
"يُعتقد أن ذلك يعود
لِما بعد الحرب الأهلية بوقت قصير"

159
00:09:53,360 --> 00:09:57,920
"حين قبلت (ويست بوينت)
تسجيل أول أمريكي من أصول أفريقية"

160
00:09:58,600 --> 00:10:01,880
كان أول خريج أسود
هو (هنري أو فليبر) من (جورجيا)

161
00:10:02,000 --> 00:10:05,960
وُلد عبداً وتخرج من هنا في عام 1877

162
00:10:06,280 --> 00:10:09,000
من سوء حظه والآخرين

163
00:10:09,200 --> 00:10:12,600
- ممن تخرجوا حتى الحرب العالمية الثانية
- "(شيرمن فليك)، مؤرخ لـ(ويست بوينت)"

164
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
تم إسكات هؤلاء الطلاب

165
00:10:16,080 --> 00:10:20,680
كانت هذه ممارسة
تمنع الجميع من التحدث إليهم

166
00:10:21,360 --> 00:10:23,800
"طوال عقود طويلة بعد الحرب الأهلية"

167
00:10:23,920 --> 00:10:27,120
"كانت العنصرية والتحيز
منتشرين بكثرة في (أمريكا)"

168
00:10:27,720 --> 00:10:31,680
"وحتى الممرات المقدسة لـ(ويست بوينت)
لم تكن مختلفة"

169
00:10:33,320 --> 00:10:38,000
"كان (هنري فليبر) مكروهاً
من كل زملائه وتحمّل لسنوات"

170
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
"لم يكن فيها أحد سوى
موظفي الأكاديمية يتحدثون إليه"

171
00:10:41,560 --> 00:10:44,560
"لا أثناء المحاضرات ولا أثناء التدريب"

172
00:10:45,200 --> 00:10:46,520
"على الإطلاق"

173
00:10:48,800 --> 00:10:51,000
- تخيلوا البقاء هناك 4 سنوات
- "المقدم (روبرت أو كيركلاند)، دكتوراه"

174
00:10:51,120 --> 00:10:54,600
والاضطرار إلى تحمل الصمت لهذه المدة

175
00:10:54,720 --> 00:10:59,800
تخيلوا الشجاعة التي تطلبها ذلك
والجلَد الذي تحلى به

176
00:10:59,920 --> 00:11:01,440
ليستطيع التغلب على ذلك

177
00:11:04,120 --> 00:11:05,560
"من حسن حظ (فليبر)"

178
00:11:05,720 --> 00:11:11,320
"المعاملة القاسية من زملائه
زادت تصميم وعزيمة الطالب الشاب"

179
00:11:11,960 --> 00:11:15,600
"وخدم كملازم ثانٍ
في الكتيبة الفرسان العاشرة"

180
00:11:15,880 --> 00:11:20,840
"وكان أول جندي غير أبيض
يقود وحدة جنود (بوفالو) الشهيرة"

181
00:11:22,880 --> 00:11:24,520
"في العقود التي تلت ذلك"

182
00:11:24,680 --> 00:11:29,480
"استمرت (أمريكا) و(ويست بوينت)
في النمو والتطور"

183
00:11:30,160 --> 00:11:36,600
"في عام 1976، قبلت الأكاديمية
116 من أول طالباتها الإناث"

184
00:11:37,200 --> 00:11:42,400
"ورغم أنه لم يكن على أي منهن مواجهة
الإهانات التي أشيع عنها في الماضي"

185
00:11:42,520 --> 00:11:45,400
"إلا أن نصفهن بالكاد
استطعن الوصول إلى مرحلة التخرج"

186
00:11:45,960 --> 00:11:48,240
حين وصلن في منتصف السبعينات

187
00:11:48,600 --> 00:11:50,440
- لأن (ويست بوينت) مكان تقليدي
- "(ديفيد ليبسكي)، مؤلف"

188
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
لم يلقين ترحيباً

189
00:11:53,000 --> 00:11:58,440
لذا، إن التقيت بضابط في الجيش
تخرجت من (ويست بوينت) في 81 أو 82

190
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
فأنت تلتقي بامرأة قوية ورائعة

191
00:12:05,720 --> 00:12:08,920
"لكن قد تكون حادثة الإهانة
الأسوأ سمعة في (ويست بوينت)"

192
00:12:09,040 --> 00:12:11,880
"متعلقة بطالب شاب
اسمه (دوغلاس ماكارثر)"

193
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
"الذي سيصبح قائد قوات التحالف
في (المحيط الهادىء)"

194
00:12:15,040 --> 00:12:16,480
"في الحرب العالمية الثانية"

195
00:12:18,360 --> 00:12:22,400
في إحدى المرات، كان عليه جلوس
القرفصاء فوق الزجاج لأكثر من ساعة

196
00:12:23,080 --> 00:12:25,040
ولم يستطع الاستمرار في ذلك
وفقد الوعي

197
00:12:26,040 --> 00:12:28,760
"أدت الحادثة إلى دخول (ماكارثر)
إلى المستشفى"

198
00:12:29,120 --> 00:12:34,880
"وأصبح لاحقاً موضوع تحقيق للكونغرس
في الممارسات السرية لطقوس الإذلال"

199
00:12:36,680 --> 00:12:40,200
"ورغم حظر هذه الممارسات
رسمياً لعقود من السنين"

200
00:12:40,440 --> 00:12:45,160
"إلا أن البعض يعترف
أنها ما زالت موجودة بشكل خفيف"

201
00:12:45,800 --> 00:12:47,880
عليك قراءة (نيويورك تايمز) كل صباح

202
00:12:48,000 --> 00:12:52,800
وعليك معرفة المقالات الـ5 التي قد تُسأل
عنها من أي طالب أكبر منك في أي وقت

203
00:12:52,920 --> 00:12:58,480
تلك المعركة المستمرة لمعرفة كل ما عليك
معرفته إضافة إلى المواد الأكاديمية

204
00:12:58,600 --> 00:13:01,200
هذه هي الممارسات المهينة
إنها الممارسات المهينة الحقيقية

205
00:13:05,520 --> 00:13:07,400
"مايو 2010"

206
00:13:08,080 --> 00:13:12,960
"المجند (برادلي ماننغ)
اعتُقل واتهِم بمساعدة العدو"

207
00:13:13,080 --> 00:13:19,000
"بعد إعطاء أكثر من 700 وثيقة سرية
لموقع (ويكيليكس) الإلكتروني"

208
00:13:20,080 --> 00:13:22,000
"وفقاً لمسؤولين في الجيش"

209
00:13:22,120 --> 00:13:26,720
"بدأ (ماننغ) تسريب الوثائق السرية
في عام 2009"

210
00:13:26,880 --> 00:13:28,360
"أثناء عمله في (العراق)"

211
00:13:28,920 --> 00:13:30,680
"وكان ذلك تذكرة قاسية"

212
00:13:30,800 --> 00:13:37,280
"بأن التهديد لأمننا القومي
قد يصدر من خارج ومن داخل الجيش"

213
00:13:37,720 --> 00:13:42,000
إنه جندي شاب استطاع الوصول
إلى بيانات سرية على شبكة

214
00:13:42,120 --> 00:13:46,480
ويُقال إنه أخذ كمية كبيرة من البيانات
التي يُفترض أن تكون سرية

215
00:13:46,600 --> 00:13:48,520
وقدّمها لشخص من خارج الشبكة

216
00:13:48,800 --> 00:13:50,640
لذا فنحن نأخذ الأمر على محمل الجد

217
00:13:52,280 --> 00:13:57,120
"بالنسبة إلى طلاب (ويست بوينت)
فإن تهديد عدو من بينهم مهم جداً"

218
00:13:57,440 --> 00:14:02,400
"وهو مصدر قلق يعود لحقبة
ما قبل أن يصبح الموقع مؤسسة أكاديمية"

219
00:14:03,600 --> 00:14:05,840
"عند بنائها في عام 1778"

220
00:14:05,960 --> 00:14:09,360
"أقيمت (ويست بوينت) أصلًا
لتكون قلعة عسكرية"

221
00:14:09,480 --> 00:14:13,440
"وكانت ذات أهمية استراتيجية
رئيسية أثناء الثورة الأمريكية"

222
00:14:13,800 --> 00:14:18,480
وصف (جورج واشنطن) (ويست بوينت)
بالموقع الأكثر استراتيجية في (أمريكا)

223
00:14:19,040 --> 00:14:23,720
من يسيطر على (هادسون)
سينتصر في الحرب

224
00:14:24,200 --> 00:14:27,320
كانت القوات الثورية تخشى
أن يأتي البريطانيون عبر نهر (هادسون)

225
00:14:29,880 --> 00:14:33,120
وأن يفصلوا (نيويورك) عن بقية المستعمرات

226
00:14:33,400 --> 00:14:36,920
فاختاروا نقطة من النهر
حيث هناك بروز في الأرض

227
00:14:37,040 --> 00:14:38,400
وكان يمكنهم وضع سلسلة عبر النهر

228
00:14:38,560 --> 00:14:42,240
ووُضعت سلسلة ضخمة
من إحدى ضفتي النهر إلى الأخرى

229
00:14:42,360 --> 00:14:45,880
وكان يمكن رفعها إن جاء البريطانيون
ليتم إيقافهم تماماً

230
00:14:49,240 --> 00:14:52,680
"رغم أن القادة والجنود
في (ويست بوينت) كانوا يفتخرون"

231
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
"باستعدادهم للرد على أي هجوم"

232
00:14:56,800 --> 00:14:58,200
"إلا أنه لم يكن هناك ما يجهّزهم"

233
00:14:58,320 --> 00:15:04,360
"لما أصبح الخيانة الأكثر فظاعة
وسرية في تاريخ الجيش القارّي"

234
00:15:08,200 --> 00:15:09,880
"في يوليو 1780"

235
00:15:10,160 --> 00:15:11,760
"الجنرال (بينيدكت آرنولد)"

236
00:15:12,120 --> 00:15:15,880
"صديق وزميل (جورج واشنطن)
ومن أكثر من يثق بهم"

237
00:15:16,040 --> 00:15:17,640
"تولى قيادة القلعة"

238
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
"لكن بعد شهرين فقط"

239
00:15:19,960 --> 00:15:24,320
"أصبح معروفاً
بأنه أسوأ خائن في (أمريكا)"

240
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
كان قائداً عظيماً في المعارك

241
00:15:27,640 --> 00:15:33,640
لكنه كان متعجرفاً جداً واعتبر أنه
حُرم ظلماً في الترقيات والراتب

242
00:15:34,080 --> 00:15:39,640
لذا، اتفق مع الرائد (جون أندريه)
الضابط البريطاني

243
00:15:39,880 --> 00:15:45,200
على بيع (ويست بوينت)
بثمن 20 ألف جنيه إسترليني

244
00:15:45,960 --> 00:15:48,720
"للتواصل مع شركائه في المؤامرة"

245
00:15:48,840 --> 00:15:53,440
"استخدم (أرنولد) طريقة
تشبه الأنظمة الأمنية الحالية"

246
00:15:54,240 --> 00:15:59,080
"سلسلة من الرسائل
لا يمكن قراءتها إلا بمساعدة جهاز تشفير"

247
00:15:59,720 --> 00:16:03,120
(جون أندريه)، الذي كانت
لديه كل الخطط والخرائط

248
00:16:03,240 --> 00:16:08,480
يتجه جنوباً بعد تداوله
وتآمره مع (آرنولد)

249
00:16:08,720 --> 00:16:10,800
وقبضت عليه ميليشيا من (نيويورك)

250
00:16:12,040 --> 00:16:14,600
"لحسن الحظ، فشلت خطة (آرنولد)"

251
00:16:15,640 --> 00:16:19,360
"أعدِم (أندريه)
لكنّ (آرنولد) هرب إلى (إنجلترا)"

252
00:16:19,560 --> 00:16:22,320
"حيث عاش 20 عاماً تقريباً"

253
00:16:23,440 --> 00:16:26,080
"اليوم، على جدار
الكنيسة القديمة للطلاب"

254
00:16:26,640 --> 00:16:28,440
"واحدة فقط من 36 لوحة"

255
00:16:28,560 --> 00:16:33,600
"صُممت لتكريم جنرالات (أمريكا)
للحرب الثورية غير واضحة"

256
00:16:34,200 --> 00:16:37,320
"لأن الحروف الساكنة والليّنة
في اسم الجنرال (بينيدكت آرنولد)"

257
00:16:37,440 --> 00:16:41,600
"خُدشت وأخفِيت على أيدي أجيال
من الطلاب الذين لم يغفروا له"

258
00:16:43,800 --> 00:16:48,760
"لكن قد يكون هناك إرث أكثر إيجابية
وعمقاً بقي لـ(ويست بوينت)"

259
00:16:48,880 --> 00:16:51,760
"من صاحب أسوأ سمعة من الخونة"

260
00:16:51,920 --> 00:16:54,880
"لأن صديق (آرنولد) (جورج واشنطن)"

261
00:16:55,000 --> 00:17:01,640
"وبعد انتهاء الحرب الثورية هو من اقترح
تحويل (ويست بوينت) من مكان للعار"

262
00:17:01,760 --> 00:17:03,680
"إلى مدرسة للضباط"

263
00:17:03,960 --> 00:17:09,240
"مدرسة يتم فيها تخليد
الشرف والشجاعة والواجب"

264
00:17:10,120 --> 00:17:14,280
"لكن هل تصدقون
أن هناك من عارضوا الفكرة؟"

265
00:17:14,640 --> 00:17:19,920
كان الأمريكيون في ذلك الوقت
يخافون الجيش الدائم أكثر من أي شيء آخر

266
00:17:20,160 --> 00:17:23,720
وزير الخارجية (توماس جيفرسون)
أنهى النقاش بشأن الفكرة

267
00:17:23,840 --> 00:17:28,760
وقال إنه ليس من الدستوري
أن تكون هناك أكاديمية عسكرية

268
00:17:28,920 --> 00:17:33,480
شخصياً وسياسياً
كان من المخالف لقيمه

269
00:17:33,600 --> 00:17:38,320
تأسيس فرقة تدريب ضباط
محترفين من النخبة

270
00:17:39,760 --> 00:17:43,040
"في النهاية، المؤمنون بالأكاديمية
ربحوا الجدال"

271
00:17:43,520 --> 00:17:46,400
"وتأسست (ويست بوينت) في عام 1802"

272
00:17:48,800 --> 00:17:52,200
"بعد أكثر من قرن بقليل
في عام 1919"

273
00:17:52,440 --> 00:17:57,440
"العميد (دوغلاس ماكارثر)، وبعد نجاته
من أهوال الحرب العالمية الأولى"

274
00:17:57,720 --> 00:18:01,840
"عاد إلى (ويست بوينت)
هذه المرة ليكون مشرفاً"

275
00:18:02,280 --> 00:18:05,080
"وسرعان ما أسس تعاليم رسمية"

276
00:18:05,240 --> 00:18:09,760
"في محاولة للتخلص من كل أشكال
الخيانة والسلوك غير الأخلاقي"

277
00:18:10,400 --> 00:18:11,840
"إنه ميثاق الشرف"

278
00:18:12,520 --> 00:18:15,680
ميثاق الشرف هو أحد الأمور الرائعة
في الأكاديمية العسكرية

279
00:18:15,960 --> 00:18:19,840
ويقول "الطلاب لا يكذبون ولا يغشون ولا
يسرقون، ولا يتهاونون مع من يفعلون ذلك"

280
00:18:20,960 --> 00:18:24,880
بعض أصدقائي وزملائي
في (ويست بوينت) غشوا في امتحان

281
00:18:25,000 --> 00:18:29,840
أو نسخوا بالخطأ كلمات في بحث
فتم فصلهم من (ويست بوينت)

282
00:18:29,960 --> 00:18:31,280
بسبب ميثاق الشرف

283
00:18:31,440 --> 00:18:34,120
إنه الشيء الذي يربط بين كل الطلاب

284
00:18:34,640 --> 00:18:38,960
"لكنّ مواثيق الشرف الصارمة
قد يصعب الالتزام بها والتعايش معها"

285
00:18:39,280 --> 00:18:43,360
"كما حدث مع أصحاب أسوأ سمعة
ممن خرجوا من الكلية"

286
00:18:44,240 --> 00:18:49,200
في صيف 1830، (إدغار ألان بول)
الشاعر العظيم جاء إلى هنا

287
00:18:49,600 --> 00:18:51,640
كان في الجيش منذ عامين أو ثلاثة

288
00:18:51,760 --> 00:18:54,360
كان رقيباً أول في كتيبة سلاح المدفعية

289
00:18:54,520 --> 00:18:57,320
والوصول إلى تلك الرتبة خلال
بضعة أعوام هو أمر مثير للاهتمام

290
00:18:57,760 --> 00:19:00,960
لكنه سرعان ما عرف
أنه لا يحب هذا المكان

291
00:19:01,120 --> 00:19:07,080
وفعل كل ما بوسعه خلال 7 إلى 8 أشهر
ليتم طرده من الأكاديمية

292
00:19:09,240 --> 00:19:13,640
"الطالب السابق الآخر في (ويست بوينت)
معلم أدوية الهلوسة (تيموثي ليري)"

293
00:19:14,080 --> 00:19:18,920
"جاء إلى (ويست بوينت) في عام 1940
وتركها بعد سنة واحدة"

294
00:19:19,360 --> 00:19:22,880
شغّلوا، اضبطوا، غادروا

295
00:19:26,040 --> 00:19:29,720
"2006، في منتصف الحرب في (العراق)"

296
00:19:30,160 --> 00:19:34,000
"بدأت الإشاعات تنتشر بشأن حضور
أحد طلاب (ويست بوينت) المعروفين"

297
00:19:34,400 --> 00:19:36,960
"المعروف فقط باسم (جميل)"

298
00:19:37,600 --> 00:19:41,800
"أول مواطن عراقي يدخل (ويست بوينت)"

299
00:19:42,360 --> 00:19:45,040
"رغم عدم وجود أية صور له"

300
00:19:45,440 --> 00:19:49,960
"وحتى مجرد وجوده ما زال يُعتبر
موضوعاً متعلقاً بالأمن القومي"

301
00:19:50,760 --> 00:19:53,040
"إلا أن (جميل) أكثر من مجرد طالب"

302
00:19:53,760 --> 00:19:57,600
"فهو أيضاً جزء من تقليد قديم
في (ويست بوينت)"

303
00:19:58,040 --> 00:20:01,120
يمكنني إخباركم بأنه من بين الطلاب
الأجانب الذين جاؤوا في السنوات الأخيرة

304
00:20:01,240 --> 00:20:04,040
الطلاب الأفغانيون والعراقيون

305
00:20:04,520 --> 00:20:08,440
وقبل بضع سنوات، بدأوا بقبول طلاب
من جمهوريات (الاتحاد السوفياتي) السابق

306
00:20:09,080 --> 00:20:12,240
ليست صدفة أن نحضر طلاباً دوليين
من أجزاء متعددة من العالم

307
00:20:12,360 --> 00:20:15,760
حيث قد تكون هناك اضطرابات
ونريد بناء علاقات قوية معها

308
00:20:15,880 --> 00:20:20,000
ونريد هؤلاء الطلاب من أنحاء العالم أن
ينظروا إلى الجيش الأمريكي نظرة إيجابية

309
00:20:20,400 --> 00:20:23,040
هؤلاء الشباب والشابات
الذين يأتون من دول أخرى

310
00:20:23,160 --> 00:20:25,920
سيتقدمون في جيوش بلادهم

311
00:20:26,040 --> 00:20:30,720
وستكون لدينا صداقات
وعلاقات دائمة من التفاهم

312
00:20:30,840 --> 00:20:33,200
بين القوات المسلحة للدول المختلفة

313
00:20:33,680 --> 00:20:39,000
"للأسف، لم ينج كل خريجي (ويست بوينت)
من غير الأمريكيين من الجدل"

314
00:20:39,680 --> 00:20:42,880
"الدكتاتور النيكاراغويّ
السابق (أناستازيو سوموزا)"

315
00:20:43,240 --> 00:20:47,320
"تخرج من الأكاديمية العسكرية
الأمريكية في عام 1946"

316
00:20:48,200 --> 00:20:51,720
"في عام 1980، وبعد أشهر فقط
من الإطاحة به"

317
00:20:52,120 --> 00:20:57,560
"اغتيل في عملية أسماها أعداؤه
"عملية الخسيس""

318
00:21:01,960 --> 00:21:04,400
تخرجت من (ويست بوينت)
في عام 1988

319
00:21:04,520 --> 00:21:07,280
وكان أحد زملائي طالب من (أوروغواي)

320
00:21:07,400 --> 00:21:09,920
في منتصف فترة دراسته في (ويست بوينت)

321
00:21:10,040 --> 00:21:13,520
حكومة (أوروغواي)
والتي كانت صديقة لـ(الولايات المتحدة)

322
00:21:13,640 --> 00:21:16,200
قبل دخوله (ويست بوينت)

323
00:21:16,320 --> 00:21:18,760
انقلبت لتصبح معادية
لـ(الولايات المتحدة)

324
00:21:18,880 --> 00:21:22,800
هذا الخطر موجود دائماً
فأنت لا تعرف ما قد يحدث

325
00:21:23,400 --> 00:21:27,640
"هل أثمن التقنيات والمخططات
العسكرية لـ(ويست بوينت)"

326
00:21:27,760 --> 00:21:30,240
"آمنة حقاً من أيدي الأعداء؟"

327
00:21:30,680 --> 00:21:36,120
"وماذا لو أسِر أحد أفضل وأذكى العقليات
العسكرية لدينا في المعركة؟"

328
00:21:36,400 --> 00:21:41,880
"أو الأسوأ من ذلك، ماذا لو اختفى
سواء كان رجلًا أم امرأة بدون أثر؟"

329
00:21:43,920 --> 00:21:47,680
"(ويست بوينت)، 14 يناير 1950"

330
00:21:49,040 --> 00:21:52,120
"بعد أن تلقى سلسلة
من المكالمات الهاتفية الغامضة"

331
00:21:52,520 --> 00:21:56,120
"الطالب ذو الـ21 عاماً في السنة
الثانية (ريتشارد كولفن كوكس)"

332
00:21:56,360 --> 00:21:59,360
"غادر الحرم الجامعي
لتناول العشاء مع أحد معارفه"

333
00:22:00,360 --> 00:22:03,480
"ولم يره أو يسمع عنه أحد بعد ذلك"

334
00:22:06,200 --> 00:22:10,400
عيّن (جيه إدغار هوفر)
بعض أفضل عملائه في القضية

335
00:22:10,520 --> 00:22:12,160
لمحاولة معرفة ما حدث

336
00:22:12,480 --> 00:22:16,800
وحتى اليوم، ما زلنا لا نعرف
ما الذي حدث له

337
00:22:18,560 --> 00:22:20,320
شوهد عدة مرات

338
00:22:20,520 --> 00:22:26,400
لكن غالباً، كانت تلك آخر مرة شوهد فيها
(ريتشارد كوكس) كطالب في (ويست بوينت)

339
00:22:30,640 --> 00:22:33,960
"أثارت القضية ضجة إعلامية محلية"

340
00:22:34,520 --> 00:22:39,120
"وفيما بعد، قيل إن (ريتشارد كوكس)
شوهد في (واشنطن) العاصمة"

341
00:22:39,240 --> 00:22:42,960
"وفي (برلين) و(شيكاغو) و(لندن)"

342
00:22:43,200 --> 00:22:44,960
"لكن هل كان هو حقاً؟"

343
00:22:45,720 --> 00:22:48,360
تلقى مكتب التحقيقات الفدرالي
اتصالات من أناس من كل مكان

344
00:22:48,480 --> 00:22:51,040
وكانوا يقولون إنهم رأوا
(ريتشارد كوكس) في محطة وقود

345
00:22:51,160 --> 00:22:55,560
كان هناك بلاغ يوماً ما أن أحدهم رأى
(ريتشارد كوكس) في برنامج ألعاب تلفزيوني

346
00:22:55,760 --> 00:22:58,640
كانوا يحققون في الأدلة
حيثما يجدونها

347
00:23:01,680 --> 00:23:05,240
"لكن أين ذهب (ريتشارد كوكس)
ليلة اختفائه؟"

348
00:23:05,640 --> 00:23:07,280
"بمن التقى؟"

349
00:23:08,120 --> 00:23:10,560
"هل كان يكتم أسراراً؟"

350
00:23:11,560 --> 00:23:16,080
"في العقود التي تلت اختفاءه
كشف المحققون أدلة غريبة"

351
00:23:16,200 --> 00:23:20,440
"لمّحت إلى ارتباط بالاستخبارات المركزية
وتجسس متعلق بالحرب الباردة"

352
00:23:20,600 --> 00:23:22,440
"لكن هل كانت حقيقية؟"

353
00:23:22,560 --> 00:23:27,480
"وهل يمكن لكتاب أسرار
أن يحتوي الإجابات عن المكان الغامض"

354
00:23:27,600 --> 00:23:30,480
"لطالب (ويست بوينت) المفقود الوحيد؟"

355
00:23:33,720 --> 00:23:38,440
"وُلد (ريتشارد كوكس) في عام 1928
ونشأ في (مانزفيلد، أوهايو)"

356
00:23:38,880 --> 00:23:41,880
"بعد تخرجه من الثانوية في عام 1946"

357
00:23:42,040 --> 00:23:46,360
"تطوع في الجيش الأمريكي
وأصبح ضابطاً في الشرطة العسكرية"

358
00:23:46,560 --> 00:23:49,600
"في مكتب للاستخبارات
في (بامبيرغ، ألمانيا)"

359
00:23:50,640 --> 00:23:53,480
دخل إلى (ويست بوينت)
بالطريقة غير التقليدية

360
00:23:53,600 --> 00:23:57,240
كان جندياً متطوعاً حين
خدم في (ألمانيا) مع الجيش

361
00:23:57,360 --> 00:24:00,120
لكنه حصل على قبول
في (ويست بوينت) عبر الكونغرس

362
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
"تفوّق (كوكس) في (ويست بوينت)"

363
00:24:03,280 --> 00:24:08,680
"كان أكبر بقليل من زملائه، واحتلّ مكاناً
بين الـ20 بالمئة الأوائل من دورته"

364
00:24:13,960 --> 00:24:15,600
"في ليلة اختفائه"

365
00:24:15,720 --> 00:24:18,200
"قال لزملائه في الغرفة
إنه سيلتقي بصديق"

366
00:24:18,320 --> 00:24:20,520
"كان يشير إليه فقط باسم (جورج)"

367
00:24:20,640 --> 00:24:24,160
"شخص ادعى معرفته
منذ سنوات خدمته في الخارج"

368
00:24:25,000 --> 00:24:30,480
يبدو أنه كان بينه وبين هذا
الرجل عدة تعاملات

369
00:24:30,680 --> 00:24:32,000
في (ويست بوينت)

370
00:24:32,560 --> 00:24:36,480
دار نقاش بين (كوكس) وزملائه
في الغرفة بشأن هوية (جورج)

371
00:24:36,600 --> 00:24:40,000
فقال لهم (كوكس) قصة غريبة

372
00:24:40,120 --> 00:24:45,840
وهي أن (جورج) هو شخص كان يخصي الجنود
الألمان في الحرب العالمية الثانية

373
00:24:45,960 --> 00:24:49,320
وحملت منه شابة ألمانية

374
00:24:49,440 --> 00:24:53,320
ثم شنقها ليبدو موتها انتحاراً

375
00:24:56,760 --> 00:25:01,200
"في الـ5:45 مساءً وقّع
(كوكس) سجل الخروج من (ويست بوينت)"

376
00:25:01,600 --> 00:25:05,680
"وحين لم يعد في الصباح التالي
بدأت عملية بحث أولية"

377
00:25:05,960 --> 00:25:08,720
"وأصبح (جورج) المشتبه الرئيسي"

378
00:25:09,640 --> 00:25:13,680
أصبح التعرف على (جورج)
هو محور التركيز

379
00:25:13,800 --> 00:25:16,760
في عملية بحث الشرطة الفدرالية
عن (ريتشارد كوكس)

380
00:25:16,960 --> 00:25:20,600
جزء من نظرية التحقيقات الفدرالية
أن (جورج) تسبب بأذى لـ(ريتشارد كوكس)

381
00:25:20,720 --> 00:25:22,360
وربما حتى قتله

382
00:25:23,040 --> 00:25:28,800
في عام 1950، وأكثر من أيامنا هذه
كان يجب تفسير أماكننا على مدار الساعة

383
00:25:28,920 --> 00:25:31,480
ويتم إطفاء المصابيح وإيقاف الاتصالات
وتشكيلات الفطور

384
00:25:31,600 --> 00:25:37,520
فكرة وقوع جريمة أو فقدان أحد
لا يمكن استيعابها

385
00:25:42,320 --> 00:25:47,360
"هل قُتل (ريتشارد كوكس) حقاً
على يد الألماني الغامض المدعو (جورج)؟"

386
00:25:47,960 --> 00:25:53,400
"أم أن هناك سبباً آخر سرياً
لاختفاء الطالب؟"

387
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
كان ذلك في بداية حقبة الحرب الباردة

388
00:25:56,560 --> 00:26:01,240
وكان هناك الكثير من التعقيدات
بين الحلفاء والسوفيات

389
00:26:01,360 --> 00:26:05,040
بشأن تقسيم مناطق السيطرة
على (ألمانيا) المحتلة

390
00:26:05,640 --> 00:26:07,960
كان (كوكس) وسط ذلك كله

391
00:26:08,400 --> 00:26:11,960
إنه طالب واحد، لِم كان (جيه إدغار هوفر)
ومكتب التحقيقات الفدرالي

392
00:26:12,080 --> 00:26:15,400
يرسلون كل هؤلاء العملاء لمحاولة
تعقب هذا الطالب الوحيد؟

393
00:26:15,560 --> 00:26:18,680
هذا يثير تساؤلات عن خلفيته

394
00:26:18,800 --> 00:26:22,120
وبمن التقى في (ألمانيا)
ولحساب من قد يعمل؟

395
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
أو لحساب من كان يعمل
بعد اختفائه من الأكاديمية العسكرية؟

396
00:26:28,240 --> 00:26:32,240
"هل كان (ريتشارد كولفن كوكس)
يعرف معلومات سرية"

397
00:26:32,360 --> 00:26:35,160
"جعلته هدفاً لجريمة؟"

398
00:26:35,720 --> 00:26:40,120
"أم أن تدريبه جعله
مرشحاً مثالياً للتجنيد"

399
00:26:40,240 --> 00:26:43,000
"في المهمات فائقة السرية
في الحرب الباردة؟"

400
00:26:43,800 --> 00:26:46,560
كانت هناك امرأة واحدة
ركّزت عليها التحقيقات الفدرالية

401
00:26:46,680 --> 00:26:50,600
كانت تهرّب المخدرات من
(أمريكا الجنوبية) إلى (فلوريدا)

402
00:26:50,720 --> 00:26:56,720
ومخبر للفدراليين كان يلتقي بها ويحاول
معرفة المزيد عن نشاطها في المخدرات

403
00:26:56,840 --> 00:26:59,920
التقى في إحدى الليالي برجل رافقها

404
00:27:00,040 --> 00:27:03,080
وعرّف ذلك الرجل عن نفسه
على أنه (ريتشارد مانسفيلد)

405
00:27:03,400 --> 00:27:08,520
واعترف لاحقاً بأنه في نظر
والدته والجيش كان يُعتبر ميتاً

406
00:27:08,880 --> 00:27:14,360
في جزء لاحق من المحادثة، أخبر هذا المخبر
بأن (كاسترو) لن يبقى في السلطة لمدة أطول

407
00:27:14,800 --> 00:27:17,040
حدث هذا في عام 1960

408
00:27:17,320 --> 00:27:19,960
وكان ذلك قبل غزو (خليج الخنازير) بسنة

409
00:27:20,240 --> 00:27:24,880
أدى ذلك إلى نظرية عمل (كوكس)
مع الاستخبارات

410
00:27:25,280 --> 00:27:29,480
وأنه كان نسخة الخمسينات
من (جيسون بورن)

411
00:27:31,080 --> 00:27:36,480
"في عام 1982، بدأ الصحافي الفائز
بالجوائز (جيمس أندروود) تحقيقه الخاص"

412
00:27:36,600 --> 00:27:38,760
"في اختفاء (ريتشارد كوكس)"

413
00:27:39,400 --> 00:27:41,640
"بعد مقابلة أكثر من 60 شخصاً"

414
00:27:42,160 --> 00:27:45,000
"ودراسة أكثر من آلاف الوثائق الفدرالية"

415
00:27:45,320 --> 00:27:50,080
"نشر سلسلة من 12 جزءاً عن القضية
في صحيفة (مانزفيلد)"

416
00:27:50,880 --> 00:27:54,440
"استنتج فيها أن طالب
(ويست بوينت) المفقود"

417
00:27:54,560 --> 00:27:57,960
"هرب من الأكاديمية للانضمام
إلى الاستخبارات المركزية"

418
00:27:58,280 --> 00:28:00,960
"حيث استمر في العمل في السر"

419
00:28:03,920 --> 00:28:08,360
"لكن هل من الممكن حقاً
أن اختفاء (ريتشارد كولفن كوكس)"

420
00:28:08,720 --> 00:28:11,520
"هو القصة الجاسوسية الأمريكية القصوى؟"

421
00:28:11,960 --> 00:28:17,440
أميل إلى نظرية كونه جاسوساً
فهي الوحيدة المنطقية

422
00:28:18,040 --> 00:28:19,960
لم يُعثر على جثة

423
00:28:20,080 --> 00:28:24,920
وفي وقت من الأوقات، قاموا بتفريغ البرك
في (ويست بوينت) بحثاً عن جثة

424
00:28:25,040 --> 00:28:29,040
كما قال لي عدة عملاء فدراليين
جرائم القتل تنتج عنها جثث

425
00:28:29,680 --> 00:28:32,720
إن تم تجنيد (كوكس) في الاستخبارات

426
00:28:32,840 --> 00:28:38,960
فأنا متأكد من أنهم لم يتوقعوا أن اختفاءه
سيصبح أحد أغرب 50 لغزاً في تاريخ (أمريكا)

427
00:28:42,360 --> 00:28:47,480
"رغم إعلان (ريتشارد كولفن كوكس)
ميتاً قانوناً في عام 1957"

428
00:28:47,680 --> 00:28:50,640
"إلا أن قصته ما زالت لغزاً لم يُحل"

429
00:28:50,920 --> 00:28:55,320
"بنفس غرابة لغز (إميليا إيرهارت)
وجريمة قتل (بلاك داليا)"

430
00:28:55,680 --> 00:28:57,160
"أو السفاح (جاك)"

431
00:28:58,120 --> 00:29:01,800
أظن أن هناك أسراراً يأخذها خريجو
(ويست بوينت) معهم إلى قبورهم

432
00:29:01,920 --> 00:29:03,840
هناك أشياء تحدث في (ويست بوينت)

433
00:29:03,960 --> 00:29:08,080
خاصة بالجيش، وليست للأغراب

434
00:29:12,480 --> 00:29:15,760
"(أفغانستان)، صيف 2011"

435
00:29:16,840 --> 00:29:19,840
"وحدة صغيرة من جنود المشاة"

436
00:29:20,120 --> 00:29:26,280
"تتنقل في المناطق القاحلة، تحيط بها
بعض الجدران المنهارة والأشجار المغبرّة"

437
00:29:28,240 --> 00:29:30,360
"وفجأة، واجهوا كميناً"

438
00:29:30,560 --> 00:29:33,680
ثمة أعداء يكمنون هنا في الجنوب

439
00:29:33,800 --> 00:29:37,120
"بالنسبة إلى المسؤولين
يجب اتخاذ القرارات في لحظة"

440
00:29:37,640 --> 00:29:43,240
"ولا يمكنهم الاعتماد سوى على خبرتهم
وفطنتهم وتدريبهم العسكري"

441
00:29:46,080 --> 00:29:48,840
لا تعرف أبداً ما الذي سيحدث

442
00:29:48,960 --> 00:29:51,920
تثبتوا ما لديكم، حراسة كاملة إلى الغرب

443
00:29:52,040 --> 00:29:57,200
أنت تتقدم في دورية، وأنت
في مدينة وفجأة، تتعرض لهجوم

444
00:29:57,400 --> 00:29:58,920
انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

445
00:29:59,040 --> 00:30:03,640
لذا، أنت لا تتوقع ذلك أبداً، لكن هناك
مهارات أساسية عليك امتلاكها كجندي

446
00:30:04,280 --> 00:30:09,440
وعليك أن تكون قادراً على تفعيل
هذه المهارات في عدة أنواع من البيئات

447
00:30:10,600 --> 00:30:15,000
"لكن كيف تجهّز (ويست بوينت)
قادة المستقبل للجيش الأمريكي"

448
00:30:15,240 --> 00:30:18,560
"للمخاطرة في مواقف الحياة أو الموت
في الخدمة العسكرية؟"

449
00:30:21,640 --> 00:30:24,640
نحن نأخذ أشخاصاً تخرجوا من الثانوية

450
00:30:24,760 --> 00:30:29,080
ليذهبوا إلى بيئة عليهم أن يتعلموا
فيها الحفاظ على حياتهم والمراوغة

451
00:30:29,520 --> 00:30:32,000
والمقاومة والهروب

452
00:30:36,080 --> 00:30:41,800
"بينما يدرس الطلاب في الجامعات الأخرى
مواد كعلم الإنسان والهندسة والأدب"

453
00:30:42,280 --> 00:30:46,920
"يدرس طلاب (ويست بوينت)
هذه المواضيع والكثير غيرها"

454
00:30:48,040 --> 00:30:51,360
أمضينا فصلًا دراسياً كاملًا
في دراسة مادة اسمها "قيادة المعركة"

455
00:30:52,520 --> 00:30:57,040
الجندي اليوم لا يريد
أن يُملى عليه ما يفعله

456
00:30:57,160 --> 00:31:02,280
يريدون أن يعرفوا لماذا يفعلونه
وما الهدف من العملية التي يقومون بها

457
00:31:02,560 --> 00:31:05,080
وفقاً لتعليم ضباط (ويست بوينت)

458
00:31:05,960 --> 00:31:09,520
يمكنهم تفسير ذلك للجنود
ليعرفوا الهدف مما يفعلونه

459
00:31:10,840 --> 00:31:14,680
"المواد الخاصة التي يتم تدريسها
يتضمن كل شيء من القيادة العسكرية"

460
00:31:14,800 --> 00:31:16,600
"وعلم الطيران للمروحيات"

461
00:31:16,840 --> 00:31:22,320
"إلى أمن الإنترنت ومعلومات الحروب
والتكنولوجيا النووية"

462
00:31:22,640 --> 00:31:26,800
"والأمن القومي
وبالطبع، الإرهاب الدولي"

463
00:31:27,880 --> 00:31:31,720
كل أعضاء هيئة التدريس العسكرية
عادوا من مهمات

464
00:31:31,920 --> 00:31:34,840
أو قواعد عسكرية معينة
أو تجارب تدريبية في أنحاء العالم

465
00:31:35,640 --> 00:31:37,960
ولديهم ثروة من المعلومات

466
00:31:38,360 --> 00:31:43,000
في كل صفوفنا، نتحدث عن الجيش
وعن الأحداث أو الظروف

467
00:31:43,280 --> 00:31:46,600
الدروس المأخوذة من مهماتهم
أو من تجاربهم

468
00:31:47,360 --> 00:31:51,240
"لكنّ دروس المعارك الحقيقية يتعلمونها
بعد انتهاء الاختبارات النهائية"

469
00:31:51,640 --> 00:31:54,960
"بعد دراسة فصل كامل
من الخبرات العسكرية

470
00:31:55,320 --> 00:31:58,840
"يبدأ خريجو (ويست بوينت)
نظاماً أكثر قسوة"

471
00:31:58,960 --> 00:32:01,800
"هذه المرة، تدريب
مع الجيش الحقيقي"

472
00:32:02,240 --> 00:32:04,480
عُلم، نعم، الخطر قريب

473
00:32:08,600 --> 00:32:12,280
الصيف الثاني في (ويست بوينت)
يعرّض الطلاب لتجربة

474
00:32:12,400 --> 00:32:15,040
يفهمون فيها كل فروع الجيش المختلفة

475
00:32:15,880 --> 00:32:18,760
لذا يمكنك الذهاب إلى مدرسة للغوص
أو إلى مدرسة الطيران الحربي

476
00:32:18,880 --> 00:32:20,640
حيث تتعلم كيف تقفز من المروحيات

477
00:32:20,760 --> 00:32:22,080
بدأت عملية النزول

478
00:32:22,520 --> 00:32:24,800
لذا، هناك الكثير من الفرص المميزة

479
00:32:25,080 --> 00:32:29,000
"في كل صيف يتدرب الطلاب
مع الجنود في الجيش الأمريكي"

480
00:32:29,240 --> 00:32:32,360
"حيث يأخذون دورات مكثفة
في مجالات كالمدفعية"

481
00:32:34,280 --> 00:32:35,640
"والطيران"

482
00:32:38,120 --> 00:32:41,160
الحقيقة أنها عملية قاسية وصعبة

483
00:32:41,720 --> 00:32:45,960
وهذه هي القيمة، تتعلم المثابرة والانضباط

484
00:32:46,080 --> 00:32:48,520
تتعلم عن نفسك
وطريقة تصرفك تحت الضغوط

485
00:32:49,440 --> 00:32:53,080
قد لا تشعر بالراحة الكاملة
عند مغادرة طائرة

486
00:32:53,480 --> 00:32:55,160
عن ارتفاع 366 إلى 396 متراً

487
00:32:55,640 --> 00:33:00,040
لكنك ستكتسب جرأة وشجاعة
ستحتاج إليهما فيما بعد

488
00:33:05,120 --> 00:33:08,240
"يتم تدريب الطلاب على التعامل
مع مواقف شديدة التوتر"

489
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
"كالحصار خلف خطوط العدو"

490
00:33:12,000 --> 00:33:15,360
"ويعيد خبراء الجيش
تمثيل سيناريوهات عمليات الأسر"

491
00:33:15,600 --> 00:33:18,040
"وحتى في معسكرات أسرى الحرب"

492
00:33:20,240 --> 00:33:25,520
"لكن مع (طالبان)، وخلايا إرهابية أخرى
ممن يعرضون مكافأة من مئة ألف دولار"

493
00:33:25,640 --> 00:33:28,320
"مقابل أسر جندي أمريكي"

494
00:33:28,440 --> 00:33:33,600
"كيف يستعد طلاب (ويست بوينت)
لهذا الاحتمال الأسوأ؟"

495
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
هناك، لا تطلق النار، انتظر

496
00:33:35,720 --> 00:33:38,000
- أيمكننا استخدم الدخان؟
- لا، يمكننا فعل هذا

497
00:33:38,680 --> 00:33:42,680
أياً كانت البيئة التي أنت فيها
سواء كانت (العراق) أم (أفغانستان)

498
00:33:42,800 --> 00:33:45,520
هناك دائماً احتمال احتجازك كرهينة

499
00:33:45,680 --> 00:33:48,440
فكيف ستتفادى التعرض للأسر؟

500
00:33:49,320 --> 00:33:54,800
يمكننا تدريب الطلاب
لمنعهم من الاعتراف بمثل تلك المعلومات

501
00:33:55,920 --> 00:34:00,440
بالنسبة إلي، بعد مواجهة
أقسى الظروف في (أفغانستان)

502
00:34:01,120 --> 00:34:04,400
أظن (ويست بوينت)
جهزتني لمواجهة هذه الاحتمالات

503
00:34:04,520 --> 00:34:08,200
والتعامل مع ذلك الموقف الصعب
والتجربة العميقة التي يمر بها البعض

504
00:34:09,200 --> 00:34:10,760
حسناً، هيا بنا، اصعد

505
00:34:10,880 --> 00:34:12,200
المكان آمن

506
00:34:12,840 --> 00:34:17,720
"لكن حين أصبحت الحروب غير التقليدية
هي ساحات المعارك الجديدة في القرن الـ21"

507
00:34:18,040 --> 00:34:23,440
"كيف يتم إعداد طلاب (ويست بوينت)
للتغلب على أعداء الغد؟"

508
00:34:24,280 --> 00:34:29,120
"ما التقنيات الحربية الخفية
والمعرفة السرية التي يمتلكونها"

509
00:34:29,280 --> 00:34:34,200
"حين يغادرون الأكاديمية
العسكرية الأمريكية الأرقى؟"

510
00:34:38,200 --> 00:34:40,800
"يوم التخرج، عام 2011"

511
00:34:44,520 --> 00:34:48,600
"أكثر من ألف طالب
أنهوا 4 سنوات من التدريب الصارم"

512
00:34:48,720 --> 00:34:50,880
"والدراسة الأكاديمية المكثفة"

513
00:34:51,200 --> 00:34:53,080
حين يتخرجون، ويدخلون الجيش

514
00:34:53,200 --> 00:34:57,680
سيكونون قد عاشوا كل دور
سيعيشه جندي في الجيش

515
00:34:57,800 --> 00:35:00,840
وسيكونون قادرين على عيش تلك الأدوار
إنها منظمة بشكل عبقري

516
00:35:01,040 --> 00:35:02,680
انتهى الدرس!

517
00:35:05,560 --> 00:35:11,480
"لكن كيف وأين يتم تعيين الطلاب
بعد 4 سنوات في (ويست بوينت)؟"

518
00:35:11,960 --> 00:35:15,760
"وكيف يؤخذ أداؤهم
في الأكاديمية في الاعتبار؟"

519
00:35:16,320 --> 00:35:21,320
ستختار موقعك وفقاً لجدارتك وهي علاماتك
العسكرية والأكاديمية والجسدية

520
00:35:21,800 --> 00:35:24,920
فإن حققت نتائج جيدة في (ويست بوينت)
فستستطيع اختيار الفرع الذي تريده

521
00:35:25,360 --> 00:35:29,120
سيتكفل الجيش بتدريبك الطبي
لذا، أصحاب أفضل العلامات الأكاديمية

522
00:35:29,240 --> 00:35:31,360
سينتقلون إلى وحدة الخدمات الطبية

523
00:35:31,720 --> 00:35:37,000
ومن يحبون الجيش أكثر
يأملون الانضمام إلى قوات المشاة

524
00:35:37,120 --> 00:35:39,720
وهي الأخطر والأعلى مجازفة

525
00:35:44,320 --> 00:35:47,160
"بعد تأسيسها بأكثر من 200 عام"

526
00:35:47,480 --> 00:35:51,720
"ما زالت (ويست بوينت) تخرّج
الكثيرين من أفضل قادة (أمريكا)"

527
00:35:52,440 --> 00:35:57,120
"مع موازنة التقاليد العميقة
مع متطلبات العالم المتغير"

528
00:35:57,520 --> 00:36:02,080
العدو هو كيان حيّ يتنفس ويفكر

529
00:36:02,320 --> 00:36:05,680
لديه القدرة على استغلال نقاط الضعف

530
00:36:05,800 --> 00:36:09,600
إنهم حادو الذكاء فيما يتعلق بتقنية
الإنترنت والفضاء الافتراضي

531
00:36:10,240 --> 00:36:12,800
"بالنسبة إلى الجيش
وكأي فرع آخر من الخدمة"

532
00:36:13,160 --> 00:36:16,160
"فقد أصبحت الإنترنت
هي ساحة المعركة الجديدة"

533
00:36:20,160 --> 00:36:22,280
"ولمواجهة هجمات العدو"

534
00:36:22,480 --> 00:36:28,360
"يتم تدريب خريجي (ويست بوينت) في
القدرات الدفاعية والهجومية على الإنترنت"

535
00:36:29,440 --> 00:36:34,120
كما تغير التكنولوجيا حياتنا اليومية
فهي موجودة في كل مكان في ساحة المعركة

536
00:36:34,760 --> 00:36:38,640
والهدف من ذلك هو أن يفهموا
مصدر التهديد

537
00:36:40,760 --> 00:36:45,160
نعلّم الطلاب بعض المهارات
الهجومية على الإنترنت

538
00:36:45,280 --> 00:36:48,920
لكن علينا فعل ذلك
لنعلمهم كيف يدافعون عن شبكاتهم

539
00:36:49,680 --> 00:36:54,280
أي نوع من الاختراق الذي نقوم به
يتم في بيئة مسيطَر عليها

540
00:36:54,400 --> 00:36:58,200
ويكون لدى الطلاب فهم عميق
للسلوك الأخلاقي على الشبكة

541
00:36:58,320 --> 00:37:02,640
وللدفاع عن شبكة، عليك معرفة التهديد
لذا، نعلّمهم كيف يصبحون هم التهديد

542
00:37:07,360 --> 00:37:11,160
"من بين الألف طالب تقريباً
ممن يتخرجون في كل سنة"

543
00:37:11,680 --> 00:37:15,640
"سيخدم أكثر من 40 بالمئة
20 عاماً على الأقل من الخدمة الفعالة"

544
00:37:15,760 --> 00:37:17,080
"في الجيش الأمريكي"

545
00:37:18,800 --> 00:37:21,840
"لكن ماذا سيحدث للـ60 بالمئة الباقين؟"

546
00:37:24,400 --> 00:37:26,960
"11 سبتمبر 2001"

547
00:37:28,400 --> 00:37:31,280
"حين قاد الإرهابيون طائرتهم
لتصطدم بمركز التجارة العالمي"

548
00:37:31,640 --> 00:37:36,200
"كان ذلك تذكيراً قاسياً
بأهمية القادة العسكريين اليوم"

549
00:37:36,800 --> 00:37:39,720
"ليس فقط فيما يتعلق بالقتال في الخارج"

550
00:37:39,840 --> 00:37:42,960
"بل في حماية الأراضي الأمريكية أيضاً"

551
00:37:43,680 --> 00:37:45,760
كنت في موقع الهجوم لمدة سنة تقريباً

552
00:37:45,880 --> 00:37:49,080
- كالكابتن المسؤول عن الحرس الوطني
- "(شون مولين)، دورة 1997، صانع أفلام"

553
00:37:49,200 --> 00:37:51,280
كنت قائد قوة الشارع
في مدينة (نيويورك)

554
00:37:51,400 --> 00:37:54,320
لطالما نشأت مع معتقد
أن تقديم شيء لبلادك أمر جيد

555
00:37:54,880 --> 00:37:57,800
مهمة (ويست بوينت)
ليست فقط تجهيز الضباط للجيش

556
00:37:57,920 --> 00:38:02,600
بل هي أيضاً إلهام ما يستطيع
كل طالب خدمة بلاده به

557
00:38:02,840 --> 00:38:07,280
"التزام خريجي (ويست بوينت)
بالحماية والخدمة خارج الجيش"

558
00:38:07,400 --> 00:38:11,480
"ظهرت في السنوات التي تلت
الهجمات الإرهابية في 11 سبتمبر"

559
00:38:13,600 --> 00:38:17,280
كان هناك الكثير من خريجي (ويست بوينت)
ممن عملوا في الحكومة

560
00:38:17,400 --> 00:38:19,080
بعد انتهاء خدمتهم العسكرية

561
00:38:19,280 --> 00:38:22,520
مكتب التحقيقات الفدرالي والاستخبارات
المركزية ودائرة الأمن القومي

562
00:38:22,760 --> 00:38:24,200
أحد أصدقائي يعمل في فريق
الأسلحة والتكتيكات الخاصة

563
00:38:24,320 --> 00:38:27,960
وهو لديه أطفال ومنزل بحديقة
ويضع الأسلحة الآلية في صندوق سيارته

564
00:38:29,840 --> 00:38:35,840
"في عام 2011، جنرال (ديفيد بترياس)
خريج (ويست بوينت) في عام 1974"

565
00:38:36,040 --> 00:38:39,760
"تنازل عن قيادة القوات الأمريكية
والـ(ناتو) في (أفغانستان)"

566
00:38:39,960 --> 00:38:43,400
"ليصبح أول جنرال متقاعد من الجيش"

567
00:38:43,520 --> 00:38:46,360
"يقود وكالة الاستخبارات المركزية"

568
00:38:46,920 --> 00:38:52,880
"كانت مهمته هي تعزيز الدور الاستراتيجي
الذي سيؤديه الجيش وقادته"

569
00:38:53,000 --> 00:38:55,040
"في العالم المتغير"

570
00:38:57,760 --> 00:39:01,480
"لكن بعيداً عن المعارك العسكرية
وشؤون الأمن القومي"

571
00:39:01,960 --> 00:39:04,960
"هل يمكن لأجيال المستقبل
من خريجي (ويست بوينت)"

572
00:39:05,080 --> 00:39:11,120
"أن يكونوا مرشحين
لوظائف حصرية وغريبة؟"

573
00:39:14,120 --> 00:39:17,920
كان هناك 3 أعضاء من طاقم (أبولو 11)

574
00:39:18,280 --> 00:39:20,280
اثنان منهم تخرجا من (ويست بوينت)

575
00:39:20,800 --> 00:39:26,840
(باز ألدرين)، دورة 1951
و(مايكل كولنز)، دورة 1952

576
00:39:28,160 --> 00:39:33,480
"اليوم، 18 من رواد الفضاء الأمريكيين
تخرجوا من (ويست بوينت)"

577
00:39:33,680 --> 00:39:35,720
"وهذه مجرد بداية"

578
00:39:39,200 --> 00:39:41,240
أظن من الأسرار الرئيسية
لـ(ويست بوينت)

579
00:39:41,360 --> 00:39:47,560
هو أنه مع كل النظام الصارم والعمل الجاد
والتركيز والتحضيرات للذهاب للعمل

580
00:39:47,680 --> 00:39:49,400
في النهاية، إنها أكاديمية تعلم القيادة

581
00:39:49,600 --> 00:39:54,160
في أعماقهم، فهم أمريكيون عاديون
حققوا إنجازات كبيرة

582
00:39:54,280 --> 00:39:56,400
لكن هناك ما يميز طريقتهم
في العناية ببعضهم البعض

583
00:39:56,520 --> 00:40:01,360
وعودتهم دائماً إلى (ويست بوينت)
ووصفها بأنها من التجارب المهمة في حياتهم

584
00:40:03,800 --> 00:40:07,680
أن يُطلب منك تحقيق معايير عالية
هو شيء مُرضٍ جداً

585
00:40:07,880 --> 00:40:12,520
وهذا أحد الأماكن الوحيدة في العالم
حيث عليك يومياً وفي كل ساعة

586
00:40:12,640 --> 00:40:16,240
يُطلب منك أن تقدم على
ذلك التحدي والنجاح فيه

587
00:40:16,360 --> 00:40:18,280
بالنسبة إلي، هذا هو سر (ويست بوينت)

588
00:40:19,440 --> 00:40:22,640
"تكتيكات سرية، معرفة سرية"

589
00:40:23,320 --> 00:40:25,640
"طرق تدريب سرية"

590
00:40:26,080 --> 00:40:31,760
"هل سيعرف أحد خارج الأكاديمية
العسكرية الأرقى في (أمريكا)"

591
00:40:31,880 --> 00:40:33,760
"أسرار (ويست بوينت)؟"

592
00:40:34,680 --> 00:40:36,240
"هناك شيء واحد مؤكد"

593
00:40:36,840 --> 00:40:39,200
"ستبقى المخاطر كبيرة"

594
00:40:39,680 --> 00:40:41,680
"والمخاطر كثيرة"

595
00:40:42,360 --> 00:40:45,240
"وكما فعلت على مر التاريخ"

596
00:40:45,800 --> 00:40:49,880
"ستبقى (ويست بوينت) في الصدارة"

597
00:40:50,320 --> 00:40:53,080
"للدفاع عن (أمريكا)"

